Canon EOS 350D Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EOS 350D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS 350D

  • Página 2: Pruebe La Cámara Antes De Utilizarla

    Gracias por adquirir un producto Canon. La EOS 350D DIGITAL es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento, que permite fotografiar de forma rápida y versátil. La cámara dispone de un sensor CMOS de alta resolución, de 8 megapíxeles, y es compatible con todos los objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S).
  • Página 3: Lista De Comprobación De Elementos

    Tarjeta de garantía del objetivo *Sólo en el kit con objetivo. * Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. * No se incluye ninguna tarjeta CF (para grabar imágenes). Debe adquirirla por separado. Se recomienda utilizar tarjetas CF de Canon.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introdución Lista de comprobación de elementos ...............3 Precauciones de manejo ..................8 Guía de iniciación rápida ................10 Nomenclatura ....................12 Símbolos utilizados en este manual ...............18 Para empezar Recarga de la batería ..................20 Colocación y extracción de la batería .............22 Utilización de una fuente de alimentación doméstica ........24 Montaje y desmontaje del objetivo ..............25 Inserción y extracción de la tarjeta CF ............26 Funcionamiento básico ...................28...
  • Página 5 Fotografía con flash Utilización del flash incorporado ..............96 Utilización de flashes externos Speedlite específicos para EOS ....101 Utilización de flashes que no son de Canon ..........102 Iluminación del panel LCD ................102 Reproducción de imágenes Ajuste del tiempo de revisión de imágenes ..........104 Autorrotación de imágenes ................
  • Página 6: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
  • Página 7: Visualización De Una Única Imagen, Pantalla Índice

    • No utilice sisolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
  • Página 8: Precauciones De Manejo

    Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
  • Página 9 Guarde las tarjetas CF en una caja para proteger los datos almacenados en ellas. Es posible que con tarjetas CF que no sean de Canon no se pueda grabar ni reproducir imágenes. Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon.
  • Página 10: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Introduzca la batería. (p. 22) Para recargar la batería, consulte la página 20. Monte el objetivo. (p. 25) Objetivo EF-S Objetivo EF Cuando monte un objetivo EF-S, alinéelo con el punto blanco de la cámara. Alinee los demás objetivos con el punto rojo.
  • Página 11 Guía de iniciación rápida 1 > Sitúe el Dial de modo en <1 (Totalmente automático). (p. 44) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo. (p. 28) Sitúe un punto AF sobre el sujeto y presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
  • Página 12: Nomenclatura

    Nomenclatura Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **). Dial de modo (p. 16) Flash incorporado/luz de ayuda al AF (p. 96/74) Indicador de montaje de Interruptor de objetivo EF (p. 25) alimentación (p.
  • Página 13 Nomenclatura Rueda de ajuste dióptrico (p.42) <Q/i> Botón de selección del modo de avance (p. 78) Marco del ocular (p. 50) < O > Botón de abertura/ composición de exposición (p. 86/89) Ocular del visor <A/I> Botón de Panel LCD (p. 14) bloqueo AE/bloqueo FE/índice/reducción <M>...
  • Página 14: Panel Lcd

    Nomenclatura Panel LCD Abertura Disparos restantes Disparos restantes durante el ahorquillado del balance de blancos Selección del punto AF ([ - - - - - Cuenta atrás del temporizador/ Advertencia de tarjeta CF llena (FuLL CF) mando a distancia Advertencia de error de tarjeta CF (Err CF) Tiempo de exposición “B”...
  • Página 15 Nomenclatura Información del visor Indicador en pantalla de punto AF < . > Puntos AF Pantalla de enfoque < A > Bloqueo AE/bloqueo FE <o>Luz de confirmación de Ahorquillado de la enfoque exposición en curso < D > Flash listo Ráfaga máxima Advertencia de bloqueo FE incorrecto...
  • Página 16: Totalmente

    Nomenclatura Dial de modo El dial de modo se divide en dos zonas funcionales. Zona básica Zona creativa Sólo es necesario presionar el disparador. Ajuste la cámara como desee. : AE (exposición 1 : Totalmente automática) automático (p. 44) programada (p. 80) Para realizar fotografías : AE con prioridad a la totalmente automáticas.
  • Página 17 Nomenclatura Cargador de baterías CB-2LT Esta imagen muestra un cargador de baterías. (p. 20) Ranura de la batería Lámpara de recarga Clavija de alimentación Indicador de la ranura de la batería Cargador de baterías CB-2LTE Esta imagen muestra un cargador de baterías. (p. 20) Ranura de la batería Cable de...
  • Página 18: Símbolos Utilizados En Este Manual

    <1>. En este Manual de instrucciones, se utiliza como objetivo de ejemplo el Canon EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll. En los procedimientos se asume que los ajustes del menú y las funciones personalizadas son los predeterminados.
  • Página 19: Para Empezar

    Para empezar En este capítulo se explican algunos pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración.
  • Página 20: Recarga De La Batería

    Recarga de la batería Para obtener más información sobre la batería, consulte las instrucciones de la batería NB-2LH. Retire la tapa. Monte la batería. Alinee el borde delantero de la batería con la línea indicadora del cargador de baterías. Mientras presiona la batería, deslícela en la dirección de la flecha.
  • Página 21 Recarga de la batería No utilice el cargador de baterías para recargar ninguna otra batería diferente de la NB-2LH. Para evitar que se degrade el rendimiento de la batería, evite recargarla durante más de 24 horas consecutivas. Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de tiempo y no se usa la cámara, puede generarse una débil corriente eléctrica y la duración de la batería puede verse afectada.
  • Página 22: Colocación Y Extracción De La Batería

    Colocación y extracción de la batería Colocación de la batería Introduzca en la cámara una batería NB-2LH completamente cargada. Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. Introduzca la batería. Sitúe los contactos de la batería hacia abajo.
  • Página 23: Extracción De La Batería

    Colocación y extracción de la batería Duración de la batería [Número de disparos] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash Uso del flash al 50% A 20°C/68°F Aprox. 600 Aprox. 400 A 0°C/32°F Aprox. 450 Aprox. 350 Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería NB-2LH completamente cargada, y se basan en los criterios de prueba de la CIPA (Camera &...
  • Página 24: Utilización De Una Fuente De Alimentación Doméstica

