Lincoln Electric POWERTEC 305C PRO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para POWERTEC 305C PRO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37
IM3022
12/2009
Rev. 1
POWERTEC
305C PRO, 355C PRO & 425C PRO
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland
www.lincolnelectric.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWERTEC 305C PRO

  • Página 1 305C PRO, 355C PRO & 425C PRO OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland www.lincolnelectric.eu...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    2006/95/CEE, 2004/108/CEE and has been designed in compliance with the following standards: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 English English...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    12/05 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. • Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. • For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code &...
  • Página 4: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Página 5: Installation And Operator Instructions

    CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed.
  • Página 6: Controls And Operational Features

    Cold Inch / Gas Purge Switch: This switch enables Controls and Operational Features wire feeding or gas flow without turning on output voltage. Wire Feed Slow Run Control Knob: It enables control of wire feeding speed before welding beginning, in the range from 0.1 to1.0 of the value set by the "Wire Feed Speed Control Knob"...
  • Página 7 • Put on the terminal strip cover. Positive Polarity (DC +): This is the typical configuration for the Metal Inert Gas (MIG). Negative Polarity (DC -): This is the typical configuration for most of the Innershield wires (Flux Cored Arc Welding Self- Shielded / FCAW-S).
  • Página 8 • When the weld is stopped, the Cooler continues to Adjust force of pressure roll of the wire feeder properly. run for about 5min., after this time, it is automatically switched off. • If the weld is restarted in a time lower than 5min., the Cooler continues to run.
  • Página 9 Inserting Electrode Wire into Welding Torch Connect the proper welding torch to the Euro socket, the rated parameters of the torch and of the welding source shall match. Switch on the power supply (the main switch [1] in “I” position). Remove the gas diffuser and contact tip from the welding torch.
  • Página 10: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    If any electromagnetic disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances with, if necessary, assistance from Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Página 11: Technical Specifications

    WARNING This equipment complies with IEC 61000-3-12 provided that the short-circuit power S is greater than or equal to: POWERTEC 305C PRO: ≥ 1,9MVA POWERTEC 355C PRO: ≥ 2,2MVA POWERTEC 425C PRO: ≥...
  • Página 12: Weee

    12/05 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Página 13: Dichiarazione Di Conformità

    è conforme alle seguenti direttive: 2006/95/CEE, 2004/108/CEE ed è stato progettato in conformità alle seguenti norme: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Italiano Italiano...
  • Página 14 12/05 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric. • Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. • Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento.
  • Página 15: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Página 16: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Página 17: Collegamenti In Uscita

    Assicuratevi che l’alimentazione fornisca una potenza sufficiente per il funzionamento normale della macchina. Nella sezione “Specifiche tecniche” di questo manuale sono indicate le dimensioni necessarie per i fusibili ritardati (o interruttori automatici con caratteristica tipo "D") e cavi. Riferirsi ai punti [1] e [20] delle immagini sotto. Collegamenti in uscita Riferirsi ai punti [8], [10] e [11] delle immagini sotto.
  • Página 18 • I materiali saldati e la miscela gas appropriata 10. Presa di uscita ad alta induttanza: Per il per questi. collegamento del cavo massa di ritorno. • Modo di lavoro manuale / sinergico. 11. Presa di uscita a bassa induttanza: Per il collegamento del cavo massa di ritorno.
  • Página 19: Caricamento Del Filo Elettrodo

    raffreddamento. La presa fornisce una tensione di da saldare. alimentazione di 230V con max assorbimento di 2.5A ed è protetta da un interruttore Caricamento del filo elettrodo magnetotermico [22]. Vedi punto [24] per maggiori Aprire il coperchio laterale della macchina. informazioni.
  • Página 20 30. Coperchietto di fissaggio. Saldatura con metodo MIG / MAG in 31. Vite M10 di regolazione. modo Manuale 32. Molla di compressione. Per iniziare a saldare in MIG/MAG in modo manuale occorre: Ruotando la vite M10 in senso orario si comprime di più •...
  • Página 21 Assicurarsi che le corde di sollevamento siano di uguale lunghezza. Manutenzione AVVERTENZA Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio autorizzati fanno decadere garanzia fabbricante.
  • Página 22: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    L’operatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
  • Página 23: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche POWERTEC 305C, 355C & 425C PRO: ALIMENTAZIONE Potenza assorbita per uscita nominale Gruppo/Classe EMC Tensione di alimentazione 305C PRO: 13.5 kVA per fatt. di intermittenza 40% II / A Frequenza 230 / 400V ± 10% 355C PRO: 17.5 kVA per fatt. di intermittenza 40% II / A 50/60 Hz Trifase...
  • Página 24: Parti Di Ricambio

    12/05 Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura • Non utilizzare questa lista se il code della macchina non è indicato. Contattare l’Assistenza Lincoln Electric per ogni code non compreso. • Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte è situata per il code della vostra macchina.
  • Página 25: Konformitätserklärung

    POWERTEC 425C PRO den folgenden Bestimmungen entspricht: 2006/95/CEE, 2004/108/CEE und in Übereinstimmung mit den nachstehenden normen hergestellt wurde: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Deutsch Deutsch...
  • Página 26 12/05 VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. • Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden. • Damit Sie Ihre Gerätedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein.
  • Página 27: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Página 28: Installation Und Bedienungshinweise

    DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berühren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromführenden Teil.
  • Página 29 Ausgangsverbindungen A. Schweiß-Strom. B. Rückbrandzeit. Sh. Punkte [8], [10] und [11] der u.a. Abbildungen. C. WFS. G. Gas. Steuerung und Funktion Einfädeln / Gastest–Schalter: Dieser Schalter erlaubt Drahtvorschub und Gastest ohne Schweißspannung. Einschleichgeschwindigkeit: Ermöglicht die Einstellung der Drahtvorschub-Geschwindigkeit vor Beginn des Schweißvorganges im Bereich von 0.1 bis 1.0 des Wertes, der durch den WFS (Drahtvorschub)-Knopf [7] eingestellt ist.
  • Página 30 • Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Positive Polarität (DC +): Eine typische Konfiguration für das Metall Inert Gas Schweißen (MIG). Negative Polarität (DC -): Eine typische Konfiguration für die meisten Innershield Drähte (selbschützende Fülldrähte- FCAW-S). 13. Display A: Zeigt den aktuellen Schweißstrom (in Amper) an.
  • Página 31 24. Schnellverbindungskupplungen (gilt für Bestückung der Maschine mit der Wassergekühlte Anlagen): Anschluss des Drahtelektrode Wasserschlauches. Der Schweissbrenner muss an Öffnen Sie die Seitenabdeckung der Maschine. den Anschlüssen an der Vorderseite des Bedienpanels angeschlossen warden. Der Kühler Lösen Sie die Befestigungskappe von der Hülse. muss den unterschiedlich farbigen Anschlüssen an der Rückseite angeschlossen warden.
  • Página 32 Gas-Versorgung Verbinden Sie den Gasschlauch mit dem Gasanschluss auf der Rückseite der Maschine. Stellen Sie die Gasflasche auf den Flaschenträger und sichern Sie die Flasche mit der Kette. Entfernen Sie die Sicherungskappe von der Gasflasche und schließen Sie den Druckminderer an. 30.
  • Página 33 Stellen Sie die korrekte Schweißspannung für das ausgewählte Schweißverfahren und die Dicke des zu schweißenden Werkstoffes mit dem “Schalter für WARNUNG die Schweißspannung” [3] ein. Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. WARNUNG Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Beim synergetischen Betrieb wählt die Maschine die...
  • Página 34: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
  • Página 35: Technische Daten

    Technische Daten POWERTEC 305C, 355C & 425C PRO: NETZEINGANG Leistungsaufnahme EMC Gruppe / Klasse Netzeingangsspannung 305C PRO: 13.5 kVA @ 40% ED II / A Frequenz 230 / 400V ± 10% 355C PRO: 17.5 kVA @ 40% ED II / A 50/60 Hz Dreiphasig 425C PRO:...
  • Página 36: Ersatzteile

    Ersatzteile 12/05 Hinweise zur Verwendung der Ersatzteillisten • Verwenden Sie diese Ersatzteilliste nur für die Geräte, deren Code Nummer in dieser Liste aufgeführt sind. Fehlt die Code-Nummer, wenden Sie sich bitte in diesem Fall an die Firma Lincoln. • Bestimmen Sie mit Hilfe der Zusammenstellungszeichnung (assembly page), der Stückliste und der Code Nummer Ihres Geräts, an welcher Stelle sich das jeweilige Ersatzteil befindet.
  • Página 37: Declaración De Conformidad

    2006/95/CEE, 2004/108/CEE y ha sido diseñado de acuerdo con las siguientes normas: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Español Español...
  • Página 38 12/05 GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. • Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Para un futuro, a continuación encontrará la información que identifica a su equipo. Modelo, Code y Número de •...
  • Página 39: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Página 40: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posición vertical y encadenadas a un soporte fijo.
  • Página 41: Controles Y Características De Funcionamiento

    Conmutador Hilo Manual / Gas Purga: Este Controles y Características de conmutador permite la alimentación en frío o flujo funcionamiento de gas sin conectar la salida del voltaje. Mando Marcha Lenta Alimentación Hilo: Facilita el control de la velocidad de alimentación del hilo antes del inicio de la soldadura, en el rango de 0,1 a 1,0 del valor fijado por el "Mando Velocidad Alimentación Hilo"...
  • Página 42 • Colocar la cubierta de la regleta de conexiones. Polaridad Positiva (DC +): Esta es la configuración típica para la soldadura al arco con hilo consumible y gas inerte (MIG). Polaridad Negativa (DC -): Esta es la configuración típica para la mayoría de los hilos Innershield (Soldadura al Arco con Hilo Tubular Autoprotegido / FCAW-SS).
  • Página 43: Conexiones Cables De Soldadura

    Libere el extremo del hilo y corte el extremo doblado Control del Refrigerador de Agua (solo asegurándose de que no tiene rebabas. POWERTEC 425C PRO WATER) PRECAUCIÓN El POWERTEC 425C PRO permite que el refrigerador El extremo afilado del hilo puede lastimar. de agua trabaje en modo automático, es decir.: •...
  • Página 44: Ajustando La Fuerza De Los Rodillos De Presión

    Ajustando la fuerza de los rodillos de Método de Soldadura MIG / MAG en presión modo Manual La fuerza de la presión se ajusta girando la tuerca del Para empezar el proceso de soldadura MIG/MAG con el brazo en el sentido de las agujas del reloj para método manual, Vd.
  • Página 45: Cambio De Los Rodillos De Arrastre

