Resumen de contenidos para Canon imageRUNNER Serie
Página 1
User’s Guide User’s Guide User’s Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I’utilisateur Veuillez d’abord lire ce guide. Lire ce guide avant d’utiliser ce produit.
Manuals for the Machine The manuals for this machine are organized as shown below. Please refer to them for detailed information. Some manuals may not be needed for certain system configurations and products purchased. Guides with this symbol are PDF manuals included on the Guides with this symbol are printed manuals.
Includes the descriptions of available paper stock and Index. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, as we are constantly improving our products, if you need an exact specification, please contact Canon.
Preface Thank you for purchasing the Canon imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535/2530i/2530/ 2525i/2525/2520i/2520. Please read this manual thoroughly before operating the machine to familiarize yourself with its capabilities, and to make the most of its many functions. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Keys and Buttons Used in This Manual The following table provides a few examples of how keys to be pressed are expressed in this manual: • Control Panel keys Keys Example Control Panel Key icon + (Key Name) (Additional Functions) [Key Name] [OK], [Cancel], etc.
Displays Used in This Manual Screen shots used in this manual may differ from actual displays depending on the machine configuration. The keys and buttons to be pressed or clicked are marked with a , as shown below. When multiple keys or buttons can be pressed or clicked, all of them will be marked. Select the keys or buttons best suited to your needs.
Trademarks Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Windows, Windows logo, Windows Vista and Windows Vista logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Other product and company names herein may be the trademarks of their respective owners.
Página 13
Printing Outputting documents such as a copy, fax, or data sent from a client computer to the machine. Copying Printing data scanned from an original, followed by finishing options, such as stapling.
Available Features The procedures described in this manual assume the machine fully equipped with the optional equipment. Depending on the system configuration and product purchased, some features described in the manuals may not be functional. The table below shows the available features on a product basis. : Standard equipped opt.: Optional Print...
EC Directive 1999/5/EC and is usable in EU. (Only for models with facsimile functionality.) (For Europe only) Canon Inc./Canon Europa N.V. Laser Safety This product is certificated as a Class 1 laser product under IEC60825-1:2007 and EN60825-1:2007. This means that the product does not produce hazardous laser radiation.
Additional Information When servicing or adjusting the optical system of the product, be careful not to place screwdrivers or other shiny objects in the path of the laser beam. Also, accessories such as watches and rings should be removed before working on the product.
International ENERGY STAR Program ® As an ENERGY STAR Partner, Canon Inc. has determined that this machine meets the ENERGY STAR Program guidelines for energy efficiency. The International ENERGY STAR Office Equipment Program is an international program that promotes energy saving through the use of computers and other office equipment.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein) xvii...
SOFTWARE to you for any intellectual property of rights holders of the SOFTWARE. (3) You may use the SOFTWARE solely for use with the Canon product you purchased (the “PRODUCT”). (4) You may not assign, sublicense, market, distribute, or transfer the SOFTWARE to any third party without prior written consent of rights holders of the SOFTWARE.
Disclaimers The information in this document is subject to change without notice. CANON INC. MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, THEREOF, WARRANTIES AS TO MARKETABILITY, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE OR NON-INFRINGEMENT.
Super G3 Super G3 is a phrase used to describe the new generation of fax machines that use ITU-T V.34 standard 33.6 Kbps* modems. Super G3 High Speed Fax machines allow transmission times of approximately 3 seconds* per page which results in reduced telephone line charges. * Approximately 3 seconds per page fax transmission time based on CCITT/ITU-T No.1 Chart, (JBIG, Standard Mode) at 33.6 Kbps modem speed.
Important Safety Instructions Please read these “Important Safety Instructions” thoroughly before operating the machine. As these instructions are intended to prevent injury to the user or other persons or destruction of property, always pay attention to these instructions. Also, since it may result in unexpected accidents or injuries, do not perform any operation unless otherwise specified in the manual.
If these items are dropped or spilled inside the machine, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. - Necklaces and other metal objects - Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water or liquids CAUTION •...
• If the machine makes strange noises, or gives off smoke, heat, or strange smells, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. Continued use of the machine in this condition may result in a fire or electrical shock.
Página 25
OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. CAUTION • Do not place heavy objects on the machine, as they may tip over and fall resulting in personal injury.
Página 26
• Do not remove the following caution labels which are attached to the machine. If the labels have been removed, contact your local authorized Canon dealer. • If the laser beam escapes from the machine, exposure may cause serious damage to your eyes.
• Check the power cord and power plug regularly. If the following conditions occur, contact your local authorized Canon dealer, as the condition may cause a fire: - There are burn marks on the power plug. - The blade on the power plug is deformed or broken.
Página 28
• When removing paper which has become jammed inside the machine, take care not to cut your hands or injure yourself on the inside of the machine. If you cannot remove the paper, contact your local authorized Canon dealer. • When removing a used toner cartridge, remove the cartridge carefully to prevent the toner from scattering and getting into your eyes or mouth.
• Do not dismantle the toner cartridge, as doing so may cause the toner to fly out and enter your eyes or mouth. If the toner gets into your eyes or mouth, wash them immediately with cold water and immediately consult a physician. •...
Machine Installation CHAPTER This chapter describes the precautions for installing the machine and describes how to connect the cables. Installation Location and Handling ......... . 1-2 Installation Precautions .
Installation Location and Handling This section describes precautions for the installation location and handling. We recommend that you read this section prior to using this machine. Installation Precautions Avoid Installing the Machine in the Following Locations ■ Avoid locations subject to temperature and humidity extremes, whether low or high.
Página 32
■ Avoid poorly ventilated locations. This machine generates a slight amount of ozone or other odors during normal use. Although sensitivity to ozone or other odors may vary, this amount is not harmful. Ozone or other odors may be more noticeable during extended use or long production runs, especially in poorly ventilated rooms.
■ Avoid locations where a considerable amount of dust accumulates. ■ Avoid locations near volatile or flammable materials, such as alcohol or paint thinner. ■ Avoid installing the machine near computers or other precision electronic equipment. Electrical interference and vibrations generated by the machine during printing can adversely affect the operation of such equipment.
Página 34
■ The power cord may become damaged if it is often stepped on or if heavy objects are placed on it. Continued use of a damaged power cord can lead to an accident, such as a fire or electrical shock. ■...
Moving the Machine ■ If you intend to move the machine, even to a location on the same floor of your building, contact your local authorized Canon dealer beforehand. Do not attempt to move the machine yourself. Installation Location and Handling...
OFF, disconnect the power cord from the power outlet, and then call your local authorized Canon dealer. Using the machine in this state may cause a fire or electrical shock. Also, avoid placing objects around the power plug so that the machine can be disconnected whenever necessary.
Página 37
■ Do not use flammable sprays, such as spray glue near the machine. There is a danger of ignition. ■ For safety reasons, turn OFF the control panel power switch of the machine when it will not be used for a long period of time, such as overnight.
Cable Connection This section describes how to connect the machine to a computer or network. If you want to use the machine as a local printer, connect the machine directly to a computer with a USB cable. If the machine is shared by a group of network users, a 10BASE-T/100BASE-TX LAN cable is required.
• The appropriate USB interface for Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 is USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (USB 1.1 equivalent). For more information, consult your local authorized Canon dealer. Sharing the Machine with Other Network Users The machine supports TCP/IP, which enables it to be used by Windows computers.
Página 40
• The machine can automatically detect the Ethernet speed (10Base-T or 100Base-TX). • In a mixed 10Base-T/100Base-TX environment, devices on the network (hubs, routers, etc.) must support the mixed environment. For more information, contact your local authorized Canon dealer. Cable Connection 1-11...
Using the Machine as a Fax Device With the optional Super G3 Fax Board-AG1 attached, the machine can be used as a traditional fax machine. Connect a modular cable to the machine as shown below. For more information on the telephone line, contact your local telephone company. The telephone line jack is located on the left side of the machine.
Before You Start Using the Machine CHAPTER This chapter describes how to turn ON/OFF the machine, describes the setup procedures, and guides you to the appropriate manuals for the required setup instructions. Main Power and Control Panel Power ........2-2 How to Turn ON the Main Power .
• If the optional Cassette Heater Unit-37 is attached, it will enter the Standby mode when you turn ON the machine’s main power. For more information on the Cassette Heater Unit-37, contact your local authorized Canon dealer. Main Power and Control Panel Power...
Página 44
Wait until the machine is ready to scan. The screen on the left is displayed until the machine is ready to scan. The screen on the left is displayed when the machine is ready to scan. NOTE • If the machine is managed with department IDs or user IDs, the log-in screen appears. In this case, enter your department ID or user ID (and password).
Using the Control Panel Power Switch (Sleep Mode) To turn the control panel ON or OFF, press the control panel power switch. When the control panel is turned OFF, the machine is in the Sleep mode. NOTE • The machine will not enter the Sleep mode when it is in operation.
Setup Flow The machine is equipped with a wide variety of functions, some of which may require optional equipment or specific setups to become fully functional. Use the following table to figure out which setup procedures are required before using the desired functions.
Página 47
License Registration (Activation) (See the System Settings Guide.) Activate the functions that require license registration by performing the following: • Obtain a license key from the Canon Web site. • Enter the license key via the touch panel display to activate the function.
Página 48
Accompanying CD-ROMs CHAPTER This chapter describes the CD-ROMs that come with the machine. User Manual CD-ROM ........... 3-2 System Requirements .
User Manual CD-ROM The User Manual CD-ROM is software that enables you to view PDF manuals on your computer desktop. Follow the instructions below to use the User Manual CD-ROM. NOTE Depending on the system configuration and product purchased, some manuals may not be needed.
Using the CD-ROM Menu This section describes how to use the CD-ROM Menu. The CD-ROM Menu appears when you insert the User Manual CD-ROM into the CD-ROM drive. (The sample screen shot shown here is for Windows XP users.) NOTE •...
UFRII LT User Software The printer driver is software that is required in order to print from applications, such as Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., on your computer. The printer driver also enables you to configure settings related to printing. The UFRII LT printer driver is installed from the UFRII LT User Software CD-ROM. Contents of CD-ROM ■...
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. UFRII LT Printer Driver ■ Software • Operating Systems: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 NOTE...
• Hard disk space - The amount of disk space required to run the above systems correctly • Memory - The amount of memory required to run the above systems correctly • A display with a resolution of at least 640 × 480 (800 × 600 or more recommended) and capable of displaying at least 256 colors.
■ Font Manager Use this software to manage fonts and view them accurately in Windows. Double-click [Canonfm] ➞ the [Setup.exe] icon to install the software. For more information, see the Readme.txt file located in \Canonfm\program files\Canon\Font Manager\English. PCL User Software...
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 NOTE Supported operating systems may vary depending on the version of the printer driver...
PS User Software (Optional) The PS printer driver is installed from the PS User Software CD-ROM. IMPORTANT The PS User Software CD-ROM is included with the optional PS Printer Kit-AF1. For Windows: PS Printer Driver Printer Driver Installation Guide Contents of CD-ROM ■...
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Fax Driver Software (Optional) The fax driver is software that is required in order to send faxes from applications on your computer desktop. The fax driver is installed from the Fax Driver Software CD-ROM. IMPORTANT The Fax Driver Software CD-ROM is included with the optional Super G3 Fax Board-AG1.
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Using the Basic Functions CHAPTER This chapter describes the operations of the machine’s basic functions. Making a Copy ............4-2 Printing from a Computer .
Making a Copy This section describes the basic operation procedure for copying originals. Display the Copy Screen Place Your Originals Press (COPY) to display the top Place your originals in the feeder or on screen of the Copy function. the platen glass. •...
Página 62
Specify the Number of Copies Start Copying Enter the desired number of copies Press (Start). (1 to 999) using (numeric keys). • To change the value you have entered, press • When the screen below appears, select the (Clear) ➞ enter the correct value. original size ➞...
Printing from a Computer This section describes the basic operation procedure for printing a document from a computer. Open the [Print] Dialog Box Select the Printer In the application you open the In the [Print] dialog box, select your document to print from, click the [File] printer ➞...
Página 64
Specify the Print Settings Start Printing In each sheet of the printer setting Specify the number of prints and pages dialog box, specify the print settings to print as necessary ➞ click [OK].* that suit your preferences ➞ click [OK]. For more information on the print settings, see •...
Printing from a USB Memory Media Device (Media Print) This section describes the basic operation procedure for printing JPEG or TIFF files stored in the USB memory media device directly connected to the machine. Prepare Display the Memory Media Print Screen Insert the USB memory media device Press (SCAN/OPTIONS) to...
Página 66
✝The Media Print function is available only when it is enabled by the System Settings of the machine. (See Chapter 7, “Other System Settings,” in the System Settings Guide .) Select the file to print Start Printing Select the USB memory media device Select the files you want to print ➞...
Sending a Document (E-Mail, I-Fax, File Server, and USB Memory Media Device) This section describes the basic operation procedure for sending a document. Display the Send Screen Place Your Originals Place your originals in the feeder or on Press (SEND) to display the top the platen glass.
Página 68
Specify the Destination Start Sending Press [New Address] ➞ select the Press (Start). sending method* ➞ specify the • When the screen below appears, select the destination. original size ➞ press [OK]. * The available sending methods displayed on the screen may vary, depending on the settings.
Sending a Fax This section describes the basic operation procedure for sending a fax. Display the Send Screen Place Your Originals Place your originals in the feeder or on Press (SEND) to display the top the platen glass. screen of the Send and Fax functions. •...
Página 70
Enter the Fax Number Start Sending Enter the fax number using Press (Start). (numeric keys). • You can also specify the destination by using • When the screen below appears, select the [Address Book], [Favorites Buttons], or original size ➞ press [OK]. [One-touch Buttons].
Scanning from a Computer (Remote Scan) This section describes the basic operation procedure for scanning originals to load the scanned images to a computer. Switch the Machine Online Place Your Originals Place your originals in the feeder or on the platen glass. •...
Página 72
Open the Color Network ScanGear Start Scanning Specify the scan settings that suit your From the menu of the application, preferences ➞ click [Scan]. select the command* to start the scanning operation. • Make sure that the Color Network ScanGear is •...
Operating the Machine from a Computer (Remote UI) This section describes the basic operation procedure for accessing the machine from a computer by using the Remote UI. Start Your Web Browser Log in to the Remote UI Start your web browser ➞ enter the IP On the Remote UI top page displayed in address* of the machine into the Web step 1, enter your department ID or user...
Routine Maintenance CHAPTER This chapter describes how to load paper, replace the toner, and clean the machine and introduces some of the consumables such as toner, stamp ink, and staple cartridges. Paper Drawers ............5-2 Loading Paper .
Paper Drawers This section describes how to load paper in the paper drawers. When any of the paper drawers are empty, the <Load Paper.> message is displayed on the touch panel display, indicating which paper drawer needs additional paper supply. To clear the message, load paper as described below. CAUTION Take care not to cut your hands on the edges of the paper when loading it into the machine.
Loading Paper Load paper in the paper drawers as described below. IMPORTANT • Do not load nonstandard-sized paper in the paper drawers. • Do not load the following types of paper in the paper drawers, as they may cause paper jams: - Severely curled or wrinkled paper - Lightweight straw paper (less than approximately 64 g/m - Transparencies...
Página 77
NOTE • For high-quality printouts, use paper recommended by Canon. • Before loading paper, always fan the sheets several times, and align the edges to facilitate feeding.
Gently push the paper drawer back into the machine until it clicks into place. CAUTION When returning the paper drawer to its original position, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. IMPORTANT Make sure that the paper drawer is fully inserted.
Página 79
Squeeze the lever on the side guide. Without releasing the lever, slide the side guide leftward or rightward to align it with the mark for the desired paper size. Lever Side Guide Squeeze the lever on the front guide. Without releasing the lever, slide the front guide backward or forward to align it with the mark for the desired paper size.
Página 80
Change the paper size plates to indicate the correct paper size on the paper drawer. Paper Drawer’s Capacity: 550 sheets Paper Size Plate Paper Drawer’s Capacity: 250 sheets Paper Size Plate IMPORTANT The paper sizes marked on the plates may include sizes that the machine is unable to use.
Replacing the Toner When only a small amount of toner is left inside the machine, the message <Prepare the toner.> is displayed on the screen. Although you may continue printing, it is highly recommended that you prepare to install a new toner cartridge before the toner completely runs out.
Página 82
CAUTION • Keep toner out of the reach of small children. If toner is ingested, consult a physician immediately. • Take care not to allow toner to come into contact with your hands or clothing. If toner gets onto your hands or clothing, wash it off immediately with cold water. Washing with warm water may set the toner permanently, making the stains impossible to remove.
Página 83
Pull the toner cartridge out of the toner supply port. Pull the toner cartridge out halfway with one hand, support it with the other hand from underneath, and then remove it completely while keeping it level. WARNING Do not burn or throw used toner cartridges into open flames, as this may ignite the toner remaining inside the cartridge, and result in burns or a fire.
Página 84
IMPORTANT Do not touch the opening of the toner cartridge or subject it to shock by hitting it. Doing so may cause the toner to leak out of the cartridge. Insert the new toner cartridge in the toner supply port as far as it will go.
Routine Cleaning If the original is not copied clearly, clean the following parts of the machine: • Platen glass • Underside of the feeder/platen cover • Feeder scanning area and rollers For high-quality printouts, we recommend that you clean these parts regularly. WARNING •...
Clean the platen glass and the underside of the feeder/platen cover with a water-moistened cloth, and then wipe them clean with a soft, dry cloth. IMPORTANT Do not dampen the cloth too much, as excess water may damage the machine. Feeder Scanning Area and Rollers Clean the feeder scanning area and rollers regularly as described below.
