Sistema de componentes plurales de relación fija, conectado mecánicamente, usado para dosificar, mezclar y pulverizar recubrimientos de dos componentes (64 páginas)
Página 1
™ ™ 3A1032ZAG y XP-h Sistema de componentes plurales de relación fija, conectado mecánicamente, usado para dosificar, mezclar y pulverizar recubrimientos de dos componentes. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas ni ubicaciones peligrosas salvo cuando así se indique en la sección Modelos.
3A5312 Caja de conexiones XP, Instrucciones-Piezas 3A5313 ™ Manguera calefactada por agua Xtreme-Wrap , Instrucciones-Piezas ™ Kit de acondicionamiento para manguera y circulación de tolva calefactada XP 3A5314 ™ XP-hf , Instrucciones-Piezas 406861 Kit de adaptador de calentador, Instrucciones-Piezas Lavado con disolvente 310863 Kits de alimentación y lavado con disolvente, Instrucciones-Piezas...
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación avisa de una advertencia general y los símbolos de peligro hacen referencia a riesgos específicos del procedimiento. Cuando estos símbolos aparezcan en el cuerpo del presente manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente este apartado.
Página 6
Advertencias ADVERTENCIA CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO • Consulte en los manuales de los calentadores Viscon HF las condiciones especiales para un uso seguro. • Si va a usar PressureTrak, consulte el manual ver para las condiciones especiales para un uso seguro.
Página 7
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves. • No utilice la unidad cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de las drogas o el alcohol. •...
Información importante sobre los isocianatos (ISO) Información importante sobre los isocianatos (ISO) Los isocianatos (ISO) son catalizadores usados en materiales bicomponentes. Condiciones de los isocianatos Autoinflamación del material Pulverizar o dispensar fluidos que contengan Algunos materiales podrían autoinflamarse si se aplican isocianatos crea nieblas, vapores y partículas demasiado espesos.
Información importante sobre los isocianatos (ISO) Cambio de materiales AVISO Los ISO parcialmente endurecidos reducirán el AVISO rendimiento y la vida útil de todas las piezas húmedas. El cambio de los tipos de material usados en su equipo • Utilice siempre un recipiente sellado con un secador requiere una especial atención para evitar daños y con desecante en el orificio de ventilación, o una tiempos de inactividad.
Descripción general Descripción general Protección contra sobrepresiones Los sistemas XP y XP-h son sistemas de relación fija conectados mecánicamente, que pueden mezclar y pulverizar la mayoría de los epoxis bicomponentes y los recubrimientos protectores de uretano. Las bombas conectadas mecánicamente pueden generar Los sistemas XP incluyen: bastidor de carro, conjunto una presión de fluido excesiva si se aplica toda la fuerza...
Todos los sistemas con marcado CE salvo que se indique. Todos los sistemas El uso de un sistema XP o XP-h, o componentes en él, indicados con X (en la no homologados para ubicaciones peligrosas o atmósferas columna de aprobación)
Modelos Modelos XP EJEMPLO DE CÓDIGO DE NÚMERO DE PIEZA: Primeros Cuarto y Último dígito tres dígitos quinto dígitos Consulte el N.º de Sistema *Volumen componentes; Relación de presión Relación de mezcla página 13. Relación de presión del sistema (primeros tres dígitos del número de pieza) ...
Página 13
† Los sistemas de bomba sola que acaban en cero requieren componentes adicionales para conformar un sistema completo. Consulte Paquetes de bomba dosificadora XP en la página 11. ‡ A prueba de explosiones. Sistemas XP sin bases de bomba Presión máxima de...
Modelos Sistemas de bomba dosificadora XP Los sistemas incluyen el motor, las bases de bomba y Los tamaños de las bombas están marcados en los todos los accesorios de conexión. cilindros de las mismas; los tamaños son nominales. Consulte los datos técnicos en los manuales de la bomba de desplazamiento Xtreme para ver el desplazamiento real.
Identificación de componentes Identificación de componentes Dosificadores XP Bomba Montaje . 1: Sistema completo XP70 (se muestra el modelo 576107) Leyenda: Manguera de suministro de aire para motor Líneas de recirculación Controles de aire principales; consulte la página 19 Tuerca de posición de la horquilla Entrada de aire - 3/4 npsm (h) Tubos del mezclador estático con elementos de plástico...
