Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
EX-S500
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia
futura.
• Para una información más actualizada de
este producto, visite el sitio Web EXILIM
oficial en: http://www.exilim.com/.
K835PCM1DMX
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio Exilim EX-S500

  • Página 1 Cámara digital EX-S500 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
  • Página 2: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-20) (CA-28)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN Contenidos de la pantalla de monitor ......26 Contenidos Modo REC Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor INTRODUCCIÓN Fijando la correa ............31 Requisitos de energía ..........32 Desembalaje ..............2 Colocando la pila recargable Características .............
  • Página 4 INTRODUCCIÓN Usando el disparador automático ......66 Fotografiando con alta sensibilidad ......91 Especificando el tamaño de la imagen ...... 69 Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) ....92 Especificando la calidad de la imagen ...... 70 Para usar Business Shot Grabando una película ..........
  • Página 5 INTRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN BORRANDO ARCHIVOS Operación de reproducción básica ......120 Borrando un solo archivo ......... 145 Reproduciendo una instantánea con audio Borrando todos los archivos ........146 Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada ..........122 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Cambiando el tamaño de una imagen .....
  • Página 6 INTRODUCCIÓN Especificando una imagen para la USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA pantalla de inicio ............154 Usando una tarjeta de memoria ......164 Especificando el método de generación de Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara número de serie del nombre de archivo ....155 Para reemplazar la tarjeta de memoria Ajustando el reloj .............
  • Página 7 INTRODUCCIÓN Usando la cámara con una computadora VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA Macintosh ..............213 COMPUTADORA Acerca del CD-ROM incluido Requisitos de sistema informático Usando la cámara con una computadora con Administrando imágenes en una computadora Windows ..............180 Macintosh Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 216 Usando la cámara con una computadora Para registrarse como un usuario de la cámara...
  • Página 8 • MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon cambios sin previo aviso. Technologies AG de Alemania, y licenciada a la • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Asociación MultiMediaCard (MMCA). responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
  • Página 9: Características

    INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 5,0 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que El CCD provee un total de 5,25 millones de pixeles para proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%.
  • Página 10 INTRODUCCIÓN • Zoom 12X (página 57) • Business Shot (página 92) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se • Disparador automático triple (página 66) graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca El disparador automático puede ajustarse para que se o sujetos similares desde un ángulo.
  • Página 11 INTRODUCCIÓN • Ajustes de sonido seleccionables (página 153) • MOTION PRINT (páginas 98, 130) Captura cuadros desde una película y crea imágenes Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón fijas que son adecuadas para la impresión. disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o •...
  • Página 12 INTRODUCCIÓN • Compatible con PRINT Image Matching III (página 179) • Software Ulead Movie Wizard SE VCD (página 210) Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching El software Ulead Movie Wizard SE VCD (Auxiliar de III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la película Ulead SE VCD) le permite editar archivos de cámara).
  • Página 13: Precauciones

    CASIO más cercano a su manos de un centro de servicio autorizado CASIO. domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea •...
  • Página 14 CASIO más cercano a su domicilio. • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo crea el riesgo de un accidente.
  • Página 15 INTRODUCCIÓN I Precauciones con los errores de datos I Condiciones de operación • Su cámara digital está fabricada usando componentes • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. digitales de precisión. Cualquiera de las acciones •...
  • Página 16 INTRODUCCIÓN I Condensación I Fuente de alimentación • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de día frío o la expone a un cambio repentino de litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse pila no está...
  • Página 17 INTRODUCCIÓN I Objetivo I Otros • No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie • La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del Esto no indica ninguna falla de funcionamiento. objetivo y ocasionar fallas. •...
  • Página 18: Guía De Inicio Rápido

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 32). (página 33). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
  • Página 19: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La Presentación Y Reloj

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes Presione el botón de alimentación para activar la siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la cámara.
  • Página 20: Para Grabar Una Imagen

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 51. Presione [ ] (REC). Icono de grabación • Esto ingresa el modo REC (grabación). automática Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego Lámpara de operación 10 10 1600...
  • Página 21: Para Ver Una Imagen Grabada

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 120. Para los detalles vea la página 145. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
  • Página 22: Preparaciones Previas Al Uso

    Este término usado en Significa esto: El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante este manual: comillas (“ ”). “cámara” La cámara digital CASIO EX- S500. “memoria de archivo” La ubicación en donde la I Información suplementaria cámara almacena •...
  • Página 23: Guía General

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Memoria de archivo Guía general El término “memoria de archivo” en este manual, es un Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada término general que se refiere a la ubicación en donde su componente, botón e interruptor de la cámara. cámara está...
  • Página 24 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Parte inferior Tope Ranura de tarjeta de memoria Compartimiento de pila Cubierta del compartimiento de pila Conector Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode. [SET] Lámpara de operación Botón [...
  • Página 25: Base Usb

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte delantera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. Conector de cámara • Carga de pila (página 33) Lámpara [USB] • Visualización de las imágenes usando la función de Botón [USB]...
  • Página 26: Contenidos De La Pantalla De Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
  • Página 27 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Tamaño de imagen Valor de velocidad de NOTA (Instantáneas) (página 69) obturador (página 53) • Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la 2560 × 1920 pixeles velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO Sensibilidad ISO 2560 ×...
  • Página 28: Modo Play

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de zoom digital (página 59) Tipo de archivo del modo Nombre de carpeta/ PLAY Nombre de archivo Indicador de zoom (página 59) (página 147) Instantánea • El lado izquierdo indica el zoom óptico. Ejemplo: Cuando un archivo •...
  • Página 29 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de equilibrio de ¡IMPORTANTE! • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 69) blanco (página 81) • Alguna información puede no visualizarse 2560 × 1920 pixeles 2560 × 1712 (3:2) pixels Automático adecuadamente si visualiza una imagen que fue 2304 ×...
  • Página 30: Cambiando Los Contenidos De La Pantalla Del Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor A cada presión de [ ] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación. I Modo REC Activación de Indicadores activados histograma / detalles Indicadores activados...
  • Página 31: Fijando La Correa

