Toro Reelmaster 5010-H Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Reelmaster 5010-H:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción Reelmaster
5010-H
Nº de modelo 03674—Nº de serie 403300001 y superiores
Form No. 3424-324 Rev A
®
*3424-324* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 5010-H

  • Página 1 Form No. 3424-324 Rev A Unidad de tracción Reelmaster ® 5010-H Nº de modelo 03674—Nº de serie 403300001 y superiores *3424-324* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia ofrece información sobre las normas de la U.S. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Environmental Protection Agency (EPA) y de la modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    El indicador diagnóstico........36 Comprobación de los interruptores de seguridad ............36 g000502 Consejos de operación ........37 Figura 2 Después del funcionamiento ....... 37 Símbolo de alerta de seguridad Seguridad tras el funcionamiento...... 37 Cómo empujar o remolcar la máquina....38 Identificación de los puntos de amarre ....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Cómo cambiar el fluido hidráulico ..... 55 Cambio del filtro hidráulico........ 56 Comprobación de los tubos y las mangueras Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo hidráulicos............. 56 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Comprobación de la presión del sistema hidráulico ............
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7272 93-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 6 decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal106-6755 106-6755 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión. superficie caliente. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia 2.
  • Página 7 decal127-2470 127-2470 decal133-8062 133-8062 decal125-8754 125–8754 1. Faros 6. Lento 2. Engranar 7. Bajar las unidades de corte 3. Toma de fuerza (TDF) 8. Elevar las unidades de corte 4. Desengranar 9. Lea el Manual del operador. 5. Rápido decal120-4158 120–4158 1.
  • Página 8 r:\decal117-0169 117–0169 1. Lea el Manual del operador. 2. Enchufe eléctrico—10 amperios 3. Faros—10 A 4. Corriente—10 A 5. Arranque del motor—15A 6. Suspensión neumática del asiento (opcional)—10 amperios 7. Gestión electrónica del motor C — 10 A 8. Gestión electrónica del motor B — 10 A 9.
  • Página 9 decal133-2931 133-2931 (Colocar sobre la pieza N.º 133–2930) Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 10: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste la presión de los neumáticos. – No se necesitan piezas Ajuste la posición del brazo de control. Unidades de corte Instale las unidades de corte.
  • Página 11: Ajuste De La Posición Del Brazo De Control

    Ajuste de la posición del Instalación de las unidades brazo de control de corte No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Unidades de corte Procedimiento La posición del brazo de control puede ajustarse Procedimiento según sus preferencias. Afloje los 2 pernos que fijan el brazo de control CUIDADO al soporte de retención (Figura...
  • Página 12 Monte el perno del tubo del muelle a la otra pestaña del bastidor de tiro y fíjelo con la tuerca con arandela prensada. Nota: Coloque la cabeza del perno en el exterior de la pestaña, según se muestra Figura g003967 Figura 6 1.
  • Página 13 si la unidad de corte va a quedar bloqueada en una posición fija. Sujete la cadena del brazo de elevación al soporte de la cadena con el pasador de seguridad (Figura 10). Nota: Utilice el número de eslabones indicado en el Manual del operador de la unidad de corte. g003977 Figura 8 1.
  • Página 14: Montaje De Los Kits De Acabado

    manguera en la ranura del soporte de pasamuros, y apriete las tuercas. Nota: Al apretar las tuercas, utilice una llave inglesa de respaldo para evitar que se tuerza la manguera. Instale la chapa de conexión en los pernos de montaje del pasamuros con los conectores posicionados según se indica en Figura Sujete la chapa de conexión a uno de los pernos...
  • Página 15 g032153 Figura 15 Posición de la unidad de corte n.º 3, trasera derecha g027129 Figura 13 Posición de la unidad de corte n.º 1, delantera central 1. Tuerca con arandela 3. Chapa de conexión prensada adicional (vista desde debajo de la máquina) 2.
  • Página 16: Ajuste Del Muelle De Compensación Del Césped

    Ajuste del muelle de Instalación del cierre del compensación del césped capó (CE) Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Conjunto de cierre del capó Procedimiento Arandela El muelle de compensación del césped (Figura Procedimiento transfiere el peso del rodillo delantero al trasero. Esto ayuda a reducir el patrón de ondulación en el césped.
  • Página 17: Uso Del Soporte De La Unidad De Corte

    Desde fuera del capó introduzca el enganche del cierre a través del taladro del capó. Asegúrese de que la junta de goma quede en el exterior del capó. Dentro del capó, coloque la arandela metálica sobre el enganche y sujete todo con la tuerca. Asegúrese de que al girar la llave, el enganche quede aprisionado por el gancho del bastidor.
  • Página 18: El Producto

