Peg-Perego GT3 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para GT3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporab
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego GT3

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции...
  • Página 14 1 ITNGT300NL65 18 EAMAT400--NY01 2 SAPI5635KNGR 19 ASPI0078NGR 3 SPST5664N 20 SAPI5464NGR IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. 4 SPST5665DGR 21 ARPI0401NGR EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. SPST5665SGR 22 ERPCGT00--QL13 FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à...
  • Página 15 _ Prestare attenzione alla presenza del bambino di reclamo prego contattare il Servizio Assistenza. quando si effettuano operazioni di regolazione dei _ GT3 è composto da: cestello; 1 ruota anteriore meccanismi (maniglione, schienale). piroettante o bloccabile; 2 ruote posteriori; frontalino;...
  • Página 16 Per alzarlo, spingere lo schienale verso Navetta XL e Primo Viaggio possono essere agganciati l’alto. al GT3 nella versione passeggino, con lo schienalino 17 REGOLAZIONE POGGIAGAMBE: il poggiagambe applicato, oppure nella versione GT3 Naked, ovvero é regolabile in due posizioni. Per abbassare il nella versione carrello.
  • Página 17: Pulizia E Manutenzione

    33 BORSA: borsa con materassino per il cambio del bebè, agganciabile al passeggino. 34 ZANZARIERA applicabile alla capottina. NUMERI DI SERIE 35 GT3, riporta sotto al poggiagambe informazioni relative alla data di produzione dello stesso. _ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale.
  • Página 18: Fitting The Wheels

    _ This vehicle was designed for the transport of 1 child complaints please contact the After-Sales Service. in the seat. Do not exceed the intended number of _ GT3 is composed of: basket; 1 swiveling or locking passengers front wheel; 2 rear wheels; front bar; cover; hood;...
  • Página 19: Adjusting The Backrest

    The Navetta XL and Primo Viaggio car seat can can be reclined to several positions. To lower the be attached to the GT3 in stroller mode, with the backrest, lift the handle (arrow_a) as you recline the backrest attached, or in GT3 Naked mode (chassis backrest (arrow_b), locking it at the desired position.
  • Página 20: Serial Numbers

    35 Information relating to the date of manufacture of the instructions ne sont pas suivies. product are found under the GT3 footrest. _ Cet article a été conçu pour transporter 1 enfant dans _ Product name, date of manufacture and serial number.
  • Página 21: Instructions Pour L'utilisation

    Service Assistance. A l’arrêt, utilisez toujours le frein. Pour régler le frein _ GT3 est composé de : panier; 1 roue avant pivotante et le rendre plus rigide, dévissez le régulateur (fig_c), ou que l'on peut bloquer; 2 roues arrière; main placé...
  • Página 22 Navetta XL et Primo Viaggio peuvent être accrochés à GT3 en version poussette avec dossier NUMÉROS DE SÉRIE appliqué, en version GT3 Naked ou encore en version châssis. 35 GT3, reporte sous le repose-pieds, les informations relatives à sa date de production.
  • Página 23 _ Die Tasche nicht mit mehr als 1 kg Gewicht beladen PRODUKTKOMPONENTEN Bitte überprüfen Sie den Packungsinhalt und wenden Sie sich bei Reklamationen an den Kundendienst. _ GT3 besteht aus folgenden Teilen: Korb; 1 schwenk- und feststellbares Vorderrad; 2 Hinterräder; Vorderbügel; Sitz für ein zweites Kind; Fußsack; - 23 -...
  • Página 24 Schutztasche ziehen (Pfeil c) und in die geeignete Öse Sie sich bei Reklamationen an den Kundendienst. einführen (Pfeil d); dann die beiden Schnallen wieder _ GT3 fortwo besteht aus folgenden Teilen: Korb; 1 hinter der Rückenlehne einrasten (Pfeil e). schwenk- und feststellbares Vorderrad; 2 Hinterräder;...
  • Página 25 32 Den Beingurt unter dem Sitz hervor und nach oben GT3 in der Sportkinderwagen-Version mit Rückenlehne ziehen (Abb. a), den Bezug an beiden Seiten der und in der Version GT3 Naked, also lediglich am Gestell Rückenlehne abknöpfen (Abb. b) und die Laschen von befestigt werden.
  • Página 26: Reinigung Und Pflege

    Befestigung am Kinderwagen. 34 MÜCKENNETZ kann am Verdeck angebracht werden. SERIENNNUMMER Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. 35 Am GT3 sind unter der Beinauflage Informationen zum ADVERTENCIA Produktionsdatum des Kinderwagens angebracht. _ Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer. _ IMPORTANTE: léase atentamente estas Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von...
  • Página 27: Componentes Del Artículo

