Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

007071.0616/j
Handbandsäge
Portable band saw
Scie à ruban portative
Sega a nastro manuale
Handbandzaag
Sierra de cinta portátil
Käsivannesaha
Handbandsåg
Håndbåndsav
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
13
21
29
37
45
53
61
69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell Z 5 Ec

  • Página 1 007071.0616/j Handbandsäge Originalbetriebsanleitung Portable band saw Original operating instructions Scie à ruban portative Traduction de la notice d'emploi originale Sega a nastro manuale Istruzioni per l'uso originali Handbandzaag Originele gebruiksaanwijzing Sierra de cinta portátil Manual de instrucciones original Käsivannesaha Alkuperäiskäyttöohje Handbandsåg Originalbruksanvisning Håndbåndsav...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Betrieb ..........................11 Inbetriebnahme ......................11 Ein- und Ausschalten ..................... 11 Arbeitshinweis ........................ 11 Sägeband schwenken ....................11 Umrüstung der Z 5 Ec zur 2-Mann-Säge................ 11 Wartung und Instandhaltung ..................11 Lagerung ........................11 Störungsbeseitigung....................... 12 Sonderzubehör....................... 12 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste ................ 12...
  • Página 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 oder 925325 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Página 7: Technische Daten

    Maschinenanwender im Einzelfall ermittelt werden. 2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Handbandsäge Z 5 Ec komplett mit: 1 Sägeband, grob 8 mm mit Rückenverzahnung 1 Sägeband, grob 6 mm 1 Sägeband, grob 8 mm 1 Handgriff verp.
  • Página 8: Sicherheitseinrichtungen

    Teile müssen sachgemäß repariert oder ausgetauscht werden. Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs-, - Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen ein. Sie die Maschine nicht dem Regen aus und vermeiden Sie Arbeiten in feuchter oder nasser 2.9 Restrisiken...
  • Página 9: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor - Maschine nur ausgeschaltet an das Netz dar. anschliessen. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und - Sorgen Sie für einen freien und rutschsicheren Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Standplatz mit ausreichender Beleuchtung. kein Garantieanspruch und keine Haftung des - Kontrollieren Sie vor dem Einschalten, dass da Herstellers.
  • Página 10: Sägebandauswahl

     Luftgeschwindigkeit muss mindestens 20 m/s Treiben Sie die Bandsägerolle von Hand in betragen. Drehrichtung an. Dabei regulieren Sie durch gezieltes Drehen der Kreuzgriffschraube 79 das Der Innendurchmesser des Absaugstutzens beträgt Sägeband ein, bis der Sägebandrücken an den 35 mm. 2 Bandanlaufsteinen 82 und den 2 Schlitzbolzen 137 leicht anläuft.
  • Página 11: Betrieb

    5.5 Umrüstung der Z 5 Ec zur 2-Mann-Säge 6.1 Lagerung Zur Verwendung als 2-Mann-Säge muss die Z 5 Ec Wird die Maschine längere Zeit nicht verwendet, ist mit einem dritten Handgriff ausgerüstet sein! Zuerst sie sorgfältig zu reinigen. Blanke Metallteile mit einem beide Handgriffe 7 (Abb.
  • Página 12: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Página 13 Initial operation ....................... 18 Switching on and off ....................... 19 Work instruction......................19 Pivot saw band ....................... 19 Conversion of the Z 5 Ec to a two-man saw..............19 Service and maintenance....................19 Storage........................... 19 Troubleshooting......................20 Special accessories......................20 Exploded drawing and spare parts list ................
  • Página 14: Signs And Symbols

    No. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 or 925325 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Página 15: Technical Data

    2.5 Vibration specifications The typical hand-arm vibration is less than 2.5 m/s 2.6 Scope of supply Portable band saw Z 5 Ec complete with: 1 saw band, coarse 8 mm (5/16 in.), serrated 1 saw band, coarse 6 mm (15/64 in.) 1 saw band, coarse 8 mm (5/16 in.)
  • Página 16: Safety Devices