    El producto Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 24) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise a fondo el pedal con el acelerador en posición de R...
  • Página 19 g021208 Figura 25 4. Interruptor 1. Palanca bajar/segar/ele- habilitar/deshabilitar 2. Interruptor de encendido 5. Interruptor de velocidad del motor g003955 Figura 24 3. InfoCenter 6. Interruptor de faros 1. Pedal de tracción 4. Pedal de freno 2. Limitador de la velocidad 5.
  • Página 20: Uso De La Pantalla Lcd Del Infocenter

    CUIDADO Si no desconecta la alimentación de las unidades de corte, alguien podría ponerlas en marcha accidentalmente y causarle heridas muy graves en las manos o en los pies. Desenchufe siempre los conectores de alimentación antes de trabajar en las unidades de corte.
  • Página 21 Descripción de los iconos del InfoCenter Descripción de los iconos del InfoCenter (cont'd.) Indica que es necesario realizar el SERVICE DUE mantenimiento programado Contador de horas Motor/generador (sin cargar) Icono de información Motor/generador (cargando) Rápido E-Reel Autoafilado delantero Lento Autoafilado trasero Las unidades de corte se están Nivel de combustible bajando.
  • Página 22: Uso De Los Menús

    Engine Run Muestra las entradas, mantenimiento o póngase en condiciones y salidas contacto con su Distribuidor relacionadas con el arranque Toro si desea más información del motor. sobre el menú Fallos y la información que contiene. Backlap Muestra las entradas,...
  • Página 23: Menús Protegidos

    Nota: Su distribuidor programa la contraseña inicial Rpm molinete delantero Muestra la velocidad calculada en el momento de la entrega de la máquina. de los molinetes delanteros. Los molinetes también pueden ajustarse manualmente. Acceso a los ajustes del menú Rpm molinete trasero Muestra la velocidad calculada protegido y a las pantallas de los molinetes traseros.
  • Página 24: Ajuste Del Número De Cuchillas

    Ajuste de la velocidad de los Pulse el botón derecho para cambiar el tiempo de ralentí automático, entre D , 8s, ESACTIVADO molinetes delanteros y traseros 10s, 15s, 20s y 30s. Aunque la velocidad de los molinetes delanteros y traseros se calcula a partir del número de cuchillas, Ajuste del número de cuchillas la velocidad de siega y la ADC introducidos en el InfoCenter, puede modificarse manualmente para...
  • Página 25: Especificaciones

    0 a 13 km/h Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 26: Operación

    • Sepa cómo parar la máquina y apagar el motor las temperaturas) rápidamente. Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro • No utilice la máquina a menos que tenga Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. instalados y estén en funcionamiento todos los protectores y otros dispositivos de seguridad.
  • Página 27: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    e inferior del indicador de aceite. Un nivel incorrecto, por exceso o por defecto, del aceite del motor puede provocar un fallo del motor. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Cómo llenar el depósito de combustible Capacidad del depósito de combustible 53 litros Especificación de combustible...
  • Página 28: Añadido De Combustible

    • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas El sistema de refrigeración está lleno de una solución que estén en contacto con el combustible ya que al 50% de agua y anticongelante permanente de pueden degradarse con el paso del tiempo. etilenglicol.
  • Página 29: Comprobación Del Contacto Molinete-Contracuchilla

    Fluido hidráulico Toro Premium All Season (disponible baje las unidades de corte, apague el motor y en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o retire la llave. en el Catálogo de piezas.) Limpie la zona alrededor del cuello de llenado y Fluidos alternativos: Si no está...
  • Página 30: Comprobación Del Par De Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    Comprobación del par de PELIGRO apriete de las tuercas de Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son las ruedas extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede Intervalo de mantenimiento: Después de la primera quemarle a usted y a otras personas y causar hora daños materiales.
  • Página 31: Durante El Funcionamiento

    • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad. •...
  • Página 32: Seguridad En Las Pendientes

    • Asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad obstáculos de agua u otros obstáculos. La y de que puede desabrocharlo rápidamente en máquina podría volcar repentinamente si una caso de emergencia. rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.
  • Página 33 Importante: Deje que el motor funcione en ralentí durante 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga máxima. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo. Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO retire la llave del interruptor.
  • Página 34: Ajuste De La Velocidad De Los Molinetes

    Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte uniformemente alta, y un aspecto homogéneo después de la siega, es importante ajustar correctamente la velocidad de los molinetes. Ajuste la velocidad de los molinetes de la manera siguiente: En el InfoCenter, en el menú...
  • Página 35: Ajuste Del Contrapeso Del Brazo De Elevación

    g031996 Figura 36 Tabla de velocidades – Molinete de 17,8 cm Ajuste del contrapeso del brazo de elevación Usted puede ajustar el contrapeso de los brazos de elevación de la unidad de corte trasera para compensar diferentes condiciones del césped y para mantener una altura de corte uniforme en condiciones difíciles o en zonas con una gran acumulación de colchón.
  • Página 36: El Indicador Diagnóstico