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Presionando [ ] (DISP) no cambiará los contenidos Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la de la pantalla del monitor durante la espera o la ilustración. grabación de una instantánea con audio.
  • Página 32: Requisitos De Energía

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Mientras tira del tope en la dirección indicada Requisitos de energía por la flecha en la ilustración, alinee la marca Su cámara se encuentra energizada por una pila de flecha sobre la pila con la marca de flecha recargable de litio ion (NP-20).
  • Página 33: Para Cargar La Pila

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Oscile la cubierta del compartimiento de pila Para cargar la pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
  • Página 34 PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para • El adaptador de CA está diseñado para una operar con cualquier fuente de alimentación en la operación de alimentación en la gama de 100 V de gama de 100 a 240 V de CA.
  • Página 35 PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Para lograr una carga completa tomará unos 120 • La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada minutos. El tiempo de carga real depende de la de color ámbar y la operación de carga puede no capacidad de pila actual y las condiciones de carga. iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual Después de completarse la carga, retire la...
  • Página 36 (Tiempo de operación) coloca la cámara sobre la base USB, después de Reproducción de instantánea realizar los pasos anteriores, comuníquese con un 160 minutos continua* centro de servicio autorizado CASIO. Grabación de película continua* 80 minutos Grabación de voz continua* 160 minutos...
  • Página 37 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Pila soportada: NP-20 (Capacidad normal: 700 mAh) • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva Medio de almacenamiento: Tarjeta de memoria SD comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila. *1 Número de tomas (Norma CIPA) •...
  • Página 38: Para Reemplazar La Pila

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja Para reemplazar la pila A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida Abra la cubierta del compartimiento de pila. que se usa la energía de la pila.
  • Página 39: Precauciones Con La Fuente De Alimentación

    • El término “pila” en este manual se refiere a la pila — No transporte ni guarde la pila junto con elementos de litio ion recargable CASIO NP-20. que conduzcan la electricidad (collares, grafito de • Utilice solamente la base USB (CA-28) que viene lápices, etc.).
  • Página 40 — Emisión de calor • La pila está diseñada para ser usada solamente con — Decoloración de pila una cámara digital CASIO. — Deformación de pila • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara — Cualquier otra anormalidad de pila o el cargador opcional especificada para cargar la pila.
  • Página 41 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA I Precauciones con la base USB y adaptador de CA • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. •...
  • Página 42: Activando Y Desactivando La Alimentación De La Cámara

    (alambre interno alimentación de la cámara expuesto), comuníquese con su minorista o su centro de servicio autorizado CASIO. El I Para activar la alimentación de la cámara uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el riesgo de incendios y descargas Presione el botón de alimentación, [...
  • Página 43 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. NOTA •...
  • Página 44: Configurando Los Ajustes De Ahorro De Energía

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 45). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
  • Página 45: Usando Los Menús Sobre La Pantalla

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Las funciones de apagado automático y de letargo Usando los menús sobre la pantalla están inhabilitadas en los casos siguientes. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla — Cuando la cámara está conectada a una de monitor que puede utilizar para realizar las variadas computadora o algún otro dispositivo mediante la operaciones.
  • Página 46 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Cursor de selección Presione [MENU]. (indica el ítem seleccionado actualmente) Cuando desea realizar esto: Realice esto: [MENU] Etiqueta Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a Presione [ ].
  • Página 47 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para aplicar el ajuste que ha configurado. para mover el control deslizante de selección Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: desde la etiqueta a los ajustes.
  • Página 48: Configurando Los Ajustes Del Reloj Y El Idioma De Presentación

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO — Cuando la pila recargable está agotada o está Configurando los ajustes del reloj y el fuera de la cámara. idioma de presentación — Cuando no se está suministrando energía a la Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, cámara desde la base USB, mientras la pila asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
  • Página 49: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) presione [SET].
  • Página 50 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora seleccionar el ajuste actuales. de formato de fecha que desea, y luego presione [SET]. Ejemplo: 24 de diciembre de 2005 Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ].
  • Página 51: Grabación De Imagen Básica

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la ¡IMPORTANTE! grabación de una imagen. • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el flash, el micrófono, la lámpara de luz de asistencia AF/disparador automático ni el objetivo.
  • Página 52: Grabación De Una Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Grabación de una imagen • Esto hace que la imagen y el icono de grabación automática ( ) aparezcan en la pantalla del Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de monitor y luego ingresa el modo de grabación obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
  • Página 53 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque Para enfocar la imagen presione el botón disparador Cuando ve esto: Significa esto: hasta la mitad. Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. • Cuando presiona el botón Lámpara de operación verde disparador hasta la Cuadro de enfoque rojo...
  • Página 54 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA *1 El tamaño de la apertura (diafragma) que permite que la ¡IMPORTANTE! luz pase a través del objetivo para llegar al CCD. Un • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” valor de apertura más grande indica una apertura más está...
  • Página 55 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación Puede encender o apagar la luz de asistencia AF. Se recomienda que apague la luz de asistencia AF cuando • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni coloque graba imágenes de gente a corta distancia, etc. la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación está...
  • Página 56 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca del enfoque automático • Una luz brillante incidiendo sobre el objetivo puede ocasionar que las imágenes aparezcan “lavadas”. Esto • Cuando se toman fotografías de los siguientes tipos de tiende a ocurrir cuando graba imágenes al aire libre bajo sujetos, el enfoque apropiado puede ser difícil o aun una luz solar brillante.
  • Página 57: Usando El Zoom