Identificación de componentes Dosificadores XP-h Sistema de bomba XP-h . 2: Sistema XP70-h con accesorios opcionales Leyenda: Bomba de fluido de alta presión Tuercas de empaquetadura ajustables con vasos Motor hidráulico de lubricante Calentador de fluido (opcional) Horquilla con cojinetes de varillas Bomba de lavado con disolvente (opcional);...
FN Salida combinada de A y B; 3/8 npt(m) ti19167a . 3: Conjunto de control de fluido Controles de aire principales Solo sistemas XP. Leyenda: MA Válvula de cierre principal del motor (alivio) MB Regulador de presión de aire del motor principal MC Filtro de aire con drenaje automático...
Identificación de componentes Kit 262393 de bomba de lavado con disolvente 45:1 262393 (opcional) Bomba Leyenda: BA Bomba de lavado con disolvente (bomba Merkur) BB Entrada de fluido BD Silenciador BE Válvula de cebado/circulación/muestreo BF Manguera de salida de fluido BG Manguera de circulación BB (manguera de aspiración no mostrada) r_571100_3a0420a_4a-2...
Componentes del sistema Componentes del sistema *Válvula de alivio de presión de * Indica un componente que tiene que suministrar el cliente para añadir paquetes de bomba sola (número de aire (MG) pieza que acaba en «0») y tener un sistema completo. Se abre automáticamente para aliviar la presión de aire *Válvula de aire del motor de purga si la presión suministrada excede el límite preconfigurado.
Componentes del sistema *Filtro de aire (MC) Quita la suciedad dañina del suministro de aire comprimido. Se emplea un filtro de un mínimo de 40 micras. *Regulador de aire (MB) Ajusta la presión de aire al motor y la presión de salida de fluido de la bomba.
Consulte el manual del kit de tubos de circulación y retorno si está utilizando material de uretano. El uso de un sistema XP, o componentes en él, 6. Conecte las bombas de alimentación, filtros de fluido no homologados para ambientes peligrosos o y mangueras de aire necesarios.
Bomba: Utilice el cable y la abrazadera de tierra de conexión a tierra (suministrados con la bomba de (suministrados). disolvente). Unidades XP Conecte la abrazadera de conexión a tierra a una toma de tierra fiable. Unidades XP-h Mangueras de aire y de fluido: utilice únicamente GW, GX y GY mangueras de disipación estática cuya longitud máxima...
(GT). del alojamiento eléctrico. 5. Conecte el cable de alimentación como se indica NOTA: Consulte el manual de la caja de conexiones XP - (consulte la F . 7). Tire suavemente de todas las Instalación y piezas, para ver instrucciones detalladas.
Configuración Sistemas con calentadores Posición del motor a prueba de explosiones Se debe establecer la posición del motor según la relación de mezcla en volumen del sistema. (Únicamente sistemas para ubicaciones peligrosas) NOTA: El cambiar la posición del motor no altera la relación de mezcla.
Configuración Cambio de la posición del motor 4. Afloje las tres tuercas (P2) situadas bajo las varillas de unión del motor. Cada ajuste de relación de mezcla tiene una posición del motor específica. Para ajustar la posición del motor neumático: 1.
Configuración Conexión del suministro de aire Conexión de los mezcladores estáticos, la pistola y las Solo sistemas XP. mangueras 1. Conecte la manguera de suministro de aire a la entrada (C) de 3/4 npt(h) del filtro de aire. AVISO Use una manguera de aire de 19,1 mm (3/4 in) Para evitar abocinamientos en el tubo mezclador, de D.I.
Configuración Conecte la manguera calefactada 6. Conecte el colector de mezcla (36) al carro del colector remoto (109) y sujételo con dos tornillos (609). con camisa (solo colector de 7. Conecte las mangueras «A» y «B» al colector mezcla remoto) de mezcla (35) con los accesorios adaptadores necesarios (suministrados con la manguera NOTA: Para todos los pasos siguientes, consulte la...
1. Enganche el seguro del gatillo de la pistola. (abierta) (cerrada) TI1949a 2. Sistemas XP: r_571101_3A0420A_9a-2 Cierre la válvula de cierre de aire principal (MA). 10. Lave siempre la manguera de mezcla después de aliviar la presión de fluido A y B a través del colector de mezcla.
