Página 1
Puesta en marcha - Funcionamiento ™ 3A0587A Dosificador de ratio fijo, hidráulico, de componente plural. Para rociar y dispensar sellante y adhesivo y espuma de poliuretano. Únicamente para uso profesional. No debe utilizarse en atmósferas explosivas. Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual.
Manuales relacionados Manuales relacionados Los manuales también están disponibles en www.graco.com. Manuales de los componentes en español: Manuales del sistema 313998 HFR Reparaciones - Piezas Manual de la Caja de Distribución de Potencia 3A0239 Piezas-Instrucciones de la Caja de Distribución de Potencia Manuales de Línea de Bombas...
Graco de 2000 psi, la presión de funcionamiento para la máquina ya estará ajustada para la presión de funcionamiento de 2000 psi (13.8 MPa, 138 bar) por Graco. Si la máquina se compró sin mangueras y se van a instalar otras de menos de 3000 psi, consulte el manual de instrucciones 313998 para ver el procedimiento para ajustar la máquina a ratios menores.
Configurador de Producto Configurador de Producto - A - ref: El siguiente código de configuración puede ser un ejemplo de configurador de producto. - A - 1 - 6 - AM - AM - - NN - ref: Los siguientes campos de números de piezas se aplican para los campos de configuración de piezas numeradas de HFR. Ref.
Página 6
Configurador de Producto 24C325 Calentadores Centrales A (Rojo) B (Azul), 24D131 Manguera Única, 1:1, 3/8 x 3/8, 50 ft, Una Zona de Calentador de Manguera Acero al Carbono, 3500 psi 24C327 Calentadores Centrales A (Rojo) B (Azul), 262126 Manguera Calentada, 5 ft, 1/4 in., Calentador de Manguera A (Rojo) y B (Azul) Acero al Carbono, 3500 psi 24C330 Calentador de Manguera A (Rojo) y B (Azul)
Configurador de Producto B (Blue) Orificio del Aplicador 247868 Sólo Cabezal-L 247869 Sólo Cabezal-L 247870 Sólo Cabezal-L Cabezal-S y Cabezal-L 247871 Sólo Cabezal-L 247872 Sólo Cabezal-L Descripción Pieza Para usar con Aplicador: 247873 Sólo Cabezal-L Calibrar 24A036 Sólo Cabezal-S 247874 Sólo Cabezal-L 0,25 24A037...
Configurador de Producto 0,71 mm 24C796 EP 375 Poli Orificio Lateral 1,85 mm 24D238 EP 250 Orificio Iso Lateral Poli-Orificio Orificio Iso 0,89 mm 24C797 EP 375 Poli Orificio Lateral 0,51 mm 24D239 EP 375 Orificio Iso Lateral Std Poli-Orificio Orificio Iso 0,99 mm 24C798...
24D161 Soleinode de Auto-Fusión para la Válvula Dispensadora de Fusión Medidor de Caudal B (Azul) Pieza Descripción 52.7.5G Medidor de Caudal Graco de 5 cc por segundo 52.7.5 Medidor de Caudal de 5 cc por segundo 52.7.2 Medidor de Caudal de 12-28 cc por segundo 249426 Un Caudalímetro de G25...
Configurador de Producto Kits de Alimentador de Bomba 24D101 Husky 716 Bomba con Cañerías de Fluido de Acero Inoxidable Pieza Descripción 24D102 Husky 1050 Bomba con Cañerías de Fluido de Acero Inoxidable 246081 2:1 (Aire/Fluido) Kit Completo de Bomba de suministro de Acero al Carbono 24D103 2:1 Supply Bomba con Cañerías de Fluido de Acero Inoxidable 246369...
257770 Kit de Relleno para los Sistemas de Alimentación de Suministro al Cliente 24C157 Kit de Relleno para los Sistemas de Alimentación Graco (T2 o Bomba de Diagrama) 257778 Kit de Nitrógeno para 1 Tanque 257779 Kit de Nitrógeno para 2 Tanque 257916 Kit de Bomba Neumática, 6.9 cfm,...
Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte estas Advertencias. Además, en este manual encontrará...
Página 16
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Los vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendios y explosiones: • Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. •...
Importante Información de material de dos componentes ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañarle, cortarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas móviles. • No utilice el equipo sin las cubiertas de protección. •...