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia modo REC es una imagen simplificada para propósitos automáticamente al zoom digital después de alcanzar el de composición.
  • Página 58 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. • Para evitar el efecto del movimiento de la mano cuando utiliza el ajuste de telefoto (acercamiento), se recomienda el uso de un trípode. •...
  • Página 59: Zoom Digital

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En el modo REC, digital es 3X a 12X (en combinación con el zoom óptico).
  • Página 60 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Libere el botón de zoom momentáneamente, y luego mantenga presionado de nuevo el lado ) para mover el puntero de zoom dentro de En el modo REC, presione [MENU]. la gama del zoom digital.
  • Página 61: Usando El Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea Ninguno pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
  • Página 62 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de veces cuando graba una imagen. Los destellos flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para para obtener información que utiliza para los ajustes...
  • Página 63: Condición De Unidad De Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Condición de unidad de flash Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual cuando utilice la reducción de ojos rojos. presionando el botón disparador hasta la mitad y •...
  • Página 64: Cambiando El Ajuste De Intensidad Del Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
  • Página 65 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Automático”, y luego presione [SET]. Flash • Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash • Seleccionando “Desactivado” inhabilita la asistencia cuando sostiene la cámara.
  • Página 66 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
  • Página 67 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Para hacer esto: Seleccione este ajuste: segundos y luego graba la primera imagen. Especificar un disparador 10 segundos 2. La cámara prepara para grabar la imagen automático de 10 segundos siguiente.
  • Página 68 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara de luz de Presione el botón NOTA asistencia AF/ disparador para grabar • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es disparador automático la imagen. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el •...
  • Página 69 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de Especificando el tamaño de la imagen tamaño de imagen (pixeles) alterna sobre la “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, presentación con un tamaño de impresión expresada como el número de pixeles verticales y correspondiente.
  • Página 70 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Especificando la calidad de la imagen Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona Fino de archivo más grande. superior un deterioro de su calidad. Cuanto más se comprime una Calidad de imagen normal y imagen, mayor será...
  • Página 71 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Indicador del modo • El valor de compensación de Seleccionando el modo de enfoque de enfoque exposición se visualiza en la Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque pantalla del monitor. siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito y enfoque manual.
  • Página 72 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque F2.7 F2.7 automático se inicia cuando presiona el botón disparador 1 / 1000 1 / 1000 ISO100 ISO100...
  • Página 73 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
  • Página 74 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. Puntual modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar •...
  • Página 75 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro NOTA • Cuando el modo macro no puede enfocar Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre apropiadamente debido a que el sujeto está sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de demasiado lejos, la cámara cambia enfoque aproximada en el modo macro.
  • Página 76 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando Pan Focus Usando el modo de infinito Pan Focus es práctico cuando graba bajo condiciones en El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice donde el enfoque automático es difícil de usar por alguna este modo cuando graba paisajes y otras imágenes razón, o en casos en donde el ruido de operación del alejadas.
  • Página 77 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Presione [SET]. Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente Mientras observa la el enfoque de una imagen. A continuación se muestran la imagen sobre la gama de enfoque en el modo de enfoque manual. pantalla del monitor, utilice [ ] y [ ] para Factor de zoom óptico...
  • Página 78 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando el bloqueo de enfoque • Siempre que realice una operación del zoom óptico El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar (página 57) mientras graba con el enfoque manual, para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro aparecerá...
  • Página 79 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Manteniendo el botón Compensación de exposición disparador (cambio de valor de exposición (EV)) presionado hasta la La compensación de exposición le permite cambiar el F2.7 F2.7 mitad, recomponga la ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar 1 / 1000 1 / 1000 imagen como lo...
  • Página 80 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. cambiar el valor de compensación de Presione el botón disparador para grabar la exposición, y luego imagen.
  • Página 81 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: el color de un sujeto cuando se graba.
  • Página 82 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Configurando el ajuste el equilibrio de • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de blanco manualmente equilibrio de blanco, la cámara determina Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos ambientales pueden hacer que la obtención de buenos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz resultados sea imposible, cuando se selecciona...
  • Página 83 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. Papel blanco • Esto ocasiona que el sujeto que utilizó la última vez para ajustar el equilibrio de blanco manual aparezca sobre la pantalla de monitor. • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de Si desea usar los mismos ajustes que ha blanco.
  • Página 84 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando imágenes consecutivas (Modo de disparador continuo) • La velocidad de grabación de disparador continuo depende del tipo de tarjeta de memoria que ha Puede configurar la cámara para que grabe una sola cargado en la cámara. Cuando se graba en la instantánea cada vez que presiona el botón disparador, o memoria incorporada, la grabación con el disparador para que continúe grabando mientras mantiene presionado...
  • Página 85 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En el modo REC, Modo BEST SHOT para instantáneas y presione [BS] (BEST películas SHOT). Al seleccionar una de las escenas de muestra (BEST • Con esto se accede al SHOT), la cámara se ajusta automáticamente para grabar modo BEST SHOT y se un tipo de imagen similar.
  • Página 86 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Si desea comprobar qué escena de ejemplo se ¡IMPORTANTE! encuentra actualmente seleccionada o si desea • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas cambiar a una escena diferente, presione [BS]. usando esta cámara. Solamente se proporcionan •...
  • Página 87 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • El procesamiento de reducción de ruido digital se Visualizando individualmente las realiza automáticamente cuando está grabando una escenas de muestra escena nocturna, fuegos artificiales u otra imagen que requiere velocidades de obturación lentas. Puede usar el siguiente procedimiento para visualizar Debido a esto, para grabar imágenes en bajas individualmente las escenas de muestra BEST SHOT, de velocidades de obturación toma más tiempo.
  • Página 88 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo ¡IMPORTANTE! • Los ajustes del usuario BEST SHOT se ubican en la BEST SHOT memoria siguiendo a las escenas de muestra Para almacenar los ajustes de una instantánea o película incorporadas.
  • Página 89 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para borrar un ajuste del usuario BEST • A continuación se mencionan los ajustes incluidos SHOT en la configuración de una instantánea: modo de enfoque, valor de cambio EV, modo de equilibrio de En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). blanco, modo de flash, sensibilidad ISO, medición, intensidad de flash, asist.
  • Página 90 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la Reduciendo los efectos del movimiento imagen. de la mano o del sujeto Es posible reducir los efectos del movimiento del sujeto, y ¡IMPORTANTE! del de la mano, que tiende a ocurrir cuando se graba un sujeto alejado usando telefoto, un sujeto moviéndose •...
