Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen c710

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 Ⓜ Ⓑ Ⓐ...
  • Página 3 Este es un reloj de combinación de cuarzo, con calendario y varias funciones tal como de alarma, cronógrafo y temporizador. Dispone también de una función de termómetro y una función de luz EL (electroluminiscencia).
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Denominación de las partes …………………………………… 4 Ajuste analógico ………………………………………………… 7 Cambiar funciones digitales (modos) ………………………… 8 Utilizar cada función (modo) …………………………………… 9 A. Modo de hora <TME> ……………………………………… 9 B. Modo de fecha <CAL> ………………………………… 12 C. Modo de alarma <ALM> ……………………………… 14 D.
  • Página 5: Indice

    Indice Indicador de pila baja ………………………………………… 26 Reajuste total ………………………………………………… 27 Utilizar el anillo de registro ………………………………… 28 Resistencia al agua …………………………………………… 33 Precauciones y limitaciones de uso ………………………… 36 Especificaciones ……………………………………………… 42...
  • Página 6: Denominación De Las Partes

    Denominación de las partes Modo Hora Fecha Nombre Pulsar una vez Pulsar durante BotónⒶ Luz EL ON más de 2 segundos Pulsar una vez Termómetro Termómetro Pulsar durante BotónⒷ Al modo de Al modo de más de 2 ajuste de hora ajuste de fecha segundos BotónⓂ...
  • Página 7 Denominación de las partes Alarma Cronógrafo Temporizador Conmutación ON/OFF Start (Arranque)/Stop (Parada) Start (Arranque)/Stop (Parada) − − − − − − − − Monitoraje de alarma − − − − Partido/Reajuste Ajuste de horas Al modo de Ajuste rápido − − − − ajuste de alarma de horas Al modo <CHR>...
  • Página 8 Denominación de las partes 4: Indicador gráfico Siempre indicación gráfica sincronizada con el indicador digital 1 5: Corona Utilizada para ajuste analógico 6: Aguja de horas Siempre indica la hora (horas) 7: Aguja de minutos Siempre indica la hora (minutos) 8: Aguja de segundos Siempre indica la hora (segundos) Detecta la temperatura actual,...
  • Página 9: Ajuste Analógico

    Ajuste analógico (1) Extraer la corona para detener la aguja de Aguja de segundos segundos. (2) Girar la corona para fijar la hora correcta. (3) Pulsar la corona para rearrancar. Posición de ajuste Las horas analógica y digital pueden ajustarse individualmente para tener dos horas diferentes como un reloj de hora doble.
  • Página 10: Cambiar Funciones Digitales (Modos)

    Cambiar funciones digitales (modos) Además de la función de hora, este reloj tiene otras cuatro funciones: calendario, alarma, cronógrafo, y temporizador. El modo actual puede comprobarse mediante la marca de modo. Cada vez que se pulsa el botón Ⓜ , el modo del reloj cambia en el orden siguiente. Marca de modo Modo (función) Ⓜ...
  • Página 11: Utilizar Cada Función (Modo)

    Utilizar cada función (modo) A. Modo de hora <TME> Cuando el botón Ⓐ esté pulsado o esté pulsándose en el modo de hora, la luz EL se enciende. Cuando se pulse el botón Ⓑ , se recalcura la temperatura actual. [Indicación de hora normal] <Conmutar a la hora de verano>...
  • Página 12 Utilizar cada función (modo) (3) Pulsar el botón Ⓜ para reajustar el reloj a la indicación de hora normal. * Cuando el reloj se coloque en la hora de verano (ON): Aparece “SUM. ” y el reloj indica una hora más con respecto a la hora estándar. <Ajuste de hora digital>...
  • Página 13 Utilizar cada función (modo) • El sistema de indicación de “12-horas/24-horas” cambia alternativamente cada vez que se pulsa el botón Ⓐ . (4) Pulsar el botón Ⓜ para colocar nuevamente el reloj en la indicación de hora normal. • Cuando se ajuste la hora en el sistema de indicación de 12-horas, no olvidar que hay que ajustar el tiempo para mañana (AM) o tarde (PM).
  • Página 14: Modo De Fecha