    Utilización de una fuente de alimentación doméstica Con el kit adaptador de CA ACK700 (opcional), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación compacto.
  • Página 25: Montaje Y Desmontaje Del Objetivo

    Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha. Monte el objetivo. Indicador de montaje de los objetivos EF-S Alinee el objetivo EF-S con el indicador blanco de montaje de objetivo EF-S de la cámara y gire el...
  • Página 26: Inserción Y Extracción De La Tarjeta Cf

    Inserte la tarjeta CF. Lado de la etiqueta Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon. Si inserta la tarjeta CF al revés, puede dañar la cámara. Como se muestra en la ilustración, oriente hacia usted la cara de la tarjeta que lleva la etiqueta e Botón de expulsión de...
  • Página 27: Extracción De La Tarjeta

    Inserción y extracción de la tarjeta CF Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Ajuste el interruptor de alimentación en < 2 >. Compruebe que no aparece el mensaje “buSY” en el panel LCD. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Extraiga la tarjeta CF.
  • Página 28: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Interruptor de alimentación Para que la cámara funcione, es necesario activar el interruptor de alimentación. <1> : La cámara funciona. < 2 > : La cámara se apaga y no funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara. Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga después de un minuto de inactividad.
  • Página 29: Funcionamiento Del Dial

    Funcionamiento básico Si presiona el disparador hasta la mitad y transcurre un tiempo (0), deberá volver a presionarlo hasta la mitad y esperar un momento antes de presionarlo hasta el fondo para realizar una fotografía. Si presiona el disparador hasta el fondo sin antes presionarlo hasta la mitad, o si lo presiona hasta la mitad e inmediatamente después lo presiona a fondo, pasarán unos segundos antes de que la cámara realice la fotografía.
  • Página 30: Funcionamiento De Las Teclas En Cruz

    Funcionamiento básico Funcionamiento de las teclas en cruz <S> Las teclas <S> se utilizan principalmente para los ajustes relacionados con la realización de fotografías y para la selección de elementos de los menús en el monitor LCD. Presione las teclas <S> de forma independiente.
  • Página 31: Funciones De Menú

    Funciones de menú Con los menús, puede ajustar diversas opciones tales como la calidad de grabación de la imagen, los parámetros de procesado, la fecha y la hora, y las funciones personalizadas. Utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón <0> del respaldo de la cámara mientras observa el monitor LCD. Botón <M>...
  • Página 32 Funciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Active el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Para desactivar el menú, vuelva a presionar el botón. Seleccione una ficha. Presione el botón <C> para seleccionar una ficha de menú. Si están seleccionadas las cinco fichas, también puede presionar las teclas <...
  • Página 33: Ajustes De Menú

    Funciones de menú Ajustes de menú (1) Páginas de <z> Menú de disparo 1 (Rojo) referencia 73/83/74/84/76/86/ RAW+7L / RAW Calidad O. Rojo On/Off Off / On Zumbido On / Off Modo AF ONE SHOT / AI FOCUS / AI SERVO q: Evaluativa / w: Parcial / e: Medición Modo medición promediada con preponderancia central...
  • Página 34: Menú De Configuración 1 (Amarillo)

    Funciones de menú Ajustes de menú (2) Páginas de <c> Menú de configuración 1 (Amarillo) referencia Descon. Auto 1min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Off Autorrotación On / Off Lum.
  • Página 35 Funciones de menú Restablecer los ajustes predeterminados de la cámaraN Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Borrar los ajustes de cámara]. Presione la tecla < V > para seleccionar [ Borrar los ajustes de cámara ] y, a continuación, presione <...
  • Página 36: Ajuste Del Idioma

    Ajuste del idioma La interfaz del monitor LCD se puede ajustar en quince idiomas diferentes. Seleccione [Idioma]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Idioma] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de idioma. Ajuste el idioma deseado. Presione la tecla <S>...
  • Página 37: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora tal y como se muestra a continuación. Seleccione [Fecha/Hora]. Seleccione la ficha [c]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla de fecha y hora. Ajuste la fecha y la hora.
  • Página 38: Sustitución De La Pila Del Fechador/Reloj

    Sustitución de la pila del fechador/reloj La pila de reserva del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. La duración de la pila es de unos 5 años. Si la fecha y la hora se desajustan al sustituir la batería, sustituya la pila de reserva por una pila de litio CR2016 nueva como se describe a continuación.
  • Página 39: Limpieza Del Sensor Cmos

    Tenga en cuenta que el sensor de imagen es un componente extremadamente delicado. Si es posible, llévelo a limpiar al centro de asistencia de Canon. La cámara debe estar encendida mientras limpia el sensor. Se recomienda utilizar el kit adaptador de CA ACK700 (opcional, consulte la página 158).
  • Página 40 3 Limpieza del sensor CMOSN Limpie el sensor de imagen. Utilice un soplador de goma (disponible en el mercado) para eliminar con cuidado el polvo de la superficie del sensor de imagen. Termine la limpieza. Ajuste el interruptor de alimentación en <2>.
  • Página 41: Ajuste Del Tiempo De Apagado/Apagado Automático

    Ajuste del tiempo de apagado/Apagado automático Puede ajustar el tiempo de apagado automático para que la cámara se apague automáticamente una vez transcurrido un tiempo determinado de inactividad. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste este parámetro en [Off]. Si la cámara se apaga automáticamente, sólo tiene que presionar el disparador hasta la mitad para volver a encenderla.
  • Página 42: Ajuste Dióptrico

    Ajuste dióptrico Puede ajustar la nitidez de la imagen del visor. Si ajusta las dioptrías a su visión, podrá ver nítidamente a través del visor incluso sin gafas. El intervalo de ajuste dióptrico de la cámara es de -3 a +1 dioptrías. Gire la rueda de ajuste dióptrico.
  • Página 43: Realización De Fotografías Totalmente Automáticas

    Realización de fotografías totalmente automáticas En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para realizar disparos rápidos y sencillos. En cada modo < > < > < > < > < >...
  • Página 44: Utilización Del Modo Totalmente Automático

