Página 1
Spoiler trasero Zadní spojler Scirocco VW Zubehör Teilenummer / Part number / Réferénce / Numero pezzo / Onderdeelnummer 1K8 071 610 Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu / Änderung des Lieferumfanges vorbehalten. The right to modify specifications is reserved.
Página 2
Stückliste Pos. Bezeichnung Stk. Heckschürze Z Leiste mitte Z Leiste links Z Leiste rechts Adapter Radhaus links Adapter Radhaus rechts Deckel ASOE Lackierspezifikation Montageanleitung ABE/TÜV-Gutachten Blechklammern Schrauben 5x20 Spare parts list Liste des pièces Lista dei pezzi Stuklijst Pos. Designation Q.ty Pos.
Página 3
Bitte die Montageanleitung vor Beginn Please read fitting instructions Lire attentivement la notice de sorgfältig lesen. thoroughly before commencing montage avant de commencer. installation. Wir empfehlen die Montage in einer Nous recommandons de confier le Fachwerkstatt durchführen zu lassen. We recommend that fitting is carried montage à...
Página 4
Antes de comenzar, sírvase leer Před začátkem si laskavě přečtěte atentamente las instrucciones montážní návod! de montaje. Doporučujeme nechat montáž provést Les recomendamos efectuar el montaje v odborné dílně. en un taller especializado. Doporučení: Montážní díl je lícovaně Recomendación: La pieza adosada zpracovaný...
Página 5
Montagevorbereitung Preparation for fitting 1.1 Stoßfängerunterseite im 1.1 Carefully clean the lower part of the Anlagebereich der Heckschürze rear spoiler. gründlich reinigen. 1.2 Remove the 4 original screws from 1.2 Die 4 originalen Schrauben an der the lower part and 2 left screw and Unterseite entfernen und je 2 2 right screw from the Schraube links und 2 rechts im...
Página 6
Montagevorbereitung Preparation for fitting procedure 1.3 Serienmäßige Rückstrahler entferenen. 1.3 Remove the standard retro 1.4 Bereich Rückstrahler bei Schablone reflectors. ausschneiden und an dem Stoßfänger 1.4 Cut out the surface of the retro ausrichten. Schablone mit Klebeband reflectors so that it corresponds to fixieren.
Página 7
Preparativos para el montaje Příprava na montáž 1.3 Quite los reflectantes de serie. 1.3 Sejměte sériové odrazky. 1.4 Recorte la superficie de los 1.4 Vystřihněte odrazky v místě profilu a reflectantes en correspondencia con přizpůsobte je nárazníkům, el perfil, adaptándola al Upevněte profil pomocí...
Página 8
Probeverbau der Heckschürze Trial fitting of rear spoiler 2.1 Heckschürze anhalten und Paßform 2.1 Attach the rear spoiler and check the überprüfen. Danach Heckschürze shape. Then remove the rear spoiler wieder abnehmen und nach der again and paint in accordance with Lackieranleitung lackieren.
Página 9
Vormontage Heckschürze Preliminary fitting of rear spoiler 3.1 Je eine Blechklammer auf die Z 3.1 Attach clips to the Z-shaped bar, one Leiste links und rechts geben on the right and one on the left. 3.2 4 Blechklammern auf die Z Leiste 3.2 Attach 4 clips to the central part of mitte geben the Z-shaped bar.
Página 10
Vormontage Heckschürze Preliminary fitting of rear spoiler 3.4 Die Adapter li und re mit je 1 3.4 Attach the left and right adapters Schrauben im Radhaus befestigen. with one screw each at the bottom 3.5 Seitliche Z Leiste mit je einer and one screw on the wheel Schraube befestigen housing.
Página 11
Vormontage Heckschürze Preliminary fitting of rear spoiler 3.7 Stoßfängerunterseite im 3.7 Clean the lower part of the rear Anlagebereich der Heckschürze spoiler again. nochmals gründlich reinigen. 3.8 Position the rear spoiler and mark 3.8 Heckschürze positionieren und mit the exact position. Check the geeignetem Mittel exakte Postion position markieren.
Página 12
Montage Heckschürze Fitting of rear spoiler 4.1 Abdeckband entfernen und mit 4.1 Remove the protective tape and rub Schleifpapier die Klebfläche the adhesive surface with abschleifen und Lackreste sorgfältig sandpaper; remove any paint entfernen. residue carefully. 4.2 Anschließend mit Reiniger die 4.2 Then clean the adhesive surface Klebefläche gründlich reinigen.
