Página 1
Montageanleitung Fitting instructions Notice de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Monteringsanvisning Seitenschwellersatz Instrucciones de montaje Side Sill Set Montážní návod Jeu de seuils latéraux Set listelli laterali Zijdorpelset Tröskellistsats Juego de listones laterales Sada bočních prahů POLO 09 >> Teilenummer / Part number / Réferénce / Numero pezzo / Onderdeelnummer 6R0 071 685 ..
Página 2
13,14,15 Stückliste: Pos. Bezeichnung Anzahl Schwellerleiste 00245853 Abdeckung Winkel Vorne Winkel Mitte Winkel Hinten Befestigungselement Blechmutter Kunststoffclip Fangband 000 071 785 A 10 Metallklammer 11 Schraube NICHT INKLUDIERT 12 Schablone NOT INCLUDED 13 Klebeanleitung NON COMPRIS 14 Montageanleitung NON INCLUSO 15 Lackieranleitung 16 ABE/TÜV-Gutachten NIET INBEGREPEN...
Página 3
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig Please read fitting instructions thoroughly before Lire la notice de montage avant de commencer. lesen. commencing installation. Nous recommandons de confier le montage à un professionnel. Wir empfehlen die Montage in einer Fachwerkstatt We recommend that fitting is carried out by a specialist durchführen zu lassen.
Página 4
Vorbereitungen vor der Montage Preparations before fitting 1.1 Fahrzeug im Montagebereich der 1.1 Clean the vehicle thoroughly in the Schwellerleiste ( ) gründlich side sill ( ) fitting area. reinigen. 1.2 Remove rear tyres. 1.2 Hinterreifen demontieren. 1.3 Remove the rubber cap in the front 1.3 Im vorderen und mittleren Bereich an and centre area on the underside of der Fahrzeugunterseite Gummikappe...
Página 5
2.1 Originalschraube im vorderen 2.1 Remove the original screw in the front Radhaus entfernen. Diese Schraube wheelhouse. This screw will be wird später wieder benötigt. required again later. 2.2 Befestigungselement ( ) im vorderen 2.2 Position the attachment element ( ) in Bereich des Fahrzeuges positionieren the front area of the vehicle and then und anschließend den Fixierungsknopf...
Página 6
3.1 Blechmutter ( ) auf Winkel Vorne ( ) 3.1 Insert the metal plate ( ) on the front aufstecken. bracket ( ). 3.2 Blechmutter ( ) auf Winkel Mitte ( ) 3.2 Insert the metal plate ( ) on the centre aufstecken.
Página 7
4.1 Winkel Vorne ( ) im vorderen Bereich 4.1 Position the front bracket ( ) in the positionieren und mit Schraube ( front area and screw tight using the festschrauben. screw ( 4.2 Winkel Mitte ( ) im mittleren Bereich 4.2 Position the centre bracket ( ) in the positionieren und mit Schraube ( central area and screw tight using the...
Página 8
5.1 Bohrung im hinteren Radlauf 5.1 Mark the bore hole in the rear wheel markieren. arch. 5.2 Schraube entfernen. Anschließend 5.2 Remove the screw. Then remove the Winkel Mitte ( ) entfernen. centre bracket ( ). 5.3 Markierung mit 5mm Bohrer und 5.3 Drill open at the marking using a 5mm anschließend mit 8mm Bohrer drill and then using an 8 mm drill.
Página 9
Probeverbau der Schwellerleiste Trial fitting of the side sill 6.1 Schablone ( ) wie in der Skizze 6.1 Position the template ( ) as shown in dargestellt positionieren und die exakte the sketch and mark the exact position Position mit einem Klebeband markieren. using adhesive tape.
Página 10
7.1 Schwellerleiste ( ) im vorderen 7.1 Screw the side sill ( ) to the front Bereich mit Schraube ( ) am bracket ( ) in the front area using the Winkel Vorne ( ) festschrauben. screw ( 7.2 Schwellerleiste ( ) im mittleren 7.2 Screw the side sill ( ) to the centre Bereich mit Schraube ( ) am...
Página 11
8.1 Überprüfen sie die korrekte Position 8.1 Use the template ( ) to check the der Schwellerleiste ( ) mit Hilfe der correct position of the side sill ( ). Schablone ( 8.2 Remove the screws. 8.2 Entfernen sie die Schrauben. 8.3 Remove the side sill ( ).
Página 12
Montage der Schwellerleiste Fitting the side sill 9.1 Schwellerleiste ( ) und Abdeckung ( ) 9.1 Paint the side sill ( ) and cover ( ) nach beiliegende Lackieranleitung ( according to the enclosed painting lackieren. instructions ( Achtung: Die Klebeflächen dürfen nicht Note: The adhesive surfaces must not lackiert werden, diese müssen Lack- und...