    Soldadura” [3]. El valor automático de velocidad de asistencia técnica autorizado más cercano o con puede corregirse en el rango de ±25% por el control Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o WFS [7]. mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del...
  • Página 46: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
  • Página 47: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas POWERTEC 305C, 355C & 425C PRO: ENTRADA Potencia de Entrada a Salida Nominal Grupo / Clase EMC Tensión de alimentación 305C PRO: 13.5 kVA @ 40% Factor Marcha II / A Frecuencia 230 / 400V ± 10% 355C PRO: 17.5 kVA @ 40% Factor Marcha II / A 50/60 Hz...
  • Página 48: Lista De Piezas De Recambio

    • No utilizar esta lista de piezas de recambio, si el número de code no está indicado. Contacte con el Dpto. de Servicio de Lincoln Electric para cualquier número de code no indicado. • Utilice el dibujo de la página de ensamblaje (assembly page) y la tabla para determinar donde está localizado el número de code de su máquina.
  • Página 49: Déclaration De Conformité

    2006/95/CEE, 2004/108/CEE et qu'il a été conçu en conformité avec les normes: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Français Français...
  • Página 50 12/05 MERCI! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric. • Vérifiez que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée à votre revendeur. • Notez ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de votre équipement. Le nom du Modèle ainsi que les numéros de Code et Série figurent sur la plaque signalétique de la machine.
  • Página 51: Sécurité

    être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Página 52: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
  • Página 53: Commandes Et Réglages

    G. Gaz. Commandes et réglages Bouton inverseur purge de gaz/dévidage de fil à froid: Cet interrupteur permet le dévidage du fil à froid ou la purge du circuit gaz hors tension. Réglage de la vitesse d’approche: La vitesse d’approche est réglable par potentiomètre. La fourchette de réglage est 0.1 à...
  • Página 54 • Replacer le carter de protection. Polarité positive (DC +): Polarité utilisée pour les apllications de soudage MIG (Metal Inert Gas). Polarité négative (DC -): Polarité utilisée dans la plupart des applications innershield (fil fourré sans gaz FCAW-S). 13. Afficheur A: Il indique la valeur actuelle du courant de soudage (en ampères).
  • Página 55: Chargement De La Bobine De Fil

    continu du refroidisseur. Pour ce faire, vous devez: • 26. Axe. Arrêter l’alimentation du POWERTEC 425C PRO. 27. Bobine de fil. • Positionner le sélecteur de diamètre de fil [16] sur la 28. Fil. position “1.0” et le sélecteur type de fil et gaz [17] 29.
  • Página 56: Soudage Mig / Mag En Mode Manuel

    Régler la vitesse de dévidage à 10 m/min avec le bouton voyant est allumé). WFS [7]. • Faire passer le fil dans la torche au moyen de l’interrupteur ”Cold Inch“ [5]. Maintenir le sélecteur Avance à vide / Purge gaz [5] sur •...
  • Página 57: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    éventuellement perturber le fonctionnement des appariels environnants. ATTENTION Cet équipement est conforme à la norme IEC 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit S soit supérieure ou égale à: POWERTEC 305C PRO: ≥ 1,9MVA POWERTEC 355C PRO: ≥ 2,2MVA POWERTEC 425C PRO: ≥...
  • Página 59: Deee (Weee)

    DEEE (WEEE) 07/06 Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux Déchets d' Équipements Électriques ou Électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
  • Página 60 2006/95/CEE, 2004/108/CEE og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Norsk Norsk...
  • Página 61 12/05 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. • Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin. • For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet.
  • Página 62: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Página 63: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Página 64 Kontroller at nettstøpsel og kontakt er tilkoblet jord. bryterbetjening. Bruken av 2-T/4-T er beskrevet Maskinen kommer fra fabrikken koblet for 400V 3-fas. nedenfor: For å koble om maskinen til 230V 3-fas 50Hz, se avsnittet og figuren nedenfor. Hvis det er nødvendig å endre nettspenningen på strømkilden: •...
  • Página 65 10. Maskinkontakt for høy Induktans: For tilkobling av godskabel ved sveising i spraybue. 11. Maskinkontakt for Lav Induktans: For tilkobling av godskabelen ved sveising i kortbue. 12. Terminal for bytte av polaritet: Her kan polariteten på sveiseprosessen byttes mellom (+/-). (Fabrikkinnstilling: “+”...
  • Página 66 Juster matetrykket på trykkhjulene. ADVARSEL Les og forstå brukermanualen for kjøleaggregatet før det taes i bruk. 25. Forstrømming gass kontroll: Kontrolerer tiden på gassen før sveising starter Fra 0,01 til 1 sek. Vannkjølingskontroll (bare POWERTEC 425C PRO WATER) Går automatisk med POWERTEC 425C PRO, i.e.: •...
  • Página 67 Tråden Igjennom Mateverket Monter rett type sveisepistol til eurokoblingen. Strømtåligheten til sveisepistolen bør matche størrelsen på sveisemaskinen. Skru PÅ strømkilden med hovedbryteren [1] i “I” posisjon). Fjern gassmunnstykket og kontaktrøret fra sveisepistolen. Still inn trådmatingshastigheten til ca. 10m/min ( WFS) •...
  • Página 68: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utføres av ikke autorisert personale eller –verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. For sikker transport er det nødvendig å: • Løft strømkilden uten gassflaske,vannkjøler og Frekvensen på vedlikeholdet av maskinen er avhenging tråmater.
  • Página 69: Tekniske Spesifikasjoner