    1 Utilización del modo totalmente automático Sólo es necesario mirar por el ocular y presionar el disparador. Todos los procesos son automáticos, por lo que resulta fácil fotografiar cualquier motivo. Con siete puntos AF para enfocar el motivo, cualquiera puede tomar buenas fotografías. Ajuste el dial de modo en <1>.
  • Página 45 LCD parpadeará “Err 05”. Si ocurre así, sitúe el interruptor de alimentación en <2> y de nuevo en <1>. Si utiliza un objetivo que no sea de Canon con una cámara EOS, es posible que la cámara o el objetivo no funcionen correctamente.
  • Página 46: Modos De La Zona Básica

    Modos de la zona básica Seleccione el modo de disparo adecuado para el motivo y obtendrá fácilmente los mejores resultados. Retrato Este modo desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. Al mantener presionado el disparador, se realizan disparos en serie.
  • Página 47: Retrato Nocturno

    Modos de la zona básica Deportes Se utiliza para motivos en movimiento rápido, cuando se desea congelar la acción. En primer lugar, la cámara realizará un seguimiento del motivo con el punto AF central. A partir de ese momento se continuará el seguimiento del enfoque con cualquiera de los siete puntos AF que cubren el motivo.
  • Página 48: Funcionamiento Del Temporizador

    j Funcionamiento del temporizador Utilice el temporizador cuando desee aparecer en la fotografía. Se puede utilizar con cualquier modo de las zonas básica o creativa. Seleccione <Q>. Observe el panel LCD y presione el botón < iQ > para seleccionar < Q >. Enfoque el motivo.
  • Página 49: Mando A Distancia Inalámbrico

    R Mando a distancia inalámbrico Con el mando a distancia RC-1 o RC-5 (opcional), puede realizar f otografías desde una distancia máxima de 5 metros (16,4 pies) directamente frente a la cámar a. Seleccione <Q>. Observe el panel LCD y presione el botón <iQ>...
  • Página 50: Utilización De La Tapa Del Ocular

    Utilización de la tapa del ocular Cuando se utiliza el temporizador o el mando a distancia, sin que el ojo cubra el ocular del visor, es posible que entre por el ocular luz parásita que puede afectar a la exposición. Para evitarlo, utilice la tapa del ocular (que se encuentra en la correa para el cuello) para tapar el ocular.
  • Página 51: Ajustes De Imagen

    Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de imagen digital para la calidad de grabación de la imagen, la sensibilidad ISO, el balance del blancos, el espacio del color y los parámetros de procesado. En este capítulo, para los modos de la zona básica sólo son aplicables la calidad de grabación de la imagen (excepto RAW y RAW+7L), la numeración de archivos y la comprobación de los ajustes de la cámara.
  • Página 52: Ajuste De La Calidad De Grabación De La Imagen

    Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Los modos 73/83/74/84/76/86 graban la imagen con el popular formato JPEG. En el modo 1, es necesario un procesado posterior de la imagen captada con el software que se proporciona. En el modo 1+73 (RAW+JPEG), las imágenes se graban simultáneamente en RAW y JPEG.
  • Página 53: Acerca Del Formato Raw

    Canon (ISO 100 con el ajuste [Parámetro 1]). El tamaño real de una sola imagen, el número de disparos posibles y la ráfaga máxima pueden variar en función del motivo, el modo de disparo, la sensibilidad ISO, los parámetros, etc.
  • Página 54: Ráfaga Máxima Durante El Modo De Disparos En Serie

    3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Ráfaga máxima durante el modo de disparos en serie La ráfaga máxima durante el modo de disparos en serie depende de la calidad de grabación de la imagen. A continuación se muestra la ráfaga máxima aproximada durante el modo de disparos en serie para cada calidad de grabación de la imagen.
  • Página 55: Z Ajuste De La Sensibilidad Ison

    Z Ajuste de la sensibilidad ISON La sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, mayor será la sensibilidad a la luz. Por lo tanto, una sensibilidad ISO alta es adecuada para condiciones de poca luz y motivos en movimiento.
  • Página 56: Ajuste Del Balance De Blancos

    B Ajuste del balance de blancosN Normalmente, el ajuste < Q > establecerá el balance de blancos óptimo automáticamente. Si con < Q > no puede obtener colores naturales, puede ajustar el balance de blancos manualmente para adaptarlo a la fuente de luz correspondiente. En los modos de la zona básica, <...
  • Página 57: Balance De Blancos Personalizadon

    Balance de blancos personalizadoN Con el balance de blancos personalizado, realizará una fotografía de un objeto blanco que servirá como referencia para el ajuste del balance de blancos. Al seleccionar la imagen, se importan los datos del balance de blancos, lo que permite ajustarlo. Fotografíe un objeto blanco.
  • Página 58 3 Balance de blancos personalizadoN Seleccione el balance de blancos personalizado. Presione la tecla <S> para seleccionar < >, y a continuación, presione <0>. Cuando presione el disparador hasta la mitad, se mostrará en el panel LCD el icono < >.
  • Página 59: Corrección Del Balance De Blancos

    Corrección del balance de blancosN Se puede corregir la temperatura de color estándar para el ajuste del balance de blancos. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de una conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color. Cada color se puede corregir con un nivel de un total de nueve.
  • Página 60: Ahorquillado Automático Del Balance De Blancos

    Ahorquillado automático del balance de blancos N Con un solo disparo, se puede grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color del modo de balance de blancos, las imágenes de la secuencia tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
  • Página 61 3 Ahorquillado automático del balance de blancosN Realice la fotografía. Si se ha ajustado el ahorquillado B/A, las tres imágenes se grabarán en la tarjeta CF en la secuencia siguiente: balance de blancos normal, tendencia azul y tendencia ámbar. Si se ha establecido el ahorquillado M/ G, la secuencia será...
  • Página 62: Ajuste Del Espacio Del Color

    Ajuste del espacio del colorN El espacio del color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio del color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las imágenes normales.
  • Página 63: Selección De Los Parámetros De Procesado

    Selección de los parámetros de procesadoN La cámara puede procesar internamente la imagen captada para que parezca más viva y nítida, o más apagada. Los parámetros de procesado se pueden ajustar de acuerdo con los preajustes Parámetro 1 o Parámetro 2, o con Ajuste 1, 2 ó...
  • Página 64: Ajuste De Los Parámetros De Procesado

    Ajuste de los parámetros de procesadoN La imagen captada puede procesarse automáticamente en la cámara según los ajustes de parámetros establecidos (cinco niveles posibles para [Contraste], [Nitidez], [Saturación] y [Ton. color]). Puede registrar y guardar tres conjuntos, como máximo, de parámetros de procesado. Seleccione [Parámetros].
  • Página 65: Fotografía En Blanco Y Negro