    Utilizar cada función (modo) B. Modo de fecha <CAL> Cuando el botón Ⓐ esté pulsado o esté pulsándose en el modo de hora, la luz EL se enciende. Cuando se pulse el botón Ⓑ , se recalcura la temperatura actual. <Ajustar la fecha>...
  • Página 15 Utilizar cada función (modo) • El año (del calendario Cristiano) puede ajustarse entre 1998 y 2099. (La indicación del año aparece tan sólo en el modo de ajuste de fecha.) • Si se deja el reloj en el modo de ajuste de fecha (indicación parpadeante) durante más de 2 minutos, el reloj vuelve automáticamente al modo de fecha normal.
  • Página 16: Modo De Alarma

    Utilizar cada función (modo) C. Modo de alarma <ALM> Una vez que esta alarma se ajuste (ON), sonará durante 20 segundos cada día a la misma hora. [Indicación de alarma <Modalidad de ajuste> normal (ON)] (1) Pulsar el botón Ⓑ en el modo de alarma Hora de durante más de 2 segundos.
  • Página 17 Utilizar cada función (modo) <Poner la alarma en ON/OF> Cada vez que el botón Ⓐ se pulse en la indicación de modo de alarma normal, la alarma se cambia ON/OF (desactivado), alternativamente. Cuando la alarma esté en ON, la marca “ ON”...
  • Página 18 Utilizar cada función (modo) • Cuando el modo de hora se encuentra en el sistema de 12-horas, el modo de alarma se encuentra también en el mismo sistema. Fijarse en la indicación A/P para saber si está en mañana (AM) o tarde (PM). •...
  • Página 19: Modo De Cronógrafo

    Utilizar cada función (modo) D. Modo de cronógrafo <CHR> El cronógrafo puede medir e indicar como máximo 23 horas, 59 minutos, 59 segundos y 999 milisegundos en unidades de 1/1000 de segundo. Tras 24 horas se detiene con una indicación de reajuste de “00°00'00"000”. El cronógrafo puede medir también tiempo partido (tiempo transcurrido).
  • Página 20 Utilizar cada función (modo) <Medición del tiempo total transcurrido> (1) El cronógrafo empieza o se detiene cada vez que se pulse el botón Ⓐ . (2) Para reajustar el cronógrafo, pulsar el botón Ⓑ cuando se detenga. <Medición del tiempo partido> (1) El cronógrafo empieza o se detiene cada vez que se pulse el botón Ⓐ...
  • Página 21 Utilizar cada función (modo) <Cambiar de modo durante la medición de tiempo en el modo de cronógrafo> Durante una medición de tiempo en el modo de cronógrafo, aunque se pulse el botón Ⓜ y se cambia el modo, la medición de tiempo continúa. La medición de tiempo se visualiza al retornar otra vez el reloj en el modo cronógrafo.
  • Página 22: Modo Del Temporizador

    Utilizar cada función (modo) E. Modo del temporizador <TMR> El temporizador puede ajustarse de 1 a 60 minutos con intervalos de 1 minuto. Cuando se alcance el tiempo fijado, se apreciará un sonido de advertencia durante aproximadamente 5 segundos. Entonces, el temporizador vuelve al tiempo fijado y se detiene. [Indicación de ajuste del <Ajustar el temporizador>...
  • Página 23 Utilizar cada función (modo) <Medición del temporizador> (1) Pulsar el botón Ⓐ para arrancar el temporizador en el tiempo fijado. (2) Si el botón Ⓐ se pulsa durante la medición del tiempo, el temporizador se detiene. Si se vuelve a pulsar el botón Ⓐ , el temporizador arranca otra vez. (3) Si el botón Ⓑ...
  • Página 24 Utilizar cada función (modo) • Sonido de comprobación de operación Cuando se realicen las operaciones de arranque, parada, reajuste y rearranque del temporizador en el modo del temporizador se apreciará un sonido de comprobación. <Cambiar de modo durante la medición del temporizador> Si en el modo de temporizador se pulsa el botón Ⓜ...
  • Página 25: Utilizar El Termómetro