  • Página 91 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Fotografiando con alta sensibilidad • La alta sensibilidad se inhabilita automáticamente al Las altas sensibilidades permiten grabar imágenes más seleccionar cualquier otro ajuste que no sea brillantes cuando no se dispone de una iluminación “Automático” para la sensibilidad ISO. Si desea suficiente para obtener una exposición normal.
  • Página 92 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
  • Página 93 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para usar Business Shot • Cuando la cámara se encuentra en un ángulo a una tarjeta de negocio o documento que está grabando, En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). la forma de la tarjeta de negocio o documento puede aparecer distorsionada en la imagen.
  • Página 94 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Grabando una película que desea corregir. Puede grabar películas de alta resolución con audio. La longitud de película se limita solamente por la cantidad de Utilice [ ] y [ ] para memoria disponible para el almacenamiento.
  • Página 95 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN — Película corta Especificando la calidad de imagen de A cada presión de [ ] (MOVIE) se graba una película película corta que se inicia antes de presionar [ (MOVIE) y que termina después de presionar [ El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de (MOVIE) (página 97).
  • Página 96 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película Régimen de Régimen de Ajuste datos cuadros aproximado En el modo REC, dirija la cámara hacia el Calidad 4,1 megabitios 30 cuadros/ sujeto. (640 × 480 pixeles) alta por segundo segundo Normal 2,0 megabitios 30 cuadros/ Presione [ ] (MOVIE).
  • Página 97 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para grabar una película corta Grabación de una película corta La película corta graba una película de una longitud En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). preajustada cada vez que presiona [ ] (MOVIE). Una película corta consiste básicamente de dos partes, Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar como se muestra en la ilustración siguiente.
  • Página 98 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Parte pasada Parte futura Utilice [ ] y [ ] para Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato especificar la de disposición MOTION PRINT que desea, y longitud de la parte luego presione [SET]. pasada (la parte antes de que se presione Seleccione...
  • Página 99 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apunte la cámara al sujeto y luego presione Grabación de una película pasada ] (MOVIE). La película corta utiliza una memoria intermedia de 5 • Esto grabará una película de la longitud especificada segundos que es actualizada continuamente. Presionando por los valores de tiempo que ha especificado en los ] (MOVIE) se inicia la grabación desde cinco segundos pasos 3 y 4.
  • Página 100 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película Apunte la cámara al sujeto y luego presione ] (MOVIE). • El flash no dispara durante la grabación de película. • La cámara también graba audio. Cuando graba una •...
  • Página 101 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Una luz muy brillante dentro de una imagen puede Grabación de una instantánea durante la ocasionar que una banda vertical aparezca en la imagen grabación de una película de la pantalla de monitor. Este es un fenómeno CCD Puede usar el siguiente procedimiento para grabar una conocido como “degradación vertical”, y no indica instantánea durante la grabación de una película.
  • Página 102 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabación de audio • Durante la grabación de película, solamente podrá realizar la grabación automática de instantáneas, y Agregando audio a una instantánea de instantáneas BEST SHOT (excluyendo tarjetas Después de grabar una instantánea puede agregarle de negocios y documentos, pizarra blanca, etc., audio.
  • Página 103 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Presione el botón disparador para iniciar la grabación de audio. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione • La lámpara de operación destellará en verde “Inst. audio”, y luego presione [ ]. mientras la grabación se encuentra en progreso.
  • Página 104 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando su voz En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). La grabación de voz le proporciona una grabación rápida y Utilice [ ], [ ], [ ] y Tiempo de grabación fácil de su voz. [ ] para seleccionar “Grabación de voz”, y •...
  • Página 105 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio La grabación se para cuando presiona el botón disparador, cuando la memoria se • Tenga cuidado de no completa o cuando la pila se agota. bloquear el micrófono con sus dedos.
  • Página 106 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la Usando el histograma distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B Puede usar [ ] (DISP) para visualizar un histograma en la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar pantalla de monitor (página 30).
  • Página 107 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se • Un histograma centrado encuentra demasiado hacia la indica que hay una buena izquierda, significa que hay distribución de pixeles claros demasiado pixeles oscuros. y oscuros. Este tipo de Este tipo de histograma histograma resulta cuando la resulta cuando la imagen imagen completa tiene una...
  • Página 108 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustes de la cámara en el modo REC • Observe que el histograma anterior se muestra Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar de grabar una imagen usando el modo REC. a no lograr exactamente las mismas formas para sujetos particulares.
  • Página 109 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Asignando funciones a las teclas [ ] y • También puede configurar los ajustes que se listan a continuación. Para mayor información vea las Una función de “personalización de tecla” le permite páginas de referencia. configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los —...
  • Página 110 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Activando y desactivando el desea, y luego presione [SET]. cuadriculado sobre la pantalla • Después de asignar una función, puede cambiar su Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del ajustes simplemente presionando las teclas [ ] y [ ].
  • Página 111 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Usando la ayuda de iconos imagen La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha mientras se encuentra en el modo REC (página 27).
  • Página 112 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando los ajustes fijados por desea, y luego presione [SET]. omisión al activar la alimentación La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Para hacer esto: Seleccione este ajuste: permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar...
  • Página 113 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado BEST Cancelación del estado Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione SHOT* BEST SHOT “Memoria”, y luego presione [ ]. Flash Automático Enfoque Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Eq.
  • Página 114 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es memoria de modo.
  • Página 115 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Seleccionando el modo de medición • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación El modo de medición determina qué parte del sujeto será alta en combinación con un ajuste de sensibilidad medido para la exposición. Para cambiar el modo de ISO alta puede ocasionar que aparezcan medición de la cámara, también puede usar el interferencias de ruidos digitales (granularidad), lo...
  • Página 116 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Múltiple (Múltiples patrones) Puntual (Puntual) La medición puntual toma lecturas en La medición de múltiples patrones divide una área muy pequeña. Utilice este la imagen en secciones y mide la luz en método de medición cuando desea que cada sección para una lectura de la exposición se ajuste de acuerdo al exposición equilibrada.
  • Página 117 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la nitidez de contornos La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice de una imagen cuando la graba. el procedimiento siguiente.
  • Página 118 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la saturación de color Especificando el contraste Para controlar la intensidad de la imagen utilice el Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa procedimiento siguiente. entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que está...
  • Página 119 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Reposicionando la cámara Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 217, utilice el procedimiento siguiente. Presione [MENU].
  • Página 120: Operación De Reproducción Básica

