Página 1
For sanitary applications, model TR21 Miniatur-Widerstandsthermometer Für die sterile Verfahrenstechnik, Typ TR21 Sonde à résistance miniature Pour applications sanitaires, type TR21 Termorresistencia miniatura Para procesos asépticos, modelo TR21 ® TYPE EL CLASS I JANUARY 2019 70018194 Model TR21-A Model TR21-B Model TR21-C...
8. Configuration software WIKAsoft-TT 9. Connecting the PU-548 programming unit 10. Faults 11. Maintenance, cleaning and calibration 12. Dismounting, return and disposal 13. Specifications Appendix: CSA control drawing Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions model TR21...
Tel.: +49 9372 132-0 - Application consultant: Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de 2. Design and function 2.1 Overview Model TR21-C (example) Electrical connection (here: M12 x 1 circular connector) Process connection (here: Clamp) WIKA operating instructions model TR21...
Página 5
Furthermore, the detachable connection from the protection tube in the TR21-A and TR21-B variants enables the removal of the temperature sensor without having to open the process. In this way, any hygienic risk is minimised and it is possible to calibrate the entire measuring chain (sensor, transmitter if required, connection cable) on site, without having to disconnect the electrical connections.
Página 6
Angular housing Miniature resistance thermometer, model TR21-C ■ Clamp VARINLINE NEUMO BioControl Union nut DIN 11851 with ® ® conical coupling Tapered hygienic threaded Tapered hygienic threaded con- Ingold connection connection nection with union nut WIKA operating instructions model TR21...
Here, the protection tube is used to protect the temperature sensor from the process conditions. Furthermore, the detachable connection from the protection tube in the TR21-A and TR21-B variants enables the removal of the temperature sensor without having to shut down the process;...
The system operator is responsible for selecting the thermometer or protection tube, and for the selection of their materials, so as to guarantee their safe operation within the plant or machine. When preparing a quote, WIKA can only give recommendations which are based on our experience in similar applications.
Information on version (measuring element, output signal, measuring range...) With transmitter and 4 … 20 mA output signal ■ With direct sensor output with Pt100 and Pt1000 ■ Serial number, Tag number WIKA operating instructions model TR21...
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise. WIKA operating instructions model TR21...
Insert the protection tube into the process adapter without forcing or damaging it. For sealing, choose appropriate seals. For further information on mounting the protection tube, see enclosed operating instructions for thermowells/protection tubes. WIKA operating instructions model TR21...
Depending on the type of application, the electrical connection must be protected from mechanical damage. The electrical connection is made via an M12 x 1 circular connector (4-pin). Output signal Pt100 and Pt1000 (standard) ■ WIKA operating instructions model TR21...
Página 13
CEC (Canadian Electrical Code) or NEC (National Electrical Code). Load diagram The permissible load depends on the loop supply voltage. For communication with the instrument with programming unit PU-548, a max. load of 350 Ω is admissible. 1083 Voltage U in V WIKA operating instructions model TR21...
Página 14
20 mA 20.5 mA Error Error 3.8 ... 4 ... 20 mA 20 ... 20.5 mA signalling signalling 4 mA Measuring mode Error signalling Error signalling 3.9 mA 20.4 mA Error limits and permissible measuring range WIKA operating instructions model TR21...
Negative example: Cleaning with 80 °C and rinsing at +4 °C with clear water. For tank mounted sensors the tank cleaning devices shall be positioned in such a way ■ that the sensor can be assessed and is perfectly cleaned. WIKA operating instructions model TR21...
The selection of the COM port is made automatically. After the connection of a transmitter (using the PU-548), on pressing the “Start” button, the configuration interface is loaded. The configuration interface can only be loaded when an instrument is connected. WIKA operating instructions model TR21...
3. [optional] Change the required parameters, e. g. Tag number 4. “Save to the instrument” 5. [optional] Activate write protection For further information see chapter 1 “General information” “Contact data” or the back page of these operating instructions. WIKA operating instructions model TR21...
9. Connecting the PU-548 programming unit 9. Connecting the PU-548 programming unit Adapter cable PU-548 to M12 TR21 (predecessor, programming unit model PU-448, also compatible) WIKA operating instructions model TR21...
Sensor drift caused by Replace the sensor with a suitable values overtemperature version Sensor drift caused by chemical Analyse the medium attack Erroneous measured Entry of moisture into cable Use the appropriate IP protection values (too low) WIKA operating instructions model TR21...