    Utilizar el termómetro El termómetro indica la temperatura actual, o su última medición, en todos los modos excepto el modo de cronógrafo. Hay dos maneras para medir la temperatura: 1. Al accionar el botón en cualquier momento 2. Medición automática cada hora La temperatura puede visualizarse tanto en grados centígrados (°C) como en Fahrenheit (°F).
  • Página 26 Utilizar el termómetro <Rango y precisión de la medición de temperatura> Grados centígrados (°C) Fahrenheit (°F) –9.9°C 〜 +59.9°C 14°F 〜 139°F Rango de indicación de la temperatura Unidad de medida 0.1°C 1°F 20°C 〜 30°C: ±1°C 68°F 〜 86°F: ±2°F Precisión de la medición –5°C 〜...
  • Página 27 Utilizar el termómetro • No utilizar el termómetro fuera del rango indicado. Temperaturas extremadamente cálidas o frías pueden ocasionar averías al reloj. < Cambiar la indicación de temperatura entre grados centígrados y Fahrenheit> En el modo de hora o en el modo de fecha, pulsar el botón Ⓐ durante más de 3 segundos mientras se pulsa el botón Ⓜ...
  • Página 28: Indicador De Pila Baja

    Indicador de pila baja Cuando la pila se va descargando, la función de indicador de pila baja cambia la indicación tal como se detalla a continuación. • La aguja de segundos se mueve con un intervalo de 2 segundos (se mueve de 2 marcas cada 2 segundos).
  • Página 29: Reajuste Total

    Reajuste total Tras reemplazar la pila, asegurarse de realizar la operación de reajuste total como indicamos a continuación. A veces el reloj puede funcionar mal o tener indicaciones anormales debido a un golpe excesivo o a electricidad estática (por ejemplo, el reloj no indica nada, la alarma suena continuamente, etc.).
  • Página 30: Utilizar El Anillo De Registro

    Utilizar el anillo de registro Algunos relojes no tienen las siguientes funciones en el anillo de registro debido a diferencias de tipo o diseño. 1. Función de brújula 2. Función de navegación 1. Función de brújula (en el hemisferio norte) La dirección de la brújula puede leerse de forma aproximada mediante esta función basada en la dirección del sol.
  • Página 31 Utilizar el anillo de registro 2. Función de navegación <Conocimientos previos> Viento Marca de barlovento Normalmente las regatas de yates siguen el trayecto indicado en la figura. Los competidores intentan recorrer el trayecto los más rápido posible en el orden especificado.
  • Página 32 Utilizar el anillo de registro (2) El trayecto hacia la marca lateral desde la marca de barlovento (navegación de estribor) está en la dirección de la marca verde “ ▲ ” localizada en la parte inferior izquierda. Entonces, navegar en esa dirección de forma que el yate alcance la marca lateral aunque la marca resulte difícil de encontrar debido al mal tiempo.
  • Página 33 Utilizar el anillo de registro <Utilizar el anillo de registro-2> Viento El yate puede navegar en la dirección del viento con un ángulo de 45° (yates (Marca de babor) (Marca de estribor) de alto rendimiento pueden navegar a 40°). Si el yate navega en la dirección del viento antes de la regata y se fija el ángulo conseguido en la marca roja o verde (derecha superior o izquierda...
  • Página 34 Utilizar el anillo de registro <Utilizar el anillo de registro-3> Dirección del viento Puede utilizarse el casquillo para conocer el ángulo de la línea de partida con respecto a la dirección del viento. Normalmente la línea de partida se fija con el viento en un ángulo de 90°.
  • Página 35: Resistencia Al Agua