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
  • Página 121: Reproduciendo Una Instantánea Con Audio

    REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
  • Página 122: Ampliando Y Reduciendo Con El Zoom La

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
  • Página 123: Cambiando El Tamaño De Una Imagen

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para ir pasando a través de Cambiando el tamaño de una imagen las imágenes, y visualice la imagen cuyo Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada a tamaño desea cambiar. cualquiera de los tres tamaños siguientes. •...
  • Página 124: Recortando Una Imagen

    REPRODUCCIÓN Mueva el botón de zoom hacia la izquierda o Recortando una imagen la derecha para ampliar o reducir la imagen. Para recortar una parte de una imagen ampliada puede • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla usar el procedimiento siguiente.
  • Página 125: Reproduciendo Y Editando Una Película

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo y editando una película • Recortar una imagen hace que la imagen original (pre-recortada) y la nueva versión (recortada) se Reproduciendo una película almacenen como archivos separados. Para reproducir una película que ha grabado con esta • Tenga en cuenta que no puede recortar los tipos de cámara, utilice el procedimiento siguiente.
  • Página 126: Editando Una Película

    REPRODUCCIÓN Editando una película Para hacer esto: Realice esto: Reproducir con avance rápido o Utilice el procedimiento en esta sección para editar y retroceso rápido. borrar películas. Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o velocidad en un paso o más.
  • Página 127 REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Visualice el cuadro en donde desea ubicar el corte. cuadro específico Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película Reproducir con avance rápido Presione [ ] o [ ]. que está editando se o retroceso rápido está...
  • Página 128 REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Cuando el cuadro que desea se encuentra específicos visualizada, presione [ ]. Mientras la película se está reproduciendo, presione [SET]. • Esto realizará una pausa de la reproducción de película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”, y luego presione [SET].
  • Página 129 REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro inicial en donde desea Repita el paso 4 para ubicar el primer corte. visualizar el cuadro final en donde desea Para hacer esto: Realice esto: realizar el segundo Reproducir con avance rápido corte. Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido •...
  • Página 130: Capturando Una Imagen Fija Desde Una Película

    REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Capturando una imagen fija desde una película película (MOTION PRINT) La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir desde una película existente y crear una imagen fija que pasando a través de las películas sobre la sea adecuada para la impresión.
  • Página 131: Visualizando La Visualización De 9 Imágenes

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para visualizar el cuadro que Visualizando la visualización de 9 imágenes desea usar como la imagen principal. El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al • Manteniendo presionado cualquiera de los botones mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. pasa visualizando en alta velocidad.
  • Página 132: Visualizando La Pantalla De Calendario

    REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la pantalla de calendario [ ] para mover el Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el límite de selección a procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer la imagen que desea.
  • Página 133: Reproduciendo Una Muestra De Diapositivas

    REPRODUCCIÓN • Aparece en lugar de la imagen cuando la fecha Reproduciendo una muestra de contiene una fecha que no puede ser visualizada por diapositivas esta cámara. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite de selección a la fecha que desea, y luego presione [SET].
  • Página 134 REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar • Patrones 1, 2 y 3 los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y Un efecto predeterminado es aplicado al pasar de una imagen a la siguiente. efecto. • Aleatorio Efecto Los patrones predeterminados (1, 2 y 3) son •...
  • Página 135 REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Los efectos no funcionan cuando se ha seleccionado “Favoritos” en el apartado “Imágenes” de la muestra • Tenga en cuenta que todos los botones quedan de diapositivas, ni cuando el “Intervalo” se ha fijado inhabilitados mientras un cambio de imagen se en “MÁX.”, “1 seg.”...
  • Página 136: Usando La Función "Photo Stand

    REPRODUCCIÓN Usando la función “Photo Stand” • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la configuración de los ajustes de la muestra de La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo diapositivas. Para reiniciar la muestra de que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base de menú...
  • Página 137: Rotando La Imagen De La Presentación

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Rotando la imagen de la presentación seleccionar “Rotar”, y Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 luego presione [SET]. grados y registrar la información de rotación junto con la • A cada presión de imagen.
  • Página 138: Usando La Ruleta De Imagen