    3 Ajuste de los parámetros de procesadoN Fotografía en blanco y negro Cuando capte imágenes con el parámetro de procesado ajustado en B/N, la cámara procesará y registrará las imágenes como imágenes en blanco y negro en la tarjeta CF. Seleccione [B/N].
  • Página 66: Efectos Filtro

    3 Ajuste de los parámetros de procesadoN Efectos filtro Con las imágenes digitales es posible obtener los mismos efectos que se obtienen al utilizar filtros con película de blanco y negro. Es posible hacer que un color sea más claro con un filtro de color igual o similar. Al mismo tiempo, los colores complementarios se oscurecerán.
  • Página 67: Métodos De Numeración De Archivos

    Métodos de numeración de archivos El número de archivo es como el número de fotograma en la película. Hay dos métodos de numeración de archivos: [Continuo] y [Borrado auto.]. A las imágenes captadas se les asigna automáticamente un número de archivo de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta (creada automáticamente) que puede contener como máximo 100 imágenes.
  • Página 68: B Comprobación De Los Ajustes De La Cámara

    3 Métodos de numeración de archivos Cuando se crea la carpeta número 999, en el monitor LCD aparece [No. carpeta lleno]. Si se crea el archivo número 9999, en el panel LCD y en el visor aparece “Err CF”. Reemplace la tarjeta CF por una nueva. Tanto para las imágenes JPEG como para las RAW, el nombre de archivo empezará...
  • Página 69 Ajuste de los modos de AF, medición y avance El visor tiene siete puntos AF. Seleccione el punto AF adecuado para fotografiar con enfoque automático al tiempo que encuadra el motivo como desea. También puede ajustar el modo AF más adecuado para el motivo o para obtener el efecto que desea.
  • Página 70: Selección Del Modo Af

    f Selección del modo AFN El modo AF es el modo de funcionamiento del enfoque automático. Se ofrecen tres modos AF. El modo AF simple es adecuado para motivos estáticos, mientras que el modo AF AI Servo lo es para los motivos en movimiento.
  • Página 71 f Selección del modo AFN AF simple para motivos estáticos Al presionar el disparador hasta la mitad se activa el enfoque automático y se enfoca una vez. El punto < . > dentro del punto AF que realice el enfoque parpadeará brevemente en rojo.
  • Página 72: Af Ai Foco Para El Cambio Automático De Modo Af

    f Selección del modo AFN * Acerca del AF predictivo Si el motivo se aproxima o se aleja de la cámara a una velocidad constante, la cámara hace un seguimiento del motivo y predice la distancia de enfoque inmediatamente antes de tomar la imagen. De este modo se obtiene un enfoque correcto en el momento de la exposición.
  • Página 73: S Selección Del Punto Afn

    S Selección del punto AFN El punto AF se utiliza para enfocar. El punto AF puede seleccionarlo automáticamente la cámara, o puede seleccionarlo manualmente usted. 8 >, el punto AF se En los modos de la zona básica y en el modo <8 selecciona automáticamente.
  • Página 74: Selección Con El Dial

    S Selección del punto AFN • Selección automática del punto AF Todos los puntos AF < . > se iluminan en rojo. La selección de un punto AF más allá de un punto AF periférico ajustará el modo de selección automático. •...
  • Página 75: Uso Del Bloqueo De Enfoque

    Uso del bloqueo de enfoque Una vez que haya enfocado, puede bloquear el enfoque en un motivo y recomponer el encuadre. Esta técnica se denomina “bloqueo de enfoque”. El bloqueo de enfoque funciona sólo en el modo AF simple. Ajuste el dial de modo en un modo de la zona creativa.
  • Página 76: Cuando Falla El Enfoque Automático (Enfoque Manual)

    Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual) El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar (a) Motivos con un contraste bajo Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.
  • Página 77: Selección Del Modo De Medición

    q Selección del modo de mediciónN La cámara dispone de tres modos de medición: evaluativa, parcial y promediada con preponderancia central. En los modos de la zona básica, la medición evaluativa se ajustará automáticamente. Y Q>. Presione el botón <Y Aparecerá...
  • Página 78: Selección Del Modo De Avance

    i Selección del modo de avance Hay modos de avance de disparo único y disparos en serie. En los modos de la zona básica, el modo de avance óptimo se ajusta de forma automática. Presione el botón <iQ>. Observe el panel LCD y presione el botón <iQ>...
  • Página 79: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Con los modos de la zona creativa puede ajustar la velocidad de obturación o el valor de abertura deseados para obtener el resultado que desee. Controlará totalmente la cámara. Un símbolo de asterisco M a la derecha del título de la página indica que la función correspondiente sólo está...
  • Página 80: Ae (Exposición Automática) Programada

    d AE (exposición automática) programada Al igual que el modo totalmente automático < 1 >, éste es un modo para realizar fotografías con un fin general. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo.
  • Página 81 d AE (exposición automática) programada Si parpadean “30"” y la abertura máxima, ello indica que el motivo está demasiado oscuro. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean “4000” y la abertura mínima, ello indica que el motivo está...
  • Página 82: Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación

    s AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, puede seleccionar la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de la abertura para adaptarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación. Una velocidad de obturación rápida permite congelar la acción de un motivo que se mueve rápidamente, mientras que una velocidad lenta permite difuminar el motivo para conseguir el efecto de movimiento.
  • Página 83 s AE con prioridad a la velocidad de obturación Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial < 6 > para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que el valor de la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO mayor.
  • Página 84: Ae Con Prioridad A La Abertura

    f AE con prioridad a la abertura En este modo, usted ajusta la abertura deseada y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura. Una abertura mayor (número f/ menor) produce un fondo difuso, ideal para retratos.
  • Página 85: Previsualización De La Profundidad De Campo N

    f AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que se detenga el parpadeo, o ajuste una sensibilidad ISO mayor. Si parpadea la velocidad de obturación “4000”, es señal de sobreexposición.
  • Página 86: Exposición Manual

    a Exposición manual En este modo puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición correcta, consulte el indicador de nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro de mano. Este método se conoce como exposición manual.
  • Página 87 a Exposición manual Enfoque el motivo. Índice de exposición estándar Presione el disparador hasta la mitad. El ajuste de exposición se mostrará en el panel LCD y en el visor. Marca del nivel de exposición El icono de nivel de exposición <h> muestra la distancia respecto al nivel de exposición estándar.
  • Página 88: Ae Con Profundidad De Campo Automática