Funcionamiento Cebado del sistema vacío 3. Llene las tolvas A y B con los materiales adecuados. Llene el lado A (azul) con mayor volumen de material y el lado B (verde) con menor volumen de material Cebado de fluidos A y B (excepto si la relación de mezcla es 1:1).
Página 33
Funcionamiento 6. Solo sistemas XP: Abra la válvula principal de cierre 8. Disminuya la presión del regulador de aire (MB). de aire (MA). Aumente lentamente la configuración Cierre la válvula de cierre de aire principal (MA). del regulador de presión de aire (MB).
1. Antes de comenzar, llene el vaso de lubricante (T) hasta un 1/3 de su capacidad con líquido sellador de cuellos (TSL) de Graco o un disolvente compatible. 7. Compruebe que el seguro del gatillo esté enganchado. Desmonte la boquilla de pulverización.
Funcionamiento Recirculación previa a la 5. Para sistemas XP: a. Gire hacia abajo el regulador de presión de aire pulverización o nuevo cebado (MB) y después abra la válvula de cierre de aire principal (MA). Use el regulador de presión de aire luego de que una bomba se seca para aumentar lentamente la presión del aire en...
Funcionamiento NOTA: Si se hace circular el fluido demasiado rápidamente 3. Cierre el asa de circulación (FC) y la válvula de lavado sin reducir la velocidad de circulación, aumentará sólo (FD) con disolvente. Abra el asa de cierre doble (FE). la temperatura de la tolva.
Funcionamiento 6. Enganche el seguro del gatillo. Instale la boquilla El reductor se usa principalmente si el colector de mezcla en la pistola. está en posición remota respecto a la máquina con una manguera de mezcla corta hacia la pistola de pulverización. 7.
Funcionamiento Lavado del material mezclado 4. Levante para cerrar el asa de cierre doble (FE). Para evitar incendios y explosiones, conecte siempre a tierra el equipo y el contenedor de deshechos. Para evitar chispas estáticas y lesiones por salpicaduras, lave siempre con la presión más baja posible.
Página 39
Funcionamiento 8. Cierre la válvula de aire de la bomba de disolvente (DA). Dispare la pistola para liberar la presión. Cierre la válvula de lavado con disolvente (FD) después de aliviar la presión. 9. Siga el Procedimiento de descompresión, página 31. 10.
Para lavar solo el colector de fluido, consulte la sección Lavado del colector de mezcla, manguera y pistola de pulverización, página 38. 3. Sistemas XP: Gire el regulador de aire de la bomba principal (MB) completamente en el sentido •...
Página 41
Funcionamiento NOTA: Si el sistema no arranca con presión estática, aumente la presión del aire en incrementos de 35 kPa (0,35 bar; 5 psi). Para evitar salpicaduras, no supere 35 psi (241 kPa; 2,4 bar). 7. Haga funcionar las bombas hasta vaciar las tolvas A y B (J).
5. Abra la válvula de cierre de aire del motor. Aumente la presión del regulador de aire a 1,9 bar (20 psi). 1. Para sistemas XP: Cierre la válvula de cierre de 6. Suba el regulador de presión de aire del motor para aire principal (MA).
Funcionamiento Estacionamiento Parada 1. Baje el asa de circulación (FC) para abrir y ajuste 1. Lave el colector de mezcla, las mangueras y la el regulador de aire (MB) de manera que la bomba pistola de pulverización. Siga las instrucciones funcione lentamente.
Por ejemplo, compruebe si el producto está seco al tacto pasando el dedo por todo el Graco recomienda hacer las siguientes pruebas a diario. patrón de pulverización en el momento indicado por la hoja de datos.
3. Ajuste la posición del motor neumático. Consulte Posición del motor en la página 26. 4. Si está cambiando de un tipo de sistema XP a otro (por ejemplo, del XP50 al XP70 o del XP70 al XP50): Extraiga las válvulas de alivio de sobrepresión existentes (302) e instale las válvulas...
Resolución de problemas Resolución de problemas NOTA: Realice siempre el Procedimiento de descompresión, página 31, antes de realizar el mantenimiento en el sistema. La relación de fluido será incorrecta. Purgue todo el aire del sistema antes de dosificar fluidos.
Página 47
Resolución de problemas Problema Causa Solución La bomba funciona, pero la presión Válvula de admisión de la bomba Limpie y repare la válvula de entrada de salida de endurecedor cae en la de endurecedor sucia, desgastada de la bomba de endurecedor; consulte carrera descendente....