    Comprobación de los elevación, o hacia arriba para reducir la altura de giro del brazo de elevación (Figura 38). interruptores de seguridad El propósito de los interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté...
  • Página 37: Consejos De Operación

    Nota: La pantalla del InfoCenter también es capaz de la palanca Bajar/Segar/Elevar para controlar las identificar los solenoides o relés de salida que están unidades de corte (las unidades de corte delanteras activados. Ésta es una forma rápida de determinar si están sincronizadas de tal forma que bajan antes que una avería de la máquina es eléctrica o hidráulica.
  • Página 38: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    Cómo empujar o remolcar la máquina En una emergencia, la máquina puede desplazarse accionando la válvula de desvío de la bomba hidráulica de desplazamiento variable y empujando o remolcando la máquina. Importante: No empuje ni remolque la máquina a más de 3 a 4,8 km/h porque puede dañarse la sistema de transmisión.
  • Página 39: Transporte De La Máquina

    g031850 Figura 43 1. Punto de apoyo delantero • Trasero – tubo de eje rectangular del eje trasero. Transporte de la máquina • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente. Funciones de los solenoides de las válvulas hidráulicas...
  • Página 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 N·m. Después de la primera hora Después de las primeras •...
  • Página 41: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y del...
  • Página 42: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Consulte en el Manual del operador del motor y de la unidad de corte los procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.toro.com. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
  • Página 43: Lubricación

    (3) (Figura Para garantizar un rendimiento seguro y óptimo de la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría invalidar la garantía del producto. g027142...
  • Página 44 g004169 Figura 49 g003960 • Rótulas del cilindro de dirección (2) (Figura Figura 46 • Eje pivotante del brazo de elevación (1 en cada) (Figura g003966 g004157 Figura 50 Figura 47 • Pedal de freno (1) (Figura • Tirante del eje trasero (2) (Figura g011615 Figura 51...
  • Página 45: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenimiento del limpiador de aire g027079 Figura 52 Intervalo de mantenimiento: Cada 400...
  • Página 46: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. Importante: No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice PELIGRO o diariamente—Drene el agua y otros contaminantes del separador Bajo ciertas condiciones, el combustible y los de agua. vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 48: Purga De Aire De Los Inyectores De Combustible

    Purga de aire de los Mantenimiento del inyectores de combustible sistema eléctrico Nota: Realice este procedimiento sólo si el sistema Importante: Antes de efectuar soldaduras en de combustible ha sido purgado de aire con los la máquina, desconecte todos los cables de la procedimientos normales y el motor no arranca;...
  • Página 49: Cambio De Los Fusibles

    lentamente. Para limpiar la batería, lave toda la carcasa con una solución de bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara. Cambio de los fusibles Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico de 12 V. El bloque de fusibles (Figura 58) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del punto muerto de decal127-2470 Figura 62 la transmisión de tracción La máquina no debe desplazarse al soltarse el pedal de tracción. Si se mueve, realice el ajuste siguiente: Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte al suelo, pare el motor y retire la llave.
  • Página 51: Ajuste De La Convergencia De Las Ruedas Traseras

    Coloque una llave en la ranura y gire el tirante. ADVERTENCIA Mida la distancia en la parte delantera y la El motor debe estar en marcha para trasera de las ruedas traseras a la altura del eje. realizar el ajuste final de la leva de ajuste de tracción.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
  • Página 53: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de estacionamiento Ajuste los frenos si el pedal de freno tiene más de 2,5 cm de holgura (Figura 68), o cuando se necesite más fuerza para frenar. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 54: Ajuste Del Seguro Del Freno De Estacionamiento

    Mantenimiento de las Apriete las tuercas delanteras, asegurándose de que ambos cables accionen los frenos correas simultáneamente. Nota: Asegúrese de que la cubierta del cable no gira mientras aprieta las tuercas. Cómo tensar la correa del alternador Ajuste del seguro del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas...
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Pare el motor. Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su Distribuidor Toro, porque el sistema debe ser Compruebe el nivel del fluido hidráulico y añada purgado. El fluido contaminado tiene un aspecto suficiente para que el nivel llegue a la marca lechoso o negro en comparación con el fluido limpio.
  • Página 56: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Solicite asistencia a su Distribuidor Toro. Utilice los puntos de prueba de los tubos hidráulicos delanteros (Figura 74) para resolver problemas en el circuito de tracción.
  • Página 57: Mantenimiento Del Sistema De La Unidad De Corte

    Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Seguridad de las cuchillas • Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 58 Pulse el botón izquierdo para guardar los del autoafilado, las unidades de corte no se ajustes y salir del menú Ajustes. elevarán ni funcionarán correctamente. Realice los ajustes iniciales de molinete a Nota: Para obtener un filo de corte mejor, contracuchilla apropiados para el autoafilado pase una lima por la cara delantera de la en todas las unidades de corte que se vayan a...
  • Página 59: Almacenamiento

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 60 Notas:...
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 63: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

03674

Tabla de contenido