Página 87
Open the inner cover, holding it by the front tab. Clean the rollers (a total of three places) inside the inner cover with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth. Spin the rollers with your hand while cleaning them.
Página 88
Place your index finger on the feed dial. Without releasing the finger from the feed dial, open the feeder. Feed Dial While using the feed dial to turn the resin roller, wipe the resin roller and its surroundings with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth.
Página 89
Clean the feeder scanning area (the left side of the platen glass) with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth. Feeder Scanning Area Close the feeder. CAUTION • When closing the feeder, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Consumables The consumables described in this section are available from Canon. For more information, contact your local authorized Canon dealer. We recommend that you order these consumables from your local authorized Canon dealer before your stock runs out. CAUTION Keep toner and other consumables out of the reach of small children. If these items are ingested, consult a physician immediately.
• Do not store toner cartridges in an upright position. Be careful of counterfeit toners Please be aware that there are counterfeit Canon toners in the marketplace. Use of counterfeit toner may result in poor print quality or machine performance. Canon is not responsible for any malfunction, accident or damage caused by the use of counterfeit toner.
Canon has developed and manufactured Toner, Parts, and Supplies specifically for use in this machine. For optimal print quality and for optimal machine performance and productivity, we recommend that you use Genuine Canon Toner, Parts, and Supplies. Contact your Canon Authorized Dealer or Service Provider for Genuine Canon Supplies.
If you cannot remove the paper, please contact your local authorized Canon dealer. • When removing paper which has become jammed inside the machine, take care not to allow the toner on the jammed paper to come into contact with your hands or clothing, as this will dirty your hands or clothing.
• After clearing all paper jams, remove your hands from the machine immediately. Even if the machine is not in operation, your hands, hair, or clothing may get caught in the feed rollers, which could result in personal injury or damage if the machine suddenly starts printing.
Página 97
Remove any jammed paper protruding from the lower part of the fixing unit. Pull down the upper cover of the fixing unit by the tab, and remove any jammed paper. CAUTION The fixing unit and its surroundings are subject to high temperatures. When removing jammed paper, do not touch anything in this area except the jammed paper or the...
Paper Drawers 1 and 2 If paper is jammed inside Paper Drawers 1 and 2, remove the jammed paper as described below. IMPORTANT The procedure described in this section assumes that the machine is equipped with four paper drawers. The number of available paper drawers may vary depending on the machine configuration.
Página 99
Open the paper drawer’s right cover, and remove any jammed paper. Press the button on Paper Drawer 1, and pull out the drawer until it stops. Remove any jammed paper. Gently push the drawer back into the machine until it clicks into place.
Página 100
Press the button on the Paper Drawer 2, and pull out the drawer until it stops. Remove any jammed paper. Gently push the drawer back into the machine until it clicks into place. CAUTION When returning the paper drawer to its original position, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Place your hand where the hand symbol ( ) is located on the right cover of the main unit, and then gently close the right cover until it clicks into place. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Página 102
Open the inner cover, holding it by the front tab. Turn the feed dial and remove any jammed originals. Do not pull the original forcibly, because it may tear. Feed Dial Close the inner cover, and then the feeder cover. CAUTION When closing the covers, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Página 103
Lift the feeder and check for any jammed originals left inside. If you find any jammed originals left in the feeder, repeat the procedure from step 1. Do not pull the original forcibly, because it may tear. Jammed original Close the feeder. CAUTION •...
Service Call Message If any critical error occurs that prevents normal operations, a service call message is displayed on the screen. If the screen similar to the one shown below is displayed, follow the procedures described below. Restarting the Machine If a service call message is displayed, restart the machine.
Using the Machine with Limited Functions If the Service Call Message screen appears indicating a malfunction of the optional finisher, you can clear the screen by setting the machine to the Limited Functions Mode. In this mode, you can continue operating the machine by disabling the finisher functions.
If the power cord is damaged, this could cause current to leak, resulting in a fire or electrical shock. IMPORTANT To make repair requests from the touch panel display, the machine must be configured beforehand. For more information, contact your local authorized Canon dealer. Press (Counter Check) on the control panel.
Página 107
Press [Service Call]. Press [Select/Request]. NOTE You can cancel the request by pressing [Cancel] ➞ [Yes]. Press [Corrupt Image], [Paper Jams], or [Other Problems] to select the type of the problem you want to fix ➞ press [Request]. The screen on the left appears when your request has successfully been sent.
Contacting Your Local Authorized Canon Dealer If you have any problems or inquiries concerning the machine, contact your local authorized Canon dealer with the following information: • Product name • Problem and status of the machine • The error code displayed on the screen, if any If the machine does not operate normally even after it is restarted, turn OFF the main power and disconnect the power cord from the wall outlet.
Página 110
Appendix CHAPTER This chapter describes the types of paper that can be used with the machine and includes the index. Available Paper Stock ........... . 7-2 Index .
Available Paper Stock The paper types that can be used with this machine are shown below. The paper type loaded in each paper drawer can be displayed if you register that information in the machine beforehand. (See Chapter 3, “Configuring the Machine’s Basic Settings,”...
Página 112
: Available N/A: Not Available Paper Source Paper Paper Size Width × Length Paper Stack Drawers Drawer 2 Bypass 1/3/4 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm to 297 mm ×...
Página 113
Network, 1-10 Feeder, Cleaning, 5-13 Telephone, 1-12 Font Manager, 3-7 USB, 1-9 Front guide, 5-6 Canon dealer, 6-15 Cassette Heater Unit-37, 2-2 Cleaning Feeder scanning area and rollers, 5-13 Platen glass and cover, 5-12 Routine cleaning, 5-12 Handling precautions, 1-7...
Página 114
Paper stock, 5-17 Paper size, 7-3 Paper type, 7-2 Illustrations used in this manual, ix PCL Printer Driver, 3-7 Installation PCL User Software, 3-7 Installation space, 1-6 Plain paper, 7-2 Location and handling, 1-2 Printer Driver Installation Guide, 3-4, 3-7, 3-9 Power supply, 1-4 Printing Precautions, 1-2...
Página 115
Symbols used in this manual, viii Telephone connection, 1-12 Toner cartridge, 5-8, 5-18 Transparency, 7-2 Troubleshooting Limited functions, 6-12 Service call message, 6-11 TWAIN, 3-4 UFRII LT Printer Driver, 3-4 UFRII LT User Software, 3-4 USB connection, 1-9 USB memory media printing, 4-6 User Manual CD-ROM, 3-2...
Guides de la machine Les guides de cette machine sont organisés comme indiqué ci-dessous. Prenez le temps de les consulter pour obtenir des informations détaillées. Certains guides peuvent ne pas être nécessaires pour certaines configurations du système et certains produits achetés. Les guides signalés par ce symbole sont disponibles en version Les guides identifiés par ce symbole sont fournis au format PDF imprimée.
Página 118
Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide afin d’éviter les inexactitudes ou omissions. Toutefois, du fait de notre souci constant d’amélioration de nos produits, il est possible d’obtenir des spécifications techniques précises auprès de la société Canon.
Página 119
Table des matières Préface ............viii Présentation du guide .
Página 120
Chapitre 1 Installation de la machine Emplacement d’installation et manipulation ......1-2 Précautions d’installation ......... 1-2 Evitez les conditions suivantes .
Préface Nous vous remercions d’avoir acheté une machine Canon imageRUNNER 2545i/2545/ 2535i/2535/2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Touches et boutons utilisées dans ce guide Le tableau montre, à travers quelques exemples, comment les touches à actionner sont désignées dans ce guide : • Touches du panneau de commande Touches Exemple Panneau de Icône de la touche + (Mode Utilisateur) commande (Nom de la touche)
Affichages utilisées dans ce guide Selon la configuration de votre machine, il est possible que les captures d’écran figurant dans ce guide ne reflètent pas tout à fait la réalité. Les touches et boutons sur lesquels appuyer ou cliquer sont marqués d’un comme indiqué...
Marques Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Página 127
Impression Tirage de documents tels qu’une copie, une télécopie ou des données envoyées à la machine par un ordinateur client. Copie Impression de données lues à partir d’un original, suivie d’options de finition, notamment l’agrafage.
Fonctions disponibles Les procédures décrites dans ce guide partent du principe que la machine dispose de tous les équipements en option. Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur votre machine.
CEM de la directive européenne. Directive R & TTE Cet équipement (F190300/F190700/F190800) est conforme aux exigences de la directive européenne 1999/5/CE et peut être utilisé dans l’Union européenne. (Uniquement pour les modèles dotés d’une fonctionnalité de télécopie.) (Europe uniquement) Canon Inc./Canon Europa N.V.
Faisceau laser Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe 1 d’après les normes CEI60825-1:2007 et EN60825-1:2007, ce qui signifie qu’il n’émet pas de rayonnements laser dangereux. Le système optique étant conçu de sorte que les rayonnements émis demeurent captifs des capots de protection et des portes externes, à...
à un rayonnement dangereux. Programme international ENERGY STAR En tant que partenaire ENERGY STAR ® , Canon Inc. a déterminé que cette machine satisfait le programme international ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Le programme international ENERGY STAR pour l’équipement bureautique est destiné...
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie ou enregistrement, ou par tout système de stockage ou d’extraction d’informations, sans le consentement écrit préalable de la société Canon Inc. xvii...
LOGICIEL à l’égard de toute propriété intellectuelle des détenteurs du LOGICIEL. (3) Vous utilisez exclusivement le LOGICIEL avec le produit Canon que vous avez acheté (le « PRODUIT »). (4) Vous ne devez pas transférer, accorder en sous-licence, vendre, diffuser ou céder le LOGICIEL à...
MATERIEL, NOTAMMENT CELLES AYANT TRAIT A L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, A LA QUALITE MARCHANDE, A L’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET A L’ABSENCE DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DU...
Super G3 Super G3 est une expression qui décrit la nouvelle génération de télécopieurs utilisant des modems de 33,6 Kbps* conforme à la norme ITU-T V.34. Les télécopieurs à grande vitesse Super G3 atteignent des durées de transmission d’environ 3 secondes* par page, ce qui réduit la facture de téléphone.
Consignes de sécurité Lire ces « Consignes de sécurité » attentivement avant toute manipulation de la machine. Elles sont destinées à éviter les blessures pour l’utilisateur ou toute autre personne et les dommages matériels. De plus, étant donné que cela peut provoquer des accidents ou des blessures, ne pas effectuer d’opération qui ne soit pas expressément spécifiée dans le guide.
Arrêt et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. - collier ou autre objet métallique - tasse, vase, pot de fleur et autre récipient contenant de l’eau ou un liquide ATTENTION •...
Página 138
• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides, car cela pourrait provoquer une électrocution. • Ne pas brancher la machine sur une prise multiple ou sur une rallonge avec prise multiple, car cela pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution. •...
• En cas de bruit suspect ou de dégagement de fumée, de chaleur ou d’odeurs inhabituelles, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. Le fait de continuer à utiliser la machine dans ces conditions risquerait, en effet, de provoquer un incendie ou une électrocution.
Página 140
ATTENTION • Ne pas placer d’objets lourds sur la machine, car ils risquent de se renverser ou de tomber, avec risque de blessure pour l’utilisateur. • Pour éviter toute blessure, refermer délicatement le chargeur/cache d’exposition en prenant soin de ne pas se coincer les mains. •...
Página 141
• Ne jamais ouvrir un capot si cette ouverture n’est pas demandée dans ce guide. • Ne retirez pas les étiquettes d’avertissements apposées sur la machine. Si les étiquettes ont été retirées, contactez votre revendeur agréé Canon local. • Si le laser n’était plus confiné l’intérieur de la machine, il pourrait provoquer des lésions oculaires graves en cas d’exposition.
• Vérifiez régulièrement le cordon et la prise d’alimentation. Si les conditions suivantes se produisent, contactez votre revendeur Canon agréé local car elles peuvent provoquer un incendie : - la prise d’alimentation comporte des marques de brûlure ;...
Página 143
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser sur l’intérieur de la machine. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
• Lors du retrait d’une cartouche de toner, procéder avec précaution afin d’éviter que de l’encre ne soit projetée et ne pénètre dans les yeux ou dans la bouche. Si cela se produit, rincer immédiatement à l’eau froide et consulter un médecin. •...
Installation de la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit les précautions à prendre lors de l’installation de la machine et décrit le schéma de raccordement des câbles. Emplacement d’installation et manipulation ........1-2 Précautions d’installation .
Emplacement d’installation et manipulation Cette section décrit les précautions dans le choix de l’emplacement d’installation et la manipulation de la machine. Nous vous conseillons de la lire avant d’utiliser cette machine. Précautions d’installation Evitez les conditions suivantes ■ Les emplacements soumis à une température et une humidité...
Página 148
■ Les pièces mal ventilées. Lors du fonctionnement, la machine génère de l’ozone ou d’autres odeurs en faible quantité. Bien que la sensibilité à l’ozone ou au autre odeurs varie, la quantité dégagée n’est pas nocive. L’ozone ou les autres odeurs peuvent devenir gênantes en cas d’utilisation prolongée ou de réalisation d’un grand nombre de copies, particulièrement dans une pièce peu aérée.
■ Les endroits très poussiéreux. ■ La proximité de substances volatiles ou inflammables, notamment de l’alcool ou du diluant pour peinture. ■ A proximité immédiate d’un ordinateur ou d’un autre appareil électronique de précision. Les interférences électriques ou les vibrations générées par la machine durant l’impression peuvent nuire au bon fonctionnement de ces appareils.
Página 150
■ Marcher sur le cordon d’alimentation ou poser dessus un objet lourd peut l’endommager. Un cordon abîmé ne doit jamais rester en service, car il risque de provoquer un accident, notamment un incendie ou l’électrocution. ■ Le cordon d’alimentation ne doit pas être tendu, car cela peut entraîner une connexion desserrée et provoquer une surchauffe qui pourrait résulter en un...
* La largeur d’encombrement est de 1 079 mm sans équipement installé. Avant de déplacer la machine ■ Si vous envisagez de déplacer la machine, même sans changer d’étage, contactez au préalable votre revendeur Canon agréé local. N’essayez pas de déplacer vous-même la machine. Emplacement d’installation et manipulation...
Canon agréé local. L’utilisation de la machine dans cet état risque de provoquer un incendie ou l’électrocution. Laissez un espace suffisant autour de la prise secteur pour pouvoir la débrancher en cas de...
Página 153
■ N’utilisez pas de produit aérosol au contenu inflammable, notamment de la colle en aérosol, à proximité de la machine. Le produit risquerait de s’enflammer. ■ Par souci de sécurité, mettez l’interrupteur du panneau de commande sur Arrêt si la machine doit rester inutilisée pendant une période prolongée, par exemple pendant la nuit.
Branchement des câbles Cette section explique la procédure de raccordement de la machine à un ordinateur ou à un réseau. Si vous utilisez la machine comme imprimante locale, raccordez-la directement à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Si la machine est partagée par un groupe d’utilisateurs en réseau, munissez-vous d’un câble LAN 10BASE-T/100BASE-TX.
• L’interface USB appropriée pour Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 est USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (équivalant à USB 1.1). Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. Partage de la machine avec d’autres utilisateurs réseau La machine prend en charge le protocole TCP/IP, ce qui permet aux ordinateurs Windows de l’utiliser.
Página 156
• La machine détecte automatiquement la vitesse Ethernet (10Base-T ou 100Base-TX). • Dans un environnement 10Base-T et 100Base-TX, les périphériques du réseau (concentrateurs, routeurs, etc.) doivent supporter un environnement mixte. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. Branchement des câbles 1-11...
Utilisation de la machine comme télécopieur Lorsque la carte Fax (Super G3)-AG1 en option est installée, la machine peut être utilisée comme un télécopieur classique. Raccordez un câble modulaire à la machine comme indiqué ci-dessous. Pour plus d’informations sur la ligne téléphonique, contactez votre compagnie de téléphone locale.
Avant de commencer à utiliser la machine CHAPITRE Ce chapitre explique comment mettre la machine sous et hors tension, décrit les procédures d’installation et vous renvoie aux guides contenant des instructions d’installation spécifiques dont vous aurez éventuellement besoin. Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande ....2-2 Mise sous tension de la machine .
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande La machine est dotée de deux interrupteurs : un interrupteur principal et un interrupteur du panneau de commande. Lorsque l’interrupteur principal est allumé, l’interrupteur du panneau de commande est également allumé. Si vous désactivez le panneau de commande en appuyant sur son interrupteur, la machine passe en mode Veille.
Página 160
• Si l’équipement Cassette Heater Unit-37 en option est installé, la machine passe en mode Veille lorsque vous mettez la machine sous tension. Pour plus d’informations sur cet équipement Cassette Heater Unit-37, contactez votre revendeur Canon local agréé. Patientez le temps nécessaire à...
Utilisation de l’interrupteur du panneau de commande (mode Veille) Pour mettre le panneau de commande sur Marche ou sur Arrêt, appuyez sur son interrupteur. Lorsque le panneau de commande est désactivé, la machine est en mode Veille. REMARQUE • La machine ne passe pas en mode Veille lorsque elle est en cours de fonctionnement.
Marche à suivre de l’installation La machine est équipée d’un grand choix de fonctions dont certaines réclament un équipement en option ou une configuration spécifique pour être pleinement opérationnelles. Servez-vous du tableau suivant pour en savoir plus sur les procédures de configuration nécessaires avant l’utilisation des fonctions désirées. IMPORTANT Les guides mentionnés dans cette section figurent sur le CD-ROM de documentation utilisateur.
