Página 1
L500S OKE MAC CHINE OKMACH CHINE À FUMÉE MÁQ QUINA D DE HUMO ELMASC CHINE USER M MANUAL GEBRU IKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLE ITUNG ...
Página 3
If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal aut thorities. Thank yo ou for buying the e VDL500SMM! Please read the e manual thorou ughly before brin nging this device e into service. M Make sure that t...
VDL500SMM Rev. 01 • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc.
VDL500SMM Rev. 01 6. Cleaning and Maintenance 1. All screws should be tightened and free of corrosion. 2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections, 3.
Página 6
VDL500 0SMM v. 01 GEBRU UIKERSHA ANDLEID DING 1. Inle eiding Aan alle e ingezetenen v van de Europe ese Unie Belangr ijke milieu-inf formatie betre effende dit pro oduct Dit symbool o op het toestel of f de verpakking geeft aan dat, als het na zijn l evenscyclus wo...
VDL500SMM Rev. 01 • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg dat er altijd minimum 0.3m vrije ruimte is rond het toestel. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken.
VDL500SMM Rev. 01 • Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack. • De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. 5. Gebruik Verzeker u ervan dat de schakelaar van het toestel op “OFF” staat. Sluit het toestel aan op het lichtnet en zet de stroomschakelaar op “ON”.
VDL500 0SMM v. 01 OTICE D ’EMPLOI 1. Intr roduction Aux rési idents de l'Uni ion Européenn Des info ormations envi ironnementale es importantes s concernant c ce produit Ce symbole s ur l'appareil ou l'emballage ind dique que, si l'ap ppareil est jeté...
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utilisez votre VDL500SMM qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts- circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
VDL500SMM Rev. 01 6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
VDL500 0SMM v. 01 NUAL DEL L USUAR 1. Intr roducción A los ciu udadanos de la a Unión Europe Importa antes informac ciones sobre e el medio ambie ente concernie ente este prod ucto Este símbolo en este aparato o o el embalaje indica que, si ti ra las muestras...
VDL500SMM Rev. 01 • Utilice sólo la VDL500SMM para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. 4. Instalación Véase la ilustración en la página 2.
VDL500SMM Rev. 01 4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
Página 15
VDL500 0SMM v. 01 BEDIE ENUNGS ANLEITU 1. Einf führung An alle E Einwohner der r Europäischen n Union Wichtige e Umweltinfor rmationen übe er dieses Produ Dieses Symbo ol auf dem Produ ukt oder der Ve rpackung zeigt an, dass die En tsorgung dieses Produktes nac ch seinem Leben...
Página 16
VDL500SMM Rev. 01 • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird (Siehe “Technische Daten”). Sorgen Sie für einen Abstand von minimal 0.3m zwischen dem Gerät und einer nahe gelegenen Oberfläche oder einem Vorübergehenden.
VDL500SMM Rev. 01 • Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m. • Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. • Schließen Sie das Gerät über den Stecker an das Netz an. Lichteffekte sollten nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
Página 18
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. ® Velleman Service and Quality Warranty - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world dienen te worden vervangen, zoals bv.
Página 19
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ® Velleman Service- und Qualitätsgarantie • conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler ® Velleman hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und câbles, piles, etc.