Componenentes A (Rojo) y B (Azul) Sensibilidad a la humedad • Nunca utiliza disolvente en un lado si está contaminado por el otro lado. de los isocianatos • Al montar, lubrique siempre las piezas roscadas con la grasa o el aceite de bomba ISO. Los isocianatos (ISO) son catalizadores que se utilizan en las espumas de dos componentes y en los revestimientos de poliurea.
Instalación Típica Instalación Típica Detalle del suministro Detalle del suministro del lado B (Azul) del lado A (Rojo) ti7821a3 ti7821a2 * Se muestran expuestos para mayor claridad. Durante el funcionamiento, envolver con cinta adhesiva. ti14720a Clave: Unidad HFR (consulte F .
Identificación de los componentes Identificación de los componentes Clave para F . 2. AA Módulo de Muestra Avanzado (consulte la página 26) BA Salida de descompresión del componente A (Rojo) BB Salida de descompresión del componente B (Azul) EC Connector eléctrico de la manguera calentada FA Entrada del colector de Caudal del componente A (Rojo) (en el lado izquierdo del bloque del colector) FB Entrada del colector de Caudal del componente B (Azul)
Página 21
Identificación de los componentes 24C352_313998_3e Calentador Principal (PH) Detalle, Detalle del colector de caudal (FM) Vista trasera Muestra del Lado B (Azul) ti9880a1 24C352_313998_4e 24C327_313998_1e . 2: Identificación de Componentes, Modelo calentado mostrado sin las carcasas 3A0587A...
Identificación de los componentes Interruptor principal de potencia Otros cortacircuitos adicionales para proteger la parte secundaria del transformador de la manguera calentada Ubicado en la parte de arriba de la caja de ditribución se ubican dentro del marco. Consulte la lista de piezas de potencia, consulte la página .
Identificación de los componentes Suministro de energía hidráulica 24C352_313998_2e Clave: DA Depósito Hidráulico de Aceite de 8 galones (consulte DD Carcasa Hidráulica Características técnicas en la página 93 para ver DE Válvula direccional las especificaciones) DF Módulo de Control del Motor (consulte la página 24) DB Motor eléctrico DG Ventilador DC Dipstick (no mostrado, localizado en la parte izquierda...
Identificación de los componentes Módulo de Control del Motor (MCM) Para la ubicación del MCM, ve la referencia MA en F en la página 21. Cuando se instala, la punta del MCM con la conexión de entrada de potencia (12) queda mirando hacia abajo y la punta con la cubierta de acceso (A) queda mirando hacia arriba.
Página 25
Identificación de los componentes Ref. Descripción Cobertura de acceso Etiqueta de advertencia 1A, 1B Conexiones CAN Separador de tres vías a: Sensor de Nivel Bajo de Aceite, Válvula Dispensadora de Solenoide, e Interruptor de Pie Sensor de temperatura del aceite Sensor de Temperatura de Motor Eléctrico LVDT...
Identificación de los componentes Módulo de Pantalla Avanzada (ADM) Interfaz de usuario TI12362a1 . 5: Identificación de Componentes ADM - Frontal Botones Llamada Botón Función Llamada Botón Función Llaves Definidas por la aplicación Activación/ Activa/Desactiva el Sistema. blandas usando ADM. Desactivación Cuando el sistema esté...
Identificación de los componentes ti12363a1 . 6: Identificación de los componentes ADM - Trasera Clave: CJ Montaje de panel Plano CN LED de estado del módulo CK Número de modelo CP Conexiones del Cable Accesorio CL Interfaz de Módulo USB CR Cubierta de Acceso de Ficha CM Conexiones del cable CAN CS Cubierta de Acceso de Batería...
Identificación de los componentes Componentes de la Pantalla Central La siguiente figura muestra el estado de navegación y los componentes generales de información de cada pantalla. Para más detalles a propósito de la pantalla de Interfaz del usuario consulte. Módulo de Muestra Avanzada Operativa ADM, página 40.
Identificación de los componentes Módulo de Control de Caudal (FCM) ti12337a1 ti12336a1 . 8: Clave: Módulo de control de Caudal Base Tornillos de conexión del módulo Cobertura de acceso LED de estado del módulo Conectores CAN 3A0587A...