    (fig_a) y Servicio de Asistencia. bloquéela en la posición deseada (fig_b). _ GT3 se compone de: cesta; 1 rueda anterior piruetante 16 REGULACIÓN DEL RESPALDO: el respaldo de la silla de paseo o bloqueable; 2 ruedas posteriores; frontal; cubierta;...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Navetta XL y Primo Viaggio pueden engancharse _ Nombre del producto, fecha de producción y número al GT3 en la versión silla de paseo, con el respaldo de serie. colocado, o bien en la versión GT3 Naked o cochecito.
  • Página 29: Componentes Do Artigo

    Assistência. _ As operações de montagem, preparação do artigo, de _ GT3 é composto por: cesta, 1 roda dianteira pivotante limpeza e manutenção devem ser efectuadas somente ou bloqueável, 2 rodas traseiras, apoio de mãos;...
  • Página 30 Viaggio podem ser acopladas à GT3 na versão cadeira 17 REGULAÇÃO APOIO DE PÉS: O apoio de pés pode-se de passeio, com o encosto aplicado, ou na versão GT3 regular em duas posições. Para baixar o apoio de pés, Naked, ou seja na versão carrinho.
  • Página 31: Linha Acessórios

    34 MOSQUITEIRO aplicável na capota. NÚMEROS DE SÉRIE 35 GT3, possui, sob o apoio de pernas, informações relativas à data de produção do mesmo, nome do produto, data de produção e número de série.
  • Página 32 “primo viaggio” (groep 0+) - reiswieg “navetta”. geval van reclamatie contact op met de Servicedienst. _ GT3 bestaat uit: mand; 1 zwenk- of vergrendelbaar _ Controleer voordat u het product gebruikt of het voorwiel; 2 achterwielen; beugel; bedekking; kap;...
  • Página 33 18 BEUGEL: door de handige open en dicht beugel kan het kind, als het groter is, gemakkelijker in de Om van de GT3 een GT3 Naked te maken, versie wandelwagen wordt gezet en eruit worden gehaald. kinderwagen, dient u het volgende te doen:...
  • Página 34: De Regenkap Reinigen

    33 BORSA: tas met matrasje om de baby te verschonen, die aan de wandelwagen bevestigd kan worden. 34 MUGGENNET kan aan de kap bevestigd worden. SERIENUMMERS 35 GT3 heeft onder de benensteun informatie over de productiedatum. _ Naam van het product, productiedatum en serienummer.
  • Página 35: Montering Af Håndtag

    (styr, reklamation bedes De kontakte Kundeservicen. ryglæn). _ GT3 udgøres af: kurv; 1 drejeligt eller fastlåseligt _ Slå altid bremsen til under ophold eller når barnet forhjul; 2 baghjul; kørepose; kaleche; mavebælte; sættes i eller tages op af vognen.
  • Página 36 For at sænke beslagene, skubbes de i modsat retning. bøjes bagud i flere positioner. For at sænke ryglænet, Navetta XL og Primo Viaggio kan spændes fast på GT3 skal man løfte håndtaget opad (pil_a) og samtidig i klapvognsversionen, når ryglænet er monteret, eller bøje ryglænet bagud (pil_b) ved at fastsætte den...
  • Página 37: Rengøring Og Vedligeholdelse

    33 BORSA: taske med underlag til babyens bleskift, der kan sættes på klapvognen. 34 MYGGENET kan sættes fast på kalechen. SERIENUMMER 35 GT3 står der under fodstøtten oplysninger om produktionsdatoen. _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer. Disse informationer er nødvendige ved reklamationer.
  • Página 38: Tuotteen Osat

    Tarkista pakkauksen sisältö ja ota tarvittaessa peg perego ganciomatic tuotteiden kanssa: “primo yhteyttä asiakaspalveluun. viaggio”-turvaistuin (0+ ryhmä), “navetta”-kori. _ GT3 koostuu seuraavista osista: kori; 1 kääntyvä tai _ Varmista ennen käyttöä, että turvaistuin tai lukkiutuva etupyörä, 2 takapyörää, suojakaari, peite, irrotettava istuinosa on kiinnitetty oikein.
  • Página 39 (kuva _ Kiinnittimet lasketaan alas toimimalla päinvastoin. a) ja samanaikaisesti aseta ohjaustanko haluamaasi Navetta XL ja Primo Viaggio voidaan kiinnittää GT3- asentoon (kuva b). rattaisiin selkänoja kiinnitettynä tai versioon GT3 16 SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN: Selkänojan kaltevuutta Naked eli vaunumalliin.
  • Página 40: Puhdistus Ja Huolto