Página 21
(in the worst case, this might result in sensor or on the a complete rupture of the protection temperature sensor tube) WIKA operating instructions model TR21...
Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any pointed and hard objects for cleaning. ▶ Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions model TR21...
Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it! 12.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
2-wire The lead resistance is recorded as an error in the measurement Pt100/Pt1000 version 3-wire With a cable length of 30 m or longer, measuring deviations can occur 4-wire The lead resistance can be ignored WIKA operating instructions model TR21...
Página 25
Ambient temperature T 23 °C Supply voltage U DC 12 V 1) ±0.2 % for start of measuring range less than 0 °C [32 °F] 2) Depending on the process connection, the deviation can be greater. WIKA operating instructions model TR21...
Ingold connection ■ Model TR21-B Flow-through housing ■ Angular housing ■ Model TR21-C Clamp ■ VARINLINE ® ■ NEUMO BioControl ® ■ Union nut DIN 11851 ■ Tapered hygienic threaded connections ■ Ingold connection ■ WIKA operating instructions model TR21...
Página 27
Stainless steel 316L ASME-BPE 1) For the TR21-A design without protection tube, the insertion length is defined by the dimension l (see “Dimensions in mm”). The thickness of bottom of the protection tube can be neglected for dimensioning. It is offset by the spring travel of the measuring insert.
100 % r. h., condensation allowed condensation Max. operating pressure Dependent on particular process connection Salt fog IEC 60068-2-11 Shock resistance per IEC 60068-2-27 50 g, 6 ms, 3 axes, 3 directions, three times per direction WIKA operating instructions model TR21...
Página 29
IP67 per IEC/EN 60529 Weight in kg approx. 0.3 ... 2.5 (depending on version) 1) Not tested with UL For further specifications see WIKA data sheets TE 60.26, TE 60.27 and TE 60.28 as well as order documentation. WIKA operating instructions model TR21...
Appendix: CSA control drawing WIKA operating instructions model TR21...
Página 31
6. Zusätzliche Hinweise für Geräte mit EHEDG und 3-A 7. Konfiguration 8. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT 9. Programmiereinheit PU-548 anschließen 10. Störungen 11. Wartung, Reinigung und Kalibrierung 12. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 13. Technische Daten Anlage: CSA control drawing Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
/ www.wika.com Tel.: +49 9372 132-0 - Anwendungsberater: Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de 2. Aufbau und Funktion 2.1 Überblick Typ TR21-C (Beispiel) Elektrischer Anschluss (hier: M12 x 1-Rundstecker) Prozessanschluss (hier: Clamp) WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 33
Das mehrteilige Schutzrohr dient zur Prozessadaption des Temperaturfühlers und schützt den Sensor vor rauen Prozessbedingungen. Des Weiteren ermöglicht die lösbare Verbin- dung zum mehrteiligen Schutzrohr bei den Ausführungen TR21-A und TR21-B den Ausbau des Temperaturfühlers ohne den Prozess öffnen zu müssen. Dadurch wird ein Hygie- nerisiko minimiert und es ist möglich, die gesamte Messkette (Sensor, ggf.
Página 34
2. Aufbau und Funktion Miniatur-Widerstandsthermometer Typ TR21-B mit mehrteiligem Schutzrohr Typ TW61 ■ Durchgangsgehäuse Eckgehäuse Miniatur-Widerstandsthermometer Typ TR21-C ■ Überwurfmutter DIN 11851 Clamp VARINLINE NEUMO BioControl ® ® mit Kegelstutzen Kegelige Hygienever- Kegelige Hygieneverschraubung Ingoldstutzen schraubung mit Überwurfmutter WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Dabei dient das mehrteilige Schutzrohr zum Schutz des Temperaturfühlers gegenüber den Prozessbedingungen. Des Weiteren ermöglicht die lösbare Verbindung zum mehrteiligen Schutzrohr bei den Ausführungen TR21-A und TR21-B den Ausbau des Temperaturfühlers ohne den Prozess stillzulegen und verhindert Umwelt- oder Personenschäden durch den Austritt von Prozessmedium.
Die Verantwortung für die Auswahl des Thermometers bzw. Schutzrohres, sowie für deren Werkstoffauswahl zur Gewährleistung einer sicheren Funktion in der Anlage bzw. Maschine obliegt dem Betreiber. WIKA kann während der Angebotserstellung lediglich Empfehlun- gen aussprechen, die sich an unseren Erfahrungen in ähnlichen Applikationen orientieren.