Página 163
Activez les fonctions nécessitant l’enregistrement de la licence en procédant comme suit : • Procurez-vous une clé de licence à partir du site Web de Canon. • Saisissez la clé de licence à partir de l’afficheur tactile pour activer la fonction.
Página 164
Installation logicielle (Voir Chapitre 3, « CD-ROM livrés avec la machine ».) Pour imprimer, télécopier ou numériser des documents à partir d’un ordinateur, vous devez installer les pilotes suivants ou l’utilitaire : • Impression : pilote d’imprimante UFRII LT, PCL ou PS, (Voir le Guide du pilote d’imprimante Windows.) •...
Página 166
CD-ROM livrés avec la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit les CD-ROM fournis avec la machine. CD-ROM de documentation utilisateur ........3-2 Configuration système .
CD-ROM de documentation utilisateur Le CD-ROM de documentation utilisateur est un logiciel qui permet d’afficher les manuels PDF sur votre ordinateur. Suivez les instructions suivantes pour utiliser ce CD-ROM. REMARQUE Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certains d’entre-eux ne s’appliquent pas à...
Utilisation du menu du CD-ROM Cette section explique comment utiliser le menu du CD-ROM. Le menu du CD-ROM s’affiche lorsque vous insérez le CD-ROM de documentation utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. (La capture d’écran illustrée ci-après provient d’un système d’exploitation Windows XP.) REMARQUE •...
Logiciel utilisateur UFRII LT Le pilote d’imprimante est un logiciel nécessaire à l’impression à partir d’applications telles que Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., qui se trouvent sur votre ordinateur. Le pilote d’imprimante permet aussi de configurer les réglages de l’impression. Vous installez le pilote d’imprimante UFRII LT à partir du CD-ROM UFRII LT User Software.
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. Pilote d’imprimante UFRII LT ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008...
• Espace disque - Quantité d’espace disque nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus • Mémoire - Quantité de mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus • Affichage avec une résolution minimale de 640 × 480 (800 × 600 minimum recommandés) capable d’afficher au moins 256 couleurs.
Ce logiciel permet de gérer les polices et de les voir telles qu’elles s’affichent dans Windows. Double-cliquez sur [Canonfm] ➞ puis sur l’icône [Setup.exe] pour installer le logiciel. Pour plus d’informations, voir le fichier Readme.txt situé dans le dossier \Canonfm\program files\Canon\Font Manager\francais. Logiciel utilisateur PCL...
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 REMARQUE...
Logiciel utilisateur PS (en option) Vous installez le pilote d’imprimante PS à partir du CD-ROM PS User Software. IMPORTANT Ce CD-ROM accompagne le kit d’impression PS-AF1 fourni en option. Contenu du CD-ROM ■ Pilote d’imprimante PS Le pilote d’imprimante PS convertit les données d’impression issues des applications en données utilisables par les imprimantes PS et les envoie à...
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Logiciel du pilote de télécopie (en option) Le pilote de télécopie est un logiciel nécessaire à l’envoi de télécopies à partir d’applications figurant sur votre ordinateur. Le pilote de télécopie est installé à partir du CD-ROM Fax Driver Software. IMPORTANT Le CD-ROM Fax Driver Software est livré...
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Utilisation des fonctions de base CHAPITRE Ce chapitre décrit les opérations des fonctions de base de la machine. Réalisation d’une copie........... 4-2 Impression à...
Réalisation d’une copie Cette section décrit la procédure d’opération de base pour copier des originaux. Ouvrez l’écran de la fonction Copie Placez vos originaux Appuyez sur (COPY) (Copie) Placez vos originaux dans le chargeur pour afficher l’écran supérieur de la ou sur la vitre d’exposition.
Página 180
Indiquez le nombre de copies Lancez la copie Indipuez le nombre de copies souhaité Appuyez sur (Début). (de 1 à 999) à l’aide de (clavier numérique). • Pour modifier la valeur que vous avez saisie, • Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, appuyez sur (Effacer) ➞...
Impression à partir d’un ordinateur Cette section décrit la procédure d’opération de base pour imprimer un document à partir d’un ordinateur. Ouvrir la boîte de dialogue Sélectionnez l’imprimante [Imprimer] Dans la boîte de dialogue [Imprimer], sélectionnez votre imprimante ➞ Dans l’application, vous ouvrez le cliquez sur [Propriétés]* document à...
Página 182
Spécifiez les réglages Lancez l’impression d’impression Dans chaque feuille de la boîte de Spécifiez, comme il se doit, le nombre dialogue des réglages d’impression, d’impressions et les pages à imprimer spécifiez les réglages d’impression qui ➞ cliquez sur [OK].* correspondent à vos préférences ➞ cliquez sur [OK].
Impression à partir d’un périphérique mémoire USB (Impression support) Cette section décrit la procédure d’opération de base pour imprimer des fichiers JPEG ou TIFF enregistrés dans le périphérique mémoire USB directement raccordé à la machine. Préparation Affichez l’écran Impression support mémoire Insérez le périphérique mémoire Appuyez sur (SCAN/...
Página 184
✝La fonction Impression support n’est disponible que si elle est activée par les Réglages système de la machine. (Voir le Chapitre 7, « Autres réglages système », dans le Guide des réglages système .) Sélectionner le fichier à imprimer Lancez l’impression Sélectionnez le périphérique mémoire Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez USB contenant le fichier que vous...
Envoi d’un document (E-mail, I-fax, serveur de fichiers et périphérique mémoire USB) Cette section décrit la procédure d’opération de base pour envoyer un document. Ouvrez l’écran de la fonction Envoi Placer vos originaux Placez vos originaux dans le chargeur Appuyez sur (SEND) (Envoi) ou sur la vitre d’exposition.
Página 186
Spécifier le destinataire Procédez à l’envoi Appuyez sur [Nouvelle adresse] ➞ Appuyez sur (Début). sélectionnez la méthode d’envoi* ➞ • Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, sélectionnez spécifiez le destinataire. le format de l’original ➞ appuyez sur [OK]. * Les méthodes d’envoi disponibles proposées à l’écran varient en fonction des réglages définis.
Envoi d’une télécopie Cette section décrit la procédure d’opération de base pour envoyer une télécopie. Ouvrez l’écran de la fonction Envoi Placer à originaux Placez vos originaux dans le chargeur Appuyez sur (SEND) (Envoi) ou sur la vitre d’exposition. pour afficher l’écran supérieur des •...
Página 188
Saisir le numéro de fax Procédez à l’envoi Entrez le numéro de télécopieur à l’aide Appuyez sur (Début). (clavier numérique). • Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, • Vous pouvez également spécifier le sélectionnez le format de l’original ➞ appuyez destinataire à l’aide de [Carnet d’adresses], sur [OK].
Lecture à partir d’un ordinateur (Lecture à distance) Cette section décrit la procédure d’opération de base relative à la lecture des originaux pour charger des images lues vers un ordinateur. Mettez la machine en ligne Placez vos originaux Placez vos originaux dans le chargeur ou sur la vitre d’exposition.
Página 190
Ouvrez Color Network ScanGear Procédez à la lecture A partir du menu de l’application, Spécifiez les réglages de lecture qui sélectionnez la commande* pour lancer correspondent à vos préférences ➞ l’opération de lecture. cliquez sur [Numériser]. • Assurez-vous que le Color Network ScanGear •...
Opération de la machine à partir d’un ordinateur (Interface utilisateur distante) Cette section décrit la procédure d’opération de base pour accéder à la machine à partir d’un ordinateur en utilisant l’interface utilisateur distante. Démarrer votre navigateur Se connecter à l’interface utilisateur distante Démarrez votre navigateur Web ➞...
Cassettes Cette section explique la procédure d’approvisionnement en papier des cassettes. Si les cassettes sont vides, le message <Mettre du papier.> apparaît sur l’afficheur tactile et indique la cassette à approvisionner en papier. Pour faire disparaître le message, il suffit de charger du papier en procédant comme décrit ci-après. ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veillez à...
Chargement de papier Placez le papier dans les cassettes comme décrit ci-après. IMPORTANT • Ne chargez pas du papier d’un format non standard dans les cassettes. • N’utilisez pas les types de papier suivants dans les cassettes, sous peine de provoquer des bourrages : - papier recourbé...
Página 195
à l’abri du soleil. REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Avant de charger du papier, prenez soin de déramer plusieurs fois de suite les feuilles, puis alignez soigneusement les bords des feuilles pour faciliter l’entraînement du papier...
Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. IMPORTANT Insérez la cassette à fond dans son logement. Si la cassette n’est pas remise en place correctement, vous ne pourrez pas imprimer.
Página 197
Pincez le levier sur le guide latéral. Sans le relâcher, faites glisser le guide latéral vers la gauche ou vers la droite afin de l’aligner par rapport au repère correspondant au format de papier voulu. Levier Guide latéral Pincez le levier sur le guide avant. Sans le relâcher, faites glisser le guide avant vers l’arrière ou vers l’avant afin de l’aligner par rapport au repère correspondant au format de papier voulu.
Página 198
Indiquez le format de papier utilisé au moyen du disque prévu à cet effet dans la cassette. Capacité de la cassette : 550 feuilles Disque des formats de papier Capacité de la cassette : 250 feuilles Disque des formats de papier IMPORTANT Il est possible que certains des formats de papier inscrits sur le disque ne soient pas compatibles avec la machine utilisée.
Remplacement de la cartouche de toner Le message <Préparer le toner.> s’affiche à l’écran lorsqu’il ne reste plus qu’une petite quantité de toner dans la machine. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il est vivement recommandé de préparer une nouvelle cartouche avant que le toner ne soit complètement épuisé.
Página 200
ATTENTION • Conservez le toner hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de toner, consultez immédiatement un médecin. • Veillez à éviter tout contact entre le toner et les mains ou les vêtements. Si du toner entre en contact avec les mains ou les vêtements, lavez-les immédiatement à...
Página 201
Veuillez extraire la cartouche de toner de l’orifice du système d’approvisionnement. Prenez la cartouche de toner d’une main et sortez-la en vous arrêtant à mi-parcours. Placez l’autre main sous la cartouche pour la soutenir et retirez-la complètement en veillant à la maintenir bien droite. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner restant dans la cartouche pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures...
Página 202
IMPORTANT Ne touchez pas l’ouverture de la cartouche de toner et évitez le moindre choc. Vous risqueriez, en effet, de provoquer une fuite. Insérez à fond la nouvelle cartouche de toner dans l’orifice du système d’approvisionnement. Introduisez la cartouche d’une main en la prenant par dessous de l’autre main. Remettez le levier de verrouillage dans sa position initiale.
Entretien courant Si l’original n’est pas reproduit de façon nette, nettoyez les éléments suivants : • Vitre d’exposition • Face interne du chargeur/cache d’exposition • Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Pour obtenir des tirages de grande qualité, il est conseillé de nettoyer ces éléments régulièrement.
Nettoyez la vitre d’exposition et la face interne du chargeur/cache d’exposition à l’aide d’un chiffon humecté d’eau, et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux et sec. IMPORTANT N’utilisez pas de chiffon trop humide, car l’excès d’eau pourrait détériorer la machine. Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Nettoyez la zone de lecture du chargeur et les rouleaux d’entraînement de façon régulière, comme indiqué...
Página 205
Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant. Loquet Nettoyez les rouleaux (à trois endroits différents) à l’intérieur du capot interne au moyen d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Faites tourner les rouleaux avec vos doigts pendant que vous les nettoyez.
Página 206
Placez votre index sur la molette d’alimentation. Sans retirer le doigt de la molette d’alimentation, ouvrez le chargeur. Molette d’alimentation Tout en utilisant la molette d’alimentation pour tourner le rouleau en résiine, nettoyez le rouleau en résine et les parties environnantes à...
Página 207
Nettoyez la zone de lecture du chargeur (côté gauche de la vitre d’exposition) à l’aide d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Zone de lecture du chargeur Fermez le chargeur. ATTENTION • En refermant le chargeur, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts.
REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Certains types de papier disponibles dans le commerce ne sont pas adaptés à cette machine. Contactez votre revendeur Canon agréé lorsque vous devez acheter du papier.
De fausses cartouches de toner Canon circulent sur le marché. Or, l’utilisation de toner contrefait peut nuire à la qualité d’impression et aux performances de la machine. Canon ne peut pas être tenu responsable des dysfonctionnements, accidents ou dommages occasionnés par du toner non agréé.
La fonction d’agrafage est disponible à condition d’avoir installé le module de finition interne-B1 en option. Fournitures Canon Canon a développé et fabriqué des produits (toner, pièces et consommables) spécialement conçus pour cette machine. Pour garantir une parfaite qualité d’impression et des performances et une productivité optimales, il est recommandé...
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser avec les pièces. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
• Après avoir éliminé tous les bourrages papier, retirez immédiatement vos mains de la machine. Même si la machine n’est pas en service, vos mains, vos cheveux ou vos vêtements risquent d’être happés par les rouleaux d’entraînement, ce qui risque de provoquer des blessures ou des dégâts si la machine se met subitement à...
Página 215
Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite. Retirez tout papier coincé qui dépasse de la partie inférieure de l’unité de fixation. Abaissez le capot supérieur de l’unité de fixation en agissant sur son loquet, puis dégagez le papier coincé.
Placez votre main sur l’emplacement du symbole en forme de main ( ) situé sur la porte droite de la machine, puis refermez-la délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. IMPORTANT Après avoir éliminé...
Página 217
Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite. Retirez le papier coincé. Ouvrez la porte droite de la cassette et dégagez le papier coincé. Appuyez sur le bouton de la cassette 1, puis sortez la cassette jusqu’à...
Página 218
Retirez le papier coincé. Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. Appuyez sur le bouton de la cassette 2, puis sortez la cassette jusqu’à...
Página 219
Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. Refermez la porte droite de la cassette.
Chargeur Si un bourrage se produit au niveau du chargeur, retirez le papier bloqué comme indiqué ci-après. IMPORTANT Le chargeur (CRV-AA1/-AB1) est disponible en option sur l’imageRUNNER 2545/ 2535/2530/2525/2520. Ouvrez le capot du chargeur. Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant. Loquet Elimination des bourrages papier...
Página 221
Tournez la molette d’alimentation et retirez les originaux coincés. Ne tirez pas trop fort sur l’original, car il pourrait se déchirer. Molette d’alimentation Fermez le capot interne, puis le capot du chargeur. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture des capots. Soulevez le chargeur et assurez-vous qu’aucun original n’est resté...
Página 222
Fermez le chargeur. ATTENTION • En refermant le chargeur, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. • Rappelez-vous que la lumière émise par la vitre d’exposition peut être particulièrement aveuglante. IMPORTANT Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les leviers, capots et portes dans leur position initiale.
Message d’entretien Si une erreur critique provoque un dysfonctionnement de la machine, un Message d’entretien s’affiche à l’écran. Si un écran similaire à celui repris ci-dessous s’affiche, suivez les procédures décrites ci-après. Redémarrage de la machine Si un Message d’entretien s’affiche, redémarrez la machine. IMPORTANT La mise hors tension de la machine a pour effet d’effacer toutes les tâches enregistrées dans la mémoire de la machine.
Utilisation de la machine avec des fonctions limitées Si l’écran Message d’entretien indique un dysfonctionnement du module de finition en option, vous pouvez contourner le problème en configurant la machine en mode Fonctions limitées. Vous pourrez ainsi continuer à utiliser la machine en désactivant les fonctions de finition.
IMPORTANT Pour émettre ce type de requête, vous devez configurer la machine au préalable. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. Appuyez sur la touche (Affichage compteur) du panneau de commande.
Página 226
Appuyez sur [SAV]. Appuyez sur [Choisir/Demander]. REMARQUE Pour annuler votre requête, il suffit alors d’appuyer sur [Annuler] ➞ [Oui]. Appuyez sur [Image altérée], [Bourrages papier], ou [Autre problème] pour sélectionner le type de problème à résoudre ➞ appuyez sur [Requête]. L’écran ci-contre s’affiche une fois la requête de maintenance envoyée.
Contacter votre revendeur Canon agréé local Si vous avez un problème ou une question concernant la machine, contactez votre revendeur Canon agréé local en lui transmettant les informations suivantes : • Nom du produit • Problèmes et état de la machine •...
Página 228
Annexe CHAPITRE Ce chapitre décrit les types de papier compatibles avec la machine et comprend un index. Types de papier disponibles ..........7-2 Index .
Types de papier disponibles Les types de papier utilisables avec cette machine sont présentés ci-après. Pour connaître le type de papier chargé dans chaque cassette, vous devez enregistrer cette information dans la machine au préalable. (Voir le Chapitre 3, « Configuration des réglages de base de la machine »...
Página 230
: Disponible N/D : Non disponible Source de papier Format de papier Largeur × Longueur Cassettes Plateau Cassette 2 1/3/4 d’alimentation 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm à...
Página 231
Index Numerics Consignes de sécurité Alimentation électrique, xxii Autres points importants, xxix 100Base-TX, 1-10 Consommables, xxix 10Base-T, 1-10 Entretien et inspection, xxvii Installation, xxi Manipulation, xxiv Consommables Cartouche d’agrafes, 5-19 Abréviations utilisées dans ce guide, x Cartouche d’encre de marquage, 5-19 Affichages utilisés dans ce guide, x Consommables papier, 5-17 Toner, 5-18...