Identificación de los componentes Módulo de Control de Temperatura (Sólo HFR Calentado) Señales ti12352a1 ti12353a1 . 9: Conexiones de Sensor del Módulo de Control de Temperatura de Alta Potencia Clave: Conexión de Interruptor de Sobretemperatura Conexión de Salida DC (Sólo Calentadores Primarios) Conexión de Entrada de Potencia Conexión de Sensor de Temperatura RTD Conexiones CAN...
Identificación de los componentes Selección de la zona de control térmica (Sólo modelos con calentador) La unidad HFR soporta 4 zonas independientes de control de temperatura. Los módulos de control de temperatura de alta potencia se ubican dentro del marco bajo el pack de potencia hidráulica. Calentador Calentador de Principal B (Azul)
Identificación de los componentes Ajuste del Interruptor Rotativo Ajustes de los Interruptores Rotativos del Módulo de Alta Potencia El ajuste del Interruptor Rotativo indica qué zona del Parámetro Zona sistema controlará el módulo de control de temperatura. El módulo de alta potencia usa un Interruptor Rotativo No utilizado de 8 posiciones.
Puesta en marcha Puesta en marcha Lleve a cabo este procedimiento de ajuste para Conecte el cable eléctrico. asegurar todas las conexiones necesarias de la máquina para su correcto funcionamiento. NOTA: No se suministra un cable de alimentación. Consulte Ubicar el HFR. la figura siguiente.
Puesta en marcha Conecte las bombas de alimentación Conecte las líneas de descrompresión a. Instale las bombas de alimentación (K) en los bidones de suministro de los componentes A (Rojo) y B (Azul). Vea F . 1 y F . 2, No instale cierres corriente abajo de las salidas de la páginas 19 y 21.
Página 35
Puesta en marcha d. Para los modelos HFR Calentados solamente Conecte la manguera conecte los cables (Y). Conecte los conectores NOTA: Para los modelos HFR solamente, consulte eléctricos (V). Cuando la manguera se el manual 3A0237 para las instrucciones detalladas dobla, asegúrese de que los cables quedan sobre conxión de mangueras calentadas.
Componente de Bomba A (Rojo): Rellene el depósito de IsoGuard Select (LR) con fluido Manguera de comprobación de la presión IsoGuard Select (proporcionado por Graco). Consulte el manual de la manguera. Compruebe a. Levante el depósito (LR) del soporte (RB) la presión en busca de fugas.
Puesta en marcha NOTA: 8. Inspeccione los manómetros de Caudal (GA, GB) para comprobar que las presiones están equilibradas. El tubo de retorno debe llegar al fondo del depósito Si no fuera así, reduzca la presión del componente para asegurarse de que los cristales de isocianato se con mayor presión girando ligeramente la válvula depositan en el fondo y no son aspirados por el tubo de DESCOMPRESIÓN/PULVERIZAR para dicho...
Puesta en marcha 3. Fije las válvulas de DESCOMPRESIÓN/ 9. Lleve a cabo un test de mezcla usando dos copas taradas. Luego pese las tazas y divida el peso para verificar el ratio de mezcla por peso. Consulte el PULVERIZAR (SA, SB) para PULVERIZAR Ratio de la Revisión en el manual de la válvula MD2 312185 para mayor información.
Puesta en marcha 10. Cierre la válvula de abajo del colector de vaciado 9. Presione el botón de Iniciado del Auto Relleno de tres salidas (BB). ). Elbotón de Disparo Activo/Secuencia ( 11. Apague la bomba de aspiración. y el botón de Modo de Selección de Funcionamiento 12.
Módulo de Muestra Avanzada Operativa ADM Módulo de Muestra Avanzada Operativa ADM Cuando se enciende la toma central girando el interruptor Para comenzar a usar el ADM, la máquina debe estar central (MP) a la posición ON, se mostrará la pantalla encendida y activada.
Página 41
Pantallas de configuración Pantalla de Disparos Pantalla de Secuencias Esta pantalla permite al usuario editar las definiciones Esta pantalla permite al usuario editar las informaciones de los disparos. El contenido de esta pantalla cambia de las secuencias. El contenido de esta pantalla cambia basándose en los modos de selección de Control basándose en los modos de selección de Control y Pulverización.
