Página 1
INSTRUCCIONES GRUNDFOS Instrucciones de instalación y funcionamiento Installation and operating instructions Other languages net.grundfos.com/qr/i/96780034...
1.1 Indicaciones de peligro Indicaciones de peligro Notas Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones Referencias de seguridad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pue- Introducción de producto den contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro. Descripción del producto PELIGRO Uso previsto Indica una situación peligrosa que, de no reme-...
2.3 Aplicaciones Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones La gama CUE y las bombas estándar de Grundfos son un com- de seguridad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pue- plemento de la gama de bombas E de Grundfos con variador de den contener los siguientes símbolos y notas.
• La función STO no desconecta el suministro eléctrico del variador de frecuencia CUE ni del motor; por lo tanto, no debe usarse como interruptor de seguridad. • La función STO no evita que fuerzas externas puedan provo- car movimientos indeseados en el motor (por ejemplo, contra- presiones);...
Los tamaños de los cuadros individuales para variadores de fre- • fusibles e interruptores para protección contra sobrecorriente cuencia CUE se caracterizan por sus carcasas. La tabla de la y cortocircuitos; sección 12.1 Carcasa muestra la relación entre la clase de pro- •...
3. Monte el pedestal en el suelo. circuitos. 4. Monte el variador de frecuencia CUE en el pedestal con los El usuario es el responsable de aplicar las medidas tornillos incluidos. de seguridad oportunas.
Evite el uso de cables de señal y de motor sin apantallar en cuadros eléctricos con variadores de frecuencia. El variador de frecuencia CUE y el sistema de suministro eléc- • Deje el cable del motor lo más corto posible en aplicaciones trico deben estar protegidos contra cortocircuitos.
SP, BM o BMB con tensión de motor a partir de 380 V 0-300 m* Bombas con motores MG71 y MG80 de Grundfos de hasta 1,5 kW (2 HP) 0-300 m* Aplicaciones en las que se requiera una reducción de dU/dt y del ruido (reducción baja) 0-150 m* Aplicaciones en las que se requiera una reducción de dU/dt, los picos de tensión y el ruido...
CUE. Asegú- Fig. 12 Ejemplo de instalación sin filtro rese de que el variador de frecuencia CUE sea apto para las características de la red de suministro eléctrico disponible en el lugar de instalación.
Página 10
3. Fije el cable de alimentación a la placa de montaje. Compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se correspondan con los valores indicados en la placa de características del variador de frecuencia CUE y el motor. Par [N·m (lb·ft)] Carcasa Red eléc-...
Página 11
6.5.5 Conexión de red (carcasas A4 y A5) 6.5.7 Conexión de red (carcasas B1 y B2) Par [N·m (lb·ft)] Par [N·m (lb·ft)] Carcasa Carcasa Red eléc- Puesta a tie- Red eléc- Puesta a Motor Relé Motor Relé trica trica tierra 1,8 (1,3) 1,8 (1,3) 3 (2,2)
Página 12
6.5.9 Conexión de red (carcasas B3 y B4) 6.5.11 Conexión de red (carcasas C1 y C2) Par [N·m (lb·ft)] Par [N·m (lb·ft)] Carcasa Carcasa Red eléc- Puesta a Puesta a Motor Relé Red eléctrica Motor Relé trica tierra tierra 1,8 (1,3) 1,8 (1,3) 3 (2,2) 0,6 (0,4)
97 (V) y 98 (W). ficado y una refrigeración suficiente. 3. Fije el cable apantallado con una abrazadera para cables. Taladre los orificios en las zonas marcadas. Consulte la fig. 30. Fig. 30 Vista inferior del variador de frecuencia CUE (cotas en...
6.6 Instalación con función STO (opcional) 6.6.1 Comportamiento de arranque después de activar la función STO PELIGRO Por defecto, la función STO está configurada para evitar que se Exposición a líquidos a alta presión o tóxicos produzcan arranques imprevistos. Para desactivar la función Muerte o lesión grave STO y retornar al modo de funcionamiento normal con restableci- - Si no se quita el puente, la función STO permane-...
6.7.1 Esquema de conexiones de los terminales de señal 0/4-20 mA Terminales 0-10 V Terminales Punto de ajuste externo, entrada de Punto de ajuste corriente externo, entrada U: 0-10 V de tensión U: 0-10 V I: 0/4-20 mA I: 0/4-20 mA 0/4-20 mA 0/4-20 mA Terminales...
Acceso a los terminales de señal Todos los terminales de señal se encuentran tras la cubierta de la parte frontal del variador de frecuencia CUE. Retire la cubierta tal como se muestra en las figs. y 35.
El potencial de referencia (GND) para la comunicación RS-485 (Y) debe estar conectado al terminal 61. Si hay más de una unidad CUE conectada a una red GENIbus, el contacto de terminación de la última unidad CUE debe ajustarse en la posición "ON" (terminación del puerto RS-485).
