Toro Z Master Professional Serie 5000 Manual Del Operador
Toro Z Master Professional Serie 5000 Manual Del Operador

Toro Z Master Professional Serie 5000 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional Serie 5000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional Series 5000
o 6000
con cortacésped de descarga lateral o
trasera TURBO FORCE
132 cm (52"), 152 cm (60") o 183 cm (72")
Nº de modelo 74904—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 74906—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 74918—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 74926—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 74928—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 74930—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 74943—Nº de serie 402100000 y superiores
Nº de modelo 74945—Nº de serie 401800000 y superiores
Nº de modelo 75951—Nº de serie 402100000 y superiores
Nº de modelo 75955—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 78926—Nº de serie 402090000 y superiores
Nº de modelo 78928—Nº de serie 402090000 y superiores
Form No. 3417-744 Rev B
®
de 122 cm (48"),
*3417-744* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional Serie 5000

  • Página 1: Figura

    Nº de modelo 75951—Nº de serie 402100000 y superiores Nº de modelo 75955—Nº de serie 402090000 y superiores Nº de modelo 78926—Nº de serie 402090000 y superiores Nº de modelo 78928—Nº de serie 402090000 y superiores *3417-744* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con Estado de California sabe que causan Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los cáncer, defectos congénitos u otros números de modelo y serie de su producto. La Figura peligros para la reproducción.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Máquinas con descarga lateral ......17 Máquinas con descarga trasera......17 Antes del funcionamiento ........18 Seguridad antes del uso ........18 Cómo añadir combustible ......... 19 Mantenimiento diario ........19 Rodaje de una máquina nueva ......19 Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ............
  • Página 4 Mantenimiento del motor ........45 Mantenimiento del sistema de control ....67 Seguridad del motor ......... 45 Ajuste de la posición de las palancas de Mantenimiento del limpiador de aire....45 control ............67 Mantenimiento del aceite del motor....46 Ajuste de los acoplamientos de control de Mantenimiento de la bujía.........
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 6: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 7: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Advertencia – lea las instrucciones para apretar Símbolos de la batería el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 N·m (85–110 pies-libra) que figuran en el manual del operador.
  • Página 8 decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal109-6036 109-6036 Máquinas con descarga trasera solamente 1. Lea el Manual del operador. 2. Retire la llave del interruptor de encendido y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en la máquina.
  • Página 9 decal112-9028 decal116-8726 112-9028 116-8726 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; 1. Consulte el fluido hidráulico recomendado en el Manual mantenga colocados todos los protectores. del operador. decal115-9625 115-9625 Máquinas con MyRide™ solamente 1. Freno de estacionamiento 2.
  • Página 10 decal117-3864 117-3864 decal117-3848 117-3848 1. Lea el manual del 2. Llene hasta la parte operador. inferior del cuello de 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas llenado; advertencia – a una distancia prudencial de la máquina. no llene demasiado el 2.
  • Página 11 decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (4 uds) 2. Par de apriete de la tuerca de los bujes de las ruedas: 319 N·m (235 pies-libra) 3. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento;...
  • Página 12 decal127-6661 127-6661 Máquinas de descarga trasera solamente decal132-5063 132-5063 1. Atención—Lea las instrucciones de desmontaje de la cuchilla del Manual del operador. Máquinas con MyRide™ solamente 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva decal127-6663 127-6663 1. Advertencia – lea el 2.
  • Página 13 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
  • Página 14 decal137-9208 137-9208 1. Rápido 4. Motor – parar 2. Lento 5. Motor – marcha 3. Toma de fuerza 6. Motor – arrancar decal136-5522 136-5522 Máquinas de descarga trasera solamente 1. Enrutado de la correa; lea la información sobre el engrase del Manual del operador.
  • Página 15: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g232246 Figura 5 g029631 Figura 4 1. Mando de control de las 3. Contador de cuchillas (toma de fuerza) horas/indicadores de los 1.
  • Página 16 Consulte la Guía de software para obtener más información. Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con Indicadores de los interruptores la máquina a fin de potenciar y aumentar sus de seguridad prestaciones.
  • Página 17: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Máquinas con descarga lateral Máquinas con descarga trasera Anchura: Anchura: Carcasa Carcasa Carcasa Carcasa Carcasa de corte Carcasa de corte de 132 cm de 132 cm de 152 cm de 183 cm de 122 cm (60") de 183 cm (72")
  • Página 18: Antes Del Funcionamiento

    Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. • No retire el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible al depósito de combustible si el motor se determinan desde la posición normal del operador. está...
  • Página 19: Cómo Añadir Combustible

    Cómo añadir combustible Nota: No llene completamente el depósito de combustible. El espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina. Combustible recomendado • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
  • Página 20: Uso Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
  • Página 21: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente y causar lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. g231781 Figura 9 • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y 1.
  • Página 22: Colocación Del Asiento

    Desenganche del asiento posición de B . Ahora LOQUEO UNTO MUERTO arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control Máquinas con sistema de de movimiento en posición central y muévala (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe suspensión MyRide™...
  • Página 23: Cómo Ajustar La Suspensión Del Asiento

    Cómo ajustar la suspensión del asiento Máquinas sin sistema de suspensión MyRide™ solamente El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura...
  • Página 24: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad general g030024 • El propietario/operador puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente que pueda provocar lesiones personales o daños materiales. • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante, y protección auricular.
  • Página 25 • Utilice solamente accesorios y aperos evaluación. Cualquier cambio que se produzca homologados por Toro. en el terreno, como por ejemplo un cambio de • Esta máquina produce niveles sonoros que humedad, puede afectar rápidamente al uso...
  • Página 26: Acceso Al Puesto Del Operador

    Un terreno irregular puede hacer que la máquina vuelque. • Extreme las precauciones al trabajar con accesorios o aperos, como por ejemplo sistemas de recogida de hierba. Éstos pueden afectar a la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control. Siga las instrucciones sobre los contrapesos.
  • Página 27: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Desactivación del freno de Cómo desengranar el mando de estacionamiento control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 22 g027335 Figura 20 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las Uso del mando de control posiciones de R (Figura 23).
  • Página 28: Apagado Del Motor

    g027337 g032328 Figura 25 Figura 24 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de Apagado del motor transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. CUIDADO Asegúrese de retirar la llave, puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la...
  • Página 29: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 30: Uso De La Descarga Lateral

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las PELIGRO palancas de control de movimiento hacia atrás Si la máquina no tiene correctamente (Figura 28). montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 31: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de transporte (que es también la posición de altura de corte de 140 mm [5½"]) como se muestra en Figura Para ajustar la altura de corte, gire el pasador 90 grados y retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura...
  • Página 32: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Ajuste de los rodillos protectores del césped Máquinas con descarga trasera Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 33: Ajuste De Los Patines

    g024244 Figura 36 1. Perno de cuello cuadrado 3. Tuerca 2. Patín g024243 Figura 35 Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos 1. Perno 3. Rodillo protector del con los pernos de cuello cuadrado y las tuercas. césped 2.
  • Página 34: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    Ajuste el deflector y los bloqueos de leva en las ranuras según el flujo de descarga deseado. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y los bloqueos de leva (Figura 37). Si las levas no inmovilizan correctamente el deflector, o si éste está...
  • Página 35: Consejos De Operación

    mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año. Para mantener la misma altura de corte, corte el césped con más frecuencia durante la primavera.
  • Página 36: Después Del Funcionamiento

    Toro. Después del funcionamiento Seguridad después del uso Seguridad general • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, los silenciadores y el compartimiento del g008948 Figura 41 motor para ayudar a prevenir incendios.
  • Página 37: Transporte De La Máquina