Página 42
Pantallas de configuración Pantalla Calibración, Modo Aprendizaje Icono Función Esta pantalla permite al usuario calibra la posición Tiempo (Duración) del pistón. El pistón puede moverse hacia la decha y la izquierda para obtener el rango completo de Volumen movimiento. Consulte Calibrar el HFR en la página 63 para saber cómo usar esta pantalla para calibrar Peso la máquina.
Página 43
Pantallas de configuración Pantalla de Calibración, Gravedad Específica Pantalla del sistema 1 Esta pantalla permite al usuario introducir las Esta pantalla permite al usuario ajustar información gravedades específicas de material y llevar a cabo importante del sistema. El Modo Control puede disparos de calibración de peso.
Página 44
Pantallas de configuración Pantalla del sistema 2 Pantalla de Detalles Operativos del Cabezal de Mezclas Esta pantalla permite al usuario configurar las propiedades Esta pantalla permite al usuario definir los parámetros del Temporizador Gel y configurar qué items se instalan operativos del cabezal de mezclas.
Página 45
Pantallas de configuración Pantalla del Sistema 3 Pantalla de Teclado Esta pantalla permite al usuario editar las etiquetas Esta pantalla se usa para editar las etiquetas A (Roja) para los laterales A (Rojo) y B (Azul) de la máquina. y B (Azul) en el ADM. Use las teclas de las flechas para Las etiquetas configuradas para los laterales A (Rojo) y B (Azul) de la máquina se muestran a través de estas seleccionar la letra deseada y presione...
Pantallas de configuración Pantalla de Mantenimiento Pantalla de Suministro Esta pantalla muestra los contadores del número de Esta pantalla permite al usuario especifiar los parámetros disparos y la posición de la se cuencia. para los tanques periféricos integrados e indicar la posición que tienen instalada los sensores de nivel.
Página 47
Pantallas de configuración • La alarma de bajo nivel y la deviación de alto Pantalla de Acondicionador 1 nivel se aclararán cuando la condición se aclare. Esta pantalla permite al usuario seleccionar qué • Se proporciona un botón al usuario en la pantalla componentes acondicionadores de temperatura están de funcionamiento para crear una operación de instalados en el sistema.
Pantallas de configuración Pantalla de Acondicionamiento 2 Cuando el sistema está en el Modo Noche y apagando y encendiendo, el sistema quedará al ralentí. El sistema Esta pantalla muestra el camino del lubricante para los no estará circulando, y las zonas acondicionadoras no componentes acondicionadores de la temperatura y los estarán controlando la temperatura activamente.
Página 49
Pantallas de configuración Pantalla avanzada 3 Esta pantalla permite al usuario controlar la disponibilidad de algunas características de algunas teclas del sistema. • Desactivar Pulverización: Marque esta casilla para desactivar la pulverización desde el ADM. Un interruptor de pie, un gatillo o cualquier otro signo externo son los únicos medios para disparar o pulverizar.
Pantallas de ejecución Pantallas de ejecución Las Pantallas de Funcionamiento se dividen en cinco grandes secciones: estado, errores, eventos y mantenimiento. El siguiente dibujo demuestra el caudal de las pantallas de configuración empezando con la pantalla de Inicio. . 16: Diagrama de navegación en pantalla Pantalla principal Esta Pantalla de Inicio es la primera pantalla que se muestra en las pantallas de Funcionamiento.
Página 51
Pantallas de ejecución Pantalla Inicio, Modo Pausa Pantalla Inicio, Modo Disparo En el Modo Pausa, el usuario puede activar el calentador, Este modo le permite al usuario seleccionar uno de aparcar las bombas, rellenar los tanques o hacer los 100 disparos predefinidos. Consulte Pantalla de circular los materiales Disparos en la página 41 para más información sobre editar definiciones de disparos.
Página 52
Pantallas de ejecución Pantalla Inicio, Modo secuencia Icono Función Este modo le permite al usuario seleccionar uno de Salte para seleccionar la letra las cinco secuencias (A-E). La barra de progreso en y la posición de secuencia. la parte baja de la pantalla muestra el progreso de un Sáltese el siguiente disparo disparo dispensado desde la secuencia seleccionada.
