N
034432 MONTERINGSVEILEDNING
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg
på festepunktene.
2. Sett delen „1" på chassisvangene ved hullene „A" og „B".
3. Monter delen „2" ved hullene „A" ved hjelp av M12x130 bolter, samt flate tetningsskiver,
sprengskiver og delen „3".
4. Monter delen „4" ved hullene „B" " ved hjelp av M12x130 bolter, samt flate tetningsskiver,
sprengskiver og delen „3".
5. Monter tverrbjelken „5" ved hullene „C" og „D" ved hjelp av M12x35 (10,9) bolter og M12 *
låsemuttere.
6. Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen.
7. Monter kuledelen ved hjelp av 2 stykker M16x50 bolter, sprengskiver og muttere.
8. Skru fast kuledelen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen.
9. Monter kontaktholderen i henhold til bilde i detail 1.
034432 MONTERINGSINSTRUKTION
S
1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag
bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
2. Placera beståndsdelen „1", på vinkeljärnen av underredet, vid hålen „A" och „B".
3. Montera beståndsdelen „2", vid hålen „A", med hjälp av skruvarna M12x130, inklusive dom platta
brickorna, dom fjädrande brickorna, och också beståndsdelen „3".
4. Montera beståndsdelen „4", vid hålen „B", med hjälp av skruvarna M12x130, inklusive dom platta
brickorna, dom fjädrande brickorna, och också beståndsdelen „3".
5. Montera dragbalken „5", vid hålen „C" och „D", med hjälp av skruvarna M12x35 (10,9), och
säkerhetsmuttrarna M12.
6. Sätt fast dragbalken. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen.
7. Montera dragkulan, med hjälp av 2 st. M16x50 skruvarna, dom fjädrande brickor, och
skruvmuttrarna.
8. Sätt fast dragkulan. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen.
9. Montera kontakthållaren, enligt markerad på teckningen 1.
SF
034432 ASENNUSOHJEET
1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät.
Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2. Liitä varuste "1" alustapidikkeiden reikiin "A" ja "B".
3. Asenna varuste "2" reikiin "A" käyttämällä M12x130-ruuveja, litteät aluslevyt, jousialuslevyt sekä
varuste "3" mukaan lukien".
4. Asenna varuste "4" reikiin "B" käyttämällä M12x130-ruuveja, litteät aluslevyt, jousialuslevyt sekä
varuste "3" mukaan lukien".
5. Asenna ristitanko "5" alutapidikkeen rei'istä "C" ja "D" käyttämällä M12x35 (10,9) –ruuveja ja
M12-turvamuttereita.
6. Kiinnitä vetokoukku. Kiristä se taulukossa annetun kiristysmomentin mukaisesti.
7. Asenna vetokuula käyttämällä 2 M16x50-ruuvia, jousialuslevyjä ja muttereita.
8. Kiinnitä vetokuula. Kiristä se taulukossa annetun kiristysmomentin mukaisesti.
9. Asenna pistokkeenpitolevy kuvan 1 mukaisesti.
I
034432 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell'elenco componenti. Se
necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2. Inserire il particolare "1" nei longheroni del telaio all'altezza dei fori "A" e "B".
3. Montare il particolare "2" nei fori "A" con bulloni M12x130, rondelle piane, rondelle elastiche ed il
particolare "3".
4. Montare il particolare "4" nei fori "B" con bulloni M12x130, rondelle piane, rondelle elastiche ed il
particolare "3"
5. Montare la traversa "5" nei fori "C" e "D" con bulloni M12x35 (10.9) e dadi autobloccanti M12.
6. Fissare la struttura di traino serrando. I bulloni alle coppie di serraggio riportate nella tabella.
7. Montare la sfera di traino utilizzando 2 bulloni M16x50, rondelle elastiche e dadi.
8. Fissare la sfera di traino applicando le coppie di serraggio indicate nella tabella.
9. Montare il portapresa come indicato nel dettaglio 1.
034432 NÁVOD K MONTÁŽI
CZ
1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení.
Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek.
2. Díl č. „1" umístěte na konzoly u otvorů v bodech „A" a „B".
3. Díl č. „2" namontujte k otvorům „A" použijte k tomu šrouby M12x130, ploché podložkové kroužky,
podložky listové pružiny a díl č. „3".
4. Díl č. „4" namontujte k otvorům „B" použijte k tomu šrouby M12x130, ploché podložkové
kroužky, podložky listové pružiny a díl č. „3".
5. Příční tyč č. „5" namontujte k otvorům „C" a „D" použijte k tomu šrouby M12x35 (10,9) a pojistné matice
M12.
6.
Upevněte tažné zařízení dotažením šroubů utahovacím momentem podle tabulky na straně 1.
7. Připevněte tažnou kouli pomocí dvou šroubů M16x50, pružných podložek a matic.
8. Upevněte tažnou kouli použitím utahovacího momentu uvedeného v tabulce na straně 1.
9. Připevněte držák zásuvky jak je znázorněno na detailu č.1.
034432 INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując
ze spisem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów
umocowania osłony bagażnika/podwozia.
2. Należy zamontować część „1" na wspornikach podwozia do otworów „A" i „B".
3. Należy zamontować część „2" do otworów „A" za pomocą śrub M12x130, płaskich podkładek,
podkładek sprężystych oraz części „3".
4. Należy zamontować część „4" do otworów „B" za pomocą śrub M12x130, płaskich podkładek,
podkładek sprężystych oraz części „3".
5. Należy zamontować drążek poprzeczny „5" do otworów „C" i „D" za pomocą śrub M12x35 (10,9)
oraz nakrętek zabezpieczających M12.
6
Należy umocować drążek holowniczy. Należy stosować momenty wyszczególnione w tabeli.
7. Należy zamontować zaczep kulisty za pomocą 2 śrub M16x50, podkładek sprężystych i nakrętek.
8. Należy przymocować zaczep kulisty. Należy stosować momenty zawarte w tabeli na stronie 1.
9. Należy zamontować płytę z gniazdem wtykowym na podstawie rysunku nr 1.