    8 AE con profundidad de campo automática Este modo se utiliza para obtener automáticamente una amplia profundidad de campo entre un motivo cercano y otro lejano. Resulta útil para fotografías de grupos y paisajes. La cámara utiliza los siete puntos AF para detectar los motivos más cercano y más lejano que entrarán en el enfoque.
  • Página 89: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    Ajuste de la compensación de la exposición N La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar fijado por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga una apariencia más clara (aumento de la exposición) o más oscura (exposición reducida). Puede ajustar la compensación de la exposición en un máximo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
  • Página 90: Ahorquillado Automático De La Exposición

    Ahorquillado automático de la exposiciónN Cambiando automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara puede realizar un ahorquillado de la exposición de hasta ±2 puntos, en incrementos de 1/3 de punto, para tres tomas sucesivas. Esta función se conoce como ahorquillado automático de la exposición. Exposición estándar Exposición reducida Exposición aumentada...
  • Página 91: Cancelación Del Ahorquillado Automático De La Exposición

    3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del ahorquillado automático de la exposición Siga los pasos 1 y 2 para ajustar el valor de ahorquillado en < >. El ahorquillado de la exposición se cancelará también automáticamente si sitúa el interruptor de alimentación en <2>, cambia de objetivo, prepara el flash, cambia la batería o sustituye la tarjeta CF.
  • Página 92: Bloqueo Ae

    A Bloqueo AEN El bloqueo AE permite bloquear la exposición sobre un punto distinto al utilizado para el enfoque. Al bloquear la exposición, puede recomponer el encuadre y mantener el mismo ajuste de exposición. Esta función se conoce como bloqueo AE. Resulta útil para motivos a contraluz. Enfoque el motivo.
  • Página 93: Exposiciones "B

    Exposiciones “B” Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esto se conoce como exposición “B”. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
  • Página 94: Bloqueo De Espejo

    Bloqueo de espejoN El bloqueo de espejo se activa con la función personalizada C.Fn-7 [Bloqueo de espejo] ajustada en [1: Habilitado] (p. 150). El espejo se separa al realizar la exposición. De este modo se evitan las vibraciones del espejo, que pueden desenfocar la fotografía en primeros planos o cuando se utiliza un superteleobjetivo.
  • Página 95: Fotografía Con Flash

    Fotografía con flash El flash incorporado o un flash Speedlite serie EX específico para EOS activan el flash automático E- TTL II (medición evaluativa de flash con disparo previo del flash), con lo cual, la fotografía con flash resulta tan fácil como la habitual. El resultado son fotografías con flash de apariencia natural.
  • Página 96: Utilización Del Flash Incorporado

    Utilización del flash incorporado El flash automático E-TTL II consigue disparos con flash de alta precisión y calidad. Utilización del flash incorporado en la zona básica Si es necesario, el flash incorporado se levantará automáticamente en situaciones de poca luz o contraluz. (excepto en los modos < 3 > < 5 > < 7 >) Utilización del flash incorporado en la zona creativa Independientemente del nivel de luz, puede presionar el botón <D>...
  • Página 97: Alcance Del Flash Incorporado

    Utilización del flash incorporado Alcance del flash incorporado Con EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll [m / pies] Sensibilidad ISO Gran angular: 18 mm Teleobjetivo: 55 mm Aprox. 1 - 3,7 / 3,3 - 12,1 Aprox. 1 - 2,3 / 3,3 - 7,5 Aprox.
  • Página 98: Uso De La Reducción De Ojos Rojos

    Utilización del flash incorporado Uso de la reducción de ojos rojos Cuando se utiliza el flash en un lugar con poca luz, los ojos del sujeto pueden aparecer de color rojo en la imagen. Los “ojos rojos” se producen cuando la luz del flash se refleja en la retina de los ojos.
  • Página 99 Utilización del flash incorporado A Bloqueo FEN El bloqueo FE (exposición con flash) permite realizar y bloquear correctamente la lectura de la exposición con flash para cualquier zona del motivo. Compruebe que el icono <D> está iluminado. Presione el botón <D> para que se levante el flash incorporado.
  • Página 100: Compensación De La Exposición Con Flashn

    Utilización del flash incorporado y Compensación de la exposición con flashN Al igual que en la compensación de la exposición habitual, puede ajustar la compensación de la exposición para el flash. Puede ajustar la compensación de la exposición con flash en un máximo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Seleccione [Comp Exp Flash].
  • Página 101: Utilización De Flashes Externos Speedlite Específicos Para Eos

    Utilización de flashes externos Speedlite específicos para EOS Con flashes Speedlite serie EX Con un flash Speedlite serie EX (opcional) específico para EOS, la fotografía con flash resulta tan fácil como la normal. Puede seguir fácilmente las instrucciones siguientes. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del flash Speedlite. Flash automático E-TTL II E-TTL II es un nuevo sistema de exposición con flash automático que incorpora mejoras en el control de exposición con flash y en la información de distancia de enfoque de objetivo, por lo que...
  • Página 102: Utilización De Flashes Que No Son De Canon

    Utilización de flashes que no son de Canon La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no son de Canon a velocidades de 1/200 de segundo o inferiores. Compruebe previamente el flash para asegurarse de que se sincroniza correctamente con la cámara.
  • Página 103: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes En este capítulo se explican las operaciones de reproducción de imágenes (ver y borrar imágenes captadas), así como la forma de conectar la cámara a un monitor de televisión. Para imágenes tomadas con otra cámara: Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador personal o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
  • Página 104: Ajuste Del Tiempo De Revisión De Imágenes

    Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede ajustar el tiempo que la imagen permanece en el monitor LCD después de captarse. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen, seleccione el ajuste [Off].
  • Página 105: Autorrotación De Imágenes

    Autorrotación de imágenes Las fotografías verticales se pueden rotar automáticamente para que aparezcan en la posición correcta durante la reproducción. Seleccione [Autorrotación]. Seleccione la ficha [c]. Presione la tecla < V > para seleccionar [Autorrotación] y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione [On].
  • Página 106: Ajuste De La Luminosidad Del Monitor Lcd