Página 53
Pantallas de ejecución Icono Función Icono Función Con un cabezal de mezcla instalado: Seleccione modo. Enciende los hidráulicos del cabezal de mezcla y pone la máquina en circulación de baja presión. Dispensar Con una pistola de fusión: El sistema Editar los Ajustes del Dispensado se cala en la presión.
Página 54
Pantallas de ejecución Pantalla de estado Pantalla de Estado, Control Acondicionamiento La pantalla de estado proporciona todas las Esta pantalla permite al usuario apagar y encender funcionalidades de la pantalla Inicio excepto para la las zonas calientes individualmente o todas a la vez. selección del modo operativa.
Página 55
Pantallas de ejecución Pantalla de Mantenimiento 1 Icono Función Esta pantalla muestra información histórica para cada Encender o apagar las zonas realzadas. bomba en el sistema. Los contadores por lotes son reajustables y cuentan el uso del material y los ciclos de bombas.
Funcionamiento USB Funcionamiento USB Generalidades Descargar Archivos de Registro Hay tres usos principales para el USB en un sistema GMS. Si se revisa el “Registro para Activar la Descarga de un USB”, el usuario puede usar un pen-drive para • La habilidad de descargar un registro de los últimos descargar los archivos de registro.
Funcionamiento USB Archivos de registro, Estructura de la carpeta . 17: DESCARGA, Carpetas de DATAxxxx Cada vez que inserte un pendrive en un puerto USB del ADM, se crea un nuevo archivo llamado DATAxxx. El número al final del nombre de la carpeta se incrementa cada vez que se inserta un pendrive y se carga o descarga información.
Funcionamiento USB Archivo Ejemplo LOG01 El archivo LOG01 es el archivo de registro de Errores y Eventos. Archivo Ejemplo LOG02 El archivo LOG02 es el archivo de Registro de Información de Disparo. 3A0587A...
NOTA: Inmediatamente después de cargar los ajustes, archivo SETTINGS.TXT de ninguna manera. retire el archivo SETTINGS.TXT. de la carpeta CARGA Graco no se responsabiliza de los daños causados para prevenir pérdidas accidentales de la información por un archivo de puesta en marcha modificado la próxima vez que inserte un pendrive en un puerto...
Funcionamiento USB Actualizar Idioma Personalizado 8. Cuando el software ha terminado las actualizaciones, AVISO retire el pendrive del puerto USB del ADM e instálelo Los pen-drives de mala calidad pueden llegar a en un ordenador. quemar el puerto USB del ADM. Use sólo 9.
Página 61
Ejemplo de archivo SETTINGS.TXT Ejemplo de archivo DISPTEXT.TXT AVISO El usuario no debe intentar nunca modificar el archivo SETTINGS.TXT de ninguna manera. Graco no se responsabiliza de los daños causados por un archivo de puesta en marcha modificado inapropiadamente. 3A0587A...
Puesta en marcha Puesta en marcha No accione el HFR si falta alguna cubierta o carcasa. Mantiene los componentes A (Rojo) y B (Azul) separados Puede producirse contaminación cruzada en material Utilice las bombas de alimentación para cargar curado en líneas de líquido que puede tener como el Caudal consecuencia lesiones graves o daños a equipos.
Puesta en marcha Si el sisteme es para usar el Modo Pulverización Calibrar el HFR de Tiempo o Volumen, la calibración se completará después del procedimiento Modo aprendizaje descrito El procedimiento de calibración del HFR es un proceso arriba. Sin embargo, si el sistema se va a usar en Modo de dos pasos.
Puesta en marcha El procedimiento de calibración del peso está completo. Cambio del ajuste de desequilibrio de presión Repita este procedimiento cuando cambie materiales, (opcional) si la viscosidad o la gravedad específica cambia significativamente, o si los parámetros de funcionamiento La función de desequilibrio de presión detecta condiciones del sistema se modifican (tamaño de los orificios, punto que pueden causar pulverizaciones con relación de...
Parada Parada 1. Estacione las bombas. a. Desde la pantalla Inicio, presione y seleccione el modo Stanby. b. Pulse . El material se pulverizará. La bomba se aparcará automáticamente. Una vez que la bomba esté aparcada, dejará de moverse. Si se instala una pistola pulverizadora con un gatillo, tirar del gatillo hará...