    Aparque la máquina en una superficie nivelada, ADVERTENCIA desengrane el mando de control de las cuchillas Conducir en una calle o carretera sin señales y ponga el freno de estacionamiento. de giro, luces, marcas reflectantes o un Pare el motor, retire la llave y espere a que se indicador de vehículo lento es peligroso y detengan todas las piezas en movimiento antes puede ser causa de accidentes que pueden...
  • Página 38 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
  • Página 39 g027338 Figura 45 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 43). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 44).
  • Página 40: Mantenimiento

    Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 41: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 42: Lubricación

    Lubricación Engrasado de la máquina Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 43 g185957 Figura 48 g009030 Figura 50 Máquina con descarga lateral ilustrada Engrase los brazos tensores de la correa de la carcasa (máquinas de descarga trasera solamente), como se muestra en la Figura g192516 g024207 Figura 49 Figura 51 Máquina con descarga trasera ilustrada Máquinas con descarga trasera solamente Engrase los brazos tensores de la correa de Retire el tapón antipolvo y ajuste los pivotes de...
  • Página 44: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Retire el eje (con la otra tuerca espaciadora aún montada en el mismo) del conjunto de la rueda. Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario. Llene los cojinetes con grasa de propósito general.
  • Página 45: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire g012996...
  • Página 46: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 55). Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 55). Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala.
  • Página 47 Cómo cambiar el aceite del motor Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (más (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. a menudo en condiciones de mucho Pare el motor, retire la llave y espere a que se polvo o suciedad).
  • Página 48 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 59). g008804 g027660 Figura 59 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana.
  • Página 49: Mantenimiento De La Bujía

    Desmontaje de la bujía Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 60). Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de LOQUEO...
  • Página 50: Inspección Del Parachispas

    g008803 g027478 g028109 Figura 62 Figura 64 Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 61). Inspección del parachispas Para máquinas con un Inspección de la bujía parachispas Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas, o si ADVERTENCIA...
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Deje que la máquina se enfríe. Cierre la válvula de cierre de combustible, sistema de combustible situada debajo del asiento (Figura 65). ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión.
  • Página 52: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. Asegúrese de que el vaciado del depósito de Seguridad del sistema combustible y el mantenimiento de cualquier eléctrico componente del sistema de combustible sea realizado por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 53: Mantenimiento De Los Fusibles

    Nota: Aparque la máquina en una superficie nivelada, No haga funcionar la máquina con la desengrane el mando de control de las cuchillas batería desconectada; puede causar daños al (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. sistema eléctrico. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 54: Arranque De La Máquina Con Cables Puente

    en el componente/circuito. Los fusibles están situados PELIGRO en la consola, a la derecha del asiento (Figura 69). Cualquier intento de arrancar una batería Para cambiar los fusibles, retire la tapa, tire del fusible agrietada, congelada, con bajo nivel de para retirarlo, e instale un fusible nuevo.
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g012785 Inspeccione el cinturón de seguridad en busca Figura 70 de señales de desgaste o cortes, y compruebe el 1. Cable positivo (+) a la 5.
  • Página 56: Ajuste De La Dirección

    Ajuste de la dirección Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). Conduzca hacia un lugar llana y abierta, y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO Ponga el acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de Lento y Rápido.
  • Página 57: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122–129 N·m (90–95 pies-libra). Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas Asegúrese de que el par de apriete de la tuerca almenada es de 286 a 352 N·m (211 a 260 pies-libra).
  • Página 58: Uso Del Suplemento Del Embrague

    Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 59 Verifique la presencia de 12 V en el conector del Apriete cada perno (M6 x 1) a 12.3–13.7 N·m embrague cuando el mando de control de las (9.5–10.5 pies-libra). cuchillas (TDF) está engranado. Usando una galga de 0.25 mm (0.01"), compruebe la presencia de un espacio Mida el espacio entre el rotor y la armadura.
  • Página 60: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del consulte Uso del suplemento del embrague (página 58). sistema de refrigeración iii. Engrane y desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) 10 veces para asegurarse de que el Limpieza de la rejilla del embrague funciona correctamente. motor y el enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 61: Limpieza De Las Aletas De Refrigeración Y Las Cubiertas Del Motor