    Ajuste de la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD en uno de los cinco niveles. Seleccione [Lum. LCD]. Seleccione la ficha [c]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Lum. LCD] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá...
  • Página 107: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Puede seleccionar cualquier imagen captada para verla. Puede visualizar una única imagen, información sobre el disparo, una pantalla índice o una vista ampliada. x Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. La última imagen captada aparecerá en el monitor LCD.
  • Página 108: Visualización De Información Sobre El Disparo

    Reproducción de imágenes Visualización de información sobre el disparo Número de archivo Histograma Imagen Sensibilidad ISO Valor de compensación de Espacio de color la exposición con flash Hora del disparo Modo de medición Fecha del disparo Modo de disparo Velocidad de obturación Corrección BB Imágenes grabadas/ Balance de blancos...
  • Página 109 Reproducción de imágenes H Pantalla índice Se muestran nueve imágenes miniatura en una pantalla. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. La última imagen captada aparecerá en el monitor LCD. Visualice las imágenes del índice. Presione el botón <I>. La imagen miniatura seleccionada aparecerá...
  • Página 110: Vista Ampliada

    Reproducción de imágenes u/y Vista ampliada Puede ampliar la imagen seleccionada desde 1,5x a 10x en el monitor LCD. Reproduzca la imagen. Visualice la imagen en el modo de visualización de una única imagen o en el de visualización de la información de la imagen.
  • Página 111: Reproducción Con Salto, Autovisualizado, Rotación De Imágenes

    Reproducción de imágenes C Reproducción con salto Puede saltar hacia delante o hacia atrás a imágenes guardadas en la tarjeta CF durante la visualización de una única imagen, de una imagen con información sobre el disparo, de un índice o de una imagen ampliada. Reproduzca la imagen.
  • Página 112: Reproducción Automática De Imágenes (Autovisualizado)

    Reproducción de imágenes 3 Reproducción automática de imágenes (Autovisualizado) Puede visualizar las imágenes de la tarjeta CF como diapositivas en una reproducción automática. Cada imagen se mostrará durante unos 3 segundos. Seleccione [Autovisualizado]. Seleccione la ficha [x]. Presione la tecla < V > para seleccionar [Autovisualizado] y, a continuación, presione <...
  • Página 113: Rotación De Imágenes

    Reproducción de imágenes 3 Rotación de imágenes Puede girar una imagen 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. La imagen aparecerá con la orientación correcta durante la reproducción. Seleccione [Girar]. Seleccione la ficha [x]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Girar] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 114: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con el cable de vídeo (que se proporciona), podrá ver en el televisor las imágenes captadas. Apague siempre la cámara y la televisión antes de conectarlos o desconectarlos. Conecte la cámara al televisor.
  • Página 115: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Evita que la imagen se borre de forma involuntaria. Seleccione [Proteger]. Seleccione la ficha [x]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Proteger] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla Proteger. Proteja la imagen. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que desea proteger y, a continuación, presione <0>.
  • Página 116: Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede borrar imágenes de una en una o borrar todas las imágenes de la tarjeta CF de una vez. Sólo se conservarán las imágenes que estén protegidas (p. 115). Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
  • Página 117: Borrado De Todas Las Imágenes

    L Borrado de imágenes Borrado de todas las imágenes Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Muestre el menú Borrar. Presione el botón <L>. El menú Borrar aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [Todos]. Presione la tecla <U> para seleccionar [Todos] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 118: Formateado De La Tarjeta Cf

    Una vez que finalice el formateado, volverá a aparecer el menú. Es posible que las tarjetas CF que no son de Canon o las tarjetas CF formateadas con otra cámara o un ordenador no funcionen correctamente en la cámara. En tal caso, formatee la tarjeta con la cámara en primer lugar.
  • Página 119: Impresión Directa Desde La Cámara

    CF. En este capítulo se explica cómo imprimir las fotografías de la cámara digital con una impresora con función de impresión directa mediante “<w> PictBridge” o los estándares de Canon “<A> CP Direct” o “<S> Bubble Jet Direct”. Impresora no...
  • Página 120: Preparación Para La Impresión

    Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se realiza en todo momento desde el monitor LCD de la cámara. Ajuste de la cámara Seleccione [Comunicación]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Comunicación] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 121 Preparación para la impresión Conecte la cámara a la impresora. Consulte la tabla (Impresoras y cables) que aparece a continuación para seleccionar el cable adecuado que va a conectar a la impresora. Impresoras y cables Compatibilidad de la impresora Cable adecuado Sólo PictBridge Cable de interfaz proporcionado con PictBridge y...
  • Página 122 Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón <x>. Aparecerá la imagen con uno de estos tres iconos < w / A / S > en la parte superior CP Direct izquierda, para indicar que la cámara está conectada al tipo de impresora correspondiente.
  • Página 123: Impresión Sencilla

    Impresión sencilla Simplemente conecte la cámara a una impresora, seleccione las imágenes y presione el botón para imprimirlas. Puede imprimir repetidamente con los mismos ajustes de impresión (tamaño de papel, impresión de fecha, con bordes o sin bordes, etc.). Seleccione las imágenes que Icono de conexión de la impresora desea imprimir.
  • Página 124: Aimpresión Sencilla Con Cp Direct

    Impresión sencilla Presione el botón de impresión directa cuando se ilumine en azul. La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá al paso 1. Para detener la impresión, presione <0> mientras aparece [Parada] y, a continuación, seleccione [OK] y presione <0>.
  • Página 125: Pictbridge / Cp Direct / Bubble Jet Direct

    wImpresión con PictBridge Las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Algunos ajustes pueden estar desactivados. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione las imágenes que desea imprimir.
  • Página 126: Tajuste Del Tamaño Del Papel

    Papel fotográfico satinado Foto Rapid Papel de calidad fotográfica profesional Predeter. Papel fotográfico satinado Si está utilizando una impresora que no es de Canon, consulte el manual de instrucciones de la impresora. UAjuste del diseño Presione la tecla <V> para seleccionar el diseño que desee y, a...
  • Página 127 Opción que permite imprimir 2, 4, 8, 9, 16 ó 20 copias de la misma **-up imagen en una hoja. Predeter. Con una impresora Canon, la opción predeterminada es sin bordes. Ajuste las demás opciones. Si lo desea, ajuste también la impresión de fecha <H>, los efectos de impresión <E>...
  • Página 128: Gestión De Errores De Impresión

    wImpresión con PictBridge Inicie la impresión. Presione la tecla <V> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>. La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá al paso 1. Para detener la impresión, presione < 0 > mientras aparece [ Parada ] y, a continuación, seleccione [ OK ] y presione <...
  • Página 129: A Impresión Con Cp Direct