Procedimiento de descompresión Procedimiento de descompresión 1. Apague las bombas de alimentación y el agitador, si lo hubiera utilizado. 2. Coloque las válvulas de DESCOMPRESIÓN/ PULVERIZAR (SA, SB) en la posición DESCOMPRESIÓN/CIRCULACIÓN . Dirija el fluido hacia los recipientes de desecho o los depósitos de suministro.
Lavado Lavado • Para mantener la continuidad de la conexión a tierra durante la limpieza o cuando se libera la presión, sujete firmemente una pieza metálica de la pistola contra el borde de una cubeta metálica con Lave el equipo sólo en una zona bien ventilada. conexión a tierra y dispare la pistola.
Mantenimiento Mantenimiento Cambie el aceite de rodaje Después del cambio de aceite inicial, consulte la tabla 5 para ver la frecuencia recomendada de los cambios de aceite. Tarea Programa Tabla 2: Frecuencia de los cambios de aceite Cambiar el aceite de frenado Después de en una unidad nueva 250 horas de...
Mantenimiento Módulo de Muestra 3. Inserte y presione la ficha (T) en la ranura. No hay ninguna orientación preferida de la ficha. Avanzada (ADM) Sustituya la batería Cuando no está enchufado, el reloj ADM se mantiene con una batería de litio. Para cambiar la batería: 1.
Mantenimiento Módulo de Control 3. Inserte y presione la ficha (T) en la ranura. del Motor (MCM) NOTA: No hay ninguna orientación preferida de la ficha. Mantenga los Estabilizadores del Sumidero limpios en todo momento. Límpielos usando aire comprimido. NOTA: No use limpiadores conductores en el módulo. Calor Estabilizadores del Sumidero...
Nota: La conexión del FCM al sistema está temporalmente vez que el software ha sido cargado. Si las fichas clave desactivada durante la instalación de las fichas se usan en su sistema de Arquitectura Graco Control, actualizadas. deben permanecer en los ajustes del FCM para se activadas.
Mantenimiento Módulo de Control 3. Inserte y presione la ficha (T) en la ranura. No hay ninguna orientación preferida de la ficha. de Temperatura Limpiar Mantenga los Estabilizadores del Sumidero limpios en todo momento. Limpie los estabilizadores con un paño seco y luego use aire comprimido.
Mantenimiento Filtro de aspiración de entrada 6. Abra la válvula de entrada del fluido, compruebe que no hay fugas y limpie el equipo. Siga con el de fluido funcionamiento. 59g* Los filtros de aspiración de entrada filtran las partículas que podrían obstruir las válvulas de retención de la entrada de la bomba.
Mantenimiento ™ 9. Empuje el tubo de retorno de diámetro pequeño Sistema IsoGuard Select (RT) dentro del depósito hasta que llegue al fondo. NOTA: El tubo de retorno debe llegar al fondo del depósito para asegurarse de que los cristales de isocianato se depositan en el fondo y no son aspirados por el tubo Revise las condiciones del lubricante IsoGuard Select de suministro y regresan a la bomba.
Resolución de Problemas Resolución de Problemas 2. Apague el interruptor principal de potencia. 3. Espere hasta que el equipo se enfríe. Intente las soluciones recomendadas en el orden indicado para cada problema, para evitar reparaciones Antes de realizar el procedimiento de resolución innecesarias.
Página 76
Resolución de Problemas Problema Causa Solución La manguera no mantiene Los puntos de ajuste A y B Aumente los puntos de ajuste A (Rojo) y B (Azul). la temperatura durante demasiado bajos La manguera está diseñada para mantener la la pulverización temperatura, no para aumentarla.
Página 77
Resolución de Problemas Problema Causa Solución Desequilibrio de material. Caudal inapropiado desde la bomba; Aumente el suministro de fluido a la bomba dosificadora: cavitación • Utilice una bomba de suministro 2:1 • Utilice una manguera de suministro con un DI de 19 mm (3/4 pulg.) como mínimo, tan corta como práctica Producto excesivamente espeso.
Revise la actualización del software MCM, Ha ocurrido un fallo de software Mal Código del Módulo A9C1 rriente del Alarma descarge la última versión. Si el problema continua, que requiere mucha potencia de Control del Motor motor contacte con Graco 3A0587A...