Página 13
Montage Heckschürze Fitting of rear spoiler 4.3 Beschneiden Sie die Tülle mit einem 4.3 Cut the nozzle again to obtain a Durchmesser von 7mm. 7 mm diameter. 4.4 Den Kleber in einer gleichmäßigen 4.4 Apply a uniform line on the gluing Raupe von ca.
Página 14
Montage Heckschürze Fitting of rear spoiler 4.5 Die Heckschürze an der Unterseite 4.5 Attach the rear spoiler onto the lower anhalten und auf ihre korrekte part and screw into the correct Position eindrehen. position. 4.6 Die Heckschürze gemäß 4.6 Put on the rear spoiler at the marked Markierungen auflegen und fest points and press firmly.
Página 15
Montage Heckschürze Fitting of rear spoiler 4.7 Mittels geeignetem Klebeband die 4.7 Attach the rear spoiler in the right Heckschürze an der korrekten position using special adhesive tape. Position fixieren. Note: Put some polystyrene or cardboard Hinweis: Um mehr Druck auf die under the rear spoiler in order to exert Heckschürze auszuüben sollen greater pressure on it.
Página 16
Montage Heckschürze Fitting of rear spoiler 4.8 Die Heckschürze an den 8 4.8 Screw on the rear spoiler at the 8 Anschraubpunkten verschrauben. Points. 4.9 Die Heckschürze im Radhaus mit je 4.9 Attach the rear spoiler to the wheel einer Schraube verschrauben. housing with 1 screw on the left and 1 on the right.
Página 17
Montage Heckschürze Fitting of rear spoiler 5.1 Den Deckel ASOE montieren. 5.1 Fasten on the ASOE protective 5.2 Rückstrahler auf Heckschürze cover. montieren. 5.2 Fit the retro reflectors onto the rear spoiler. Montaggio dello spoiler posteriore Montage du spoiler arrière 5.1 Montare il coperchio di protezione 5.1 Installer le couvercle de protection ASOE.
Página 18
Achtung: Important: 6.1 Fahrzeug 12 Stunden nicht 6.1 Do not use the car for 12 hours! bewegen! 24 Stunden darf keine The piece must not be subjected mechanische Beanspruchung to mechanical stress for 24 hours! des Anbauteiles erfolgen! Do not wash for 48 hours 48 Stunden nicht waschen Attenzione: Attention:...
Página 24
Bearbeitungsrichtlinie Guidelines for working für grundierte with primed PU hard integral foam PU-Hartintegralschaum-Teile components Schleifen: Naß P 600 Rubbing down: Wet P 600 Basislack: Qualität Herberts: Base paint: Quality Herberts: Entspricht: LMT 626 / ALD 626 UNI Vorlack Corresponds to: LMT 845 / ALD 645 Metallic Vorlack LMT 626 / ALD 626 UNI pore filler LPC 045 / ALD 045 Perlcolor Vorlack...
Página 25
Instructions de préparation Direttiva di lavorazione per des pièces en mousse de PU rigide componenti in poliuretano espanso apprêtées integralecon verniciatura di fondo Ponçage: Humide P 600 Lucidatura: Ad umido P 600 Laque de Vernice di base: Qualità Herberts: base: Qualité...
Página 26
Bewerkingsrichtlijn voor gegronde Bearbetningsdirektiv PU hard-integraal-schuim för grundade onderdelen PU-hårt integralskum-delar Slijpen: Nat P 600 Slipning: Våt P 600 Basislak: Kwaliteit Herberts: Grundlack: Kvalitet Herberts: Komt overeen met: Motsvarar: LMT 626 / ALD 626 UNI grondverf LMT 626 / ALD 626 UNI förlack LMT 845 / ALD 645 Metallic grondverf LMT 845 / ALD 645 Metallic förlack LPC 045 / ALD 045 Perlcolor grondverf...
Página 27
Directiva para el tratamiento de Smìrnice pro zpracování dílù z piezas de material esponjoso inte- polyuretanové tvrdé kompaktní gral duro de poliuretano imprimadas pìny natøené základním lakem Lijado: En húmedo, P 600 brou ení: š za mokra P600 Esmalte de základnílak: jakost Herberts: base:...