    A Impresión con CP Direct Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir. Compruebe si el icono <A> aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a imprimir.
  • Página 130 A Impresión con CP Direct Ajuste las opciones como desee. Ajuste las opciones [Imagen], [Bordes] y [Fecha] como desee. Imagen Bordes Fecha Presione la tecla <V> para seleccionar la opción que desee y, a continuación, presione <0>. Presione la tecla <V> para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>.
  • Página 131 A Impresión con CP Direct Ajuste el recorte. Realice los ajustes necesarios. Para obtener más información sobre el recorte, consulte la página 135. Inicie la impresión. Presione la tecla <V> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>. La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá...
  • Página 132: S Impresión Directa Con Bubble Jet Direct

    S Impresión directa con Bubble Jet Direct Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir. Compruebe si el icono <S> aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a imprimir.
  • Página 133 S Impresión directa con Bubble Jet Direct Ajuste las opciones como desee. Papel Bordes Fecha Presione la tecla <V> para seleccionar la opción que desee y, a continuación, presione <0>. Presione la tecla <V> para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>.
  • Página 134 S Impresión directa con Bubble Jet Direct Inicie la impresión. Presione la tecla <V> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>. La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá al paso 1. Para detener la impresión, presione <0>...
  • Página 135: Ajuste Del Recorte

    Ajuste del recorte Puede recortar la imagen e imprimir sólo la parte recortada como si se volviera a encuadrar la imagen. Realice el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte. Seleccione [Recortar].
  • Página 136 Ajuste del recorte Salga del menú. Parte de la imagen que se va a imprimir Presione <0>. Volverá a aparecer la pantalla de ajuste de la impresión. En la parte superior izquierda puede ver la parte de la imagen recortada que se va a imprimir.
  • Página 137: Dpof: Formato De Orden De Impresión Digital

    DPOF: Formato de orden de impresión digital Con DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital), puede utilizar la cámara para especificar qué imágenes contenidas en la tarjeta CF desea imprimir y en qué cantidad. Esta característica resulta muy útil cuando realiza impresiones en un laboratorio fotográfico o en una impresora compatible con DPOF.
  • Página 138: Ajustes De Impresión

    Orden de impresión Ajustes de impresión Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y la del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Seleccione [Orden impresión].
  • Página 139 3 Orden de impresión Estándar Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en Índice una hoja. Tipo Impresión Ambos Imprime la imagen estándar y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Archivo N˚ [On] imprime el número de archivo. Salga del menú.
  • Página 140 3 Orden de impresión Selección de imágenes individuales para su impresión Seleccione [Ordenar]. Presione la tecla <U> para seleccionar [Ordenar] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla Ordenar. Seleccione la imagen que desee imprimir. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a imprimir.
  • Página 141 3 Orden de impresión Salga del menú. Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión. Presione el botón <M> de nuevo para guardar la orden de impresión en la tarjeta CF. El menú aparecerá de nuevo.
  • Página 142: Selección De Todas Las Imágenes

    3 Orden de impresión Selección de todas las imágenes La orden de impresión también se puede ajustar o cancelar para todas las imágenes de la tarjeta CF. Para las impresiones de tipo estándar, se ordenará una copia para todas las imágenes. Tenga en cuenta que, tras seguir el procedimiento indicado en “Selección de imágenes individuales”, si sigue el procedimiento “Selección de todas las imágenes”, la orden de impresión cambiará...
  • Página 143: Impresión Directa Con Dpof

    Impresión directa con DPOF Si dispone de una impresora compatible con la impresión directa, puede imprimir fácilmente imágenes especificadas con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 120, 121. Consulte “Ajuste de la cámara” y “Conexión de la cámara a la impresora”...
  • Página 144 3 Impresión directa con DPOF ACP Direct / SBubble Jet Direct Ajuste el [Estilo]. (p. 129/132) Inicie la impresión. Presione la tecla < V > para seleccionar [OK] y, a continuación, presione < 0 >. La impresión se iniciará. Para detener la impresión, presione < 0 > mientras aparece [Parada] y, a continuación, seleccione [OK] y presione <...
  • Página 145: Personalización De La Cámara

    Personalización de la cámara Las funciones personalizadas permiten personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías. Las funciones personalizadas sólo funcionan en los modos de la zona creativa.
  • Página 146: Ajuste De Las Funciones Personalizadasn

    Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Funciones personalizadas(CFn)]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Funciones personalizadas(CFn)] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de funciones personalizadas. Seleccione el número de la N˚ de la función personalizada función personalizada.
  • Página 147 3 Ajuste de las funciones personalizadasN Reposición de las funciones personalizadasN Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Borrar (C.Fn)]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Borrar (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 148: Ajustes De Las Funciones Personalizadasn

    Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn-1 Botón SET/Func botones cruz Puede cambiar la función asignada al botón <0> y a las teclas <S> para el disparo. 0: Normal 1: SET:Calidad Cuando presione <0>, aparecerá el menú [z Calidad] para que pueda cambiar rápidamente el ajuste. 2: SET:Parámetro Cuando presione <0>, aparecerá...
  • Página 149: Luz De Ayuda Al Af

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn-4 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para conseguir el bloqueo AE.
  • Página 150: Bloqueo De Espejo

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn-7 Bloqueo de espejo 0: Inhabilitado 1: Habilitado Resulta efectivo para fotografiar primeros planos y con teleobjetivo, evitando así la trepidación producida por la acción réflex del espejo. Para obtener más información sobre el bloqueo de espejo, consulte la página 94.
  • Página 151: Referencia

    Referencia Esta sección le ayudará a comprender mejor el funcionamiento de la cámara. En ella se tratan las funciones de la cámara, los accesorios del sistema y otra información de referencia.
  • Página 152: Tabla De Funciones Disponibles

    Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario Zona básica Zona creativa Dial de modo 1 2 3 4 5 6 7 d s f a 8 JPEG k k k k k k k k k k k k k k k k k RAW+7L k k k k k...
  • Página 153: Modos Af Y De Avance