    ADVARSEL Dette utstyret er i samsvar med IEC 61000-3-12 såremt kortsluttnings effekten S er større eller lik: POWERTEC 305C PRO: ≥ 1,9MVA POWERTEC 355C PRO: ≥ 2,2MVA POWERTEC 425C PRO: ≥...
  • Página 70: Weee

    12/05 Instruksjon for deleliste • Ikke bruk denne delelisten hvis code nummeret for maskinen ikke står på listen. Kontakt Lincoln Electric Serviceavd. for maskiner med code utenfor listen. • Bruk sprengskissen og pos. nr. på assembly page nedenfor for å finne de riktige delene til din maskin.
  • Página 71: Verklaring Van Overeenstemming

    POWERTEC 425C PRO overeenkomt conform de volgende richtlijnen: 2006/95/CEE, 2004/108/CEE en is ontworpen conform de volgende normen: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Nederlandse Nederlandse...
  • Página 72 12/05 BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. • Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln Electric gemeld worden. • Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code &...
  • Página 73: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Página 74: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Página 75: Bediening En Functies

    schakelaar maakt draadaanvoer of gasspoelen Bediening en Functies mogelijk zonder lasspanning. Regelaar Startsnelheid Lasdraad: Maakt het mogelijk de draadaanvoersnelheid te regelen voor het lassen tussen 0.1 tot 1.0 van de waarde van de draadsnelheid zoals deze is ingesteld met de “Regelaar Draadsnelheid”...
  • Página 76 • Plaats de beschermkap. Plus of Positieve Polariteit (DC +): Dit is de standaard configuratie voor het MIG/MAG lassen. Min of Negatieve Polariteit (DC -): Dit is de standaard configuratie voor de meeste Innershield lasdraden (Flux Cored Arc Welding Self- Shielded / FCAW-S).
  • Página 77 Besturing Waterkoeler (alleen Draai haspel met de klok mee en voer de draad in, in het POWERTEC 425C PRO WATER) draadaanvoersysteem tot aan de Euroconnector. De POWERTEC 425C PRO maakt het mogelijk de waterkoeler automatisch te laten werken. Dat betekent: Stel de juiste kracht in van de aandrukrollen.
  • Página 78 Invoeren van lasdraad in de toorts • Rekening houdend met de bijbehorende regels, kan men beginnen te lassen. Sluit een passende lastoorts aan op de machine. De specificaties van de lastoorts moeten overeen komen MIG / MAG lassen in de Synergische met de lasmachine.
  • Página 79: Onderhoud

    Indien elektromagnetische interferentie voorkomt, dient de gebruiker maatregelen te nemen om deze interferentie te elimineren. Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
  • Página 80: Technische Specificaties

    WAARSCHUWING Deze lasapparatuur voldoet aan IEC 61000-3-12 op voorwaarde dat het kortsluitvermogen S groter of gelijk is aan: POWERTEC 305C PRO: ≥ 1,9MVA POWERTEC 355C PRO: ≥ 2,2MVA POWERTEC 425C PRO: ≥...
  • Página 81: Weee

    FYSIEKE AFMETINGEN Hoogte Breedte Lengte Gewicht 890 mm 565 mm 1060 mm 305C PRO: 145 kg 355C PRO: 147 kg 890 mm 690 mm 1060 mm (water versie) (water versie) (water versie) 425C PRO: 162 kg Werktemperatuur Opslagtemperatuur -10°C tot +40°C -25°C tot +55°C WEEE 07/06...
  • Página 82: Försäkran Om Överensstämmelse

    POWERTEC 425C PRO överensstämmer med följande direktiv: 2006/95/CEE, 2004/108/CEE och att den konstruerats i överensstämmelse med följande standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Svenska Svenska...
  • Página 83 12/05 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric. • Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören. • Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, code- och serienummer hittar ni på...
  • Página 84: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Página 85: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket.
  • Página 86 svetsspänningen behöver aktiveras. Reglage, anslutningar och funktioner Trådmatning, Lågfart: Möjliggör inställning av trådmatningshastigheten innan ljusbågen tänds, i området 0.1 till1.0 av inställd trådmatning på ratt [7]. Trådmatning: Möjliggör kontinuerlig inställning av trådmatningshastigheten från 1.0 till 20m/min vid manuell svetsning eller justering av den förvalda trådmatningen ±25% i synergiskt läge.
  • Página 87 13. Display A: Displayen visar den verkliga svetsströmen i amper. Efter avslutad svetsprocess, 18. Anslutning: För inkoppling av gasslang. visas den genomsnittliga svetsströmmen. När trådmatningshastigheten ändras [7], Visar displayen 19. Bakom täcklocket: Anslutning för CO2 gasvärmare. det justerade värdet (i m/min) – i manuellt läge i synergiskt läge kommer maskinen att automatiskt 20.
  • Página 88 VARNING Displayen "V" visar information om kylaggregatets arbetssätt (5"/on) i 2 sekunder efter att strömkällan startats. Kopplingar för svetskablar Anslut återledarkabeln till [10] eller [11]. Återledarkabelns godsklämma ansluts till arbetsstycket. 30. Mutter. 31. Justerskruv. Anslut en svetspistol utrustad för det aktuella svetsjobbet 32.
  • Página 89 Montera gasslangen på flödesregulatorn med Byte av drivhjul slangklämman. Maskinen är fabriksutrustad med drivhjul för 1.0 och 1.2mm homogentråd. Drivhjul för andra trådtyper och – MIG/MAG-svetsning i manuellt läge dimensioner finns som tillbehör. Se instruktionerna För att MIG/MAG-svetsa i manuellt läge ska du: nedan för att byta drivhjul: •...
  • Página 90: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Página 91: Tekniska Specifikationer