Herstellungsdatum (Jahr - Monat) Zulassungslogos Angaben zur Ausführung (Messelement, Ausgangssignal, Messbereich...) Mit Messumformer und Ausgangssignal 4 … 20 mA ■ Mit direktem Sensorausgang mit Pt100 und Pt1000 ■ Seriennummer, Tag-Nummer WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Lagerung“ beachten. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetrieb- nahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 39
Die Anschlussabmessungen des mehrteiligen Schutzrohres müssen mit denen des prozessseitigen Gegenstückes übereinstimmen. Das mehrteilige Schutzrohr ohne Kraftan- wendung oder Beschädigung in die prozessseitige Aufnahme einführen. Zur Abdichtung sind geeignete Dichtungen auszuwählen. Weitere Informationen zur Montage des mehrtei- ligen Schutzrohres siehe beiliegende Betriebsanleitung für Schutzrohre. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Anzugsdrehmoment von 15 Nm wählen. 5.2 Elektrischer Anschluss Je nach Art der Anwendung muss der elektrische Anschluss vor mechanischen Schäden geschützt werden. Der elektrische Anschluss erfolgt über den Rundstecker M12 x 1 (4-polig). Ausgangssignal Pt100 und Pt1000 (Standard) ■ WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 41
(Canadian Electrical Code) oder NEC (National Electrical Code) erfolgen. Bürdendiagramm Die zulässige Bürde hängt von der Spannung der Schleifenversorgung ab. Bei Kommuni- kation mit dem Gerät, mit Programmiereinheit PU-548, ist eine Bürde von maximal 350 Ω zulässig. 1083 Spannung U in V WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 42
3,8 mA 4 mA 20 mA 20,5 mA Fehlersig- Fehlersig- 3,8 ... 4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA nalisierung nalisierung 4 mA Messmodus Fehlersignalisierung Fehlersignalisierung 3,9 mA 20,4 mA Fehlergrenzen und zulässiger Messbereich WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Negativbeispiel: Reinigung mit 80 °C und Klarspülung mit +4 °C kaltem Wasser. Bei tankmontierten Sensoren sind die Tankreinigungsvorrichtungen so zu positionieren, ■ dass der Zustand des Sensors beurteilt werden kann und dieser einwandfrei gereinigt wird. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
über Auswahl der entsprechenden Länderflagge geändert werden. Die Auswahl des COM-Ports erfolgt automatisch. Nach dem Anschluss eines Transmitters (mit PU-548) kann durch Aktivieren des Start-Buttons die Konfigurationsoberfläche geladen werden. Die Konfigurationsoberfläche kann nur mit einem angeschlossenen Gerät geladen werden. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
1. “Gerätedaten laden” 2. [optional] Schreibschutz aufheben 3. [optional] Ändern der gewünschten Parameter, z. B. Tag-Nummer 4. “In das Gerät speichern” 5. [optional] Schreibschutz aktivieren Für weitere Informationen siehe Kontaktdaten Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Ersatz des Fühlers durch eine oder Übertemperatur geeignete Ausführung Fehlerhafte Messwerte Sensordrift durch Übertemperatur Ersatz des Fühlers durch eine geeignete Ausführung Sensordrift durch chemischen Medium analysieren Angriff Feuchtigkeitseintritt am Kabel Geeigneten IP-Schutz Fehlerhafte Messwerte (zu gering) verwenden WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 49
Defekte, z. B. durch Betrieb des Sicherer Betrieb der Anlage ■ mehrteiligen Schutzroh- mehrteiligen Schutzrohres im nicht mehr gewährleistet res zu Temperaturfühler Resonanzfall (führt im schlimmsten Fall zu oder am Temperaturfühler einem kompletten Abriss des selbst mehrteiligen Schutzrohres) WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes! ▶ Keine aggressiven Reinigungmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. ▶ Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! 12.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun- gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste...
Bodenempfindlicher Pt1000 (Messstrom 0,1 ... 0,3 mA) ■ Schaltungsart Ausführung 4 ... 20 mA 2-Leiter Der Leitungswiderstand geht als Fehler in die Messung Ausführung Pt100/Pt1000 3-Leiter Ab einer Kabellänge von 30 m können Messabweichun- gen auftreten 4-Leiter Der Leitungswiderstand kann vernachlässigt werden WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 53
Temperaturlinear nach IEC 60751 Ausgangsfehler ±0,1 % der eingestellten Messspanne Referenzbedingungen Umgebungstemperatur T 23 °C Hilfsenergie U DC 12 V 1) ±0,2 % bei Messbereichsanfang kleiner 0 °C [32 °F] 2) Je nach Prozessanschluss kann die Abweichung größer ausfallen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 54
Typ TR21-C -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] Ausführung Pt100/Pt1000 Typen TR21-A, TR21-C Klasse AA 0 ... 150 °C [32 ... 302 °F] Klasse A -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F]...