Resolución de problemas Resolución de problemas de la bomba Este cuadro usa indicadores de relación de fluido para determinar las averías de la bomba. Observe las lecturas del indicador durante la dirección de la carrera indicada por la flecha en negrita, e inmediatamente después de cerrar la pistola o el colector de mezcla.
Reparación Reparación Desmontaje de la bomba de desplazamiento 1. Pare la bomba en la parte más baja de la carrera. Realice los procedimientos de Estacionamiento y Parada, página 43. 2. Siga el Procedimiento de descompresión, página 31. 3. Si se han montado tolvas, retire la tolva y el soporte de Para evitar lesiones graves provocadas por la caída la tolva del carro.
Controles de aire Siga el procedimiento de Estacionamiento de la página 43 antes de realizar una reparación o sustitución. Solo sistemas XP. Vea la F . 8 en la página 51. Cambio del conjunto de control de aire 1. Cierre la válvula de cierre de aire principal (MA) en la línea de suministro de aire y en el sistema...
Página 51
Reparación . 8: Conjunto de control de aire 26C417 3A1032ZAG...
Reparación Conjunto del colector de mezcla 3. Desconecte todas las mangueras de fluido del colector de circulación de fluido (35). 4. Retire el colector de mezcla si está montado en el colector de circulación de fluido. Consulte el Conjunto del colector de mezcla (página 52) para obtener instrucciones.
Reparación Tolvas 6. Levante la tolva y sáquela del soporte de montaje. 7. Repita para la segunda tolva. Bomba de disolvente 1. Si hay material en la tolva, bombee el material restante para expulsarlo. 2. Si ha fallado la bomba: a.
Reparación Calentadores de fluido Servicio y reparación 1. Siga el Procedimiento de descompresión, página 31. Todo el cableado eléctrico debe realizarlo un electricista 2. Desconecte las líneas de fluido y el cableado eléctrico cualificado y debe cumplir con todos los códigos y del calentador de fluido.
Piezas Piezas Piezas comunes del sistema Label No. 16F359 C Modifying this machine or adding La modificaci ó n de esta máquina o adici ó n de Modification de cette machine ou de lajout Non-approved accessories voids the accesorios no autorizados anula la zona daccessoires non approuv és par les vides de Hazardous Area Approvals.
Piezas Colector de circulación de fluido con válvula de alivio de sobrepresión Conjunto 262784 (XP35); 262783 (XP50) y 262806 (XP70) r_258988_3a0420a_1c Aplique sellante de tuberías anaeróbico en las roscas Apriete más cada válvula (302) según sea necesario de todas las tuberías no giratorias. para alinear la manija de forma bien recta.
Piezas Calentador de manguera (montado en soporte) 273102 (ubicación no peligrosa, 480 V) 273095 (Ambiente no peligroso, 240V) 273094 (Ambiente peligroso, 240V) Oriente los accesorios de conexión como se muestra. Vuelva a apretar el soporte del cable, 0,75 in (23 cm), desde el extremo de la cubierta del cable.
Página 73
Piezas Lista de piezas de la manguera calentada montada Ref. Pieza Descripción Cant. (273095) Cant. (273094) Cant. (273102) CALENTADOR, pintura, ambientes no 245869 peligrosos CALENTADOR, pintura, ambientes 245863 peligrosos CALENTADOR, pintura, ambientes no 245870 peligrosos SOPORTE, calentador, manguera 24N445 calentada, pintura ACCESORIO DE CONEXIÓN, codo, 126898 tubo de 1/2 x 1/2 NPTM...
Piezas Piezas de la bomba de disolvente 262392 Apriete a 68-75 N•m (50-55 ft-lb). Apriete a 102-108 N•m (75-80 ft-lb). Apriete a 68-81 N•m (50-60 ft-lb). Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 513 LW050A BASE DE BOMBA, conjunto, 501 24F079 MOTOR, aire, 6 in.
Piezas Kit de colector remoto del bloque de calentador Kit 24Z934 Aplique sellante de roscas en las roscas Se suministra suelto, no instalado. de todas las tuberías no giratorias. Ref. Pieza Descripción Cant. 24F834 CARRO, conjunto soldado, colector remoto 16T294 PLACA, transfer. calentador, PFP 2k 110837 TORNILLO, brida, cab.