    Tabla de funciones disponibles Modos AF y de avance Modo AF Modo de avance AF simple AF AI Foco AF AI Servo No es posible realizar la fotografía Cambia El enfoque realiza un hasta que se consigue el enfoque. Una automáticamente seguimiento del vez conseguido el enfoque, éste se...
  • Página 154: Guía De Solución De Problemas

    Si se presenta un problema, consulte en primer lugar esta Guía de solución de problemas. Si la Guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Fuente de alimentación No se puede recargar la batería.
  • Página 155: Realización De Fotografías

    Guía de solución de problemas La cámara se apaga sola. El apagado automático está activado. Presione el disparador hasta la mitad. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste la opción [c Descon. Auto] del menú en [Off]. En el panel LCD superior sólo parpadea el icono <...
  • Página 156: Revisión Y Operaciones Con Imágenes

    Si es [Err CF], consulte la página 118. Si es [Err 02], consulte la página 157. Está utilizando una tarjeta CF que no es de Canon. Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon. (p. 159) Revisión y operaciones con imágenes No se puede borrar la imagen.
  • Página 157: Impresión Directa

    Se ha producido un error diferente a los anteriores. Retire y vuelva a instalar la batería. Err 99 Este error puede surgir si utiliza objetivos que no son de Canon y la cámara o el objetivo, como resultado, no funcionan correctamente.
  • Página 158: Accesorios Principales (Opcionales)

    Accesorios principales (opcionales) Baterías NB-2LH Paquete de alimentación secundario de iones de litio, compacto, de gran capacidad. Kit adaptador de CA ACK700 Kit de fuente de alimentación (adaptador de CA, acoplador CC, cable de alimentación) para suministrar alimentación a la cámara mediante una toma de corriente doméstica. Compatible con 100 V CA - 240 V CA.
  • Página 159 Tarjeta CF Soporte de almacenamiento de datos en el que se graban las imágenes captadas. Se recomienda utilizar tarjetas CF Canon. Adaptador de tarjeta PC Permite introducir una tarjeta CF en una ranura o en un lector de tarjeta PC.
  • Página 160: Mapa Del Sistema

    Mapa del sistema Extensor del ocular EP-EX15 580EX Flash Macro Ring Lite Flash Macro Twin Lite ST-E2 220EX 420EX Marco de goma Ef MR-14EX MT-24EX Objetivos de ajuste Accesorios que dióptrico de la serie E * El kit con objetivo incluye el objetivo EF-S 18-55 mm.
  • Página 161 Mapa del sistema Tarjeta CF Lector de tarjetas Ordenador personal Adaptador de tarjeta PC Windows XP (Home Edition / Professional) Windows 2000 Professional Ranura de tarjeta PC Windows ME Puerto USB Windows 98 Second Edition (2.0/1.1) Mac OS X 10.1.5-10.3 Mac OS 9.0-9.2 •...
  • Página 162: Especificaciones

    CF mayores de 2GB Tamaño de la imagen: 22,2 x 14,8 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) (La longitud focal equivalente a 35 mm es aproximadamente igual a 1,6 veces la longitud focal indicada) Montura del objetivo: Montura Canon EF •...
  • Página 163 Especificaciones • Balance de blancos Tipo: Automático, luz de día, sombra, nublado, luz de tungsteno, luz fluorescente blanca, flash, personalizado Balance de blancos automático: Balance de blancos automático con el sensor de imagen Corrección de la temperatura del color: Corrección del balance de blancos: ±9 puntos en incrementos de punto completo Ahorquillado de balance de blancos: ±3 puntos en incrementos de punto completo...
  • Página 164 Especificaciones Luz de ayuda al AF: Corta serie de destellos del flash incorporado Alcance efectivo: Aprox. 4,0 m/13,1 pies en el centro, aprox. 3,5 m/11,5 pies fuera del centro • Control de la exposición Modos de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 35 zonas •...
  • Página 165 JPEG (Grande/Fina): Aprox. 14 disparos RAW: Aprox. 5 disparos, RAW+JPEG (Grande/Fina): Aprox. 4 disparos * Con una tarjeta CF Canon 512 MB. * Depende del motivo, la sensibilidad ISO, los parámetros de procesado, la tarjeta CF, etc. • Monitor LCD Tipo: Monitor TFT de cristal líquido en color...
  • Página 166 Especificaciones • DPOF: Formato de orden de impresión digital DPOF: Compatible con la versión 1.1 • Personalización Funciones personalizadas: 9 funciones personalizadas con 24 ajustes • Fuente de alimentación Batería: Batería NB-2LH, cantidad 1 * El kit adaptador de CA ACK700 permite la alimentación desde una toma de corriente doméstica.
  • Página 167 Aprox. 80 g /2,8 onzas (cable de alimentación no incluido) Todos los datos técnicos anteriores se han obtenido según los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y el aspecto externo de la cámara pueden cambiar sin previo aviso.
  • Página 168 Índice Brillo de LCD ....... 106 Bubble Jet Direct ......132 Abertura .........84 Accesorios ........158 Acoplador de CC ......24 C.Fn ..........148 A-DEP (Profundidad de campo Cable de interfaz ......3 automática) ........88 Cable de vídeo ......114 Adobe RGB ........62 Calidad de grabación de la imagen ..
  • Página 169 Índice Enfoque manual ......76 Espacio de color ......62 Lámpara de acceso ....... 27 Especificaciones ......162 Limpiar sensor ....... 39 Estándar ........139 Luz de ayuda al AF ....... 74 Estilo ........129, 132 Luz de confirmación de enfoque ... 15 Exposiciones “B” ......93 Extensión .........52, 68 M (manual) ........
  • Página 170 Totalmente automático ....44 Punto AF ........73 Tv ..........82 Ráfaga máxima ......54 Unidades de flash que no son de RAW ..........53 Canon .......... 102 RAW+JPEG ........52 Recarga .........20 Velocidad de obturación ....82 Recortar ........135 Velocidad de sincronización del flash ..148 Reducción de ojos rojos ....98...
  • Página 172 CANON DANMARK A/S CANON (UK) LTD Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dinamarca For technical support, please contact the Canon Help Desk: Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99 P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Reino Unido www.canon.dk...

Tabla de contenido