Página 55
Nach DIN 11866 Reihe C, CrNi-Stahl 316L ASME-BPE 1) Bei Ausführung des TR21-A ohne Schutzrohr beschreibt die Einbaulänge das Maß l (siehe „Abmessungen in mm“). Die Bodenstärke des Schutzrohres kann zur Maßfindung vernachlässigt werden. Sie wird durch den Federweg des Messeinsatzes ausgeglichen.
Página 56
Cx (-50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F], 5 ... 95 % r. F.) Max. zulässige Feuchte, Betauung 100 % r. F., Betauung zulässig Max. Betriebsdruck Abhängig vom jeweiligen Prozessanschluss Salznebel IEC 60068-2-11 Schockfestigkeit nach IEC 60068-2-27 50 g, 6 ms, 3 Achsen, 3 Richtungen, 3-mal je Richtung WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 57
Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart. Anschlussstecker ungesteckt IP67 nach IEC/EN 60529 Gewicht in kg ca. 0,3 ... 2,5 (je nach Ausführung) 1) Nicht getestet bei UL Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblätter TE 60.26, TE 60.27 und TE 60.28 sowie Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Anlage: CSA control drawing WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 59
9. Connexion de l'unité de programmation PU-548 10. Dysfonctionnements 11. Entretien, nettoyage et étalonnage 12. Démontage, retour et mise au rebut 13. Spécifications Annexe : Dessin de contrôle CSA Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type TR21...
Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr Tel.: 0 820 95 10 10 - Conseiller applications : (0,15 €/min) info@wika.fr 2. Conception et fonction 2.1 Vue générale...
Página 61
En outre, le raccord détachable du tube de protection sur les variantes TR21-A et TR21-B permet le retrait du capteur de température sans avoir à interrompre le process. Ainsi, les risques en matière d'hygiène sont minimisés et il est possible de calibrer l'intégralité...
Página 62
Montage en ligne Montage angulaire Sonde à résistance miniature, type TR21-C ■ Clamp VARINLINE NEUMO BioControl Ecrou-chapeau DIN 11851 ® ® avec raccord conique Connexion filetée Connexion hygiénique filetée Raccord Ingold hygiénique conique effilée avec écrou-raccord WIKA mode d'emploi type TR21...
Ici, le tube de protection est utilisé pour protéger le capteur de température des conditions de process. Le connecteur détachable du tube de protection dans les variantes TR21-A et TR21-B permet en outre le retrait du capteur de température sans avoir à arrêter le process ;...
L'opérateur du système est responsable du choix de la sonde ou du tube de protection, et aussi du choix de leurs matériaux pour garantir le fonctionnement en toute sécurité sur l'installation ou la machine. En soumettant une offre, WIKA peut seulement donner des recommandations fondées sur notre expérience dans des applications similaires.
Informations concernant la version (élément de mesure, signal de sortie, étendue de mesure ...) Avec transmetteur et signal de sortie 4 ... 20 mA ■ Avec sortie capteur directe avec Pt100 et Pt1000 ■ Numéro de série, numéro d'étiquette WIKA mode d'emploi type TR21...
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service. WIKA mode d'emploi type TR21...
Insérer le tube de protection dans l'adaptateur de process sans forcer et sans endommager l'une ou l'autre partie. Pour l'étanchéité, utiliser des joints adaptés. Pour plus d'informations sur l'installation du tube de protection, voir le mode d'emploi ci-joint relatif aux tubes de protection. WIKA mode d'emploi type TR21...
En fonction du type d'application, le raccordement électrique doit être protégé de tout dommage mécanique. Le raccordement électrique s'effectue à l'aide d'un connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots). Signal de sortie Pt100 et Pt 1000 (standard) ■ WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 69
La charge admissible dépend de la tension d'alimentation de la boucle. Pour la communication avec l'instrument à l'aide de l'unité de programmation PU-548, une charge maximale de 350 Ω est autorisée. 1083 Tension U en V WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 70
3,8 ... 4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de défaut de défaut 4 mA Mode de mesure Signalisation Signalisation de défaut de défaut 3,9 mA 20,4 mA Limites d'erreur et étendue de mesure admissible WIKA mode d'emploi type TR21...