    SARJANUMEROT _ Tento výrobek byl navržen pro použití v kombinaci 35 Tuotteen valmistuspäivään liittyvät tiedot löytyvät s následujícími výrobky peg perego ganciomatic: GT3:n reisituen alta. autosedačka „primo viaggio“ (věková skupina 0+) - _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. korba „navetta“.
  • Página 41: Montáž Madla

    (obr. c) na madle směrem ven. Pokud jakýchkoli stížností kontaktujte náš Poprodejní servis. chcete tuhost brzdy snížit, zašroubujte regulační _ Kočárek GT3 se skládá z následujících součástí: košík; prvek směrem k brzdě. 1 natáčecí nebo blokovací přední kolo; 2 zadní kola;...
  • Página 42: Čištění A Údržba

    SÉRIOVÁ ČÍSLA _ Chcete-li je sklopit, postupujte opačně. Navetta XL a Primo Viaggio lze připevnit ke GT3 ve verzi kočárku se 35 Informace týkající se data výroby kočárku GT3 se zádovou opěrkou, nebo ve verzi GT3 Naked, nebo ve nacházejí...
  • Página 43 SK_Slovenčina názory svých zákazníků. Budeme vám proto velmi vděční, když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKŮ, který Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. naleznete na našich internetových stránkách www. pegperego.com, a seznámíte nás s vašimi případnými připomínkami a podněty.
  • Página 44 (šípka a); brzdu uvoľníte tým, že páčku popredajného servisu. povolíte (šípka b). Brzdu zabrzdite vždy vtedy, keď _ GT3 sa skladá z: košíka; 1 otočného predného kolesa sa kočík nepohybuje. Ak chcete brzdu nastaviť - s možnosťou zafixovania; 2 zadných kolies; prednej pritiahnuť...
  • Página 45: Sériové Čísla

    Navetta XL a sedačka Primo Viaggio sa dajú upevniť k GT3 vo verzii športového kočíka, s nasadeným SÉRIOVÉ ČÍSLA operadlom chrbta alebo vo verzii GT3 Naked, teda vo verzii vozíka. 35 Informácie týkajúce sa dátumu výroby výrobku sa nachádzajú na kočíku GT3 pod opierkou na nohy.
  • Página 46 HU_Magyar PEG-PÉREGO S.p.A. Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná podľa ISO 9001. Tento certifikát Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. zaručuje zákazníkom a spotrebiteľom transparentnosť a spoľahlivosť vzhľadom na FIGYELMEZTETÉS pracovné postupy spoločnosti. Spoločnosť Peg Pérego môže kedykoľvek vykonať _ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi zmeny a úpravy na modeloch, ktoré...
  • Página 47 14 FÉK: a sportkocsi lefékezése céljából húzzák maguk reklamációval forduljanak a Vevőszolgálathoz. felé a fogantyún lévő markolatot (a nyíl); a fék _ GT3 készlete az alábbiakból áll: kosár; 1 elülső bolygó- kiengedése céljából oldják ki a fogantyút (b nyíl). Álló vagy zárókerék; 2 hátsó kerék; kapaszkodó; takaró;...
  • Página 48: Tisztítás És Karbantartás

    27 Helyezzék a háttámlát a második pozícióba és SOROZATSZÁMOK akasszák ki a háttámlát megtámasztó, mindkét 35 A termék gyártási idejét tartalmazó információ a GT3 oldalsó szelvényt (a_ábra), nyomják be a háttámla lábtartója alatt található. aljára szerelt, mindkét gombot (b_ábra) és _ A termék neve, gyártási idő...
  • Página 49 SL_Slovenščina mechanizmusok, kerekek…) és szükség esetén könnyű olajjal kenjék be. AZ ESŐVÉDŐ TISZTÍTÁSA: egy szivaccsal és szappanos Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. vízzel, mosószerek használata nélkül mossák le. A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA: keféljék le a OPOZORILO szövetrészeket a por eltávolításához és legfeljebb 30°- os hőmérsékleten, kézzel mossák ki;...
  • Página 50: Komponente Izdelka

    Višino ročaja boste nastavili, če pritožbe, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom. boste hkrati pritisnili stranska gumba (slika_a) in _ GT3 sestavljajo: košarica; 1 vrtljivo oz. zaskočno izbrali želeni položaj ročaja (slika_b). sprednje kolo; 2 zadnji kolesi; sprednja zapora;...
  • Página 51: Serijske Številke