    General instructions: 2.8 Use according to intended purpose - Never work without the protection devices The MAFELL portable band saw is designed stipulated for the respective operating sequence exclusively for cutting solid wood and board materials and do not effect any modifications on the machine such as chip board, table tops and MDF panels when that could impair safety.
  • Página 17: Setting / Adjustment

    Instructions on the use of personal protective - Only original MAFELL spare parts and accessories equipment: may be used. Otherwise the manufacturer will not - Always wear ear protectors during work.
  • Página 18: Saw Band Replacement And Setting

    Cutting sry and hard wood; for tight curves:  Completely loosen the band tension by turning the star handle 6 to the left. - Saw band 1752 x 6 x 0,65; 6 teeth/inch  Maintain the distance clearance "X" between the Cutting wet and dry wood;...
  • Página 19: Switching On And Off

    5.5 Conversion of the Z 5 Ec to a two-man saw dust. The ventilation openings on the motor should be In order for two people to use the Z 5 Ec, it must be cleaned with a vacuum cleaner. equipped with a third handle! First turn both handles 7 The band saw rollers on the machine should be (fig.
  • Página 20: Troubleshooting

    Order No. 092336 - Saw bands, 10 pcs with serration 1752 x 8 x 0.65 4 teeth/1” Order No. 092337 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -20-...
  • Página 21 Marche / arrêt ......................... 27 Recommandation pour le travail..................27 Inclinaison de la lame de scie ..................27 Modification de la Z 5 Ec pour sciage à 2 ..............27 Entretien et maintenance ....................27 Stockage ........................28 Dérangements........................ 28 Accessoires supplémentaires..................
  • Página 22: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n° d'art. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 ou 925325 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s 2.6 Équipement standard Scie à ruban portative Z 5 Ec complète avec : 1 lame de la scie à ruban, grossière de 8 mm avec double denture 1 lame de la scie à ruban, grossière de 6 mm 1 lame de la scie à...
  • Página 24: Dispositifs De Sécurité

    - Émission de sciures de bois nuisant à la santé lors 2.8 Utilisation conforme d'un travail long et continu sans aspiration. La scie à ruban portative de MAFELL est Consignes de sécurité exclusivement destinée à la coupe de bois massif et de panneaux lattés tels que panneaux d'agglomérés,...
  • Página 25: Équipement / Réglage

    Instructions pour le fonctionnement : - N'utiliser que des pièces détachées et des - Ne raccorder la machine au secteur que si elle est accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la éteinte. garantie du constructeur n'est pas assurée et sa - Veiller à...
  • Página 26: Aspiration Des Copeaux

    4.2 Aspiration des copeaux (flèche sur le rouleau), en commençant par le galet inférieur. Raccorder la machine à un dispositif d'aspiration externe approprié avant d'effectuer des travaux avec  Enfiler ensuite la lame de la scie à ruban sur le un fort dégagement de poussière.
  • Página 27: Fonctionnement

    5.5 Modification de la Z 5 Ec pour sciage à 2 La protection de bande ou la Pour une utilisation à 2, la Z 5 Ec doit être équipée protection supérieure et inférieure d'une troisième poignée ! Dévisser tout d'abord les doivent toujours être mises en...
  • Página 28: Stockage

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Retirer l'accu auparavant ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination Impossible de mettre la machine Absence de tension du réseau...
  • Página 29 Accensione e spegnimento .................... 35 Indicazione di lavoro....................... 35 Orientamento lama sega a nastro .................. 35 Allestimento della Z 5 Ec come sega a 2 persone ............35 Manutenzione e riparazione ................... 35 Immagazzinaggio ......................35 Eliminazione dei guasti....................36 Accessori speciali......................
  • Página 30: Legenda

    N. articolo 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 oppure 925325 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Página 31: Dati Tecnici

