サイドレールに取付けしてください:
警告
ラックの取付けや使用が不適切な場合は、ラックが車から落下し、事故ある
いは重傷をまねくことがあります。
• 出発前や長旅中の休憩時にはその都度、ネジや固定具が全て適切に
取付
けられ、正しく締められていることを必ず確認してください。ラックシステム
を点検し、必要に応じてネジを締め直してください。
• 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点検
と同様に、ラックの結合部を頻繁に点検してください。
• 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付けてく
ださい。
• ラックに荷物を固定する際は、破損したり、強度が不十分あるいは
不適切なベルトや固定具は絶対に使用しないでください。
• ラックに付属する説明書をよくお読み取り、全ての警告にご注意
ください。
注記
修理専門店にて取付けすることをお勧めします。
二人共同で取付けすることをお勧めします。
前部ラックの取付け:
図 1
図のように、T スロットナット -5- を左右のサイドレールに置いてくだ
さい。
寸法 a= 330 mm,寸法 b= 430 mm
図 2
図のように、ガスケット -8- とナット -7- で角ブラケット -2-
を両サイドに固定してください。
締付けトルク:8 Nm
図 3
サポートフートをプッシュできるまで、ボルト -A- を緩めてく
ださい。
図 4
ラックを取り付け位置に置き、両サイドでそれぞれボルト -6-、
ガスケット -8- と星形グリップ -4- で引き締めてください。
注記
ラックの丸くした側を前にしてください。
図 5
ラックをセンターに合わせ、両サイドにあるボルト -A- をそれ
ぞれ引き締めてください。
締付けトルク:8 Nm
後部ラックの取付け:
図 6
図のように、T スロットナット -5- を左右のサイドレールに置いてくだ
さい。
寸法 a= 1085 mm,寸法 b= 1185 mm
後部ラックの他の取付手順はほぼ前部と同じです。
ストリップカバーの固定:
図 7
ストリップカバー -3- をラック -1- の上部のノッチに押し入れてくだ
さい(矢印)。
ラックシステムのファスナーの固定:
図 7
ラック -1- の上部ノッチからストリップカバー -3- を取り出してくだ
さい。ボルト -A- を緩めて取り出し、カバー -B- を抜き出してくださ
い(矢印)。ファスナーをノッチに挿し込み、カバー -B- を覆ってくだ
さい。ボルト -A- を引き締めてください。ファスナーの位置に合わせ
て、カバー -3- を対応できる長さまでカットし、それぞれラック -1-
上部のノッチに押し入れてください(矢印)。
J
安装到侧轨上:
警告
错误地安装或使用行李架可能导致行李架从汽车上掉落,引发事故或造
成严重身体伤害。
• 请在开始行驶之前以及在长途旅程中休息时检查所有螺栓和支架是
否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。
• 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部
位(例如在长途旅程中休息时)。
• 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。
• 千万不要使用已损坏、强度不足或不合适的紧固带或其他紧固工具
将物体固定在行李架上。
• 请严格遵守行李架随附的详细说明,并注意所有警告提示。
提示
建议由专业维修站进行安装。
建议由两人共同进行安装。
加装前部行李架:
图 1
如图所示,将 T 型槽用螺栓 -5- 分别置于左右侧轨内。
尺寸 a= 330 mm,尺寸 b= 430 mm
图 2
用垫片 -8- 和螺母 -7- 将支撑件 -2- 固定在两侧上。
拧紧力矩:8 Nm
图 3
松开螺栓 -A-,直至可推动支撑脚。
图 4
将行李架置于安装位置,分别在两侧用螺栓 -6-、垫片 -8-
和星形手柄 -4- 拧紧。
提示
行李架磨圆的一侧朝前。
图 5
将行李架居中对齐,在两侧分别拧紧螺栓 -A-。
拧紧力矩:8 Nm
加装后部行李架:
图 6
如图所示,将T型槽用螺栓 -5- 分别置于左右侧轨内。
尺寸 a= 1085 mm,尺寸 b= 1185 mm
后部行李架的其余加装步骤与前部行李架类似。
固定盖条:
图 7
将盖条 -3- 分别按到行李架 -1- 上方的凹槽内(箭头)。
固定行李架系统的紧固元件:
图 7
分别从行李架 -1- 上方凹槽内取出盖条 -3-。拧出螺栓 -A-,拔下端
盖-B-(箭头)。将紧固元件插入凹槽内,套上端盖 -B-。拧紧螺栓 -A-。
对好紧固元件的位置,将盖条 -3- 剪到相应的长度,分别按到行李架 -1-
上方凹槽内(箭头)。
CN
25