Aufbau der Handbücher zum System Die Handbücher zu diesem System sind wie nachstehend gezeigt aufgebaut. Bitte schlagen Sie zu den jeweiligen Themen dort nach. Je nach Systemkonfiguration und gekauften Produkten können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein. Handbücher mit diesem Symbol finden Sie als PDF-Datei auf der Handbücher mit diesem Symbol liegen als gedruckte Bücher vor.
Enthält eine Beschreibung der geeigneten Papiertypen und den Index. Bei der Erstellung dieser Handbücher und Anleitungen wurden größte Anstrengungen unternommen, um Ungenauigkeiten und Auslassungen zu vermeiden. Außerdem kann es aufgrund von Produktverbesserungen zu Abweichungen kommen. Bitte kontaktieren Sie Canon, falls Sie genaue Spezifikationen benötigen.
Página 237
Inhalt Vorwort ............viii Verwendung dieses Handbuchs.
Página 238
Kapitel 1 Systeminstallation Aufstellungsort und Handhabung ........1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
Página 239
Reparaturanfragen über das Bedienfeld ......6-14 Kontaktieren des Canon Servicepartners ......6-16...
Página 240
Kapitel 7 Anhang Geeignetes Druck-/Kopiermaterial........7-2 Index .
Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535/ 2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520 entschieden haben. Bevor Sie mit dem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So informieren Sie sich über den optimalen Einsatz der Funktionen für Ihre speziellen Anforderungen. Bewahren Sie das Handbuch dann immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Systems auf.
Darstellung von Schaltflächen und Tasten in diesem Handbuch Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die in diesem Handbuch beschriebenen und verwendeten Tasten: • Bedienfeld-Tasten Tasten Beispiel Tastensymbol + Bedienfeld (Zusatzfunktionen) (Tastenname) [Tastenname] [OK], [Abbruch] usw. Touchscreen-Display [Tastensymbol] ], [ ] usw.
Anzeigen in diesem Handbuch Je nach Systemkonfiguration können die in diesem Handbuch verwendeten Screenshots von den tatsächlichen Anzeigen abweichen. Die zu drückenden Tasten oder die Schaltflächen, auf die geklickt werden soll, sind mit einem gekennzeichnet, wie unten dargestellt. Wenn mehrere Tasten gedrückt werden können oder auf mehrere Schaltflächen geklickt werden kann, sind alle markiert.
Marken Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Windows, Windows-Logo, Windows Vista, Windows Vista-Logo sind Markenzeichen oder eingetragen Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Andere Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Handbuch verwendet werden und nicht in dieser Liste erwähnt sind, können Warenzeichen der entsprechenden Firmen sein.
Página 245
Drucken Dokumentenausgabe wie eine Kopie, ein Fax oder die von einem Client-Computer an das System gesendeten Druckdaten. Kopieren Ausdrucken von Daten eines gescannten Originals mit anschließenden Finishing-Optionen wie z. B. Heften.
Verfügbare Funktionen Bei den in diesem Handbuch beschriebenen Arbeitsschritten wird vorausgesetzt, dass das System mit der kompletten optionalen Zusatzausstattung ausgerüstet ist. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung sind einige in den Handbüchern beschriebene Funktionen u. U. nicht einsatzbereit. Die folgende Tabelle enthält eine Liste der verfügbaren Funktionen auf Produktbasis.
Die Verwendung von abgeschirmten Kabeln ist notwendig, um die technischen EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie zu erfüllen. R & TTE-Richtlinie Dieses System (F190300/F190700/F190800) entspricht den grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG und kann in der EU betrieben werden. (Nur für Modelle mit Faxfunktion.) (Nur für Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V.
Hinweise zur Sicherheit des Lasers Dieses Produkt wurde unter IEC60825-1:2007 und EN60825-1:2007 klassifiziert als Laserprodukt der Klasse 1. Das bedeutet, dass das System nicht mit gefährlichen Laserstrahlen arbeitet. Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann sie während der normalen Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen.
Führen Sie bitte nie andere Arbeiten aus, als in diesem Handbuch beschrieben. Sie könnten sich sonst Laserstrahlung aussetzen und ernsthaft verletzen. Internationales ENERGY STAR-Programm Als ENERGY STAR -Partner hat Canon Inc. ermittelt, dass ® dieses Produkt das ENERGY STAR-Programm für die Ernergieeinsparung erfüllt.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) xvii...
Copyright 2010 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopien und Aufzeichnungen, oder durch ein Informationsspeicher- oder Abfragesystem reproduziert oder übertragen werden.
Hinweise zum Haftungsausschluss Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE MARKTFÄHIGKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN...
Rechtliche Beschränkungen zur Verwendung des Systems und der damit produzierten Bilder Die Verwendung Ihres Kopiersystems zum Einscannen bestimmter Dokumente sowie das Ausdrucken und die Verwendung dieser Reproduktionen können rechtlich unzulässig sein und strafrechtliche und/oder zivilrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Unten auf dieser Seite finden Sie eine Liste mit Beispielen für solche fraglichen Dokumente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt.
Wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie diese „Hinweise zum sicheren Betrieb“ gründlich, bevor Sie mit dem System arbeiten. Beachten Sie diese Informationen unbedingt immer, um Verletzungen von Personen, Sachschäden und Beschädigungen des Produkts zu verhindern. Führen Sie außerdem nie andere Arbeiten durch als in dieser Anleitung beschrieben, da Sie sonst unbeabsichtigt Unfälle oder Verletzungen verursachen können.
Schlag führen. Wenn folgende Gegenstände oder Flüssigkeiten in das System geraten, schalten Sie es sofort aus und ziehen den Netzstecker. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter VORSICHT •...
• Bei Auftreten von ungewohnten Geräuschen, Rauch, Hitze oder ungewöhnlichen Gerüchen, das System sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Página 257
System kann zu Feuer oder elektrischem Schlag führen. Sollten solche Materialien/ Substanzen in das System geraten sein, schalten Sie es bitte sofort aus und ziehen den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. VORSICHT • Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da sie umfallen oder herunterkippen und Sie verletzen können.
Página 258
• Öffnen Sie nie andere Abdeckungen als die in diesem Handbuch angegebenen. • Entfernen Sie nicht die folgenden Warnplaketten, die am System angebracht sind. Wenn die Plaketten entfernt wurden, wenden Sie sich an Ihren Canon Servicepartner. • Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten.
Verbindung locker ist, da es andernfalls zu einem Brand kommen kann. • Prüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an Ihren Canon Servicepartner, da es in diesen Fällen zu einem Brand kommen kann: - Am Netzstecker sind Brandspuren sichtbar.
Página 260
• Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht am Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Beim Entfernen einer gebrauchten Tonerpatrone gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit kein Toner in die Luft gelangt und Sie ihn in Mund oder Augen bekommen.
• Bauen Sie die Tonerpatrone nicht auseinander, da der Toner austreten und Ihnen in Augen und Mund geraten kann. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit kaltem Wasser und ziehen dann einen Arzt zu Rate. • Wenn Toner aus der Tonerpatrone austritt, stellen Sie sicher, dass Sie den Toner nicht verschlucken oder ihn in direkten Kontakt mit Ihrer Haut kommen lassen.
Systeminstallation KAPITEL In diesem Kapitel werden die Vorsichtsmaßnahmen für die Installation und die Kabelanschlüsse beschrieben. Aufstellungsort und Handhabung ......... . . 1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
Aufstellungsort und Handhabung In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Handhabung beschrieben. Wir empfehlen, diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Systems genau zu lesen. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Auswahl des Aufstellungsorts ■ Orte vermeiden, an denen das System extremen Temperaturen und extremer Feuchtigkeit oder Trockenheit ausgesetzt ist.
Página 264
■ Schlecht belüftete Orte meiden. Das System erzeugt während des Betriebs in geringen Mengen Ozon oder andere Gerüche. Obwohl die Empfindlichkeit gegen Ozon oder andere Gerüche unterschiedlich sein kann, stellt diese Menge für den Menschen keine Gefahr dar. Ozon oder andere Gerüche können bei längerem Einsatz des Systems bzw.
■ Staubige oder schmutzige Aufstellungsorte vermeiden. ■ Das System nicht in der Nähe von entflammbaren Substanzen wie Reinigungsalkohol oder Verdünner aufstellen. ■ Das System nicht in unmittelbarer Nähe von Computern und anderen elektronischen Präzisionsgeräten platzieren. Elektrische Störungen und Vibrationen, die dieses System beim Drucken erzeugt, können den Betrieb solcher Systeme beeinträchtigen.
Página 266
■ Keinesfalls Gegenstände auf das Netzkabel platzieren oder häufig darauf steigen, da sonst Schäden drohen. Die Verwendung eines beschädigten Netzkabels kann Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben. ■ Das Netzkabel sollte nicht gespannt sein, da dies zu einer lockeren Verbindung und Überhitzung führen kann, die wiederum einen Brand verursachen kann.
■ Wenn Sie das System an einem anderen Ort aufstellen möchten, selbst wenn es sich dabei um einen Ort auf der gleichen Etage des Gebäudes handelt, sollten Sie sich vorher mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung setzen. Sie sollten das System unter keinen Umständen selbst umsetzen.
■ Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen das System sofort über den Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Canon Servicepartner kontaktieren. Eine Weiterbenutzung des Systems in einem solchen Zustand kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Lassen Sie vor der Steckdose ausreichend Platz, damit der Netzstecker leicht zugänglich ist.
Página 269
■ Keinesfalls in der Nähe des Systems leicht entzündbare Sprays wie z. B. Sprühkleber verwenden, da sie Feuer fangen können. ■ Wenn Sie das System über längere Zeit (z. B. über Nacht) nicht verwenden, schalten Sie es aus Sicherheitsgründen über den Bedienfeldschalter aus (OFF).
Kabelanschluss In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das System an einen Computer oder ein Netzwerk anschließen. Wenn Sie das System als lokalen Drucker verwenden möchten, schließen Sie das System direkt mit einem USB-Kabel an einen Computer an. Wenn das System von mehreren Anwendern in einem Netzwerk verwendet wird, ist ein 10 BASE-T-/100 BASE-TX-LAN-Kabel erforderlich.
Página 271
CD-ROM mit der Anwender-Software UFRII LT USB-Kabel USB-Anschluss Der USB-Anschluss befindet sich auf der linken Seite des Systems. VORSICHT • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des USB-Kabels, wenn das System eingeschaltet ist, ob der Erdleiter angeschlossen ist. Wenn der Erdleiter nicht angeschlossen ist, kann durch den Anschluss des USB-Kabels bei eingeschaltetem System ein Stromschlag auftreten.
• Die entsprechende USB-Schnittstelle für Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 ist USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (entspricht USB 1.1). Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Gemeinsames Verwenden des Systems mit anderen Netzwerkbenutzern Da das System TCP/IP unterstützt, kann es von Windows-Computern verwendet werden.
Página 273
• Das System kann die Ethernet-Geschwindigkeit (10Base-T oder 100Base-TX) automatisch erkennen. • In einer gemischten 10Base-T-/100Base-TX-Umgebung müssen die im Netzwerk installierten Geräte (Hubs, Router usw.) die gemischte Umgebung unterstützen. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. 1-12 Kabelanschluss...
Verwenden des Systems als Faxgerät Wenn die optionale Super G3 Faxkarte AG1 installiert ist, kann das System als herkömmliches Faxgerät verwendet werden. Schließen Sie ein modulares Kabel an das System an, wie nachstehend abgebildet. Für weitere Informationen zur Telefonleitung wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Telefongesellschaft. Die Telefonbuchse befindet sich auf der linken Seite des Systems.
Vor Inbetriebnahme des Systems KAPITEL In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie das System ein- bzw. ausschalten und einrichten. Außerdem enthält es Hinweise zu den entsprechenden Handbüchern für die notwendigen Anweisungen für die Einrichtung. Hauptschalter und Bedienfeldschalter ........2-2 Einschalten des Systems über den Hauptschalter .
Hauptschalter und Bedienfeldschalter Das System verfügt über zwei Netzschalter, nämlich den Hauptschalter und den Bedienfeldschalter. Beim Einschalten des Hauptschalter wird auch der Bedienfeldschalter eingeschaltet. Wenn Sie den Netzschalter des Bedienfelds ausschalten, wechselt das System in den Schlafmodus. Wenn Sie das System ausschalten möchten, schalten Sie den Hauptschalter aus.
Página 278
• Wenn die optionale Kassetten-Heizungseinheit 37 installiert ist, wird das System beim Einschalten der Stromversorgung in den Standby-Modus geschaltet. Für weitere Informationen zur Kassetten-Heizungseinheit 37 wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Warten Sie, bis das System scanbereit ist.
Verwenden des Bedienfeldschalters (Schlafmodus) Zum Ein- bzw. Ausschalten des Bedienfelds betätigen Sie den Bedienfeldschalter. Bei Bedienfeld-Stellung AUS befindet sich das System im Schlafmodus. HINWEIS • Das System wird nicht in den Schlafmodus geschaltet, wenn es gerade in Betrieb ist. • Im Schlafmodus kann das System Dokumente empfangen, weiterleiten oder drucken.
Arbeitsablauf beim Einrichten Das System ist mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet, wobei für den einwandfreien Betrieb einiger Funktionen Zusatzausstattung oder bestimmte Einstellungen erforderlich sind. Anhand der folgenden Tabelle können Sie feststellen, welche Arbeitsschritte für die Einrichtung vor der Verwendung der gewünschten Funktionen erforderlich sind.
Página 281
Systemeinstellungen.) So aktivieren Sie die Funktionen, für die eine Lizenz-Registrierung erforderlich ist: • Rufen Sie einen Lizenzschlüssel von der Canon-Website ab. • Geben Sie den Lizenzschlüssel über das Touchscreen-Display ein, um die Funktion zu aktivieren. TCP/IP Netzwerkeinstellungen (Siehe Handbuch zu den Systemeinstellungen.)
Página 282
Mitgelieferte CD-ROMs KAPITEL In diesem Kapitel werden die CD-ROMs beschrieben, die zum Lieferumfang des Systems gehören. CD-ROM Anwenderhandbuch ..........3-2 Systemanforderungen .
CD-ROM Anwenderhandbuch Auf dieser CD-ROM ist die Software gespeichert, mit der Sie die PDF-Handbücher auf Ihrem Computer-Desktop anzeigen können. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur Verwendung dieser CD-ROM. HINWEIS Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein.
Verwenden des CD-ROM-Menüs In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das CD-ROM-Menü verwenden. Das CD-ROM-Menü wird angezeigt, wenn Sie die CD-ROM Anwenderhandbuch in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. (Der hier abgebildete Screenshot wird beispielsweise Anwendern von Windows XP angezeigt.) HINWEIS • Je nach verwendetem Betriebssystem kann der unten abgebildete Screenshot von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
UFRII LT Anwendersoftware Der Druckertreiber ist die Software, die zum Drucken aus Anwendungen wie Microsoft Word/Excel/PowerPoint usw. auf Ihrem Computer erforderlich ist. Mit dem Druckertreiber können Sie auch die Druckeinstellungen konfigurieren. Der UFRII LT-Druckertreiber wird von der CD-ROM Anwendersoftware UFRII LT installiert.
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. UFRII LT-Druckertreiber ■ Software • Betriebssysteme: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 HINWEIS Die unterstützten Betriebssysteme hängen u.
• Festplattenspeicher - Der für die einwandfreie Ausführung der o. g. Systeme erforderliche Festplattenspeicher • Speicher - Der für die einwandfreie Ausführung der o. g. Systeme erforderliche Arbeitsspeicher • Ein Display mit einer Auflösung von mindestens 640 × 480 Pixeln (800 × 600 Pixel oder mehr empfohlen), das mindestens 256 Farben anzeigen kann •...
Verwenden Sie diese Software, um Fonts (Schriften) zu verwalten und genau in Windows anzuzeigen. Doppelklicken Sie auf [Canonfm] ➞ das Symbol [Setup.exe], um die Software zu installieren. Weitere Informationen finden Sie in der Datei „Readme.txt“ (Liesmich), die sich unter dem Pfad \Canonfm\Programme\Canon\Font Manager\deutsch befindet. Anwendersoftware PCL...
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 HINWEIS Die unterstützten Betriebssysteme hängen u.
Anwendersoftware PS (optional) Der Druckertreiber PS wird von der CD-ROM Anwendersoftware PS installiert. WICHTIG Die CD-ROM Anwendersoftware PS gehört zum Lieferumfang des optionalen PS Printer Kit-AF1. Inhalt der CD-ROM ■ Druckertreiber PS Der Druckertreiber PS konvertiert Druckdaten aus Anwendungen in Daten zur Verwendung mit PS-Druckern und leitet diese an den Drucker weiter.
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Faxtreiber-Software (optional) Der Faxtreiber ist eine Software, die für die Weiterleitung von Faxen aus Anwendungen auf Ihrem Computer-Desktop erforderlich ist. Der Faxtreiber wird von der CD-ROM Faxtreiber-Software installiert. WICHTIG Die CD-ROM Faxtreiber-Software gehört zum Lieferumfang der optionalen Super G3 Faxkarte AG1. Inhalt der CD-ROM ■...
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Verwendung der Grundfunktionen KAPITEL In diesem Kapitel werden die Grundfunktionen des Systems beschrieben. Erstellen einer Kopie........... . . 4-2 Drucken von einem Computer .
Erstellen einer Kopie In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Kopieren von Originalen beschrieben. Rufen Sie die Kopieranzeige auf Legen Sie die Originale auf Betätigen Sie (COPY) (Kopie), Legen Sie Ihre Originale in den Einzug um die Hauptanzeige der oder auf das Vorlagenglas.