Una vez instalado el módulo MCB 114, el variador de frecuencia CUE detectará automáticamente si se trata de un sensor Pt100 o Pt1000 al activarlo. Esquema de conexiones del módulo MCB 114 Cuando se use un sensor Pt100 con cable trifilar, la resistencia no debe ser superior a 30 Ω.
Compruebe que la puesta a tierra del variador de frecuencia y 7. Monte el panel de control en el armazón ampliado. el motor se haya hecho correctamente. 8. Conecte el suministro eléctrico del variador de frecuencia CUE. • Compruebe que no existan conexiones sueltas en los termina- les.
8. Funciones de control Pos. Botones Descripción Un estado de fallo provocará que el indicador [Alarm] El contraste de la pantalla puede ajustarse pulsando luminoso rojo de alarma parpadee y se Rojo el botón [Estado] y, a continuación, usando los boto- muestre un mensaje de alarma.
8.3 Modos de funcionamiento Presión diferencial Los siguientes modos de funcionamiento se ajustan en el menú constante, bomba. [Favoritos] del panel de control. La presión diferen- cial se mantiene Modo de funcio- constante, indepen- Descripción namiento dientemente del ∆p caudal. La bomba está...
9. Configuración del producto Para cambiar el sentido de giro, desconecte el suministro eléc- trico del variador de frecuencia y espere antes de tocarlo. El Para programar correctamente el producto, suele ser necesario tiempo de espera se indica en la sección 4.
11. Localización de averías del producto 11.1 Resumen de avisos y alarmas Tipo Indicador LED Aviso Amarillo Alarma Rojo, intermitente Bloqueo de dis- Amarillo y rojo paro Alarma, bloqueo Número Descripción Aviso Alarma de disparo ● 10 V, tensión baja ( ●...
Página 25
Alarma, bloqueo Número Descripción Aviso Alarma de disparo ● Función AMA, parámetro fuera de rango ● Función AMA, interrupción por parte del usuario Función AMA, tiempo de espera agotado ● Función AMA, fallo interno ● ● Límite de corriente ● ●...
Página 26
Alarma, bloqueo Número Descripción Aviso Alarma de disparo ● ● 2016 Límite 1 sobrepasado ● ● 2017 Límite 2 sobrepasado ( ● )Aviso o alarma programable. Los avisos y las alarmas dependen de los ajustes de los parámetros. Aviso o alarma que no puede restablecerse automáticamente mediante la selección de parámetros.
12. Datos técnicos 12.1 Carcasa Los tamaños de los cuadros individuales para variadores de fre- cuencia CUE se caracterizan por sus carcasas. La tabla muestra la relación entre la clase de protección y el tipo de carcasa. Ejemplo: Lectura de la placa de características: •...
12.3.2 Requisitos de los cables Tamaño Potencia típica Tipo de Grosor máximo del máximo del Longitud máxima, cable de motor apantallado 150 m (500 ft) del eje (P2) fusible conductor fusible Longitud máxima, cable de motor sin apantallar 300 m (1.000 ft) [kW (HP)] Longitud máxima, cable de señal 300 m (1.000 ft)
Página 29
12.3.5 Valores nominales de los fusibles sin homologación UL y grosores de los conductores de red y del motor (para instalaciones en Norteamérica) Potencia Tipo de fusible Grosor máximo del típica del eje conductor SIBA RK1/ Littel Fuse (P2) Bussmann Bussmann Bussmann Ferraz-Shawmut...
Señal de corriente A54 = "I" No use el suministro eléctrico para encender y apa- Rango de corriente 0-20, 4-20 mA gar el variador de frecuencia CUE. Resistencia de entrada, R Aprox. 200 Ω Corriente máxima 30 mA Salida del motor (U, V y W) 0,5 % de la escala Fallo máximo, terminales 53 y 54...
12.5 Dimensiones y pesos 12.5.1 Carcasas A2-A5, B1-B4 y C1-C4 B4, C3, C4 Fig. 52 Dimensiones de las carcasas A2 y A3 Fig. 53 Dimensiones de las carcasas A4, A5, B1, B2, B3, B4, C1, C2, C3 y C4 Profundidad Altura [mm] Anchura [mm] Orificios roscados [mm]...
Página 33
12.5.2 Carcasas D1h y D2h Fig. 54 Dimensiones de las carcasas D1h y D2h Altura [mm] Anchura [mm] Profundidad [mm] Orificios roscados [mm] Carcasa Peso [kg] ∅d ∅e 1107 1051 Dimensiones de transporte Carcasa Altura [mm] Anchura [mm] Profundidad [mm] Peso [kg] Solo para la versión de 3 x 380-500 V y 110 kW (150 HP)
La presión acústica máxima generada por los variadores de fre- 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida cuencia CUE es de 70 dB(A). de residuos. El nivel de presión acústica de un motor controlado por un varia- 2.
Página 35
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Norway BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi 29-33 Wing Hong Street &...