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la ruleta de imagen • No puede rotar una imagen que se encuentra La ruleta de imagen realiza ciclos de imágenes similar a protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero una máquina tragamonedas sobre la visualización, antes tiene que desprotegerla.
  • Página 139: Agregando Audio A Una Instantánea

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Agregando audio a una instantánea • La ruleta de imagen no reproduce archivos de La función “post-grabación” le permite agregar audio a las película ni visualiza el icono de archivo de grabación instantáneas después de que son grabadas. También de voz.
  • Página 140: Para Regrabar El Audio

    REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Para regrabar el audio a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar audio.
  • Página 141: Reproduciendo Una Grabación De Voz

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • Tenga cuidado de no Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los bloquear el micrófono pasos siguientes. con sus dedos. • Buenos resultados de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta grabación no son visualizar el archivo de grabación de voz (un posibles cuando la...
  • Página 142: Visualizando Las Imágenes De La Cámara En

    REPRODUCCIÓN Visualizando las imágenes de la cámara Para hacer esto: Realice esto: en una pantalla de TV Avanzar o retroceder Sostenga presionado rápidamente el audio. [ ] o [ ]. Las imágenes grabadas pueden visualizarse en una Realizar y cancelar una pausa en pantalla de TV.
  • Página 143 REPRODUCCIÓN Cable AV ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de seleccionar “Encender” o “Encender/ apagar” para las funciones de encendido/apagado de la cámara (página 161) cuando conecte a un televisor para ver las imágenes. • Todos los iconos e indicadores que aparecen sobre la pantalla del monitor también aparecerán sobre la pantalla de TV.
  • Página 144: Seleccionando El Sistema De Salida De Video

    REPRODUCCIÓN Seleccionando el sistema de salida de ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si video selecciona un sistema de video erróneo. Para que el sistema de video se adapte al sistema de TV • Esta cámara soporta solamente los sistemas de que está...
  • Página 145: Borrando Archivos

    BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
  • Página 146: Borrando Todos Los Archivos

    BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
  • Página 147: Administración De Los Archivos

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
  • Página 148: Protegiendo Los Archivos

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para ir visualizando a través Protegiendo los archivos de los archivos, y visualice el archivo que Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser desea proteger. borrado (página 145). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la Utilice [ ] y [ ] para memoria con una sola operación.
  • Página 149: Para Proteger Todos Los Archivos En La Memoria

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de En el modo PLAY, presione [MENU]. almacenamiento de archivos (página 195), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 195).
  • Página 150 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
  • Página 151: Para Visualizar Un Archivo En La Carpeta Favorite

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
  • Página 152: Para Borrar Un Archivo Desde La Carpeta Favorite

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
  • Página 153: Otros Ajustes

    OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Configurando los ajustes de sonido de confirmación Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Presione [MENU]. mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
  • Página 154: Para Ajustar El Nivel De Volumen De Audio Para La

    OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de Especificando una imagen para la pantalla de inicio audio para la reproducción de película e Puede especificar una imagen que ha grabado como la instantánea con audio imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que Presione [MENU].
  • Página 155: Especificando El Método De Generación De

    OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación • Como pantalla de inicio, puede seleccionar de número de serie del nombre de archivo cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Para especificar el método para generar el número de — La imagen incorporada en la cámara. serie para los nombres de archivo (página 147), utilice el —...
  • Página 156: Ajustando El Reloj

    OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Ajustando el reloj Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Presione [MENU]. ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. Si desea cambiar el ajuste de hora y fecha Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione solamente sin cambiar la zona horaria local, realice “Hora mundial”, y luego presione [ ].
  • Página 157: Para Ajustar La Hora Y Fecha Actuales

    OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
  • Página 158: Usando La Hora Mundial

    OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
  • Página 159: Cambiando El Idioma De La Presentación

    OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Cambiando el idioma de la presentación [ ] para seleccionar el Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma área geográfica que de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. desea, y luego presione [SET].
  • Página 160: Cambiando El Protocolo De Puerto Usb

    OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Cambiando el protocolo de puerto USB la cámara vea la computadora como un dispositivo Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para de la cámara cuando conecta una computadora, impresora la transferencia normal de imágenes desde la u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
  • Página 161: (Rec) Y [ ] (Play)

    OTROS AJUSTES Configurando las funciones de activación/ Seleccione este Para configurar esta operación: ajuste: desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) La alimentación se activa cuando se Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY)
  • Página 162: Formateando La Memoria Incorporada

    OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay una Formateando la memoria incorporada tarjeta de memoria colocada en la cámara. El formateado de la memoria incorporada borra todos los • Si hay una tarjeta de memoria colocada en la datos almacenados en la memoria.
  • Página 163: Usando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
  • Página 164: Usando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte delantera se oriente ¡IMPORTANTE! en la misma dirección • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar que la pantalla de o retirar una tarjeta de memoria.
  • Página 165: Para Reemplazar La Tarjeta De Memoria

    CASIO más cercano. Tire de la tarjeta de memoria hacia afuera de • No retire una tarjeta de la cámara mientras la la ranura.
  • Página 166: Formateando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. dato ya almacenado en la misma. Active la cámara, y presione [MENU].
  • Página 167: Copiando Archivos

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
  • Página 168: Para Copiar Todas Los Archivos De La Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la Para copiar un archivo específico desde memoria incorporada a una tarjeta de una tarjeta de memoria a la memoria memoria incorporada Coloque una tarjeta de memoria en la cámara. Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento indicado en la parte titulada “Para copiar Active la cámara.
  • Página 169 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Presione [MENU] para salir de la operación de copia. NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más grande.
  • Página 170: Impresión De Imágenes