Página 296
Geben Sie die Anzahl der Beginnen Sie mit dem Kopien an Kopieren Geben Sie die gewünschte Anzahl der Betätigen Sie (Start). Kopien (1 - 999) über (Zahlentasten) ein. • Um den angegebenen Wert zu ändern, • Wenn die folgende Anzeige erscheint, wählen betätigen Sie (Löschen) ➞...
Drucken von einem Computer In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Drucken eines Dokuments von einem Computer aus beschrieben. Öffnen Sie das Dialogfeld [Drucken] Wählen Sie den Drucker Öffnen Sie in der Anwendung das Wählen Sie Ihren Drucker im Dialogfeld Dokument, von dem aus Sie drucken [Drucken] aus ➞...
Página 298
Geben Sie die Starten Sie den Druckvorgang Druckeinstellungen an Geben Sie auf jeder Seite des Geben Sie, falls erforderlich, die Anzahl Dialogfelds mit den der Ausdrucke und die zu druckenden Druckereinstellungen die gewünschten Seiten an ➞ klicken Sie auf [OK].* Druckeinstellungen an ➞...
Drucken von einem USB-Speichergerät (Mediendruck) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Drucken von JPEG- oder TIFF-Dateien beschrieben, die sich auf einem USB-Speichergerät befinden, das direkt mit dem System verbunden ist. Vorbereiten Aufrufen der Anzeige „Speichermedium Druck“ Schließen Sie das Betätigen Sie (SCAN/OPTIONS) USB-Speichermedium mit der zu...
Página 300
✝Die Funktion Mediendruck ist nur verfügbar, wenn sie in den Systemeinstellungen des Systems aktiviert ist. (Siehe Kapitel 7, „Weitere Systemeinstellungen“, im Handbuch zu den Systemeinstellungen .) Wählen Sie die zu druckende Datei Starten Sie den Druckvorgang Wählen Sie das USB-Speichergerät, das Wählen Sie die zu druckenden Dateien die zu druckende Datei enthält ➞...
Versenden eines Dokuments (E-Mail, I-Fax, Dateiserver und USB-Speichergerät) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Senden von Dokumenten beschrieben. Rufen Sie die Sendeanzeige auf Legen Sie die Originale auf Legen Sie Ihre Originale in den Einzug Betätigen Sie (SEND) (Senden), oder auf das Vorlagenglas.
Página 302
Geben Sie den Empfänger an Starten Sie den Sendevorgang Betätigen Sie [Neue Adresse] ➞ wählen Betätigen Sie (Start). Sie die Sendemethode* ➞ geben Sie • Wenn die folgende Anzeige erscheint, wählen den Empfänger an. Sie die originale Größe ➞ betätigen Sie [OK]. * Die in der Anzeige aufgeführten verfügbaren Sendemethoden können abhängig von den Einstellungen variieren.
Versenden eines Faxes In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Senden von Faxen beschrieben. Rufen Sie die Sendeanzeige auf Legen Sie die Originale auf Betätigen Sie (SEND) (Senden), Legen Sie Ihre Originale in den Einzug um die Hauptanzeige der Sende- und oder auf das Vorlagenglas.
Página 304
Geben Sie die Faxnummer ein Starten Sie den Sendevorgang Geben Sie die Faxnummer mithilfe von Betätigen Sie (Start). (Zahlentasten) ein. • Sie können den Empfänger auch über • Wenn die folgende Anzeige erscheint, wählen [Adressbuch], [Favoritentasten] oder Sie die originale Größe ➞ betätigen Sie [OK]. [Zielwahltasten] angeben.
Scannen von einem Computer (Remote Scan) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Scannen von Originalen beschrieben, um die eingescannten Bilder auf einen Computer zu übertragen. Schalten Sie das System Legen Sie die Originale auf online Legen Sie Ihre Originale in den Einzug oder auf das Vorlagenglas.
Página 306
Öffnen Sie Color Network ScanGear Starten Sie den Scanvorgang Wählen Sie den Befehl* aus dem Geben Sie die gewünschten Anwendungsmenü, um den Scaneinstellungen an ➞ klicken Sie auf Scanvorgang zu starten. [Scannen]. • Stellen Sie sicher, dass Color Network • Geben Sie im Dialogfeld „Color Network ScanGear als zu verwendender Scanner ScanGear“...
Betrieb des Systems über einen Computer (Remote UI) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Zugriff auf das System über einen Computer mittels Remote UI beschrieben. Rufen Sie Ihren Webbrowser Melden Sie sich bei der Remote UI an Rufen Sie Ihren Webbrowser auf ➞ Geben Sie auf der in Schritt 1 geben Sie die IP-Adresse* des Systems angezeigten oberen Seite „Remote UI“...
Regelmäßige Wartung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier, Wechseln des Toners und Reinigen des Systems sowie Erläuterungen zum Verbrauchsmaterial wie Toner, Stempelfarbe und Heftklammermagazinen. Papierkassetten ............5-2 Einlegen von Papier .
Papierkassetten In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Papier in die Kassetten einlegen. Wenn eine der Kassetten leer ist, wird die Meldung <Mehr Papier> auf dem Touchscreen-Display angezeigt und angegeben, in welche Kassette Papier eingelegt werden muss. Zum Löschen der Meldung legen Sie Papier ein, wie nachstehend beschrieben.
Einlegen von Papier Legen Sie Papier in die Papierkassetten ein, wie nachstehend beschrieben. WICHTIG • Legen Sie kein Papier in einem Sonderformat in die Kassetten ein. • Legen Sie kein Papier der folgenden Typen in die Kassetten ein, da solches Papier zu einem Papierstau führen kann: - Stark gewelltes oder zerknittertes Papier - Leichtes Papier (mit weniger als ca.
Página 311
Sie es an einem trocknen, vor direktem Sonnenlicht geschützten Ort auf. HINWEIS • Für qualitativ hochwertige Ausdrucke sollten Sie das von Canon empfohlene Papier verwenden. • Vor dem Einlegen sollten Sie das Papier mehrmals auffächern und bündig ausrichten, damit es sich leichter zuführen lässt.
Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig wieder in das System, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig in ihre ursprüngliche Position zurück, und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen. Sie könnten sich verletzen. WICHTIG Achten Sie darauf, dass die Kassette vollständig eingesetzt ist.
Página 313
Drücken Sie auf den Hebel an der seitlichen Führungsschiene. Halten Sie den Hebel gedrückt, und schieben Sie die seitliche Führungsschiene nach links oder rechts zur Markierung für das gewünschte Papierformat. Hebel Seitliche Führungsschiene Drücken Sie auf den Hebel an der vorderen Führungsschiene. Halten Sie den Hebel gedrückt, und schieben Sie die vordere Führungsschiene nach hinten oder vorne zur Markierung für das gewünschte Papierformat.
Página 314
Ändern Sie das Papierformatschild zur Angabe des richtigen Papierformats an der Kassette. Papierkassettenkapazität: 550 Blatt Papierformatschild Papierkassettenkapazität: 250 Blatt Papierformatschild WICHTIG Die auf den Schildern angegebenen Papierformate können Formate enthalten, die das System nicht verwenden kann. Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig wieder in das System, bis sie hörbar einrastet.
Austauschen der Tonerpatrone Wenn der Tonerfüllstand im System gering wird, wird die Meldung <Bereiten Sie Toner vor.> auf dem Display angezeigt. Obwohl Sie weiter drucken können, empfiehlt es sich, eine neue Tonerpatrone für die Installation vorzubereiten, bevor überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist. Wenn überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist und dadurch auch keine Ausdrucke mehr erstellt werden können, wird die Meldung <Wechseln Sie den Toner.>...
Página 316
VORSICHT • Bewahren Sie Toner außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Suchen Sie bei versehentlichem Verschlucken von Toner unverzüglich einen Arzt auf. • Achten Sie darauf, dass Toner weder mit Ihren Händen noch mit Ihrer Kleidung in Berührung kommt. Waschen Sie Toner auf Händen oder Kleidung sofort mit kaltem Wasser ab.
Página 317
Nehmen Sie die Tonerpatrone aus der Zufuhreinheit. Ziehen Sie die Tonerpatrone mit einer Hand halb heraus, und halten Sie die andere Hand darunter. Ziehen Sie die Patrone dann gerade heraus. WARNUNG Werfen Sie gebrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer oder verbrennen diese, da sich der restliche Toner in den Patronen entzünden und Feuer oder Verbrennungen verursachen kann.
Página 318
WICHTIG Berühren Sie nicht die Öffnung der Tonerpatrone, oder stoßen Sie nicht dagegen. Dadurch kann der Toner aus der Patrone entweichen. Setzen Sie die neue Tonerpatrone so weit wie möglich in die Zufuhreinheit ein. Halten Sie die neue Tonerpatrone mit einer Hand von unten fest, während Sie sie mit der anderen Hand in das System hineinschieben.
Regelmäßige Reinigung Wenn Originale nicht mehr sauber kopiert werden, müssen die folgenden Komponenten des Systems gereinigt werden: • Vorlagenglas • Unterseite von Einzug/Originalabdeckung • Scanbereich und Walzen des Einzugs Für qualitativ hochwertige Ausdrucke empfiehlt es sich, diese Teile regelmäßig zu reinigen.
Reinigen Sie das Vorlagenglas und die Unterseite des Einzugs/der Originalabdeckung mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie diese dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. WICHTIG Feuchten Sie das Tuch nicht zu stark an, da das System durch zu viel Wasser beschädigt werden kann.
Página 321
Öffnen Sie die innere Abdeckung, und halten Sie diese dabei an der vorderen Lasche fest. Lasche Reinigen Sie die Walzen (insgesamt drei Positionen) an der Innenseite der inneren Abdeckung mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Página 322
Legen Sie Ihren Zeigenfinger auf das Einzugsrad. Öffnen Sie den Einzug, ohne den Finger vom Einzugsrad zu nehmen. Einzugsrad Reinigen Sie die Walze und den Bereich um die Walze mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch, und drehen Sie die Walze dabei mit dem Einzugsrad.
Página 323
Reinigen Sie den Scanbereich am Einzug (die linke Seite des Vorlagenglases) mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Scanbereich am Einzug Schließen Sie den Einzug. VORSICHT • Achten Sie beim Schließen des Einzugs darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Verbrauchsmaterial Das in diesem Abschnitt beschriebene Verbrauchsmaterial ist von Canon erhältlich. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Wir empfehlen Ihnen, dieses Verbrauchsmaterial rechtzeitig bei Ihrem Canon Servicepartner zu bestellen, bevor Ihr Vorrat aufgebraucht ist.
• Bewahren Sie Tonerpatronen nicht aufrecht stehend auf. Verwenden Sie keinen gefälschten Toner Auf dem Markt werden gefälschte Canon Tonerpatronen angeboten. Durch die Verwendung von gefälschtem Toner kann die Druckqualität oder Systemleistung nachlassen. Canon haftet nicht für Störungen, Unfälle oder Beschädigungen, die durch die Verwendung von gefälschtem Toner...
Der „Heftmodus“ steht nur zur Verfügung, wenn der optionale Finisher (intern) B1 im System installiert ist. Originalverbrauchsmaterial Canon hat Toner, Teile und Verbrauchsmaterialien entwickelt und gefertigt, die speziell zur Verwendung mit diesem System gedacht sind. Zur Gewährleistung der optimalen Druckqualität, Systemleistung und Produktivität empfehlen wir, dass Sie Originaltoner, -teile und -verbrauchsmaterial von Canon verwenden.
• Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht an den Bauteilen im Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Ihre Hände oder Kleidung nicht mit dem Toner auf dem Papier in Berührung...
• Nehmen Sie nach dem Beseitigen aller Papierstaus sofort die Finger aus dem System. Auch wenn das System nicht in Betrieb ist, können sich Finger, Haare und Kleidung in den Einzugswalzen verfangen, wodurch bei plötzlichem Druckbeginn Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr besteht. WICHTIG Stellen Sie nach dem Beseitigen aller Papierstaus sämtliche Hebel und Abdeckungen unbedingt wieder auf ihre ursprüngliche Position ein.
Página 331
Betätigen Sie die Taste an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die rechte Abdeckung. Entfernen Sie das gestaute Papier aus dem unteren Teil der Fixiereinheit. Ziehen Sie die obere Abdeckung der Fixiereinheit an der Lasche nach oben, und entfernen Sie u.
Fassen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit an der durch ein Handsymbol ( ) markierten Stelle an, und schließen Sie die rechte Abdeckung vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Página 333
Betätigen Sie die Taste an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die rechte Abdeckung. Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier. Öffnen Sie die rechte Abdeckung der Kassette, und entfernen Sie gestautes Papier. Betätigen Sie die Taste an Papierkassette 1, und ziehen Sie die Papierkassette bis zur Arretierung heraus.
Página 334
Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier. Schieben Sie die Kassette vorsichtig wieder in das System, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig in ihre ursprüngliche Position zurück, und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen. Sie könnten sich verletzen.
Página 335
Schieben Sie die Kassette vorsichtig wieder in das System, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig in ihre ursprüngliche Position zurück, und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen. Sie könnten sich verletzen. Schließen Sie die rechte Abdeckung der Kassette.
Einzug Bei einem Papierstau im Einzug entfernen Sie das gestaute Papier, wie nachstehend beschrieben. WICHTIG Der Einzug (D ADF AA1/AB1) ist für den imageRUNNER 2545/2535/2530/2525/2520 optional. Öffnen Sie die Abdeckung des Einzugs. Öffnen Sie die innere Abdeckung, und halten Sie diese dabei an der vorderen Lasche fest.
Página 337
Drehen Sie die gestauten Originale mit dem Einzugsrad heraus. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am gestauten Original, weil es dadurch reißen könnte. Einzugsrad Schließen Sie die innere Abdeckung und dann die Abdeckung des Einzugs. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckungen darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Página 338
Schließen Sie den Einzug. VORSICHT • Achten Sie beim Schließen des Einzugs darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. • Seien Sie sich beim Schließen des Einzugs darüber im Klaren, dass das vom Vorlagenglas abgestrahlte Licht sehr hell sein kann.
Die Servicemeldung Bei Auftreten eines kritischen Fehlers, der den normalen Betrieb unterbindet, wird eine Servicemeldung angezeigt. Wenn eine Anzeige wie die unten abgebildete erscheint, gehen Sie wie unten beschrieben vor. Neustarten des Systems Wenn eine Servicerufmeldung angezeigt wird, starten Sie das System neu. WICHTIG Beim Ausschalten des Systems werden alle Aufträge im Speicher des Systems gelöscht.
Verwenden des Systems mit beschränkten Funktionen Wenn die Servicemeldung auf dem Display erscheint und eine Störung des optionalen Finishers anzeigt, können Sie diese Anzeige löschen, indem Sie das System auf den „Beschränkter Funktionsmodus“ einstellen. In diesem Modus können Sie den Systembetrieb fortsetzen, indem Sie die Endverarbeitungsfunktionen deaktivieren.
Ein beschädigtes Kabel kann zu Kriechstrom führen, wodurch Brand- oder Stromschlaggefahr besteht. WICHTIG Das System muss für Reparaturanfragen vom Touchscreen-Display zuvor konfiguriert sein. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Betätigen Sie (Zähler prüfen) auf dem Bedienfeld.
Página 342
Betätigen Sie [Serviceruf]. Betätigen Sie [Auswahl/Anfrage]. HINWEIS Sie können die Anfrage durch Betätigen von [Abbruch] ➞ [Ja] stornieren. Betätigen Sie [Beschädigtes Bild], [Papierstau] oder [Anderes Problem] zur Auswahl des Problemtyps, der behoben werden soll ➞ betätigen Sie [Anfrage]. Nach dem erfolgreichen Senden Ihrer Anfrage erscheint die links abgebildete Anzeige.
Fehlercode Kontaktieren des Canon Servicepartners Wenn Sie Probleme oder Fragen zum System haben, wenden Sie sich mit den folgenden Informationen an Ihren Canon Servicepartner: • Produktname • Art des Problems und Status des Systems • Ggf. auf dem Display angezeigter Fehlercode Wenn das System nach dem Neustarten nicht einwandfrei funktioniert, schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Página 344
Anhang KAPITEL Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Papiertypen, die mit dem System verwendet werden können, sowie den Index. Geeignetes Druck-/Kopiermaterial ......... . 7-2 Index .
Geeignetes Druck-/Kopiermaterial Nachstehend finden Sie eine Liste der Papiertypen, die mit diesem System verwendet werden können. Der in die einzelnen Papierkassetten jeweils eingelegte Papiertyp kann angezeigt werden, wenn Sie diese Informationen vorher im System speichern. (Siehe Kapitel 3, „Konfigurieren der Grundeinstellungen des Systems“ im Referenzhandbuch .) : Verfügbar n.
Página 346
: Verfügbar n. verf.: Nicht verfügbar Papierzufuhr Papierformat Breite × Länge Papierkassetten Papierkassette Stapelablage 1/3/4 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm bis 297 mm × Wählbar.
Página 347
Etiketten, 7-2 Bedienfeldschalter, 2-4 Beschränkter Funktionsmodus, 6-13 Bond-Papier, 7-2 Farbiges Papier, 7-2 Faxen, 4-10 Faxtreiber, 3-11 Canon Servicepartner, 6-16 Faxtreiber-Software, 3-11 CD-ROM Anwenderhandbuch, 3-2 Folie, 7-2 Color Network ScanGear, 3-4 Font Manager, 3-7 Darstellung von Schaltflächen und Tasten in diesem Handbuch, ix...