    L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s. 2.6 Volume di fornitura Sega a nastro manuale Z 5 Ec completa di: 1 lama sega a nastro, grossolana 8 mm con dentatura sul retro 1 lama sega a nastro, grossolana 6 mm...
  • Página 32: Dispositivi Di Sicurezza

    - Dispositivo di comando e freno meccanico aspirazione. 2.8 Impiego conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza La sega a nastro manuale MAFELL è prevista esclusivamente per tagliare legno massiccio e Pericolo pannelli di materiale compositi come pannelli di Osservate sempre le seguenti...
  • Página 33: Allestimento / Regolazione

    - Assicuratevi di sistemarvi in una posizione libera - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed ed antisdrucciolevole dotata di una sufficiente accessori originali MAFELL. In caso contrario la illuminazione. garanzia decade; il produttore non risponde per - Prima dell'accensione controllare se la lama sega eventuali guasti.
  • Página 34: Aspirazione Dei Trucioli

    4.2 Aspirazione dei trucioli il giunto scatta e ingrana nella manopola a croce. Durante tutti i lavori in cui viene prodotta molta polvere, occorre collegare la macchina ad un idoneo  Azionare e girare il rotolo della sega a nastro dispositivo di aspirazione esterno.
  • Página 35: Funzionamento

    I rotoli (rulli) di nastro utilizzati sulla macchina devono essere regolarmente puliti dalla resina. 5.5 Allestimento della Z 5 Ec come sega a 2 persone 6.1 Immagazzinaggio Per poterla utilizzare come sega a 2 persone, la Z 5...
  • Página 36: Eliminazione Dei Guasti

    092336 - Lame di sega, 10 pz. con dentatura sul retro 1752 x 8 x 0,65 4 denti/1” n d’ordine 092337 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -36-...
  • Página 37 Ingebruikname........................ 42 In- en uitschakelen ......................43 Werkinstructie......................... 43 Zaagband zwenken ......................43 Ombouwen van de Z 5 Ec naar een 2-man-zaag ............43 Onderhoud en reparatie ....................43 Opslag ..........................43 Verhelpen van storingen ....................44 Extra toebehoren......................44 Explosietekening en onderdelenlijst ................
  • Página 38: Verklaring Van De Symbolen

    925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 of 925325 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Página 39: Technische Gegevens

    2.5 Gegevens m.b.t. de trilling De typische hand-arm-trilling is kleiner dan 2,5 m/s 2.6 Leveromvang Handbandzaag Z 5 Ec compleet met: 1 zaagband, grof 8 mm met rugvertanding 1 zaagband, grof 6 mm 1 zaagband, grof 8 mm 1 handgreep verp.
  • Página 40: Veiligheidsvoorzieningen

    - Schakelinrichting en mech. rem geldige veiligheidsinstructies! 2.8 Reglementaire toepassing Algemene instructies: De MAFELL handbandzaag werd uitsluitend voor het - Werkt u nooit zonder de voor het desbetreffend snijden van massief hout en plaatmateriaal zoals werkproces voor-geschreven...
  • Página 41: Voorbereiden / Instellen

    - Machine slechts uitgeschakeld aan het net vormt een belangrijke veiligheidsfactor. aansluiten. - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen - Zorgt u voor een vrije en antislip-zekere en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat standplaats met voldoende verlichting.
  • Página 42: Keuze Van Het Zaagband

    4.3 Keuze van het zaagband de 2 bandloopstenen 82 en de 2 sleufbouten 137 soepel begint te draaien. Om een goede snijkwaliteit te behalen, maak alstublieft gebruik van scherp werktuig en kiest in Als de zaagband ondanks de regeling met de overeenstemming met materiaal en toepassing een kruishandgreepschroef niet tegen de bovenste of werktuig uit de volgende lijst:...
  • Página 43: In- En Uitschakelen