    _ Da bi priključka spustili, naredite nasprotno. Navetta 35 Informacije glede datuma izdelave izdelka najdete v XL in Primo Viaggio je mogoče pripeti na GT3 v razdelku Naslon za noge GT3. različici športni voziček, ko je hrbtni naslon nameščen, _ Ime izdelka, datum izdelave in serijska številka...
  • Página 52: Руководство Пользователя

    _ Операции сборки, подготовки изделия, чистки и послепродажного обслуживания. ухода должны всегда выполнять только взрослые. _ Двухместная коляска GT3 состоит из: корзинки, _ Запрещается использование данного изделия при 1-го вертлюжного переднего колеса, которое обнаружении в нём недостающих частей или поломок.
  • Página 53 поднять подножку – поднимайте ее вверх до тех пор, порядке. Navetta XL и Primo Viaggio могут крепиться пока подножка не встанет на место со щелчком. к коляске GT3 в варианте сидячей коляски, если там 18 ПОРУЧЕНЬ. Практичный поручень открывается и используется спинка, либо к коляске GT3 Naked, закрывается, что...
  • Página 54: Серийные Номера

    повторите эти шаги в обратном порядке. лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов. Храните это изделие в сухом месте. 28 (рис_a) GT3 + PRIMO VIAGGIO ЧИСТКА ШАССИ: периодически очищайте Для соединения автокресла и коляски или люльки, пластмассовые детали влажной тряпкой, без...
  • Página 55 Satýţ Sonrasý Servis’i arayýn. _ Bu ürün, “peg perego ganciomatic” ürünler ile birlikte _ GT3, sepet, 1 döner veya kilitlenir ön tekerlek, 2 kullanılmak üzere tasarlanmıştır: “primo viaggio” (0+ adet arka tekerlek, ön kol, örtü, baţlýk ve yađmur grup) araba koltuğu - navicella “navetta”.
  • Página 56 15 AYARLANABİLİR GİDON: Pusetteki gidonun yükseklik _ Bağlantıları aşağı indirmek için işlemi ters yönde ayarlıdır. Gidon yüksekliđini ayarlamak için, yan uygulayınız. Navetta XL ve Primo Viaggio, GT3’e puset düđmelere ayný anda basýn (ţek_a) ve gidonu istenilen versiyonunda, arkalık takılı halde ya da GT3 Naked konuma sabitleyin (ţek_b).
  • Página 57 SERİ NUMARALARI κίνδυνο, εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές. _ Το παρόν προϊόν εχει σχεδιαστεί για τη μεταφορά 35 Ürünün üretim tarihiyle ilgili bilgiler GT3 ayak dayama 1 παιδιού στο κάθισμα. Μην χρησιμοποιείτε για yerinin altında bulunur. μεγαλύτερο αριθμό επιβαινόντων...
  • Página 58: Οδηγιεσ Χρησησ

    περιβάλλει τη μέση μπορεί να σφιχτεί μέχρι το στοπ Υποστήριξης. ασφαλείας (εικ._b). _ To GT3 αποτελείται από τα εξής: καλάθι, 1 μπροστινό 13 Για να ρυθμίσετε το ύψος των ζωνών ασφαλείας τροχό περιστρεφόμενο ή σταθερό , 2 πίσω τροχούς, είναι αναγκαίο να αποσυνδέσετε στο πίσω μέρος της...
  • Página 59 αφαιρεθεί. Η προστατευτική μπάρα μπορεί επίσης να GT3 Naked, δηλαδή στον τύπο πολυκαρότσι. προεκταθεί. Για να την επιμηκύνετε πιέστε το επίμηκες Για να μετατρέψετε το GT3 σε GT3 Naked, στον τύπο πλήκτρο που βρίσκεται κάτω από τον βραχίονα (βέλος_c) και τραβήξτε προς τα έξω (βέλος_d). Για...
  • Página 60: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    άλλαγμα της πάνας του μωρού, συνδεόμενη στο www.pegperego.com καροτσάκι περιπάτου. 34 ΚΟΥΝΟΥΠΙΕΡΑ που εφαρμόζεται στην κουκούλα. ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 35 Το GT3 αναγράφει κάτω από το στήριγμα ποδιών πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής του. _ Όνομα προϊόντος, ημερομηνία παραγωγής και τον σειριακό αριθμό .
  • Página 61 - 61 -...
  • Página 62 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Página 63 - 63 -...
  • Página 64 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Tabla de contenido