Manuali per questa apparecchiatura I manuali redatti per questa apparecchiatura sono organizzati come indicato di seguito. Consultare i manuali per avere informazioni dettagliate sull’argomento desiderato. Con alcune configurazioni di sistema e particolari prodotti, alcuni manuali potrebbero non essere necessari. Le guide contraddistinte da questo simbolo sono manuali in pdf Questo simbolo indica i manuali stampati.
Per la stesura del presente manuale è stato fatto uno sforzo considerevole per evitare imprecisioni o omissioni. Tuttavia, poiché i prodotti sono in continua evoluzione, si consiglia di rivolgersi a Canon nel caso in cui fossero necessarie informazioni specifiche sul prodotto.
Página 353
Indice Prefazione............viii Come utilizzare il presente manuale .
Página 354
Capitolo 1 Installazione della macchina Luogo di installazione e utilizzo........1-2 Precauzioni per l’installazione .
Página 355
Richiesta riparazione dal pannello di controllo......6-14 Contattare il rivenditore autorizzato Canon di zona ....6-16...
Página 356
Capitolo 7 Appendice Tipi di carta accettati..........7-2 Indice analitico.
Prefazione Vi ringraziamo per aver acquistato Canon imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535/2530i/2530/ 2525i/2525/2520i/2520. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina, in modo da familiarizzare con l’apparecchiatura e poter sfruttare al meglio le sue molteplici funzioni. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
Tasti e pulsanti utilizzati nel manuale Nella tabella seguente vengono riportati alcuni esempi di come i tasti vengono raffigurati all’interno del manuale: • Tasti del pannello di controllo Tasti Esempio Icona tasto + (Nome Pannello di controllo (Funzioni aggiuntive) tasto) [Nome tasto] [OK], [Annulla] ecc.
Schermate utilizzate nel manuale Le schermate utilizzate nel manuale possono differire da quelle effettive in base alla configurazione dell’apparecchiatura. I tasti e i pulsanti da premere o su cui fare clic sono contrassegnati con come indicato di seguito. Quando è possibile premere più tasti o fare clic su più pulsanti, tutti i tasti e i pulsanti vengono evidenziati in questo modo.
Marchi di fabbrica Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri Paesi. Windows, il logo di Windows, Windows Vista e il logo di Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e/o in altri Paesi. Gli altri nomi di prodotto e di azienda indicati nel manuale possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Página 361
Stampa Elaborazione e consegna di documenti, quali copie, fax o dati inviati da un computer client alla macchina. Copiatura Stampa di dati acquisiti da un originale, seguita da opzioni di finitura quali la pinzatura.
Funzioni disponibili Nelle procedure illustrate in questo manuale si presuppone che la macchina sia provvista degli accessori opzionali. A seconda delle configurazioni di sistema e dei prodotti acquistati, alcune funzioni descritte nei manuali potrebbero non essere operative. La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in base ai prodotti. : In dotazione opz.: Opzionale Stampa...
(EMC) della Direttiva CE. Direttiva R & TTE Questa apparecchiatura (F190300/F190700/F190800) risponde ai requisiti essenziali della Direttiva CE 1999/5/CE ed è utilizzabile nella UE. (Solo per modelli con funzione fax integrata.) (Solo per l’Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V.
Sicurezza del raggio laser Questo prodotto è certificato come apparecchio laser di Classe I secondo le direttive IEC60825-1:2007 e EN60825-1:2007. Ciò significa che il prodotto non genera radiazioni laser pericolose. Dato che le radiazioni laser vengono generate all’interno di aree schermate e protette, il raggio laser non può...
Programma International ENERGY STAR In qualità di partner ENERGY STAR ® , Canon Inc. ha stabilito che questa macchina risponde ai requisiti di risparmio energetico richiesti dal programma internazionale ENERGY STAR. L’International ENERGY STAR Office Equipment Program è un programma internazionale che promuove il risparmio energetico nell’impiego di computer e altre apparecchiature per l’ufficio.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein) Copyright Copyright 2010 Canon Inc. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione, sia essa parziale o integrale, della presente pubblicazione, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, elettronico o...
SOFTWARE all’utente per qualsiasi proprietà intellettuale dei detentori dei diritti del SOFTWARE. (3) L’utente può utilizzare il SOFTWARE esclusivamente con il prodotto Canon acquistato (il “PRODOTTO”). (4) L’utente non può assegnare, dare in sublicenza, commerciare, distribuire o trasferire il SOFTWARE a terze parti senza il preventivo consenso scritto dei detentori dei diritti del SOFTWARE.
RIPORTATO, INCLUSE E SENZA ALCUNA ESCLUSIONE, LE GARANZIE DI VENDIBILITÀ, COMMERCIABILITÀ, APPLICAZIONE PER UN PARTICOLARE UTILIZZO O DI NON VIOLAZIONE DI BREVETTI O ALTRO. CANON INC. NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, NÉ DI PERDITE O SPESE RISULTANTI DALL’USO DEL PRESENTE MATERIALE.
Super G3 Super G3 è un’espressione utilizzata per descrivere la nuova generazione di fax che utilizzano modem a 33,6 Kbps* standard ITU-T V.34. I fax ad alta velocità Super G3 consentono tempi di trasmissione di circa 3 secondi* per pagina, con conseguente riduzione dei costi telefonici. * Tempo di trasmissione fax di circa 3 secondi per pagina basato sulla tabella CCITT/ITU-T N.1, (JBIG, modo standard) alla velocità...
Importanti Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione le “Istruzioni importanti di sicurezza” prima utilizzare la macchina. Prestare particolare attenzione alle istruzioni, che hanno lo scopo di evitare infortuni all’utente o ad altre persone e danni alle proprietà. Inoltre, per evitare incidenti o infortuni, non eseguire operazioni diverse da quelle indicate nel manuale.
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. - Collane o altri oggetti in metallo - Tazze, vasi, vasi di fiori e altri recipienti contenenti acqua o liquidi ATTENZIONE •...
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Se si continua a utilizzare la macchina in queste condizioni, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. • Non utilizzare spray infiammabili vicino alla macchina. Se il gas presente in questi prodotti entra a contatto con un componente elettrico interno della macchina, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Página 373
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. ATTENZIONE • Non collocare oggetti pesanti sulla macchina, perché potrebbero cadere e causare infortuni alle persone.
Página 374
• Non aprire pannelli e coperchi diversi da quelli menzionati nel presente manuale. • Non rimuovere le seguenti etichette di avvertenza incollate sulla macchina. Se le etichette sono state rimosse, rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon. • Se il raggio laser fuoriesce dalla macchina, l’esposizione può danneggiare seriamente la vista.
è allentata. • Verificare regolarmente il cavo di alimentazione e la spina. Se si verificano le seguenti condizioni, rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon, per evitare pericoli di incendio: - Sono presenti segni di bruciatura sulla spina.
Página 376
• Quando si estraggono fogli inceppati nella macchina, fare attenzione a non tagliarsi o a non ferirsi all’interno della macchina. Se non si riesce ad estrarre il foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. xxvii...
• Quando si estrae una cartuccia di toner usata, rimuoverla con cautela per evitare che il toner si sparga ed entri a contatto con gli occhi o la bocca. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico.
Installazione della macchina CAPITOLO Questo capitolo descrive le precauzioni da adottare per installare la macchina e spiega come collegare i cavi. Luogo di installazione e utilizzo ..........1-2 Precauzioni per l’installazione .
Luogo di installazione e utilizzo Questa sezione descrive le precauzioni per il luogo di installazione e l’utilizzo della macchina. Leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare la macchina. Precauzioni per l’installazione Non installare la macchina nei seguenti luoghi ■ Evitare luoghi soggetti a temperature o umidità...
Página 380
■ Evitare ambienti poco ventilati. Durante il normale funzionamento, la macchina genera una piccola quantità di ozono e altri odori. Anche se la sensibilità all’ozono o ad altri odori può variare soggettivamente, la quantità emessa non è nociva. La presenza di ozono o altri odori può...
■ Evitare luoghi in cui si accumulano grandi quantità di polvere e sporcizia. ■ Evitare ambienti in cui sono presenti sostanze volatili o infiammabili, come alcool e solventi per vernici. ■ Evitare di installare la macchina vicino a computer o altre apparecchiature elettroniche di precisione.
Página 382
■ Il cavo di alimentazione può danneggiarsi se calpestato con frequenza o se vi si appoggiano oggetti pesanti. L’uso prolungato di un cavo di alimentazione danneggiato può causare incidenti, come incendi o scosse elettriche. ■ Il cavo di alimentazione non deve essere teso, per impedire che la connessione si allenti e provochi surriscaldamento e incendi.
* La larghezza è di 1.079 mm se non sono collegati componenti opzionali. Trasporto della macchina ■ Se si deve trasportare l’apparecchiatura, anche nell’ambito dello stesso piano dell’edificio, contattare prima il rivenditore autorizzato Canon. Non tentare di spostare la macchina da soli. Luogo di installazione e utilizzo...
■ Se la macchina emette rumori insoliti o fumo, spegnerla con l’interruttore principale, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore autorizzato Canon. L’uso della macchina in queste condizioni può provocare incendi o scosse elettriche. Inoltre, non collocare oggetti intorno alla spina, in modo che possa essere scollegata in caso di necessità.
Página 385
■ Non utilizzare spray infiammabili, per esempio colle spray, nei pressi della macchina. Queste sostanze possono innescare incendi. ■ Per motivi di sicurezza, spegnere con l’interruttore sul pannello di controllo quando la macchina non deve essere utilizzata per un periodo prolungato, per esempio di notte.
Collegamento dei cavi Questa sezione spiega come collegare la macchina a un computer o a una rete. Se si desidera utilizzare la macchina come stampante locale, collegare la macchina direttamente a un computer con un cavo USB. Se la macchina è condivisa da un gruppo di utenti in una rete, è...
Página 387
ATTENZIONE • Prima di collegare il cavo USB alla macchina mentre l’interruttore di alimentazione principale è attivato, verificare che la messa a terra sia opportunamente collegata. Se la messa a terra non è collegata, il collegamento del cavo USB alla macchina mentre l’interruttore di alimentazione è attivato potrebbe causare scosse elettriche.
Condivisione della macchina con altri utenti in rete La macchina supporta il protocollo TCP/IP, che ne consente l’utilizzo sui computer Windows. La macchina supporta connessioni 10BASE-T e 100BASE-TX, utilizzabili per la maggior parte delle reti LAN. Uso dell’interfaccia Ethernet Collegare il connettore LAN della macchina alla porta di un hub con i seguenti tipi di cavo: - Per il collegamento a un computer con connettore 100Base-TX: cavo LAN doppino Categoria 5 (o superiore)
• In ambienti misti 10Base-T/100Base-TX, le periferiche in rete (hub, router, ecc.) devono supportare gli ambienti misti. Per maggiori informazioni, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Utilizzo della macchina come fax Con il componente Super G3 FAX Board-AG1 collegato, la macchina può essere utilizzata come fax tradizionale.
Prima di iniziare ad utilizzare la macchina CAPITOLO Questo capitolo spiega come accendere/spegnere la macchina, illustra le procedure di configurazione e indica i manuali da consultare per le istruzioni di configurazione pertinenti. Interruttore principale e interruttore del pannello di controllo ..... . 2-2 Accensione con l’interruttore principale.
Interruttore principale e interruttore del pannello di controllo La macchina ha due interruttori di alimentazione: l’interruttore principale e l’interruttore del pannello di controllo. Attivando l’interruttore principale, si attiva anche l’interruttore del pannello di controllo. Se si spegne l’interruttore di alimentazione del pannello di controllo, la macchina passa al modo Riposo. Per spegnere la macchina, spegnere l’interruttore principale.
Página 392
• Se è collegata la Cassette Heater Unit-37 opzionale, si attiverà il modo Standby all’accensione della macchina. Per ulteriori informazioni sulla Cassette Heater Unit-37, rivolgersi al rivenditore Canon autorizzato più vicino. Attendere che la macchina sia pronta per la scansione.
Utilizzo dell’interruttore del pannello di controllo (modo Riposo) Per spegnere/accendere il pannello di controllo, premere l’interruttore del pannello di controllo. Quando si spegne il pannello di controllo, la macchina passa nel modo Riposo. NOTA • La macchina non entra nel modo Riposo mentre è...
Schema di configurazione La macchina è dotata di un’ampia varietà di funzioni, alcune delle quali richiedono accessori opzionali o configurazioni specifiche per essere pienamente operative. Utilizzare la seguente tabella per individuare le procedure di configurazione necessarie prima di utilizzare le funzioni desiderate. IMPORTANTE I manuali menzionati in questa sezione sono inclusi nel CD-ROM del manuale utente (vedere “CD-ROM del manuale utente”, a p.
Página 395
Attivare le funzioni che richiedono la registrazione della licenza procedendo come segue: • Ottenere una chiave di licenza dal sito web Canon. • Immettere la chiave di licenza con il pannello tattile per attivare la funzione. Impostazioni rete TCP/IP (vedere la Guida alle impostazioni di sistema).
Página 396
CD-ROM allegati CAPITOLO Questo capitolo descrive i CD-ROM allegati alla macchina. CD-ROM del manuale utente ..........3-2 Requisiti di sistema .
CD-ROM del manuale utente Il CD-ROM del manuale utente è il software che permette di visualizzare i manuali PDF sul computer. Seguire le istruzioni elencate di seguito per utilizzare il CD-ROM del manuale utente. NOTA Con alcune configurazioni di sistema e particolari prodotti, alcuni manuali potrebbero non essere necessari.
Uso del menu del CD-ROM Questa sezione spiega come utilizzare il menu del CD-ROM. Il menu del CD-ROM viene visualizzato inserendo il CD-ROM del manuale utente nell’unità CD-ROM (la schermata di esempio illustrata di seguito è tratta da Windows XP). NOTA •...
UFRII LT - Software per l’utente Il driver di stampa è un software da installare sul computer per stampare dalle applicazioni, per esempio Microsoft Word/Excel/PowerPoint, ecc. Il driver di stampa permette anche di configurare le impostazioni relative alla stampa. Il driver di stampa UFRII LT viene installato dal CD-ROM “UFRII LT - Software per l’utente”.
Página 400
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. Driver di stampa UFRII LT ■ Software • Sistemi operativi: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008...
• Spazio libero sul disco rigido - Lo spazio libero su disco necessario per utilizzare correttamente i suddetti sistemi operativi • Memoria - Memoria necessaria per utilizzare correttamente i suddetti sistemi operativi • Schermo con risoluzione di almeno 640 × 480 (consigliato almeno 800 × 600) e in grado di visualizzare almeno 256 colori.
Utilizzare questo software per gestire i caratteri e visualizzarli accuratamente in Windows. Fare doppio clic su [Canonfm] ➞ fare doppio clic sull’icona [Setup.exe] per installare il software. Per maggiori informazioni, vedere il file Readme.txt nella cartella\Canonfm\program files\Canon\Font Manager\italiano. PCL - Software per l’utente...
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 NOTA I sistemi operativi possono variare a seconda della versione del driver di stampa utilizzato.
PS - Software per l’utente (opzionale) Il driver della stampante PS viene installato dal CD-ROM “PS - Software per l’utente”. IMPORTANTE Il CD-ROM “PS - Software per l’utente” è allegato all’accessorio opzionale PS Printer Kit-AF1. Contenuto del CD-ROM ■ Driver della stampante PS Il driver della stampante PS converte i dati di stampa delle applicazioni in dati da utilizzare con le stampanti PS e li invia alla stampante.
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Software - Driver fax (opzionale) Il driver fax è un software necessario per inviare fax dalle applicazioni del computer. Il driver fax viene installato dal CD-ROM Software - Driver fax. IMPORTANTE Il CD-ROM Software - Driver fax è allegato all’accessorio opzionale Super G3 Fax Board-AG1.
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 ■...
Página 408
Uso delle funzioni di base CAPITOLO Questo capitolo descrive l’utilizzo delle funzioni di base della macchina. Esecuzione di una copia..........4-2 Stampa da un computer .
Esecuzione di una copia Questa sezione descrive la procedura operativa di base per la copia di originali. Visualizzare la schermata Copie Posizionare gli originali Premere (COPY) (Copia) per Posizionare gli originali visualizzare la schermata superiore nell’alimentatore o sul vetro di lettura. della funzione Copie.
Página 410
Specificare il numero di copie Avviare la copiatura Immettere il numero di copie desiderato Premere (Avvio). (da 1 a 999) utilizzando (tasti numerici). • In caso di errori durante l’inserimento del • Quando viene visualizzata la schermata valore, premere (Azzera) ➞ immettere il successiva, selezionare il formato originale ➞...
Stampa da un computer Questa sezione descrive la procedura operativa di base per la stampa di un documento da un computer. Aprire la finestra di dialogo [Stampa] Selezionare la stampante Nell’applicazione dalla quale si è aperto Nella finestra di dialogo [Stampa], il documento, fare clic sul menu [File] ➞...
Página 412
Specificare le impostazioni di Avviare la stampa stampa In ciascuna pagina della finestra di Specificare il numero di stampe e le dialogo di impostazione della pagine da stampare secondo le proprie stampante, specificare le impostazioni necessità ➞ fare clic su [OK].* di stampa preferite ➞...