Exemple négatif : nettoyage à 80 °C et rinçage à +4 °C à l'eau claire. Pour des capteurs installés dans une cuve, les dispositifs de nettoyage de la cuve devront ■ être positionnés de telle manière que le capteur puisse être évalué et parfaitement nettoyé. WIKA mode d'emploi type TR21...
Le port COM est sélectionné automatiquement. Après la connexion d'un transmetteur (à l'aide de la PU-548), l'interface de configuration est chargée en appuyant sur le bouton “Démarrer”. L'interface de configuration ne peut être chargée que lorsqu'un instrument est connecté. WIKA mode d'emploi type TR21...
3. [option] Changement des paramètres souhaités, par exemple Numéro d'étiquette 4. “Enregistrer sur l'instrument” 5. [option] Activer la protection en écriture Pour plus d'information, voir le chapitre 1 “Généralités” “Données de contact” ou le dos de ce mode d'emploi. WIKA mode d'emploi type TR21...
9. Connexion de l'unité de programmation PU-548 9. Connexion de l'unité de programmation PU-548 Câble d'adaptateur PU-548 vers M12 TR21 (modèle prédécesseur, unité de programmation type PU-448, également compatible) WIKA mode d'emploi type TR21...
Remplacer le capteur avec erronées température excessive une exécution adaptée Dérive du capteur causée par une Analyse du fluide attaque chimique Valeurs mesurées Pénétration d'humidité dans le Utiliser l'indice de protection IP erronées (trop basses) câble approprié WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 77
à une charge de vibrations être garanti ou sur le capteur de résonnantes. (dans le pire des cas, il peut température en résulter une rupture totale du tube de protection) WIKA mode d'emploi type TR21...
Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. ▶ Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. WIKA mode d'emploi type TR21...
Avant le démontage de l'instrument, le laisser refroidir suffisamment ! 12.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
La résistance de ligne d'élément de mesure génère une erreur de mesure Version Pt100/Pt1000 3 fils Avec une longueur de câble de 30 m ou plus, des écarts de mesure peuvent se produire 4 fils La résistance de ligne peut être ignorée WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 81
23 °C Tension d'alimentation U 12 VDC 1) ±0,2 % pour le début de l'étendue de mesure de moins de 0 °C [32 °F] 2) En fonction du raccord process, l'écart peut être plus important. WIKA mode d'emploi type TR21...
Acier inox 316L ASME BPE 1) Pour la version TR21-A sans tube de protection, la longueur utile est définie par la dimension l (voir “Dimensions en mm”). L'épaisseur de la base du tube de protection peut être négligée lors de la prise de dimensions. Elle est compensée par la course du ressort de l'insert de mesure.
Version 4 ... 20 mA Cx (-40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F], 5 ... 95 % h.r.) Version Pt100/Pt1000 Cx (-50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F], 5 ... 95 % h.r.) WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 85
0,3 ... 2,5 (en fonction de la version) Poids en kg 1) Non testé selon le standard UL Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA TE 60.26, TE 60.27 et TE 60.28 et les documents de commande. WIKA mode d'emploi type TR21...
Annexe : Dessin de contrôle CSA WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 87
9. Conectar la unidad de programación PU-548 10. Errores 11. Mantenimiento, limpieza y calibración 12. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 13. Datos técnicos Anexo: Dibujo de control CSA Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Fax: +34 933 938 666 info@wika.es 2. Diseño y función 2.1 Resumen Modelo TR21-C (ejemplo) Conexión eléctrica (en este caso: conector circular M12 x 1) Conexión a proceso (en este caso: Clamp) WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
La vaina de tubo adapta el sensor de temperatura al proceso y lo protege frente a las condiciones adversas del mismo. La conexión de los modelos TR21-A y TR21-B puede desmontarse de la vaina de tubo y permite desmontar el sensor de temperatura sin necesidad de abrir el proceso.
Página 90
Caja de paso Caja angular Termorresistencia miniatura, modelo TR21-C ■ Clamp VARINLINE NEUMO BioControl Tuerca loca DIN 11851 con ® ® manguito cónico Racores higiénicos Racores higiénicos cónicos Conexión con Ingold cónicos con tuerca loca WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
La vaina de tubo protege el sensor de temperatura frente a las condiciones del proceso. La conexión de los modelos de vaina de tubo TR21-A y TR21-B puede desmontarse de la vaina y además permite desmontar el sensor de temperatura sin parar el proceso, previniendo daños que pudieran afectar al personal o al medio ambiente y que pudieran...