Piezas Sistema de bomba dosificadora XPh Apriete juntos a 68-81 N•m (50-60 ft-lb). Apriete a un par de 145-155 ft-lb (196-210 N•m). Aplique sellante de roscas azul. Inserte el acollador del pasador de bloqueo en las bombas (17 y 18) como se muestra. No aplique lubricante.
Piezas Sistema de bomba dosificadora XP Apriete juntos a 68-81 N•m (50-60 ft-lb). Apriete a un par de 145-155 ft-lb (196-210 N•m). Aplique sellante de roscas azul. Inserte el acollador del pasador de bloqueo en las bombas (17 y 18) como se muestra.
Piezas Sistema de bomba XP Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 26C436 KIT, cubierta, motor neumático 262465 PLACA, motor 921b 17X148 PLACA, protección para los dedos 262466 VARILLA, acoplamiento, longitud de 4,0 in (10 cm) 921c 16P338 TORNILLO, cabeza de botón, #10-32 × 0,25 in.
(consulte la página 52) XHD010, kit de asientos/juntas para XP35: 262808, púrpura ™ ® (también para su uso con los conjuntos XP-h 284x01) boquillas XHD (paquete de 5) XP50: 262809, oro XHDxxx, boquillas de pulverización (también para su uso con los conjuntos XP-h 284x02) XP70: 262520, plata (también para su uso con los conjuntos XP-h 284x03)
Kit de alimentación del bidón 10:1, 256433 Para suministrar material muy viscoso desde un bidón de 208 l (55 galones) a un sistema XP. Consulte el manual de su kit de agitador y bomba de alimentación para más información. 3A1032ZAG...
Un kit de alimentación de bomba T2 y un kit de agitador Twistork para mezclar y suministrar materiales viscosos desde un bidón de 208 l (55 galones) a un sistema XP. Consulte el manual de su kit de agitador y bomba de para más información.
Dimensiones Dimensiones 52 in. (13,2 cm) Vista superior Sistema 35 in. Sistema 32 in. completo (88,9 cm) solo (81,3 cm) Vista lateral Sistema XP Sistema XP-h 62 in. 63 in. (157,4 cm) (160 cm) 3A1032ZAG...
Dimensiones Dimensiones de bomba Sistema de Anchura Profundidad Altura Pieza bomba máxima (A) Máxima (B) máxima (C) 281100, 281200, 15 in. 16 in. 46 in. XP35 262803, 281300 y 281400 (38 cm) (40 cm) (117 cm) 282100, 282150, 282200, 18 in. 19 in.
Dimensiones Dimensiones para montaje sobre piso, vista superior 22 in. (55,8 cm) 16,90 in. (42,9 cm) 32 in. (81,2 cm) 15,25 in. (38,7 cm) 6,75 in. 40 in. (17,1 cm) (101,6 cm) 3A1032ZAG...
Dimensiones Dimensiones de los orificios para el montaje del dosificador solo Las dimensiones siguientes corresponden al tamaño de abertura mínimo para montar un dosificador solo. 10,125 in. (25,7 cm) 5,06 in. 3/8-16 (4x) (12,8 cm) 120° (4x) 10,375 in. (26,3 cm) 2,25 in.
Dimensiones Dimensiones de la plataforma 24M281 21,2 in. 17,8 in. (53,8 cm) (45,1 cm) 32,7 in. (82,9 cm) 30,3 in. (77,0 cm) ti19047a Dimensiones de la unidad hidráulica Se muestra instalada en el soporte de suelo 53 in. (134,6 cm) ti19048a 17,8 in.
Consulte los Modelos en la página 11. y Conexión de la alimentación en la página 25. Filtrado: Filtrado de la entrada de aire Filtro/separador de 40 micras incluido Salidas de la bomba XP Malla 30 Pistola de pulverización XTR Malla 60 Intervalo de viscosidad de fluido: Alimentación por gravedad 26,5 l (7 gal.)
Sistema de carro XP35, XP50 o XP70 sin calentadores, bomba de lavado con disolvente 425 libras 193 kg o tolvas Sistema de carro Xp-h sin calentadores, 450 libras 204 kg bomba de lavado con disolvente o tolvas Sistema completo XP35, XP50 o XP70...
Garantía estándar de Graco Graco garantiza que el material al que se hace referencia en este documento, que ha sido fabricado por Graco y que lleva su nombre, está libre de defectos materiales y de fabricación en la fecha de venta al comprador original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un periodo de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...