Página 5
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine de dangers Produkts verantwortlich.
Página 6
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros equipamento.
Página 7
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Página 8
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv prawidłowego używania swojego sprzętu.
Página 9
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek проведения спасательных работ. Preverite stanje trakov na navezovalnih mestih, zanke za varovanje, sponk za nastavitev in A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com/ 2. Составные части varnostne šive. PPE honlapon ismertetett használati módokat. Ennek eredményét az egyéni védőfelszerelés Bodite pozorni na zareze, obrabo, odebelitve in poškodbe izdelka, ki bi nastali zaradi uporabe,...
Página 10
6a.必ず上下のタイインポイントにロープを通します。 登り始める Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени 前に必ず結び目を確認してください。 са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J. 6b.2枚のロッキングカラビナを使用して接続します。 トップロー Въпроси/контакт プでのクライミングもしくは氷河歩行限定です。 Гаранция 3 години...
Página 11
클라이밍 및 등산용 시트 안전벨트. A.壽命:10年 - B.標記 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意 - E.清潔/ 제외한 수리 금지) - J. 문의사항/연락 消毒 - F.乾燥 - G.儲存/運輸 - H.維護 - I.改裝/修理(不能在Petzl 본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 3 년간 보증...