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
  • Página 171: Dpof

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
  • Página 172: Para Configurar Los Ajustes De Impresión Para Una

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 173: Para Configurar Los Ajustes Para Todas Las Imágenes

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [BS] de manera que se las imágenes visualice 12 12 • indica que el estampado de fecha está activado. 12 12 En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 174: Usando Pictbridge O Usb Direct-Print

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente después que se completa la impresión. Esto significa La cámara puede ser conectada que si realiza otra operación de impresión sin borrar directamente a una impresora que los ajustes DPOF, la impresión será...
  • Página 175 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y a una impresora. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “USB”, y luego presione [ ]. Conector B Cable USB (incluido) Puerto USB Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
  • Página 176 IMPRESIÓN DE IMÁGENES 10 . Apague la cámara y colóque en la base USB. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño de papel que desea usar para la impresión, y Active la alimentación de la impresora. luego presione [SET]. •...
  • Página 177 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] especificar la opción para seleccionar “Imprimir”, y luego presione de impresión que [SET]. desea. • Esto inicia la impresión y visualiza el mensaje “Ocupado...
  • Página 178: Impresión De Fecha

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión Impresión de fecha • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a imagen y papel, vea la documentación que viene con su continuación, para que incluya la fecha de grabación en las impresora.
  • Página 179: Print Image Matching Iii

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo archivo abierto y estándar y otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
  • Página 180: Viendo Las Imágenes En Una Computadora

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u los archivos desde una computadora usando Windows.
  • Página 181 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! No trate de establecer una conexión entre la cámara • La energía de pila baja puede ocasionar que la y la computadora antes de instalar el controlador cámara se quede repentinamente sin alimentación USB en la computadora.
  • Página 182 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Lo que debe hacer primero depende de si su Coloque el CD-ROM incluido en la unidad de computadora está usando Windows XP, 2000, CD-ROM de su computadora. Me, 98SE o 98. • Utilice el CD-ROM cuyos contenidos de la etiqueta muestra “USB driver”...
  • Página 183 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Cuando aparezca la pantalla de configuración final, haga clic en el botón [Salir] en el menú de CD-ROM para salir del menú, y luego saque el CD-ROM de su computadora. [DC IN 5.3V] • Con algunos sistemas operativos, puede aparecer un mensaje solicitándole que reinicie su computadora.
  • Página 184 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU].
  • Página 185 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Coloque la cámara en la base USB. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB • No coloque la cámara en la base USB mientras está se ilumine en color verde (página 222).
  • Página 186 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA En su computadora, haga doble clic en “Mi Dependiendo en su sistema operativo, realice PC”. uno de los procedimientos siguientes para almacenar los archivos, si así lo desea. • Si está usando Windows XP, haga clic en [Inicio] y luego [Mi PC].
  • Página 187 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Windows XP Dependiendo en la versión de Windows que está usando, utilice uno de los 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en procedimientos siguientes para terminar la la carpeta “Dcim”.
  • Página 188: Usando La Cámara Con Una Computadora Macintosh

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar puede ocasionar que la imagen se fije “queme”...
  • Página 189 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, enchufe a un tomacorriente de la línea asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada domiciliaria.
  • Página 190 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. [DC IN 5.3V] Cable USB Conector B (incluido) Puerto USB Conector A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ](Puerto USB) •...
  • Página 191 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón disparador de la cámara Presione el botón [USB] de la base USB. para activarla, y luego presione el botón • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo [MENU]. cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 222).
  • Página 192 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en el archivo que contiene la ¡IMPORTANTE! imagen que desea ver. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las • Para informarse acerca de los nombres de archivo, imágenes almacenadas en la memoria de archivo la vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
  • Página 193: Usando Una Tarjeta De Memoria Para Transferir Imágenes A Una Computadora

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
  • Página 194: Datos De La Memoria

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
  • Página 195: Estructura De Carpetas De La Memoria

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
  • Página 196: Archivos De Imágenes Soportados Por La Cámara

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
  • Página 197 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
  • Página 198: Usando La Cámara Con Una Computadora

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
  • Página 199 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Software CD-ROM Propósito Nombre de software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 205). reorientación, impresión. Reproducción de película Windows Media Player 9 XP/2000/Me/98SE • Si puede conectarse a la red Internet, hágalo * DirectX 9.0c para instalar automáticamente el codec aplicable (página 207).
  • Página 200: Requisitos De Sistema Informático

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una • Si usa Windows XP, 2000 o Me, conecte la cámara con la de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos computadora usando la base USB incluida.
  • Página 201 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands 1.0 Windows Media Player 9 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE. Memoria: Por lo menos 64 MB. CPU: Intel Pentium II de 233 MHz, AMD, etc. Disco duro: Por lo menos 10 MB. Memoria: 64 MB.
  • Página 202: Administrando Imágenes En Una Pc

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Administrando imágenes en una PC Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
  • Página 203 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photo Loader” Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
  • Página 204 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comprobando por la versión apropiada de Haga clic en [Salir] para salir de la herramienta de diagnóstico de DirectX. DirectX • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para administrar imágenes usando Photo Loader, su computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto desde el CD-ROM incluido.
  • Página 205: Retocando, Reorientando E Imprimiendo Una Instantánea

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Retocando, reorientando e imprimiendo una instantánea Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
  • Página 206 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photohands” Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. “Photohands”.
  • Página 207: Reproduciendo Una Película

