Descargar Imprimir esta página

Petzl ABSORBICA-Y TIE-BACK Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para ABSORBICA-Y TIE-BACK:

Publicidad

CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho
vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv
pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Tlumič pádu s integrovaným spojovacím prostředkem.
Integrovaný spojovací prostředek splňuje požadavky normy EN 354:2010.
Spojky:
EN 362:2004 spojka - třídy A/T (kotvící prvek/průmyslové zakončení).
Karabiny s automatickou pojistkou zámku určené pro aktivity s nebezpečím pádu z výšky.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Délka
Maximální délka spojovacího prostředku se spojkami na koncích = 1,8 m.
3. Popis částí
(1) Tlumič pádu, (2) Indikátor pádu, (3) Pouzdro, (4) Elastická popruhová smyčka, (5) Středový
připojovací kroužek, (6) Předinstalovaná spojka k postroji, (7) Předinstalovaná spojka na konci
smyčky.
Hlavní materiály: polyester, polyamid, vysoce modulární polyetylen.
Spojky:
(8) Tělo, (9) Západka, (10) Nýty, (11) Odjišťovací páka, (12) Připojovací otvor, (13) Pojistka
zámku.
Hlavní materiály: ocel.
4. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12
měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). Postupujte
dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize
OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje,
prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte stav smyček, pouzdra, připojovacích ok zašitých kolem spojek, středové
připojovací kroužky: zaměřte se na opotřebení a poškození způsobené používáním (řezy,
roztřepení, známky chemikálií, oděr...).
Zkontrolujte stav bezpečnostních švů: uvolněná, opotřebená, nebo přetržená vlákna.
Zkontrolujte stav spojek (praskliny, deformace, koroze, funkce automatické pojistky zámku).
Ověřte, je li tlumič pádu netknutý (neporušený indikátor pádu).
Během používání
Zkontrolujte, jsou-li spojky vždy zatíženy v hlavní podélné ose. Kontrolujte volný pohyb spojek v
kotvícím bodě abyste předešli jejich vzpříčení.
Vyhněte se jakémukoliv tlaku nebo odírání, které by mohlo odjistit západku nebo poškodit
odjišťovací páku.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.
5. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaším tlumičem ABSORBICA musí splňovat současné normy pro vaši
zemi (např. EN 795 kotvící prostředky).
6. Bezpečnostní opatření
Délka pádu: 12 stop (3,66 m) maximum. Spojovací prostředek ABSORBICA nevystavujte
extrémním teplotám; dodržujte uvedený rozsah teplot (-40/+80°C).
UPOZORNĚNÍ: připojení konce smyčky k postroji zabrání vytržení tlumiče pádu v případě pádu
(kromě případu umístění do speciálního připojovacího bodu na určitých typech postrojů).
Výběr kotvícího bodu:
Pozor na kotvící body, které mohou prodloužit délku pádu (vertikální kotvy, pružné textilní
kotvy, atd.).
Pokud možno volte kotvící body, které jsou nad uživatelem, aby se snížilo prověšení smyček.
Spojky:
Karabina má největší pevnost pokud je zatížena v její hlavní podélné ose a má uzavřenou
západku. Zatížení jakýmkoliv jiným směrem (např. zatížení páčením) je nebezpečné a snižuje její
pevnost. Při každém jejím zavření kontrolujte, je li zcela zajištěná.
7. Minimální bezpečná hloubka
Volná hloubka je minimální délka volného prostoru pod systémem zachycení pádu potřebná k
ochraně uživatele před nárazem na zem, nebo překážku v případě pádu.
Použité hodnoty jsou založeny na teoretických předpokladech a pádových zkouškách
prováděných s pevným závažím.
Upozornění: u elastických smyček při výpočtu délky pádu musíte brát v úvahu jejich
prodloužení.
8. Doplňkové informace
Dynamická zkouška během certifikace dle ANSI/ASSE Z359.13, Osobní tlumiče pádu a
Spojovací prostředky tlumící energii pádu (12 stop):
Maximální zachycená síla: 8 kN.
Prodloužení tlumiče pádu = 150 cm.
- Teplota tavení vysoce modulárního polyetylenu (140° C) je nižší než u polyamidu, či
polyesteru.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by splňovat
požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou volnou
hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- V systému zachycení pádu ovlivňuje délka karabiny délku pádu.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka
pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému zachycení
pádu.
- Spojovací prostředek nesmí být používán jako součást systému zachycení pádu pokud nemá
tlumič pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které je
zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR: Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy nebo ostré hrany, nebo
zaveďte patřičná opatření.
- Při nastavování délky smyčky se nepohybujte v místech, kde hrozí riziko pádu, abyste snížili
nebezpečí pádu.
- Uzel na smyčce snižuje její pevnost.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve spojení s tímto
produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním
použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní opatření - E.
Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. Údržba - I. Úpravy/opravy
(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - J. Dotazy/kontakt
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-Y TIE-BACK
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky CE - c.
Sledovatelnost: označení = číslo produktu + výrobní číslo - d. Maximální délka (smyčka/tlumič/
karabiny) - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i. Identifikační
číslo individuální kontroly - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l. Identifikace
modelu - m. Opatření - n. Indikátor pádu - o. ANSI/CSA certifikační úřad - p. Pevnost
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy
sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło
do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI).
Lonża z absorberem energii.
Lonża jest zgodna z wymaganiami normy EN 354:2010.