    Det kan bli problem med att säkra den elektromagnetiska kompatibiliteten på dessa platser, beroende på att den kan störa känslig utrustning. VARNING Denna utrustning överensstämmer med IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningsströmmen är större eller lika med: POWERTEC 305C PRO: ≥ 1,9MVA POWERTEC 355C PRO: ≥ 2,2MVA POWERTEC 425C PRO: ≥...
  • Página 92: Weee

    12/05 Instruktion för reservdelslistan • Använd inte denna lista för en maskin vars Code No inte är angivet i listan. Kontakta Lincoln Electric’s serviceavdelning för Code No som inte finns i listan. • Använd sprängskisserna på Assembly Page och tillhörande reservdelslista för att hitta delar till din maskin.
  • Página 93: Deklaracja Zgodności

    POWERTEC 425C PRO spełnia następujące wytyczne: 2006/95/CEE, 2004/108/CEE i że zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami następujących norm: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Polski Polski...
  • Página 94 12/05 DZIĘKUJEMY! Za docenienie JASKOŚCI produktów Lincoln Electric. • Proszę sprawdzić czy opakownie i sprzęt nie są uszkodzone. Reklamacje uszkodzeń powstałych podczas transportu muszą być natychmiast zgłoszone do dostawcy (dystrybutora). • Dla ułatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobów. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, które możecie Państwo znaleźć...
  • Página 95: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Página 96: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZEŃSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia elektrycznego. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ JEŚLI JEST USZKODZONA: Stosować tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciśnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciśnienia.
  • Página 97 A. Prąd Spawania. Zaciski wyjściowe B. Czas Upalania Drutu. C. WFS. Patrz pozycje [8], [10] i [11] na poniższych rysunkach. G. Gaz. Elementy regulacyjne i właściwości Przełącznik Test Drutu/Test Gazu: Przełącznik umożliwia podawanie drutu i przepływ gazu bez załączenia napięcia na wyjściu urządzenia. Pokrętło Regulacji Prędkości Dojścia: Umożliwia zmianę...
  • Página 98 • Założyć osłonę listwy. Positive Polarity (DC +): Typowa konfiguracja przy spawaniu w osłonie gazu obojętnego (MIG). Negative Polarity (DC -): Typowa konfiguracja dla większości drutów proszkowych (FCAW-S). 13. Wyświetlacz A: Pokazuje bieżący prąd spawania w [A], a po zakończeniu procesu spawania wyświetla średnią...
  • Página 99 24. Gniazda Szybkozłączek (tylko wersja wodna): Nałożyć szpulę z drutem na tuleję tak, żeby szpula Służą do podłączenia węży wodnych. Do obracała się zgodnie z ruchem wskazówek zegara gdy szybkozłączek umiejscowionych z przodu drut jest wprowadzany do podajnika. urządzenia podłączamy uchwyt spawalniczy. Do szybkozłączek umiejscowionych z tyłu urządzenia Upewnić...
  • Página 100 Wąż gazu osłonowego urządzenia podłączyć do Kręcąc śrubą M10 zgodnie z ruchem wskazówek zegara reduktora za pomocą opaski zaciskowej. zwiększa się docisk sprężyny co powoduje zwiększenie momentu hamowania. Spawanie metodą MIG/MAG w trybie ręcznym Kręcąc śrubą M10 w kierunku przeciwnym do ruchu Dla rozpoczęcia procesu spawania metodą...
  • Página 101: Transport Urządzenia

    Zapewnić równą długość obu lin transportujących. Konserwacja UWAGA W celu dokonania jakichkolwiek napraw lub czynności konserwacyjnych zaleca się kontakt z najbliższym serwisem lub firmą Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nieposiadające autoryzacji spowoduje utratę praw gwarancyjnych. Polski Polski...
  • Página 102: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Página 103: Dane Techniczne

    Dane Techniczne POWERTEC 305C, 355C & 425C PRO: PARAMETRY WEJŚCIOWE Pobór mocy z sieci EMC Grupa / Klasa Napięcie zasilania 305C PRO: 13.5 kVA @ 40% cykl pracy II / A Częstotliwość 230 / 400V ± 10% 355C PRO: 17.5 kVA @ 40% cykl pracy II / A 50/60 Hz 3 - fazy...
  • Página 104: Wykaz Części Zamiennych

    Wykaz Części Zamiennych 12/05 Wykaz części dotyczących instrukcji • Nie używać tej części wykazu dla maszyn, których kodu (code) nie ma na liście. Skontaktuj się z serwisem jeżeli numeru kodu nie ma na liście. • Użyj ilustracji montażu (assembly page) i tabeli poniżej aby okreslić położenie części dla urządzenia z konkretnym kodem (code).
  • Página 105 POWERTEC 355C PRO POWERTEC 425C PRO täyttää seuraavat direktiivit: 2006/95/CEE, 2004/108/CEE ja on suunniteltu seuraavien standardien mukaan: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Suomi Suomi...
  • Página 106 12/05 KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electric LAATU tuotteita. • Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle. • Tulevaisuutta varten täytä alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, Koodin ja Sarjanumeron voit löytää...
  • Página 107: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Página 108: Asennus Ja Käyttöohjeet

    KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa hattu irrotettuna. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen, eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähkö, koskettaa pulloa. Kaasupullot pitää sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslämpöä...
  • Página 109 Pääkytkin ja merkkivalo: Kun syöttöjännite on kytketty ja pääkytkin on käännetty päälle, VAROITUS merkkivalo syttyy ja osoittaa, että laite on valmiina Ennen hitsauksen aloittamista syötettäessä lankaa hitsaukseen. jännitteettömänä voidaan langansyötön nopeutta säätää nupista [6]- langansyötön hidas ajo. Lämpösuoja: Lamppu syttyy, kun kone on ylikuumentunut ja hitsausvirta on katkaistu.
  • Página 110 16. Langanhalkaisijan valintanuppi: Se mahdollistaa lankahalkaisijan valinnan kyseiseen 23. Jännitesyöttö jäähdyttimelle (vain vesijäähdytetyt hitsaustehtävään. Käytetään vain synergisessä mallit): Jäähdytysyksikön syöttöä varten. hitsauksessa. Kuormitettavuus on 230V, 2.5A ja se on suojattu automaattisulakkeella [22]. Katso kohtaa [24] 17. Perusaineen ja kaasun valintanuppi: Tämä nuppi saadaksesi lisätietoja.
  • Página 111 Langan Asentaminen Kun ruuvia käännetään myötäpäivään, jousi kiristyy ja samalla suurenee jarrumomentti. Avaa koneen sivulevy. Kun ruuvia käännetään vastapäivään, jousi löystyy ja Avaa kiinnityshattu. samalla jarrumomentti pienenee. Asenna lankakela akselille, siten että kela pyörii Säädön jälkeen ruuvaa takaisin kiinnityshattu. myötäpäivään, kuin lankaa syötetään langansyöttölaitteeseen.
  • Página 112 • Asettaa lankahalkaisijavalintanuppi [16] vastaamaan Kaikissa ylläpito huoltoasioissa suositellaan valittua lankahalkaisijaa. yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. • Kääntää perusaineen ja suojakaasun valintanuppi Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto [17] vastaamaan tehtyjä valintoja mitätöi valmistajan myöntämän takuun. VAROITUS Huollon tarve voi riippua ympäristöstä, johon kone on Jos valitulla hitsausprosessilla ei ole synergistä...
  • Página 113: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    VAROITUS Tämä laite on yhteensopiva IEC 61000-3-12:n kanssa edellyttäen, että oikusulkuteho S on suurempi tai yhtäsuuri kuin: POWERTEC 305C PRO: ≥ 1,9MVA POWERTEC 355C PRO: ≥ 2,2MVA POWERTEC 425C PRO: ≥...
  • Página 114: Tekniset Tiedot

    Varaosaluettelo 12/05 Osaluettelo, lukuohje • Älä käytä tätä osaluetteloa koneeseen, jonka koodinumero ei ole listassa. Ota yhteyttä Lincoln Electric huolto- osastoon mistä tahansa koodista, joka ei ole listassa. • Käytä asennuskuvaa ja alla olevaa taulukkoa määrittääksesi, missä osa sijaitsee. •...
  • Página 115: Sähkökaavio

    Sähkökaavio Katso "Spare Part" listaa, joka toimitetaan koneen mukana. Varusteet KP14017-0.8 Syöttöpyöräsarja umpilangalle (0.6 / 0.8) KP14017-1.0 Syöttöpyöräsarja umpilangalle (0.8 / 1.0) KP14017-1.2 Syöttöpyöräsarja umpilangalle (1.0 / 1.2) KP14017-1.6 Syöttöpyöräsarja umpilangalle (1.2 / 1.6) KP14017-1.2A Syöttöpyöräsarja alumiinilangalle (1.0 / 1.2) KP14017-1.6A Syöttöpyöräsarja alumiinilangalle (1.2 / 1.6) KP14017-1.6R...
  • Página 116: Declaração De Conformidade

    2006/95/CEE, 2004/108/CEE e foi concebida com as seguintes normas: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Português Português...
  • Página 117 12/05 OBRIGADO! Por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric. • Por favor, examine a embalagem e o equipamento para que não tenham danos. A reclamação de danos do material no transporte deverá ser notificada imediatamente ao revendedor.
  • Página 118: Segurança

    Falha para com as seguintes instruções deste manual pode causar sérios danos pessoais, perda de vida ou danos no equipamento. Leia e compreenda as seguintes explicações de símbolos de aviso. A Lincoln Electric não é responsável por danos causados por instalação imprópria, manutenção imprópria ou utilização anormal.
  • Página 119: Instalação E Instruções De Funcionamento

    GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: Use apenas cilindros de gás comprimido que contêm a correcta blindagem de gás para o processo de funcionamento devidamente utilizados e reguladores concebidos para o gás e da pressão utilizada. Mantenha sempre as garrafas em uma posição vertical segura encadeada para um apoio fixo.
  • Página 120 A. Corrente de Soldadura. Controlos e Especificações de B. Tempo de Burnback. C. WFS. Funcionamento G. Gás. Interruptor Cold Inch / Gas Purge: Este interruptor activa a alimentação do fio ou o fluxo de gás sem ligar a tensão de saída. Botão de Controlo de Velocidade Lenta do Fio de Alimentação: Este active o controlo da velocidade de alimentação do fio antes de a soldadura...
  • Página 121 • Coloque os conectores de acordo com o seguindo esquema. • Coloque a cobertura da faixa terminal. Polaridade Positiva (DC +): Esta é a configuração típica para o MIG/MAG. Polaridade Negativa (DC -): Esta é a configuração típica para a maioria dos Fios Fluxados Auto-Protegidos.
  • Página 122 24. Ligadores Rápidos (Apenas para o modelo com refrigeração por água): Para ligação das Carregar o Fio Eléctrodo mangueiras de água. A tocha de soldadura deve Abra a cobertura lateral da máquina. ser ligada aos ligadores rápidos, montados no painel frontal da máquina. O refrigerador deve ser Desaperte a tampa da manga.
  • Página 123 30. Parafuso da Tampa. Ligue a mangueira do gás da máquina ao regulador com 31. Parafuso de Ajuste M10. a faixa de grampo. 32. Mola de pressão. Método de Soldadura MIG / MAG em Girando o parafuso M10 no sentido horário aumenta a Modo Manual tensão da mola e pode aumentar o travão do torque.
  • Página 124: Manutenção

    Lincoln Electric. A manutenção e as apropriada para cada posição do “Interruptor de reparações realizadas por centros de serviço ou pessoal Mudança...
  • Página 125: Compatibilidade Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Antes de instalar a máquina, o operador deve verificar a área de trabalho para qualquer dispositivo que pode mau funcionamento devido a perturbações electromagnéticas.
  • Página 126: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas POWERTEC 305C, 355C & 425C PRO: ENTRADA Potência de Entrada à Escala de Saída Grupo EMC / Classe Tensão de Entrada 305C PRO: 13.5 kVA @ 40% Duty Cycle II / A Frequência 230 / 400V ± 10% 355C PRO: 17.5 kVA @ 40% Duty Cycle II / A...
  • Página 127: Lista De Peças Sobressalentes

    • Não utilizar esta lista para participar de uma máquina se o seu número de código não estiver na lista. Contacte o Departamento Lincoln Electric Serviço para qualquer número de códigos não listados. • Use a ilustração de página e de montagem da tabela abaixo para determinar a parte onde está localizado o seu código de máquina.
  • Página 128: Декларация Соответствия

    POWERTEC 305C PRO POWERTEC 355C PRO POWERTEC 425C PRO соответствует следующим директивам: 2006/95/CEE, 2004/108/CEE и разработана по стандартам: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05 Русский Русский...
  • Página 129 12/05 СПАСИБО! Благодарим за выбор высококачественной продукции компании Линкольн Электрик. • Сразу же по получению, проверьте целостность упаковки и оборудования. В случае повреждения оборудования при доставке, немедленно сообщите об этом дилеру. • Для последующих обращений в сервисную службу, спишите из заводской таблички на аппарате: Наименование...
  • Página 130: Безопасность

    эксплуатацию этого устройства можно провести лишь после тщательного ознакомления с руководством по обслуживанию. Несоблюдение указаний, приведённых в настоящем руководстве, может привести к серьезным травмам, к смерти или поломке самого устройства. Lincoln Electric не несёт ответственность за неисправности, вызванные неправильной установкой, неправильной консервацией или несоответствующим обслуживанием.
  • Página 131: Установка И Эксплуатация

    ЗНАК БЕЗОПАСНОСТИ: Устройство питается от сети, предназначено для сварочных работ, проводимых в среде с повышенным риском электрического поражения. ПОВРЕЖДЕНИЕ ГАЗОВОГО БАЛЛОНА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ: Используйте баллоны, специально предназначенные для хранения сжатого газа и защитный газ в соответствии с выбранным процессом, исправный регулятор давления. Всегда предохраняйте баллон от падения, закрепляя...
  • Página 132 имеют 2 переключателя (3-х ступенчатый и 10-х При необходимости сменить напряжение питания ступенчатый). аппарата, произвести следующую процедуру: • Режим триггера горелки: позволяет изменять Отключить аппарат от сети. режим работы триггера горелки 2-х тактный или • C корпуса аппарата снять боковую крышку. 4-х...
  • Página 133 Евро (EURO) разъем горелки: Служит для подключения горелки. Выберите нужный тип процесса, сварочный материал, защитный газ специальной ручкой Ручка установки таймера "burn back": [17]. Определяет длину вылета проволоки от наконечника после окончания сварки. 16. Ручка установки диаметра проволоки: Регулровка осуществляется в диапазоне от 8 до Позволяет...
  • Página 134 Для включения режима автоматической работы 21. Предохранитель: Служит для защиты цепей выдолжны проделать все вышеописанные действия питания электронных плат и вентилятора. Если снова (на дисплее “V” должна загореться "5''). потребляемый ток в цепи превысит 3A предохранитель сгорает. ВНИМАНИЕ Дисплей "V" отображает информацию о режиме 22.
  • Página 135 26. Шпиндель. С помощью ручки установки скорости подачи WFS 27. Катушка с проволокой. установите скорость подачи проволоки 10м/мин. 28. Сварочная проволока. Установите тумблер Холодная подача / Продувка [5] 29. Подающий механизм. в положение " " до тех пор пока Холодная подача Подающий...
  • Página 136 • • Придерживайтесь этих правил при подготовке к Установить защитную крышку [34]. сварке, это обеспечит вам уверенную работу. • Закрепить защитную крышку винтами [33]. Сварка способом MIG / MAG в синергетическом (автоматическом) режиме Для осуществления сварки MIG/MAG в синергетическом (автоматическом) вы должны сделать...
  • Página 137: Электромагнитная Совместимость (Эмс)

