Descargar Imprimir esta página

Petzl AVAO BOD Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para AVAO BOD:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
FR
Seules les techniques présentées non barrées, sans tête de mort et/ou sans
« NO ! », sont autorisées. Certaines mauvaises utilisations sont présentées à titre
d'exemple, mais il n'est pas possible de les décrire toutes. Prenez régulièrement
connaissance des dernières mises à jour des informations techniques sur www.
petzl.com.
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
Petzl.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Harnais complet antichute, ceinture de maintien et de retenue et harnais cuissard
pour travaux en hauteur.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit
être adaptée aux pratiques définies dans le champ d'application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
L'apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s'effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation
de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n'êtes pas en mesure
d'assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez pas ce matériel.
2. Nomenclature
- Torse :
(1) Point d'attache dorsal, (2) Boucle arrière de réglage du point dorsal, (3) Boucles
avant de réglage du point sternal, (4) Point d'attache sternal, (5) Connecteur torse-
cuissard, (6) Passants élastiques, (7) Passant Velcro pour rangement de longe,
(8) Passants pour porte-outils.
- Cuissard :
(9) Point d'attache textile du connecteur torse-cuissard, (10) Sangles de ceinture,
(11) Sangles de cuisses, (12) Point d'attache ventral, (13) Points d'attache latéraux
de ceinture, (14) Point d'attache arrière de retenue, (15) Boucles de réglage
DoubleBack des sangles de cuisses, (15 bis) Boucles rapides FAST des sangles
de cuisses, (16) Porte-matériels, (17) Passants pour porte-outils, (18) Passants
plastiques, (19) Passants pour sangles de cuisses, (20) Sangle de liaison cuisses-
torse, (21) Boucles de réglage DoubleBack des sangles de ceinture, (22) Passants
pour CARITOOL.
Matériaux principaux :
Sangles : polyester, polyamide.
Boucles de réglage : acier.
Points d'attache et connecteur boucle de liaison avant torse-cuissard : alliage
aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Harnais
Vérifiez les sangles au niveau des points d'attache, des boucles de réglage et des
coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux
produits chimiques, etc.. Attention aux fils coupés.
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack et FAST.
Connecteur torse-cuissard
Vérifiez sur le corps, le rivet et la bague de verrouillage, l'absence de fissures,
déformations, corrosion, etc.. Ouvrez le doigt et vérifiez qu'il se ferme et se verrouille
correctement. Le trou du Keylock ne doit pas être encombré (terre, cailloux...).
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.
fr/epi.
En cas de doute, contactez Petzl.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Mise en place du harnais
- Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués) dans les
passants.
- Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement des
boucles rapides FAST (cailloux, sable, vêtements...). Vérifiez leur bon verrouillage.
Connecteur torse-cuissard :
Ne l'utilisez pas pour connecter une longe ou un absorbeur d'énergie.
ATTENTION DANGER, utilisez le toujours doigt fermé et verrouillé. Sa résistance
diminue fortement si le doigt est ouvert.
Vérifiez systématiquement le bon verrouillage du doigt en le pressant avec la main.
Des corps étrangers (boue, sable, peinture, glace, eau sale...) peuvent empêcher
le verrouillage.
Réglage initial du point dorsal :
Réalisez ce réglage une seule fois, lors de la première mise en place de votre
harnais, en vous faisant aider par une autre personne.
Ajustez le réglage de ce point d'attache dorsal à votre morphologie : positionnez-le
au niveau des omoplates.
Réglage et test de suspension
Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de blessure en
cas de chute.
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque point
d'attache, avec votre matériel, pour être sûr qu'il soit de la bonne taille et du niveau
de confort nécessaire pour l'usage attendu et que le réglage soit optimum.
TECHNICAL NOTICE AVAO
6. Harnais antichute EN 361 : 2002
Harnais complet pour besoins antichute, composant d'un système d'arrêt des
chutes selon la norme EN 363 (systèmes de protection individuelle contre les
chutes de hauteur). Il doit être utilisé en combinaison avec des ancrages EN 795,
mousquetons à verrouillage EN 362, absorbeur EN 355, etc..
6A. Point d'attache sternal
6B. Point d'attache dorsal
Seuls ces points servent à connecter un système d'arrêt des chutes, par exemple
un antichute mobile sur corde, un absorbeur d'énergie..., systèmes décrits dans la
norme EN 363. Pour mieux les identifier, ces points sont marqués de la lettre A.
Tirant d'air : hauteur libre sous l'utilisateur
La hauteur libre sous l'utilisateur doit être suffisante pour qu'il ne heurte pas
d'obstacle en cas de chute. Les calculs spécifiques de tirant d'air sont détaillés
dans les notices techniques des autres composants (absorbeurs d'énergie,
antichute mobile...).
7. Harnais de maintien au travail et retenue
EN 358 : 1999
Ces points d'attache sont destinés soit à maintenir l'utilisateur en position à son
poste de travail, soit à empêcher l'utilisateur d'atteindre un emplacement d'où
une chute est possible. Ces points d'attache doivent être utilisés uniquement pour
l'accrochage à un système de maintien au travail, ou système de retenue, hauteur
de chute maximum : 0,5 m.
Ces points d'attache ne sont pas conçus pour des utilisations antichute. Il peut être
nécessaire de compléter les systèmes de maintien au travail, ou de retenue, par des
moyens de protection contre les chutes de hauteur de type collectif ou individuel.
7A. Point d'attache ventral
7B. Points d'attache latéraux de ceinture
Utilisez toujours les deux points d'attache latéraux ensemble en les reliant par une
longe de maintien pour être en appui confortablement dans la ceinture.
7C. Point d'attache arrière de retenue
Ce point d'attache arrière de ceinture est destiné uniquement à empêcher
l'utilisateur d'atteindre un emplacement d'où une chute est possible.
Vérifiez régulièrement l'efficacité du système pendant l'utilisation (éléments de
réglage et de fixation).
8. Harnais cuissard :
EN 813 : 2008
Point d'attache ventral
Charge nominale maximale : 140 kg.
Destiné à la progression sur corde et au maintien au travail.
Utilisez cet anneau ventral pour connecter un descendeur, des longes de maintien,
ou des longes de progression.
Ce point d'attache n'est pas adapté pour l'arrêt des chutes.
9. Porte-matériels
Les porte-matériels doivent être utilisés pour le matériel uniquement.
ATTENTION DANGER, n'utilisez pas les porte-matériels pour assurer, descendre,
vous encorder ou vous longer.
10. Informations normatives complémentaires
EN 365
Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas
de difficultés.
Amarrages
L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l'utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 10 kN).
Divers
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis
sous l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou
un obstacle, en cas de chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le
risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit
permis d'utiliser dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle
la fonction de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de
sécurité d'un autre équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles
physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d'utilisation.
11. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n'est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement
d'utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification
doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l'intensité
d'utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,
modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;
notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l'abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc.. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf
pièces de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ses
produits.
BOD FAST
®
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
b. Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel
d. Diamètre
e. Numéro individuel
f. Année de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrôle ou nom du contrôleur
i. Incrémentation
j. Normes
k. Lire attentivement la notice technique
C0033500B (140917)
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Avao bod fasAvao bod fast