Łączniki:
Łącznik EN 361:2004 klasy A/T (stanowisko/zakończenie fabryczne).
Karabinki z automatycznym systemem blokowania przeznaczone do zastosowań, w których
występuje ryzyko upadku z wysokości.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Długość
Maksymalna długość lonży z łącznikami na końcach = 1,8 m.
3. Oznaczenia części
(1) Absorber energii, (2) Wskaźnik odpadnięcia, (3) Pokrowiec, (4) Lonża z taśmy elastycznej,
(5) Pośrednia pętla do wpinania, (6) Łącznik od strony uprzęży założony na stałe, (7) Łącznik od
strony lonży założony na stałe.
Materiały podstawowe: poliester, poliamid, polietylenu o wysokiej wytrzymałości.
Łączniki:
(8) Korpus, (9) Ramię, (10) Nity, (11) Dźwignia do odblokowania, (12) Otwór do wpinania, (13)
Nakrętka blokująca.
Materiały podstawowe: stal.
4. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę
kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków
użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej
waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia,
następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić stan lonży, pokrowca, pętli zszywanych wokół łączników, pośrednich pętli
do wpinania: kontrolować zużycie i uszkodzenia związane z użytkowaniem (przecięcia,
postrzępione włókna, ślady niebezpiecznych substancji chemicznych, przetarcia...).
Sprawdzić stan szwów bezpieczeństwa: brak przeciętych nici, wyciągniętych lub zużytych.
Sprawdzić stan łączników (brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, działanie automatycznego
systemu blokowania).
Upewnić się czy absorber energii jest nienaruszony (wskaźnik odpadnięcia nie jest rozerwany).
Podczas użytkowania
Sprawdzić czy łączniki są obciążane wzdłuż osi o największej wytrzymałości. Sprawdzić czy
łączniki obracają się swobodnie w stanowisku, by uniknąć wszelkiego zablokowania.
Unikać każdego nacisku lub tarcia, które mogłoby spowodować odblokowanie ramienia lub
uszkodzenie ramienia i dźwigni do odblokowania.
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
5. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane z waszą lonżą ABSORBICA muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład punkty stanowiskowe EN 795).
6. Środki ostrożności podczas użytkowania
Maksymalna długość lotu: 12 stóp (3,66 m). Nie eksponować lonży ABSORBICA na działanie
wysokich temperatur, przestrzegać dopuszczonego zakresu (-40/+80° C).
Uwaga: wpięcie wolnego końca lonży do uprzęży uniemożliwia zadziałanie absorbera w razie
upadku (z wyjątkiem wpięcia do miejsc specjalnie do tego celu przeznaczonych, dostępnych
w niektórych modelach uprzęży).
Wybór punktu zaczepienia:
Uwaga na punkty zaczepienia, które mogą wydłużyć wysokość upadku (stanowiska pionowe
lub ukośne, elastyczne stanowiska tekstylne...).
W miarę możliwości należy wybierać punkt zaczepienia znajdujący się nad użytkownikiem, by
ograniczyć luz na lonży.
Łączniki:
Karabinek ma największą wytrzymałość wzdłuż długiej osi, z zamkniętym zamkiem. Obciążanie
karabinka w jakikolwiek inny sposób jest niebezpieczne i zmniejsza jego wytrzymałość.
Przykład: nieprawidłowe ustawienie karabinka. Po każdym zamknięciu należy się upewnić, czy
blokada jest całkowita.
7. Wolna przestrzeń
Wolna przestrzeń jest to minimalna wymagana odległość pod użytkownikiem, by nie uderzył
o przeszkodę w razie upadku.
Przedstawione wartości opierają się na teoretycznych szacunkach oraz testach odpadnięć
z masą sztywną.
Uwaga dla lonży z elastycznymi ramionami: podczas szacowania ryzyka związanego
z wysokością odpadnięcia należy wziąć pod uwagę wydłużenie ramienia elastycznego.
8. Dodatkowe informacje
Test dynamiczny podczas certyfikacji ANSI/ASSE Z359.13, Personal Energy Absorbers and
Energy Absorbing Lanyards (12 ft):
Maksymalna siła zatrzymująca: 8 kN.
Wydłużenie absorbera energii: 150 cm.
- Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej wytrzymałości (140° C) jest niższa od
temperatury topnienia poliamidu i poliestru.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie
trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania
normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, niezbędne jest
sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by w razie upadku uniknąć
uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- W systemie zatrzymywania upadków należy uwzględnić długość łącznika, która ma wpływ
na wysokość upadku.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko
i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem obejmującym ciało,
które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości.
- Lonża nie powinna być używana do zatrzymywania upadków jeżeli nie jest połączona
z absorberem energii.
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia, poszczególne
przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły o szorstkie, krawędzie, elementy
tnące lub należy przedsięwziąć odpowiednie działania zapobiegawcze.
- Podczas regulacji długości lonży, nie należy się przemieszczać w strefie, w której istnieje
ryzyko upadku z wysokości.
- Węzeł na końcu lonży zmniejsza jej wytrzymałość.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych
zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki
ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G.
Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane
poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji „WE" - c. Identyfikacja: datamatrix = kod produktu + numer indywidualny
- d. Maksymalna długość (całość lonża/absorber/łączniki) - e. Numer indywidualny - f.
Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Tydzień produkcji - i. Numer partii - j. Normy - k.
Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Środki ostrożności - n.
Wskaźnik odpadnięcia - o. Jednostka certyfikująca ANSI/CSA - p. Wytrzymałość
L0003800A (260416)
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Absorbica-iAbsorbica-y