    Транспортировка оборудования ВНИМАНИЕ Для безопасной транспортировки соблюдайте следующие правила: • Подъем аппарата должен осуществляться без газового баллона, охладителя и подающего механизма. • Закрутите подъемный болт, угол применения подъема не должен превышать 45 градусов (см. Рис.выше). • Убедитесь в достаточной длине тросов. ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ...
  • Página 138: Технические Характеристики

    Данное оборудование соответствует европейским нормам IEC 61000-3-12, регламентирующих величину тока короткого замыкания S в точке контакта между пользовательской системой и общей сетью электроснабжения которая может быть больше или равна указанной ниже величине: POWERTEC 305C PRO: ≥ 1,9MVA POWERTEC 355C PRO: ≥ 2,2MVA POWERTEC 425C PRO: ≥...
  • Página 139: Weee

    WEEE 07/06 Запрещается утилизация электротехнических изделий вместе с обычным мусором! В соблюдение Европейской Директивы 2002/96/EC в отношении использованного электротехнического оборудования "Waste Electrical and Electronic Equipment" (WEEE) и исполнение в соответствии с региональным законодательством, элекротехническое оборудование, достигшее окончания срока эксплуатации должно быть собрано на специальные площадки и утилизировано раздельно...
  • Página 140 Spare Parts SP50143/50144/50146 Rev. 0 07/03 POWERTEC 305C PRO, 355C PRO & 425C PRO ASSEMBLY PAGE NAME CODE K NO.: FIGURE NO.: NO.: 50143 K14057-1 POWERTEC 305C PRO 50144 K14058-1 POWERTEC 355C PRO 50146 K14059-1A POWERTEC 425C PRO Figure A...
  • Página 141 CAM SWITCH LK25 1115-260-166R CAM SWITCH LK40 1115-260-073R CAM SWITCH LK25 1115-260-167R CAM SWITCH LK40 1115-260-074R PD-5 PC BOARD 0918-432-073R US-67 PC BOARD C-3731-400-2R POTENTIOMETER 1158-113-304R SWITCH 2FA53-73 1158-650-021R SWITCH 6FC53-73 1158-650-022R COVER R-1019-186-1/08R LABEL R-0010-219-1R KNOB FI-25 9ET13639-3R EURO SLEEVE 1361-599-708R EURO SOCKET C-2985-006-1R...
  • Página 142 Figure B: Machine Assembly Part B Item Description Part Number BRIDGE RECTIFIER 1156-112-044R PC BOARD CIRCUIT C-3731-399-3R SOLENOID GAS SWITH 0972-423-012R DIVIDER R-3019-136-1/08R CONTACTOR CI-30 1115-212-201R CONTACTOR CI-45 1115-212-242R CONTACTOR CI-50 1115-212-243R TRANSFORMER C-4244-384-1R FILTER RC 3F 0874-400-011R CAPACITOR TC886 1158-121-001R MAIN TRANSFORMER R-4034-058-1R...
  • Página 143 Figure C: Machine Assembly Part C Item Description Part Number LABEL 2719-107-728R LABEL R-0010-279-1R COVER R-1019-154-1/02R DIVIDER R-3019-136-1/08R LABEL R-0010-269-1R LABEL R-0010-262-1R SUPPORT R-1019-153-1/08R LEFT SIDE PANEL R-1019-177-1R CABLE RELEIF R-0010-258-1R POWER CABLE D-5578-171-2R POWER CABLE D-5578-171-3R BACK PANEL R-3019-137-1/08R SHELF R-3019-128-1/08R BOLT...
  • Página 144 Figure D Figure D: Wire Drive Assembly Item Description Part Number WIRE FEEDER COMPL. 0744-000-165R FEED PLATE 0646-233-002R FIXING ARM COMPL. 0646-233-015R INLET GUIDE 0646-233-025R AXIS PRESSURE ARM 0646-233-003R SPRING PRESSURE ARM 0646-233-013R PRESSURE ARM COMPL.L 0646-233-007R INTERMEDIATE GUIDE 0646-233-023R AXIS DRIVE ROLL 0646-233-020R GEAR WHEEL ROLL...
  • Página 145: Electrical Schematic

    Electrical Schematic POWERTEC 305C PRO Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 146 POWERTEC 355C PRO, 425C PRO, 425C PRO WATER Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 147 WEEE Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 148 Recycle External Liquid Electric Ref. Brass Boards Plastics Cristal Cables Capacitors Front Panel Assembly Base Assembly Right Side Access Panel Left Side Panel Rear Panel Assembly Panel Assembly Top Panel Assembly Divider Panel Assebly 3-phase Bridge Rectifier Auxiliary Transformer Bracket 11,12 Brake Bus Bar...

Este manual también es adecuado para:

Powertec 355c proPowertec 425c pro

Tabla de contenido