Página 79
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Revise el cable para asegurarse de que Ventilador sin potencia el ventilador tiene potencia Pelusas en el ventilador Limpie las pelusas del ventilador o el sumidero o el sumidero de calor de calor La temperatura del MCM ha...
Página 80
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Vaya a la pantalla de puesta en marcha en el El sistema está ajustado Solicitud ADM->sistema-> y asegúrese de que todas las La válvula de control demandada de forma incorrecta no válida páginas han definido valores adecuadamente...
Página 81
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Las restricciones del material P ajuste No se alcanzó el punto de ajuste D1A1 Desviación son muy altas para el flujo Reduzca la demanda del flujo no alcanz y la bomba se apagó...
Página 82
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Temp. T9A6 camisa roja. Alarma Reducción RTD defectuoso Reemplazar la RTD Temp. T9B5 camisa azul Alarma Reducción Sobretemperatura del Calentador reducida Temp. Módulo de Control de Remplace Módulo de Control de Temperatura T9A3 Inline rojo.
Página 83
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Fallo control A7A6 Alarma camisa roja Fallo control A7B5 Alarma camisa azul Fallo control A7A3 Alarma Inline rojo Fallo control A7B1 Alarma Si la temperatura aumenta en una zona que ha Inline azul Corriente inesperada Módulo de control...
Página 84
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Temp. T4B5 líquido alta Alarma depósito azul Temp. líquido T4A3 Alarma alta Inline rojo. Temp. líquido T4B1 Alarma alta Inline azul RTD defectuoso Reemplazar la RTD Temp.
Página 85
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Sin depósito T8A6 Alarma rojo de calor Sin depósito Revise el disyuntor disparado para ver si está T8B5 Alarma Disyuntor disparado azul de calor activado Sin Inline rojo T8A3...
Página 86
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Con. depósito WMC6 Alarma rojo. Fallo Con. depósito WMC5 Alarma azul Fallo Con. Inline WMC3 Alarma rojo. Fallo Con. Inline WMC1 Alarma azul Fallo Si la temperatura se ve afectada por una zona Con.
Página 87
Resolución de Problemas Código Nombre Tipo de de error del Error Descripción del Error Error Causa Solución Com. Error CAC1 Alarma Motor Com. Error CAC3 Alarma depósito rojo Com. Error CAC4 Alarma depósito azul Com. Error CAC5 cabezal Alarma mezcla Com.
Resolución de Problemas Eventos del Sistema Código de Evento e Hilo Gatillos Código de Evento RERA2: Restauración El totalizador reajustable para el peso e Hilo Gatillos peso material rojo de material Rojo se reseteó a cero. REL00: Sistema El sistema se encendió. RERB2: Restauración El totalizador reajustable para el peso activado...
Resolución de Problemas Localización de averías ADM ti12363a1 . 28: Identificación de los componentes ADM - Trasera Estado del Módulo ADM Condiciones del LED (CN) Señal LED de Estado del Módulo Descripción Verde encendido El sistema está encendido. Amarilla encendida Comunicación en progreso.
Resolución de Problemas Módulo de Control del Motor Para la ubicación del MCM, ve la referencia MA en F . 2 en la página 21. Información de diagnóstico Tabla 3: Indicador de estado LED Señal LED de Estado del Módulo Descripción Verde encendido El sistema está...
Resolución de Problemas Módulo de Control de Caudal Información de diagnóstico Señal LED de Estado del Módulo Diagnóstico Verde encendido El sistema está encendido Amarillo Comunicación interna en progreso Rojo continuo Error del hardware FCM. Cambie FCM. Rojo parpadeando rápido Actualización del software Rojo parpadeando lento Error de ficha.
Resolución de Problemas Módulo de Control de Temperatura Información de diagnóstico LED de estado del módulo Señal Descripción Verde El módulo de control de encendido temperatura está encendido. Amarilla Comunicación interna en progreso. encendida Rojo continuo Fallo del módulo de control de temperatura.
Características técnicas Características técnicas Presión Máxima de Funcionamiento del Caudal ..... 3000 psi (20,7 MPa, 207 bar) Temperatura Máxima del Caudal . . . 190°F (88 °C) Gama de presiones de entrada de fluido .
Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.