    Resistencia al agua ADVERTENCIA Resistencia al agua • Los modelos no resistentes al agua no están diseñados para que entren en contacto con la humedad. Si su reloj no es resistente al agua, tenga la precaución de evitar cualquier contacto con la humedad.
  • Página 36 Resistencia al agua • En cuanto a la indicación de la resistencia al agua de su reloj, vea la esfera y el dorso del reloj. En el siguiente cuadro se muestran algunos ejemplos de uso para comprobar que está usando el reloj correctamente. (La unidad “1bar” equivale aproximadamente a 1 atmósfera.) •...
  • Página 37 Resistencia al agua Usos relacionados con el agua Exposición Operación de la mínima al agua Natación y Buceo libre, Buceo con corona o botón (lavarse la cara, trabajos generales deportes equipo tanque cuando el reloj lluvia, etc.) de lavado marinos de aire está...
  • Página 38: Precauciones Y Limitaciones De Uso

    Precauciones y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Para evitar lesiones • Para evitar heridas, preste especial atención cuando use el reloj mientras carga un niño pequeño. • Tenga especial atención cuando participe en ejercicios extenuantes o trabajos arduos, para evitar heridas propias o ajenas. •...
  • Página 39 Precauciones y limitaciones de uso • Aunque su reloj tenga un alto nivel de resistencia al agua, tenga cuidado con lo siguiente. • Si se sumergiera en el mar con su reloj, lávelo completamente con agua dulce y séquelo seguidamente con un paño seco. •...
  • Página 40 Para ajustar la correa, le recomendamos que acuda al comercio en el que adquirió el reloj o a su servicio de asistencia autorizado de Citizen más cercano. Es posible que algunos talleres de reparación le cobren una cantidad mínima por el ajuste en caso de no haber adquirido el reloj directamente en su establecimiento.
  • Página 41 Precauciones y limitaciones de uso <Magnetismo> • Los relojes de cuarzo del tipo analógico son accionados por un motor paso a paso que utiliza un pequeño imán. La indicación de la hora no será correcta si expone reloj a un fuerte magnetismo, lo que puede alterar el buen funcionamiento del motor.
  • Página 42: Mantenga Siempre Limpio Su Reloj

    Precauciones y limitaciones de uso <Adhesivos protectores> • Asegúrese de desprender todos los adhesivos protectores de su reloj (dorso de la caja, correa, broche, etc.). De lo contrario, la transpiración o la humedad podría penetrar en los intersticios entre los adhesivos y las piezas, lo que podría causar irritación en la piel y/o corrosión de las partes metálicas.
  • Página 43 Precauciones y limitaciones de uso Cuidado de su reloj • Limpie la caja y el cristal con un paño suave ante cualquier suciedad o humedad, tal como el sudor. • En el caso de mallas de reloj de metal, de plástico o de goma (uretano), lave con agua la suciedad. Elimine la suciedad atrapada entre las hendiduras de la malla de metal con un cepillo suave.
  • Página 44: Especificaciones

    Especificaciones 1. Nº de calibre: C71* 2. Tipo: Reloj múltiple (analógico y digital) de cuarzo 3. Precisión del reloj: ±20 segundos al mes (promedio) (llevado puesto a temperatura ambiente [de +5°C a +35°C]) 4. Rango de temperatura operativa: de 0°C a +55°C 5.
  • Página 45 Especificaciones 7. Pila empleada: Pila Nº.: 280-44, código de la pila: SR927W 8. Duración de la pila: aproximadamente 2 años (condiciones operativas; sonido de alarma: 20 segundos/día, sonido de alcance de tiempo en el modo de temporizador: 5 segundos/día, luz EL: 3 segundos/ día) * La pila especificada garantiza la precisión durante 2 años siempre que el reloj se utilice en las condiciones operativas estándares mencionadas...
  • Página 48 Model No.JS1 * Cal.C710 CTZ-B8010 ⑥...

Tabla de contenido