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película NOTA • Si su PC ya tiene el MPEG-4 codec instalado, Para reproducir una película grabada con esta cámara en iniciará la reproducción de la película tan pronto su PC usando Windows Media Player, necesita instalar el como hace clic en ella.
  • Página 208 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Para instalar el codec en una PC que no G Comenzando con las operaciones Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la puede conectarse a la red Internet unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Si su PC no puede conectarse a la red Internet, instale aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
  • Página 209 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA G Viendo los contenidos del archivo “Léame” • Tenga en cuenta lo siguiente al reproducir una Antes de instalar “Windows Media Player 9”, siempre debe película con el programa Windows Media Player 9. leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene —...
  • Página 210: Editando Una Película

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Precaución sobre la reproducción de Editando una película películas Para editar películas en su PC, necesitará instalar Ulead Los requisitos de sistema recomendados que se describen Movie Wizard SE VCD desde el CD-ROM incluido. a continuación son necesarios para usar su computadora y •...
  • Página 211 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Ulead Movie Wizard SE VCD”, siempre unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la debe leer el archivo “Léame”.
  • Página 212: Viendo La Documentación Del Usuario (Archivos Pdf)

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Registro del usuario (archivos PDF) Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer.
  • Página 213: Usando La Cámara Con Una Computadora Macintosh

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora Macintosh La cámara digital viene con aplicaciones prácticas para usar en combinación con una computadora. Instale las aplicaciones que necesita en su computadora. Acerca del CD-ROM incluido El CD-ROM que viene incluido con la cámara, contiene las aplicaciones que se describen a continuación. La instalación de estas aplicaciones es opcional, y debe instalar solamente aquéllas que desea utilizar.
  • Página 214: Requisitos De Sistema Informático

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: 32 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 3 MB. para la aplicación particular que está...
  • Página 215: Administrando Imágenes En Una Computadora Macintosh

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo I Para administrar imágenes en una Loader, asegúrese de leer el archivo “Important”...
  • Página 216: Viendo La Documentación Del Usuario (Archivos Pdf)

    Abra el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: carpeta para el idioma cuya guía del usuario http://world.casio.com/qv/register/ desea ver.
  • Página 217: Apéndice

    APÉNDICE APÉNDICE Referencia de menú Cuadriculado Activado / Desactivado Zoom digital Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Revisar Activado / Desactivado aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes. Ayuda icono Activado / Desactivado •...
  • Página 218 APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 2560 × 1920 / 2560 × 1712 (3:2) / Tamaño Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / 2304 × 1728 / 2048 × 1536 / 1600 × 1200 / Operación / Reproducción 640 ×...
  • Página 219 APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración del modo REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
  • Página 220: Referencia De Lámparas Indicadoras

    APÉNDICE I Modo REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de Lámpara de luz de operación y una lámpara de luz de asistencia AF/ asistencia Lámpara de operación disparador automático. Estas lámparas se iluminan y Significado disparador destellan para indicar la condición de operación actual de...
  • Página 221 APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara de luz de • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca asistencia Lámpara de operación retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara Significado disparador de operación está destellando en verde. Haciéndolo automático ocasionará que las imágenes grabadas se pierdan. Verde Rojo Ambar...
  • Página 222 APÉNDICE I Modo PLAY I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se luz de Lámpara de iluminan y destellan para indicar la condición de operación asistencia AF/ operación Significado...
  • Página 223: Guía De Solución De Problemas

    APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 32). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 33). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
  • Página 224 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
  • Página 225 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La imagen de la pantalla 1) Está usando en el modo de enfoque manual y 1) Enfoque la imagen (página 77). del monitor está fuera de no ha enfocado la imagen. foco. 2) Está tratando de usar modo macro ( 2) Utilice el enfoque automático para las tomas de cuando está...
  • Página 226 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El color de la imagen Luz solar o luz de otra fuente está incidiendo Ubique la cámara de manera que la luz solar no reproducida es diferente directamente sobre el objetivo durante la incida directamente sobre el objetivo. que la imagen en la grabación.
  • Página 227: Si Tiene Algún Problema Al Instalar El Controlador Usb

    APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
  • Página 228: Mensajes De La Presentación

    APÉNDICE Mensajes de la presentación Pila baja. La pila está agotada. ¡Compruebe las • Está intentando conectar la cámara a una conexiones! impresora mientras los ajustes USB de la cámara ¡No se puede La corrección de distorsión trapezoidal no puede no son compatibles con el sistema USB de la corregir la imagen! realizarse por alguna razón.
  • Página 229 El sistema de su cámara se ha alterado. (ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio SISTEMA) autorizado CASIO. Esta tarjeta está El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de bloqueada. memoria SD está bloqueado. No puede almacenar imágenes o borrar imágenes en una tarjeta de...
  • Página 230: Especificaciones

    APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,3 MB 256MB Modelo ........ EX-S500 2560 × 1920 Fino 3,0MB 2 tomas 80 tomas Normal...
  • Página 231 APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....5,0 millones imagen máximo aproximado aproximada aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/2,5 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
  • Página 232 APÉNDICE Gama de enfoque aproximada (desde la superficie del objetivo) Equilibrio de blanco ..Automático, fijo (6 modos), cambio Enfoque automático ..40 cm a infinito. manual Macro ......17 cm a 50 cm Sensibilidad ....... Instantáneas: Automático, ISO 50, Modo infinito ....
  • Página 233 APÉNDICE I Fuente de alimentación Tiempo de grabación de audio Instantánea con audio ..Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-20) × 1 Grabación de voz .... Aproximadamente 25 minutos con la memoria incorporada.
  • Página 234 APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-20) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..700 mAh. • Una imagen es grabada a cada 15 segundos, alternando el zoom de gran angular completo y telefoto completo.
  • Página 235 APÉNDICE I Adaptador de CA especial (Tipo interno) I Adaptador de CA especial (Tipo enchufable) (AD-C51G o AD-C52G) (AD-C51J o AD-C52G) Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Salida ........

Tabla de contenido