Stampa da un supporto di memoria USB (Stampa supporto) Questa sezione descrive le operazioni di base per la stampa di file JPEG o TIFF memorizzati in un supporto di memoria USB collegato direttamente alla macchina. Preparazione Visualizzare la schermata Stampa supporto memoria Inserire il supporto di memoria USB Premere (SCAN/OPTIONS)
Página 414
✝La funzione Stampa supporto è disponibile solo quando è attivata nelle impostazioni di sistema della macchina (vedere il Capitolo 7, “Altre impostazioni di sistema”, nella Guida alle impostazioni di sistema ). Selezionare il file da stampare Avviare la stampa Selezionare il supporto di memoria USB Selezionare i file che si desidera contenente i file di dati che si desidera stampare ➞...
Invio di un documento (E-Mail, I-Fax, File Server e supporto di memoria USB) Questa sezione descrive la procedura operativa di base per l’invio di un documento. Visualizzare la schermata Invio Posizionare gli originali Posizionare gli originali Premere (SEND) (Invio) per nell’alimentatore o sul vetro di lettura.
Página 416
Specificare la destinazione Avviare l’invio Premere [Nuovo indirizzo] ➞ Premere (Avvio). selezionare il metodo di invio* ➞ • Quando viene visualizzato la schermata specificare la destinazione. successiva, selezionare il formato originale ➞ premere [OK]. * I metodi di invio disponibili visualizzati sullo schermo variano in base alle impostazioni.
Invio di un fax Questa sezione descrive la procedura operativa di base per l’invio di un fax. Visualizzare la schermata Invio Posizionare gli originali Posizionare gli originali Premere (SEND) (Invio) per nell’alimentatore o sul vetro di lettura. visualizzare la schermata superiore delle funzioni Invio e Fax.
Página 418
Immettere il numero fax Avviare l’invio Immettere il numero fax mediante Premere (Avvio). (tasti numerici). • È inoltre possibile specificare la destinazione • Quando viene visualizzato la schermata utilizzando [Rubrica], [Pulsanti Preferenze] o successiva, selezionare il formato originale ➞ [Pulsanti sel. veloce]. Queste funzioni evitano premere [OK].
Scansione da un computer (Scansione remota) Questa sezione descrive la procedura operativa di base per la scansione di originali per caricare le immagini in un computer. Commutazione online della Posizionare gli originali macchina Posizionare gli originali nell’alimentatore o sul vetro di lettura. •...
Página 420
Aprire Color Network ScanGear Avviare la scansione Dal menu dell’applicazione, selezionare Specificare le impostazioni di il comando* per l’avvio dell’operazione scansione preferite ➞ fare clic su di scansione. [Scansione]. • Accertarsi che lo scanner selezionato sia • Nella finestra di dialogo Color Network Color Network ScanGear.
Utilizzo della macchina da un computer (IU remota) Questa sezione descrive la procedura operativa di base per l’accesso alla macchina da un computer utilizzando la IU remota. Avviare il Web browser Accedere alla IU remota Avviare il Web browser ➞ immettere Nella pagina superiore della IU remota indirizzo IP* della macchina nel Web visualizzata al punto 1, immettere l’ID...
Manutenzione ordinaria CAPITOLO Questo capitolo descrive come caricare la carta, sostituire il toner, pulire la macchina e introdurre i consumabili ad esempio toner, timbro e cartucce punti. Cassetti carta ............5-2 Caricamento della carta .
Cassetti carta Questa sezione descrive il caricamento della carta nei cassetti. Se uno dei cassetti carta è vuoto, viene visualizzato il messaggio <Caricare carta.> nel display del pannello tattile, indicando in quale cassetto è necessario inserire i fogli. Per cancellare il messaggio, caricare la carta come descritto di seguito. ATTENZIONE Fare attenzione a non tagliarsi con i bordi dei fogli durante il caricamento nella macchina.
Caricamento della carta Caricare la carta nei cassetti come descritto di seguito. IMPORTANTE • Non caricare formati di carta atipici nei cassetti. • Non caricare nei cassetti i seguenti tipi di carta, poiché si potrebbero creare inceppamenti: - Carta molto arrotolata o piegata - Carta paglia leggera (inferiore a circa 64 g/m - Lucidi - Etichette...
Página 425
NOTA • Per ottenere risultati di alta qualità, utilizzare la carta suggerita da Canon. • Prima di inserire la carta, smazzare sempre i fogli diverse volte e allineare i bordi per favorire l’alimentazione. Caricare la risma di fogli nel cassetto carta.
Richiudere delicatamente il cassetto carta fino a bloccarlo in posizione. ATTENZIONE Nel richiudere il cassetto carta fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. IMPORTANTE Assicurarsi che il cassetto carta sia completamente inserito. Non sarà possibile effettuare la stampa se il cassetto carta non è...
Página 427
Premere la leva sulla guida laterale. Senza rilasciare la leva, far scorrere la guida laterale verso destra o verso sinistra per allinearla con gli indicatori del formato carta utilizzato. Leva Guida laterale Premere la leva sulla guida anteriore. Senza rilasciare la leva, far scorrere la guida anteriore in avanti o indietro per allinearla con gli indicatori del formato carta utilizzato.
Página 428
Cambiare l’etichetta del formato carta per indicare il formato corretto sul cassetto. Capacità del cassetto carta: 550 fogli Etichetta formato carta Capacità del cassetto carta: 250 fogli Etichetta formato carta IMPORTANTE I formati indicati sulle etichette possono comprendere dimensioni non utilizzabili con la macchina disponibile.
Sostituzione del toner Quando rimane solo un piccolo quantitativo di toner all’interno della macchina, sullo schermo viene visualizzato il messaggio <Preparare il toner.>. Sebbene sia possibile continuare a stampare, si consiglia di preparare a installare una nuova cartuccia toner prima che il toner si esaurisca completamente. Se non è...
Página 430
ATTENZIONE • Tenere il toner lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione del toner, consultare immediatamente un medico. • Evitare che il toner entri in contatto con le mani o con i capi di abbigliamento. Se il toner viene a contatto con le mani o con i capi di vestiario, lavarlo immediatamente con acqua fredda.
Página 431
Estrarre la cartuccia di toner dallo sportello di inserimento toner. Estrarre la cartuccia di toner a metà con una mano, sorreggerla con l’altra mano da sotto, quindi rimuoverla completamente continuando a mantenerla in posizione piana. AVVERTENZA Non bruciare o gettare le cartucce toner usate tra le fiamme; il toner residuo nella cartuccia potrebbe prendere fuoco e causare incendi o ustioni.
Página 432
IMPORTANTE Non toccare l’apertura della cartuccia di toner e non sottoporta a colpi sbattendola. In caso contrario si potrebbe causare una fuoriuscita di toner dalla cartuccia. Inserire a fonda la nuova cartuccia di toner nella porta di inserimento toner. Tenere la nuova cartuccia toner con una mano da sotto mentre la si spinge nella macchina con l’altra mano.
Pulizia periodica Se le copie degli originali non sono nitide, pulire i componenti della macchina elencati di seguito: • Piano di copiatura • Parte interna alimentatore/coperchio piano di copiatura • Rulli e area di scansione dell’alimentatore Per ottenere risultati di alta qualità, si consiglia di pulire queste parti regolarmente. AVVERTENZA •...
Pulire il vetro del piano di copiatura e la parte interna dell’alimentatore/ del coperchio del piano di copiatura con un panno inumidito con acqua, quindi asciugare con un panno morbido e asciutto. IMPORTANTE Non inumidire eccessivamente il panno in quanto un eccesso di acqua potrebbe provocare un danno alla macchina.
Página 435
Aprire il coperchio interno tenendolo per la linguetta anteriore. Linguetta Pulire i rulli (in tutto tre punti) nel coperchio interno con un panno inumidito con acqua. Quindi asciugare l’area con un panno soffice e asciutto. Ruotare i rulli con le mani durante la pulizia. Pulire la parte in plastica trasparente del coperchio interno con un panno inumidito con...
Página 436
Posizionare il dito indice sulla manopola di alimentazione. Senza rilasciare il dito dalla manopola, aprire l’alimentatore. Manopola di alimentazione Pulire il rullo di resina e l’area circostante con un panno inumidito con acqua mentre si ruota il rullo utilizzando la manopola di alimentazione.
Página 437
Pulire l’area di scansione dell’alimentatore (lato sinistro del piano di copiatura) con un panno inumidito con acqua. Quindi asciugare l’area con un panno soffice e asciutto. Area di scansione dell’alimentatore Chiudere l’alimentatore. ATTENZIONE • Quando si chiude l’alimentatore, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Conservare i fogli non utilizzati ben avvolti nella confezione originale per evitare che si inumidiscano. NOTA • Per ottenere risultati di alta qualità, utilizzare la carta suggerita da Canon. • Alcuni tipi di carta disponibili in commercio non sono adatti a questa macchina. Rivolgersi al rivenditore Canon di zona per l’acquisto di carta.
• Non conservare le cartucce in posizione verticale. Fare attenzione ai toner contraffatti Vi sono toner Canon contraffatti sul mercato. L’uso di toner contraffatti potrebbe determinare una scarsa qualità della stampa o delle prestazioni della macchina. Canon non è responsabile per malfunzionamenti, incidenti o danni dovuti all’uso di toner contraffatti.
Finisher-B1 è collegato alla macchina. Parti originali Canon progetta e produce toner, parti di ricambio e forniture specifiche per questa macchina. Per una qualità di stampa, prestazioni e produttività della macchina ottimali, si consiglia di utilizzare toner, parti di ricambio e forniture originali Canon.
• Quando si estraggono dei fogli inceppati nella macchina, fare attenzione a non tagliarsi o a non ferirsi con le parti all’interno della macchina. Se non si riesce ad estrarre il foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. • Potrebbero causare ustioni o scosse elettriche. Quando si rimuove un foglio inceppatosi all’interno della macchina, fare attenzione a non sporcare mani o...
• Dopo la rimozione di tutti gli inceppamenti carta, togliere subito le mani dall’interno della macchina. Anche se la macchina non è in uso, le mani, i capelli o i capi d’abbigliamento potrebbero impigliarsi nei rulli di alimentazione, provocando infortuni o danni nel caso in cui la macchina inizi improvvisamente a stampare.
Página 445
Premere il pulsante sullo sportello destro dell’unità principale e aprire lo sportello destro. Rimuovere tutta la carta inceppata che sporge dalla parte inferiore del gruppo di fissaggio. Spingere in basso lo sportello superiore dell’unità di fissaggio tramite la linguetta e rimuovere tutta la carta inceppata.
Appoggiare la mano sul simbolo ) sullo sportello di destra dell’unità principale, quindi spingere delicatamente lo sportello di destra fino a farlo scattare in posizione. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Página 447
Premere il pulsante sullo sportello destro dell’unità principale e aprire lo sportello destro. Rimuovere l’inceppamento. Aprire il pannello destro del cassetto carta e rimuovere tutta la carta inceppata. Premere il pulsante sul Cassetto carta 1 e aprire completamente il cassetto, fino all’arresto. Eliminazione degli inceppamenti carta...
Página 448
Rimuovere l’inceppamento. Richiudere delicatamente il cassetto carta fino a bloccarlo in posizione. ATTENZIONE Nel richiudere il cassetto carta fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Premere il pulsante sul Cassetto carta 2 e aprire completamente il cassetto, fino all’arresto.
Página 449
Richiudere delicatamente il cassetto carta fino a bloccarlo in posizione. ATTENZIONE Nel richiudere il cassetto carta fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Chiudere il coperchio destro del cassetto carta. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Alimentatore Se la carta si inceppa nell’alimentatore, rimuovere la carta come descritto di seguito. IMPORTANTE L’alimentatore (DADF-AA1/-AB1) è opzionale per il modello imageRUNNER 2545/ 2535/2530/2525/2520. Aprire il coperchio dell’alimentatore. Aprire il coperchio interno tenendolo per la linguetta anteriore. Linguetta Eliminazione degli inceppamenti carta...
Página 451
Ruotare la manopola di alimentazione e rimuovere gli originali inceppati. Non tirare l’originale forzandolo, in quanto potrebbe strapparsi. Manopola di alimentazione Chiudere il coperchio interno, quindi il coperchio dell’alimentatore. ATTENZIONE Quando si chiudono i coperchi, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Página 452
Chiudere l’alimentatore. ATTENZIONE • Quando si chiude l’alimentatore, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. • Tenere presente che la luce emessa dal piano di copiatura può essere molto forte quando si chiude l’alimentatore. IMPORTANTE Dopo aver eliminato tutti gli inceppamenti, assicurarsi di riportare tutte le leve e gli sportelli nelle posizioni originali.
Messaggio di richiesta di assistenza Se si verifica un errore grave che impedisce la normale attività, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di intervento assistenza. Se la schermata visualizzata è simile a quella seguente, seguire le procedure descritte di seguito. Riavvio della macchina Se viene visualizzato un messaggio di intervento assistenza, riavviare la macchina.
Utilizzo della macchina con funzioni limitate Se sullo schermo compare il messaggio di richiesta assistenza che indica un malfunzionamento del finisher ottico, è possibile cancellare il messaggio impostando la macchina sul Modo Funzioni limitate. In questa modalità, è possibile continuare ad utilizzare la macchina disabilitando le funzioni di finitura. IMPORTANTE Se si spegne l’interruttore principale, tutti i lavori nella memoria della macchina verranno cancellati.
IMPORTANTE Per effettuare le richieste di riparazione dal display del pannello tattile, la macchina deve essere configurata in anticipo. Per maggiori informazioni, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Premere (Controllo contatore) sul pannello di controllo.
Página 456
Premere [Intervento assistenza]. Premere [Selezione/Richiesta]. NOTA È possibile annullare la richiesta premendo [Annulla] ➞ [Sì]. Premere [Immagine danneggiata], [Inceppamenti carta] o [Altro problema] per selezionare il tipo di problema da risolvere ➞ premere [Richiesta]. Dopo l’invio della richiesta, viene visualizzata la schermata a sinistra. NOTA È...
- Problema e stato della macchina - Il codice errore visualizzato sullo schermo Contattare il rivenditore autorizzato Canon di zona Per problemi o richieste riguardanti la macchina, contrattare il rivenditore autorizzato Canon locale con le seguenti informazioni: • Nome del prodotto •...
Página 458
Appendice CAPITOLO Questo capitolo descrive i tipi di carta utilizzabili con la macchina e contiene l’indice. Tipi di carta accettati........... . . 7-2 Indice analitico .
Tipi di carta accettati I tipi di carta che è possibile utilizzare con questa macchina sono indicati di seguito. È possibile visualizzare il tipo di carta caricato in ogni cassetto se si registrano prima queste informazioni nella macchina (vedere il Capitolo 3, “Configurazione delle impostazioni di base della macchina”, nella Guida di riferimento ).
Página 460
: Disponibile N/D: Non disponibile Origine carta Formato carta Larghezza × lunghezza Cassetti Cassetto Bypass carta 1/3/4 carta 2 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm - 297 mm × Formato irregol.
Página 461
Indice analitico Numerico Consumabili Cartuccia inchiostro per timbro, 5-19 Cartuccia punti, 5-19 100Base-TX, 1-11 Tipo di carta, 5-17 10Base-T, 1-11 Toner, 5-18 Copia, definizione di, xii Copiatura, 4-2 Abbreviazioni utilizzate nel manuale, x Alimentatore, pulizia, 5-13 Area di scansione dell’alimentatore, 5-16 Driver della stampante PCL, 3-7 Driver della stampante PS, 3-9 Driver di stampa UFRII LT, 3-4...
Página 462
Luogo e utilizzo, 1-2 Precauzioni, 1-2 Riavvio, 6-12 Spazio di installazione, 1-6 Richiesta di riparazioni, 6-14 Interruttore del pannello di controllo, 2-4 Rivenditore Canon, 6-16 Interruttore principale, 2-2 Invio a file server, 4-8 a supporti di memoria USB, 4-8 e-mail, 4-8...
Página 463
Tasti e pulsanti utilizzati nel manuale, ix Tipo di carta, 5-17 Formato carta, 7-3 Tipo di carta, 7-2 Trasporto della macchina, 1-6 TWAIN, 3-4 UFRII LT - Software per l’utente, 3-4 Indice analitico...
Manuales del equipo Los manuales de este equipo se organizan de la forma mostrada a continuación. Consúltelos para obtener información detallada. Algunos manuales no serán necesarios dependiendo de la configuración del sistema y los productos adquiridos. Las guías señaladas con este símbolo son manuales en formato Las guías con este símbolo son manuales impresos.
Incluye las descripciones del papel disponible y del Índice. Se ha hecho un gran esfuerzo para evitar inexactitudes y omisiones en este manual. No obstante, debido al continuo perfeccionamiento de nuestros productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Página 467
Índice Prefacio............viii Cómo utilizar este manual .
Página 468
Capítulo 1 Instalación del equipo Lugar de instalación y manipulación ....... . 1-2 Precauciones de instalación .
Página 469
Solicitud de reparaciones desde el panel de control ....6-14 Ponerse en contacto con su distribuidor local Canon autorizado ..6-16...
Prefacio Gracias por adquirir la Canon imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535/2530i/2530/2525i/ 2525/2520i/2520. Antes de utilizar este producto, lea atentamente el manual para familiarizarse con sus características y aprovechar al máximo sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Teclas y botones utilizadas en este manual La siguiente tabla presenta algunos ejemplos de cómo se denominan en este manual las teclas que se deben pulsar: • Teclas del panel de control Teclas Ejemplo Icono de tecla + Panel de control (Funciones adicionales) (Nombre de tecla) [Nombre de tecla]...