    Hierbij dienen de ventilatiegleuven aan de zaag motor met een stofzuiger te worden gereinigd. Voor gebruik als 2-man-zaag moet de Z 5 Ec met een De op de machine gebruikte bandzaagrollen moeten derde handgreep uitgevoerd zijn! Eerst beide regelmatig ontharst worden.
  • Página 44: Verhelpen Van Storingen

    - Zaagbanden, 10 stuk 1752 x 8 x 0,65 4 tanden/1” Best.-nr. 092336 - Zaagbanden, 10 stuk met rugvertanding 1752 x 8 x 0,65 4 tanden/1” Best.-nr. 092337 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -44-...
  • Página 45 Conexión y desconexión ....................51 Recomendación de trabajo .................... 51 Girar la hoja de sierra sin fin ..................51 Reequipamiento de la Z 5 Ec a sierra de 2 hombres ............. 51 Mantenimiento y reparación ................... 51 Almacenaje........................52 Eliminación de averías ....................52 Accesorios especiales....................
  • Página 46: Simbología

    925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 o 925325 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Página 47: Datos Técnicos

    El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.6 Contenido Sierra de cinta portátil Z 5 Ec completa con: 1 Hoja de sierra sin fin, gruesa 8 mm con contradentado 1 hoja de sierra sin fin, gruesa 6 mm 1 hoja de sierra sin fin, gruesa 8 mm 1 empuñadura emp.
  • Página 48: Dispositivos De Seguridad

    2.8 Uso correcto - Emisión de polvo de madera, nocivo para la salud, La sierra de cinta portátil de MAFELL está prevista durante el trabajo intensivo sin el conveniente exclusivamente para cortar madera maciza y placas sistema de aspiración.
  • Página 49 - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas - Antes de la conexión, comprobar si la hoja de de recambio originales de MAFELL. De lo sierra sin fin está tensada correctamente y están contrario, no se podrá presentar reclamación colocadas las cubiertas de protección.
  • Página 50: Reequipamiento / Ajustes

     Reequipamiento / Ajustes Desatornillar la cubierta 23 por debajo y 22 por arriba (fig. 2). 4.1 Alimentación de red  Soltar los tornillos cilíndricos 104 y retirar la Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de protección antiincendios 145. que la tensión de red se corresponda con la tensión de servicio indicada en la placa de características de ...
  • Página 51: Funcionamiento

    Al hacerlo compruebe que la 5.5 Reequipamiento de la Z 5 Ec a sierra de 2 reducción de la distancia entre la placa de hombres soporte y la carcasa del rodillo es de 4 –...
  • Página 52: Almacenaje

    ¡Sacar antes el acumulador! A continuación, se detallan algunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
  • Página 53 Käyttö ..........................58 Käyttöönotto ........................58 Käynnistäminen ja poiskytkentä ..................58 Työohje........................... 59 Sahavanteen kääntö ...................... 59 Z 5 Ec -sahan varustelu 2-miehen sahaksi ..............59 Huolto ja kunnossapito ....................59 Säilytys ........................... 59 Häiriöiden poisto......................60 Erikoistarvikkeet ......................60 Räjähdyssuojausmerkintä...
  • Página 54: Merkkien Selitykset

    Koneille, joiden tuotenumero on 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 tai 925325 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    2.5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 2,5 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Käsipyörösaha Z 5 Ec, täydellinen, varusteina: 1 Sahavanne, karkea 8 mm etu- ja takahampailla 1 Sahavanne, karkea 6 mm 1 Sahavanne, karkea 8 mm 1 Lisäkahva...
  • Página 56: Turvalaitteet

    - Kytkinlaite ja mekaaninen jarru käyttömaassa voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä! 2.8 Määräysten mukainen käyttö Yleiset ohjeet: MAFELL Kasivannesaha on tarkoitettu ainoastaan täyspuun ja levymateriaalien, kuten kuitulevyjen, - Älä koskaan työskentele ilman määräysten pöytälevyjen Mdf-levyjen sahaamiseen mukaisia turvalaitteita äläkä muuta koneessa hammaskarkaistuja sahavanteita käyttäen.
  • Página 57: Varustus / Säädöt