    Limpieza de las aletas de Comprobación y limpieza refrigeración y las cubiertas de las cubiertas de la del motor unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice año (lo que ocurra primero) o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
  • Página 62: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas a partir de entonces Nota: Realice este procedimiento después de las primeras horas o después de retirar o cambiar g026961 cualquier componente del freno.
  • Página 63: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
  • Página 64: Sustitución De La Correa Del Cortacésped En Carcasas De Corte De Descarga Trasera

    g027730 Figura 90 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa pestaña queda por debajo del enganche metálico g024145 Figura 91 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 1. Muelle tensor 4. Polea tensora enganches laterales 2.
  • Página 65 g027729 Figura 92 Retire la correa contrarrotativa; consulte Cambio de la correa contrarrotativa (página 64). Utilice una llave de carraca en el taladro cuadrado del brazo tensor para aliviar la tensión del muelle tensor (Figura 93). Retire la correa de las poleas de la carcasa de corte y de la polea del embrague.
  • Página 66: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    g027730 Figura 94 g009039 Figura 95 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda Sustitución de la correa de 2. Polea del embrague 6. Taladro cuadrado del transmisión de la bomba brazo tensor 3. Correa de transmisión de 7.
  • Página 67: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 68: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Presione el pedal de elevación de la carcasa y retire el pasador de altura de corte. Baje la carcasa al suelo.
  • Página 69: Ajuste Del Pivote De Bloqueo De Punto Muerto De Las Palancas De Control De Movimiento

    g008621 Figura 100 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca prensada g008620 Figura 99 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2.
  • Página 70: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Lleno) o H. Vuelva a colocar la varilla. Mantenimiento del sistema Repita el procedimiento con la otra varilla. hidráulico Especificación del fluido hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Importante: Utilice el fluido especificado.
  • Página 71 Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico ® ™ Toro HYPR-OIL 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Para cambiar el fluido hidráulico, es necesario retirar los filtros. Cambie ambos filtros al mismo tiempo;...
  • Página 72: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Nivelación de la carcasa Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 73 Quite el bloqueo de transporte y deje que la carcasa descienda a la altura de corte. En máquinas de descarga lateral, levante el conducto de descarga. En ambos lados de la carcasa, mida desde la superficie nivelada hasta la punta delantera de la cuchilla (Posición A), según se muestra en Figura 105.
  • Página 74 Nota: Nota: En máquinas con carcasa de descarga Apriete o afloje el perno lo suficiente para trasera, la carcasa de corte viene de fábrica desplazar los pernos de montaje de la pletina acoplada a los taladros traseros. Consulte de altura de corte al menos ⅓ del recorrido Figura 109.
  • Página 75: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Seguridad de las cuchillas g006530 Figura 111 Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y...
  • Página 76 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 77 Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 116). g000553 Figura 117 1. Cuchilla 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Máquinas de descarga lateral Instale la cuchilla en el eje (Figura...
  • Página 78: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    Retirar la Carcasa del Cortacésped Inmovilice los brazos tensados con muelles de la carcasa antes de retirar la carcasa de corte o de realizar mantenimiento en la misma. ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 79: Cambio Del Deflector De Hierba

    g010252 Figura 120 1. Estabilizador derecho 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. Levante los tirantes de la carcasa y sujételos en la posición elevada.
  • Página 80: Limpieza

    Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se g015594 detengan todas las piezas en movimiento antes...
  • Página 81: Almacenamiento

    Almacenamiento Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos Seguridad durante el después del lavado. Compruebe la condición de las cuchillas; almacenamiento consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte •...
  • Página 82 autorizados. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
  • Página 83: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Pare el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay combustible viejo en el depósito 2. Utilice combustible fresco. de combustible.
  • Página 84 Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
  • Página 85 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío no está bien 1. Apriete las válvulas de desvío. cerradas. 2. La correa de la bomba está 2. Cambie la correa. desgastada, suelta o rota. 3.
  • Página 86 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
  • Página 87: Esquemas

    Esquemas g224051 Esquema eléctrico (Rev. A)

Tabla de contenido