Página 13
10.1 10.1 Abdeckung ( ) oben in die 10.1 Insert the cover ( ) in the recess at Ausnehmung an der Schwellerleiste the top of the side sill ( ) and then ( ) einhängen und anschließend clip it downwards. unten einclipsen.
Página 14
11.1 11.1 Abdeckband an der Innenseite der 11.1 Remove the masking tape on the inside of Schwellerleiste ( ) entfernen. the side sill ( ). 11.2 Schwellerleiste ( ) im Klebebereich mit 11.2 Sand the side sill ( ) in the adhesive area Schleifpapier ( ) anschleifen.
Página 15
12.1 12.1 Schwellerleiste ( ) positionieren. 12.1 Position the side sill ( ). 12.2 Schwellerleiste ( ) im vorderen 12.2 Screw the side sill ( ) in the front Radhaus mit Originalschraube wheelhouse using the original screw. festschrauben. 12.3 Screw the side sill ( ) in the rear 12.3 Schwellerleiste ( ) im hinteren wheelhouse using the screw ( Radhaus mit Schraube (...
Página 16
13.1 13.1 Schwellerleiste ( ) im vorderen 13.1 Screw the side sill ( ) to the front Bereich mit Schraube ( ) am bracket ( ) in the front area using the Winkel Vorne ( ) festschrauben. screw ( 13.2 Schwellerleiste ( ) im mittleren 13.2 Screw the side sill ( ) to the centre Bereich mit Schraube ( ) am...
Página 17
14.1 14.1 14.1 Press the side sill ( ) firmly in place Die Schwellerleiste ( ) der Länge nach fest andrücken. along the whole length. 14.2 Korrekte Position der Schwellerleiste 14.2 Use the template ( ) to check the ( ) mit Hilfe der Schablone ( correct position of the side sill ( ).
Página 18
14.1 14.1 Presionar firmemente el listón del 14.1 Prahovou lištu ( ) po celé délce faldón ( ) en toda su longitud. pevně přitlačit. 14.2 Controlar la posición correcta del listón 14.2 Správnou polohu prahové lišty ( ) del faldón ( ) con la ayuda de la zkontrolovat za pomoci plantilla ( šablony (...
Página 19
15. Achtung: 15. Attention: - Das Klebeband erst nach ca. - Do not remove adhesive tape 12 Stunden entfernen! until after approx. 12 hours. - 24 Stunden darf keine - No mechanical load may mechanische Beanspruchung be applied to body part des Anbauteiles erfolgen! for 24 hours.
Página 20
000 071 785 A NICHT INKLUDIERT NOT INCLUDED NON COMPRIS Cleaner NON INCLUSO NIET INBEGREPEN EJ INKLUDERAT Spachtel NO INCLUIDO NEZAHRNUTO まれません。 - 20 -...
Página 24
Bearbeitungsrichtlinie Guidelines for working für grundierte with primed PU-RIM-Teile PU RIM components Schleifen: Naß P 600 Rubbing down: Wet P 600 Basislack: Qualität Herberts: Base paint: Quality Herberts: Entspricht: LMT 626 / ALD 626 UNI Vorlack Corresponds to: LMT 626 / ALD 626 UNI pore filler LMT 845 / ALD 645 metallic pore filler LMT 845 / ALD 645 Metallic Vorlack LPC 045 / ALD 045 Perlcolor Vorlack...
Página 25
Instructions de préparation Direttiva di lavorazione per pour les pièces en PU-RIM componenti RIM in poliuretano apprêtées con verniciatura di fondo Ponçage: Humide P 600 Lucidatura: Ad umido P 600 Laque de Vernice di base: Qualità Herberts: base: Qualité Herberts: Corrisponde a: Vernice preliminare LMT 626 / ALD 626 UNI Correspond à:...
Página 26
Bewerkingsrichtlijn Bearbetningsdirektiv voor gegronde för grundade PU-RIM-onderdelen PU-RIM-delar Slijpen: Nat P 600 Slipning: Våt P 600 Basislak: Kwaliteit Herberts: Grundlack: Kvalitet Herberts: Komt overeen met: Motsvarar: LMT 626 / ALD 626 UNI grondverf LMT 626 / ALD 626 UNI förlack LMT 845 / ALD 645 Metallic grondverf LMT 845 / ALD 645 Metallic förlack LPC 045 / ALD 045 Perlcolor grondverf...
Directiva para el tratamiento Směrnice pro zpracování dílů z de piezas de PU-RIM polyuretanové nerozbitné umělé imprimadas hmoty (RIM) natřené základním lakem Lijado: En húmedo, P 600 brou ení: š za mokra P600 Esmalte de základnílak: jakost Herberts: base: Calidad Herberts: odpovídá: LMT 626 / ALD 626 UNI základní...