    - Käytä aina käytön aikana kuulosuojaimia. turvallisuustekijä. - Käytä aina käytön aikana pölynsuojamaskia. - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan Käyttöä koskevat ohjeet: takuu ja vastuu raukeaa. - Kytke kone vain pois päältä kytkettynä verkkoon.
  • Página 58: Sahavanteen Vaihto Ja Säätö

    Kuivan ja kovan puun sahaaminen; tiukat  Löysää vanteen kiristystä kiertämällä ristikahva kaarteet: 6 kokonaan vasemmalle. - Sahavanne 1752 x 6 x 0,65; 6 hammasta per  Pidä etäisyysmittaa «X» kiinni peruslevyn ja tuuma käännettävän vannejohteen jonkin reunan välissä. Kostean ja kuivan puun sahaaminen; tiukat kaarteet: ...
  • Página 59: Työohje

    Käytä kaikkiin voitelukohtiin ainoastaan valmistajan Sahavanne kääntyy takaisin alkuasentoon. erikoisrasvaa, tilausnro 049040 (1 kg:n rasia). 5.5 Z 5 Ec -sahan varustelu 2-miehen sahaksi Koneesta pitää säännöllisin väliajoin poistaa siihen Z 5 Ec pitää varustaa kolmannelle käsikahvalla, kun kerääntynyt pöly. Moottorin ilmaraot tulee puhdistaa sitä...
  • Página 60: Häiriöiden Poisto

    - Johdekiskon pidennysosa, pituus 1,5 m Til.-nro 036553 - Johdekisko yksiosainen, täyd, pituus 3 m Til.-nro 200672 - Kuljetusvaunu Z 5 Ec Til.-nro 202110 - Sahavanteet, 10 kpl 1752 x 6 x 0,65 4 hammasta/1” Til.-nro 092335 - Sahavanteet, 10 kpl 1752 x 6 x 0,65 6 hammasta/1” hieno Til.-nro 092333...
  • Página 61 Användning ........................66 Idrifttagning........................66 Till- och frånkoppling ...................... 66 Arbetsanvisning......................66 Sväng sågband ......................66 Omriggning av Z 5 Ec till tvåmanssåg................67 Service och underhåll..................... 67 Förvaring ........................67 Åtgärdande av störning ....................67 Extra tillbehör ......................... 68 Explosionsritning och reservdelslista................
  • Página 62: Teckenförklaring

    925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 eller 925325 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Página 63: Tekniska Data

    En bedömningsnivå kan därför endast beräknas av maskinoperatören i det enskilda fallet. 2.5 Uppgifter om vibration Den typiska hand-arm-rörelsen är mindre än 2,5 m/s 2.6 Leveransinnehåll Handbandsåg Z 5 Ec komplett med: 1 Sågband, grovt 8 mm med ryggtandning 1 Sågband, grovt 6 mm 1 Sågband, grovt 8 mm 1 Handtag förp.
  • Página 64: Säkerhetsanordningar

    - Kopplingsanordning och mek. broms i repsektive användarland! 2.8 Avsedd användning Allmänna anvisningar: MAFELL handbandsåg är endast avsedd för kapning - Arbeta aldrig utan de skyddsanordningar som av massivt trä och skivor som spånskivor, bordsskivor föreskrivs för aktuellt arbetsförlopp och ändra inget och mdf-skivor med tandhärdade sågband.
  • Página 65: Förbereda/Ställa In

    - Bär alltid hörselskydd under arbetet. viktig säkerhetsaspekt. - Bär alltid en dammskyddsmask under arbetet. - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör Anvisningar för driften: får användas. I annat fall föreligger inga anspråk - Anslut bara maskinen till elnätet när den är på...
  • Página 66: Sågbandbyte Och Inställning