La responsabilidad de selección del termómetro y la vaina de tubo así como la selección del material para asegurar el funcionamiento seguro de la instalación o de la máquina asume la empresa propietaria/operadora. Durante la elaboración de la oferta, WIKA puede dar recomendaciones únicamente basadas en experiencias con aplicaciones similares.
Datos de versión (elemento de medición, señal de salida, rango de medición...) Con transmisor y señal de salida de 4 ... 20 mA ■ Con salida de sensor directa, con Pt100 y Pt1000 ■ Número de serie, número Tag WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de volver a ponerlo en funcionamiento. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Seleccionar juntas aptas para el sellado Para más información sobre el montaje de la vaina de tubo, consulte el manual de instrucciones adjunto para vainas de barra/vaina de tubo. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Dependiendo de la aplicación se debe proteger la conexión eléctrica contra daños mecánicos. La conexión eléctrica se lleva a cabo con un conector circular M12 x 1 (4 polos). Señal de salida Pt100 y Pt1000 (estándar) ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Página 97
La carga admisible depende de la tensión del bucle de alimentación. Para la comunicación con el instrumento con unidad de programación PU-548 es admisible una carga máx. de 350 Ω. 1083 Tensión U en V WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de errores de errores 4 mA Modo de medición Señalización Señalización de errores de errores 3,9 mA 20,4 mA Límites de error y rango de medición admisible WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Ejemplo negativo: limpieza con 80 °C y enjuague con +4 °C de agua fría. En el caso de los sensores montados en el depósito, los dispositivos de limpieza del depósito ■ se colocarán de forma que el sensor pueda ser evaluado y se limpie perfectamente. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
La selección del puerto COM se efectúa automáticamente. Después de haber conectado un transmisor (con PU-548) se puede cargar la superficie de configuración activando el botón Inicio. La superficie de configuración sólo puede cargarse con un dispositivo conectado. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
3. [opcional] Modificar los parámetros deseados, p. ej., Número de etiqueta 4. “Guardar en el instrumento” 5. [opcional] Activar la protección contra escritura Para más información véase los datos de contacto, capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
9. Conectar la unidad de programación PU-548 9. Conectar la unidad de programación PU-548 Cable adaptador PU-548 a M12 TR21 (modelo anterior, unidad de programación modelo PU-448, igualmente compatible) WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Datos de contacto ver capítulo 1 „Información general“ o parte posterior del manual de instrucciones. En caso de instalaciones críticas recomendamos un análisis de la resistencia mecánica de la vaina de tubo de protección según Dittrich/Klotter. WIKA les ofrece este servicio. Errores Causas Medidas Sin señal/rotura de cable...
Página 105
(en el peor de los casos puede propio sensor causar la ruptura completa de la vaina de tubo) WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar objetos duros o puntiagudos para limpiar. ▶ Enjuagar y limpiar el aparato desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! 12.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
La resistencia del conductor entra en la medición como error Versión Pt100/Pt1000 3 hilos A partir de una longitud de cable de 30 m pueden producirse errores de medición. 4 hilos La resistencia del conductor puede despreciarse WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Tensión de alimentación U DC 12 V 1) ±0,2 % para el inicio del rango de medición inferior a 0 °C [32 °F] 2) Dependiendo de la conexión a proceso, la desviación puede ser mayor. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Acero inoxidable 316L 1) En la variante sin vaina de tubo del TR21-A, la longitud de montaje describe la medida l1 (véase “Dimensiones en mm”). El espesor del fondo de la vaina de tubo puede despreciarse para determinar la medida. Éste se compensa con el recorrido del resorte de la unidad de medida extraíble.
Versión 4 ... 20 mA Cx (-40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F], 5 ... 95 % h. r.) Versión Pt100/Pt1000 Cx (-50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F], 5 ... 95 % h. r.) WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Página 113
0,3 ... 2,5 (según la versión) 1) No se ha probado con norma UL Para más datos técnicos véanse las hojas técnicas de WIKA TE 60.26, TE 60.27 y TE 60.28, así como la documentación del pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Anexo: Dibujo de control CSA WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Página 115
WIKA operating instructions model TR21...
Página 116
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...