    4.4 Sågbandbyte och inställning ligger mot el. rör vid bandstartblocken 82/spårbultarna 137. Risk  Lossa korsvredet 6 igen för kontroll och dra Drag alltid ur nätkontakten vid alla sedan fast det på nytt, tills slirkopplingen servicearbeten. aktiveras . Du kontrollerar då reduceringen av Gör på...
  • Página 67: Omriggning Av Z 5 Ec Till Tvåmanssåg

    5.5 Omriggning av Z 5 Ec till tvåmanssåg MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent servicenivå. Z 5 Ec måste vara utrustad med ett tredje handtag vid användning som tvåmanssåg! Skruva först tillbaka Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets båda handtagen 7 (bild 4) på motorn genom att vrida livstid.
  • Página 68: Extra Tillbehör

    - Sågband, 10 st. 1 752 x 8 x 0,65 4 tänder/1” Best.nr. 092336 - Sågband, 10 st. med ryggtandning 1 752 x 8 x 0,65 4 tänder/1” Best.nr. 092337 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -68-...
  • Página 69 Drift..........................74 Igangsætning af maskinen ..................... 74 Til- og frakobling......................74 Arbejdshenvisning ......................74 Savbånd svinges ......................75 Omstilling af Z 5 Ec til 2-mands-sav................75 Vedligeholdelse og reparation..................75 Lagring ........................... 75 Afhjælpning af driftsforstyrrelser..................75 Specialudstyr........................76 Eksploderet tegning og reservedelsliste................. 76...
  • Página 70: Forklaring Af Tegn

    925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 eller 925325 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Página 71: Tekniske Data

    2.5 Informationer vedr. vibrationer Den typiske hånd-arm svingning er mindre end 2,5 m/s 2.6 Leveringsomfang Håndbåndsav Z 5 Ec komplet med: 1 savbånd, grov 8 mm med rygfortanding 1 savbånd, grov 6 mm 1 savbånd, grov 8 mm 1 håndgreb for.
  • Página 72: Sikkerhedsanordninger

    - Koblingsanordning og mek. bremse gældende sikkerhedsbestemmelser i landet! 2.8 Hensigtsmæssig brug Generelle henvisninger: MAFELL håndbåndsaven er udelukkende beregnet til savning af massivt træ og pladematerialer som - Arbejd aldrig beskyttelsesanordninger, der er spånplader, bordplader og MDF-plader under foreskrevet til den pågældende arbejdsgang, og anvendelse af tandhærdnede savbånd.
  • Página 73: Klargøring / Justering

    - Brug altid en støvbeskyttelsesmaske under sikkerhedsmæssig betydning. arbejdet med saven. - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen Henvisninger vedr. drift: garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
  • Página 74: Udskiftning Af Savbånd Og Indstilling

    Savning af tørt og hårdt træ; til smalle kurver: krydsgrebet. Reduceres denne afstand mere end 6 mm eller mindre end 4 mm, skal - Savbån 1752 x 6 x 0,65; 6 ZpZ glidekoblingen i krydsgrebet 6 efterjusteres med Savning af vådt og tørt træ; til smalle kurver: en stiftnøgle SW 6 (svagere båndspænding til - Savbån 1752 x 6 x 0,65;...
  • Página 75: Savbånd Svinges

    5.5 Omstilling af Z 5 Ec til 2-mands-sav Kuglelejrene har livsvarig smøring. Efter længere tids Skal Z 5 Ec anvendes som 2-mands-sav, skal den drift anbefales det, at der udføres service på være udstyret med et tredje håndgreb! Først skrues maskinen af på...
  • Página 76: Specialudstyr

    - Savbånd, 10 stk. 1752 x 8 x 0,65 4 tænder/1” Best.nr. 092336 - Savbånd, 10 stk. med rygfortanding 1752 x 8 x 0,65 4 tænder/1” Best.nr. 092337 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -76-...
  • Página 78 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Tabla de contenido