Pantallas utilizadas en este manual Las capturas de pantalla utilizadas en este manual pueden ser distintas a las pantallas reales, según la configuración del equipo. Las teclas y los botones que deben pulsarse o en los que se debe hacer clic se marcan con un , tal y como se muestra a continuación.
Marcas registradas Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc., en los Estados Unidos de América y otros países. Windows, el logotipo de Windows, Windows Vista y el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Página 475
Imprimir Imprimir documentos como copias, faxes o datos enviados desde el ordenador de un cliente al equipo. Copiar Imprimir los datos leídos de un original y realizar las funciones de acabado, como grapar.
Funciones disponibles Los procedimientos que se describen en este manual hacen referencia al equipo con todos los equipos opcionales. Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunas funciones que se describen en los manuales no sean funcionales.
Directiva R & TTE Este equipo (F190300/F190700/F190800) cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE de la CE y se puede utilizar en la UE. (Sólo para modelos con funciones de fax.) (Sólo para Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V.
Seguridad láser Este producto está acreditado como producto láser de Clase 1 correspondiente a las normas IEC60825-1:2007 y EN60825-1:2007. Esto significa que el producto no produce radiación láser peligrosa. Dado que la radiación emitida en el interior del producto queda completamente confinada en el alojamiento protector y por medio de las tapas exteriores, el rayo láser no puede salir al exterior del equipo durante ninguna de las fases del funcionamiento normal.
Programa internacional ENERGY STAR Como miembro de ENERGY STAR , Canon Inc. ha determinado ® que este equipo cumple con las directrices del Programa ENERGY STAR de ahorro de energía.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein) xvii...
SOFTWARE. (3) Solo podrá utilizar el SOFTWARE con el producto Canon que adquirió (el “PRODUCTO”). (4) No podrá asignar, sublicenciar, comercializar, distribuir ni transferir el SOFTWARE a ningún tercero sin el previo consentimiento por escrito de...
CONTRATO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO CONCRETO O CONTRA EL INCUMPLIMIENTO DE PATENTES, AUNQUE NO LIMITADAS A ÉSTAS. CANON INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CUANTO A LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA NATURALEZA DE ÉSTOS, O EN CUANTO A LAS PÉRDIDAS O GASTOS QUE SE DERIVEN...
Súper G3 Super G3 es una frase que se utiliza para describir la nueva generación de equipos de fax que utilizan módems estándar ITY-T V.34 a 33,6 Kbps*. Los equipos de fax Super G3 a alta velocidad ofrecen un tiempo de transmisión de aproximadamente 3 segundos* por página, lo que redunda en menos gasto de línea telefónica.
Instrucciones importantes de seguridad Lea todas estas “Instrucciones importantes de seguridad” antes de usar el equipo. Preste atención a estas instrucciones, ya que están pensadas para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como el deterioro del equipo. Además, no realice ninguna operación a menos que se especifique en el manual, ya que podría ser motivo de accidentes y lesiones imprevistas.
Página 485
A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. - Collares y otros objetos metálicos - Copas, vasos, flores y otros recipientes que contengan agua o líquidos ATENCIÓN...
Alimentación eléctrica ADVERTENCIA • No estropee ni modifique el cable de alimentación. Asimismo, no ponga objetos pesador sobre el cable de alimentación, no tire de él ni lo doble excesivamente, ya que esto puede provocar una avería eléctrica, incendio o descarga eléctrica. •...
• Si el equipo produce ruidos extraños, o emite humo, calor u olor anormal, apague inmediatamente el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. El uso continuado del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
Página 488
ATENCIÓN • No ponga objetos pesados sobre el equipo, ya que pueden volcar o caer y ocasionar lesiones personales. • Cierre con cuidado el alimentador o la placa de cristal de copia para evitar lesionarse la mano. • No presione con fuerza sobre el alimentador o la tapa del cristal de copia cuando utilice el cristal para hacer copias de libros gruesos.
Página 489
• No abra nunca otras tapas distintas a las indicadas en el manual. • No despegue las siguientes etiquetas de precaución adheridas al equipo. Si se despegan las etiquetas, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. • Si el rayo láser sale del interior del equipo y sus ojos quedan expuestos, pueden producirse lesiones.
• Compruebe el cable y la clavija de alimentación periódicamente. Si se producen las siguientes situaciones, póngase en contacto con distribuidor local Canon autorizado, dado que podría originar un incendio: - La clavija de alimentación presenta marcas de quemadura.
Página 491
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos ni de lesionarse en el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. xxviii...
• Al retirar los cartuchos de tóner usados, hágalo con cuidado para evitar que se disperse el tóner que queda en el interior y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese de inmediato con agua fría y consulte rápidamente a un médico.
Instalación del equipo CAPÍTULO Este capítulo describe las precauciones que deben tomarse a la hora de instalar el equipo y cómo deben conectarse los cables. Lugar de instalación y manipulación......... 1-2 Precauciones de instalación .
Lugar de instalación y manipulación Esta sección describe las precauciones que deben tomarse a la hora de elegir el lugar de instalación y manipulación. Recomendamos su lectura antes de usar este equipo. Precauciones de instalación Evite instalar el equipo en los siguientes lugares ■...
Página 496
■ Evite lugares poco ventilados. Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono u otros olores durante su uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono o a otros olores es variable, esta cantidad no es perjudicial. Es posible que se perciba el ozono u otros olores cuando se use el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, especialmente en lugares pocos ventilados.
■ Evite los lugares polvorientos. ■ Evite los lugares próximos a sustancias volátiles o inflamables como alcohol o disolvente de pintura. ■ Evite instalar el equipo cerca de ordenadores u otros equipos electrónicos de precisión. Las interferencias electrónicas y las vibraciones generadas por el equipo durante el proceso de impresión pueden afectar negativamente al funcionamiento de los citados equipos.
Página 498
■ El cable de alimentación puede deteriorarse si se pisa con frecuencia o si se colocan sobre él objetos pesados. El uso continuado de un cable de alimentación deteriorado puede provocar un accidente, como un incendio o descarga eléctrica. ■ No se debe tensar el cable de alimentación, puesto que se podría soltar la conexión y recalentarse, y como consecuencia, originar un incendio.
Trasladar el equipo ■ Si piensa trasladar el equipo, aunque sólo sea a otro lugar de la misma planta del edificio, llame previamente a su distribuidor local Canon autorizado. No intente trasladar el equipo sin ayuda. Lugar de instalación y manipulación...
Canon autorizado. El empleo del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica. Asimismo, evite colocar objetos alrededor de la clavija de alimentación para que el equipo...
Página 501
■ No utilice productos inflamables en aerosol, como pegamento, cerca del equipo. Ello representa un riesgo de incendio. ■ Como medida de seguridad, apague el interruptor de alimentación del panel de control cuando no vaya a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, por la noche.
Conexión de los cables Esta sección describe cómo conectar el equipo a un ordenador o red. Si desea usar el equipo como impresora local, conecte el equipo directamente a un ordenador con un cable USB. Si el equipo se va a usar de forma compartida entre un grupo de usuarios de red, será...
• La interfaz USB adecuada para Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 es USB 2.0 de alta velocidad/USB de velocidad máxima (equivalente a USB 1.1). Para obtener más información, llame a su distribuidor local Canon autorizado. Compartir el equipo con otros usuarios de red El equipo es compatible con TCP/IP, por lo que puede utilizarse con ordenadores Windows.
Página 504
• El equipo puede detectar automáticamente la velocidad de Ethernet (10Base-T o 100Base-TX). • En un entorno 10Base-T/100Base-TX combinado, los dispositivos de la red (concentradores, routers, etc.) deben ser compatibles con el entorno combinado. Para obtener más información, llame a su distribuidor local autorizado de Canon. Conexión de los cables 1-11...
Uso del equipo como dispositivo de fax Con la Tarjeta de Fax Súper G3 AG1 opcional conectada, el equipo puede usarse como un equipo de fax tradicional. Conecte un cable modular al equipo, tal y como se indica a continuación. Para obtener más información sobre la línea telefónica, póngase en contacto con la compañía telefónica local.
Antes de utilizar este equipo CAPÍTULO Este capítulo describe cómo encender y apagar el equipo, describe los procedimientos de configuración y le guía a los manuales adecuados para obtener las instrucciones de configuración necesarias. Alimentación principal y alimentación del panel de control ..... . . 2-2 Cómo encender la alimentación principal .
Alimentación principal y alimentación del panel de control El equipo tiene dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un interruptor de alimentación del panel de control. Si el interruptor de alimentación principal está activado, el interruptor de alimentación del panel de control también estará...
Página 508
• Si se instala la Unidad de Calentador de Casete 37, el equipo entrará en el modo de espera al encender la alimentación principal. Para obtener más información acerca de la Unidad de Calentador de Casete 37, póngase en contacto con su distribuidor local autorizado Canon. Espere hasta que el equipo esté listo para leer.
Utilización del Interruptor de alimentación de panel de control (modo de reposo) Para encender o apagar el panel de control, pulse el interruptor de alimentación del panel de control. Cuando el panel de control se apaga, el equipo permanece en modo de reposo.
Flujo de configuración Este equipo está equipado con una gran variedad de funciones. Es posible que algunas de ellas requieran equipos opcionales o configuraciones específicas para ser totalmente funcionales. Use la siguiente tabla para conocer los procedimientos de configuración necesarios antes de utilizar las funciones que desee. IMPORTANTE Los manuales que se mencionan en esta sección se incluyen en el CD-ROM del Manual del usuario.
Página 511
Función Enviar a Elementos de Enviar (desde Otras Nº servidor Lectura configuración e-mail Imprimir el ordenador funciones remota remoto /I-fax de un cliente) opcionales archivos Configuraci ón del servidor de archivos * Entre otras funciones opcionales se incluyen Enviar a dispositivo de memoria USB, PDF con búsqueda e Impresión de códigos de barra.
Página 512
Active las funciones que requieren registro de licencia siguiendo estos pasos: • Obtenga una clave de licencia en el sitio web de Canon. • Introduzca la clave de licencia a través de la pantalla del panel táctil para activar la función.
Página 514
CD-ROM entregados con el equipo CAPÍTULO Este capítulo describe los CD-ROM que se incluyen con el equipo. CD-ROM del Manual de usuario..........3-2 Requisitos del sistema .
CD-ROM del Manual de usuario El CD-ROM del Manual de usuario es un software que le permite ver manuales en PDF en el escritorio del ordenador. Siga las siguientes instrucciones para utilizar el CD-ROM del Manual de usuario. NOTA Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunos manuales no sean necesarios.
Utilización del Menú CD-ROM Esta sección describe cómo utilizar el Menú CD-ROM. Al insertar el CD-ROM del Manual de usuario facilitado en la unidad de CD-ROM, aparecerá el Menú CD-ROM. (La captura de pantalla que aquí se muestra está destinada a los usuarios de Windows XP.) NOTA •...
Software de usuario UFRII LT El controlador de impresora es un software necesario para realizar impresiones a partir de aplicaciones, como Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., en el ordenador. El controlador de impresora también le permite configurar las opciones relativas a la impresión. El controlador de impresora UFRII LT se instala desde el CD-ROM del software de usuario UFRII LT.
Página 518
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. Controlador de impresora UFRII LT ■ Software • Sistemas operativos: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003...
• Espacio en disco duro - Cantidad de espacio en disco necesario para ejecutar los sistemas anteriores correctamente • Memoria - Cantidad de memoria necesaria para ejecutar los sistemas anteriores correctamente • Una pantalla con una resolución de al menos 640 × 480 (800 × 600 o más recomendado) y capaz de mostrar un mínimo de 256 colores.
Utilice este software para administrar fuentes y verlas con precisión en Windows. Haga doble clic en [Canonfm] ➞ en el icono [Setup.exe] para instalar el software. Para obtener más información, consulte el archivo Readme.txt que se encuentra en \Canonfm\program files\Canon\Font Manager\espanol. Software de usuario PCL...
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008...
Software de usuario PS (opcional) El controlador de impresora PS se instala desde el CD-ROM del software de usuario PS. IMPORTANTE El CD-ROM del software de usuario PS se incluye con el Kit de Impresora PS AF1 opcional. Contenido del CD-ROM ■...
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008...
Software de controlador de fax (opcional) El controlador de fax es un software necesario para enviar faxes desde las aplicaciones del escritorio de su ordenador. El controlador de fax se instala desde el CD-ROM del software de controlador de fax. IMPORTANTE El CD-ROM del software de controlador de fax se incluye con la Tarjeta de Fax Súper G3 AG1 opcional.
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008...
Uso de las Funciones básicas CAPÍTULO Este capítulo describe las operaciones de las funciones básicas del equipo. Hacer una copia ............4-2 Impresión desde un ordenador.
Hacer una copia Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento básico para copiar originales. Mostrar la pantalla de copia Coloque los originales Pulse (COPY) (Copia) para mostrar Coloque los originales en el la pantalla superior de la función Copia. alimentador o en el cristal de copia. •...
Especifique el número de Inicie la copia copias Introduzca el número de copias Pulse (Inicio). deseado (entre 1 y 999) con (teclas numéricas). • Para cambiar el valor que ha introducido, • Cuando aparezca la pantalla siguiente, pulse (Borrar) ➞ introduzca el valor seleccione el tamaño original ➞...
Impresión desde un ordenador Esta sección describe el procedimiento de operación básica para imprimir un documento desde un ordenador. Abra el cuadro de diálogo [Imprimir] Seleccione la impresora En el cuadro de diálogo [Imprimir], seleccione su impresora ➞ haga clic en En la aplicación desde la que abre el [Propiedades]* documento a imprimir, haga clic en el...
Especifique las opciones de Inicie la impresión impresión Especifique el número de impresiones y páginas a imprimir, según sea En cada hoja del cuadro de diálogo de necesario ➞ haga clic en [Aceptar].* opciones de impresora, especifique las opciones de impresión que se adecuen a sus preferencias ➞...
Impresión desde un dispositivo de memoria USB (Impresión de dispositivos) Esta sección describe el procedimiento de las funciones básicas para imprimir archivos JPEG o TIFF almacenados en el dispositivo de memoria USB directamente conectado al equipo. Preparación Visualización de la pantalla Impresión de dispositivos de memoria Introduzca el dispositivo de memoria Pulse...
✝La función Impresión de dispositivos estará disponible únicamente si está activada en las Opciones de sistema del equipo. (Consulte el Capítulo 7, “Otras opciones de sistema”, en la Guía de configuración del sistema .) Seleccione el archivo que Comience a imprimir desea imprimir Seleccione el dispositivo de memoria Seleccione los archivos que desea...
Envío de un documento (E-mail, I-fax, Servidor archivos y dispositivo de memoria USB) Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento básico para enviar un documento. Mostrar la pantalla de envío Coloque los originales Coloque los originales en el Pulse (SEND) (Enviar) para alimentador o en el cristal de copia.
Especifique el destino Inicie el envío Pulse [Nueva dirección] ➞ seleccione el Pulse (Inicio). método de envío* ➞ especifique el • Cuando aparezca la pantalla siguiente, destino. seleccione el tamaño original ➞ pulse [Aceptar]. * Es posible que los métodos de envío disponibles que se muestran en la pantalla varíen en función de las opciones.
Envío de un fax Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento básico para enviar un fax. Mostrar la pantalla de envío Coloque los originales Coloque los originales en el Pulse (SEND) (Enviar) para alimentador o en el cristal de copia. mostrar la pantalla superior de las funciones de envío y fax.
Introduzca el número de fax Inicie el envío Introduzca el número de fax utilizando Pulse (Inicio). (teclas numéricas). • Cuando aparezca la pantalla siguiente, seleccione el tamaño original ➞ pulse [Aceptar]. • También puede especificar el destino utilizando [Libreta direcciones], [Botones de favoritos] o [Botones acc.rápido].
Lectura desde un ordenador (Lectura remota) Esta sección describe el procedimiento de funciones básicas para la lectura de originales y la carga de las imágenes leídas a un ordenador. Cambie el equipo a Conectado Coloque los originales Coloque los originales en el alimentador o en el cristal de copia.
Página 538
Abra Color Network ScanGear Inicie la lectura Desde el menú de la aplicación, Especifique las opciones de lectura que seleccione el comando* para iniciar la se adecuen a sus preferencias ➞ haga operación de lectura. clic en [Explorar]. • Asegúrese de que Color Network ScanGear •...
Funcionamiento del equipo desde un ordenador (IU remoto) Esta sección describe el procedimiento de las funciones básicas para acceder al equipo desde un ordenador mediante el uso del IU remoto. Inicie su navegador web Inicie sesión en IU remoto Inicie el navegador web ➞ introduzca la En la página superior del IU remoto que dirección IP* del equipo en el se muestra en el paso 1, introduzca su...
Mantenimiento periódico CAPÍTULO Este capítulo describe cómo cargar papel, sustituir el tóner, limpiar el equipo e introducir algunos de los consumibles, como por ejemplo los cartuchos de tóner, tinta para sello y los cartuchos de grapas. Casetes............. . . 5-2 Cargar papel .
Casetes Esta sección describe cómo cargar papel en los casetes. Cuando algún casete esté vacío, aparecerá el mensaje <Cargue papel.> en la pantalla del panel táctil, indicando qué casete necesita alimentación de papel adicional. Para borrar el mensaje, cargue papel tal y como se describe a continuación.
Cargar papel Cargue papel en los casetes tal y como se describe a continuación. IMPORTANTE • No cargue tamaño de papel no estándar en los casetes. • No cargue los siguientes tipos de papel en los casetes, ya que se podrían producir atascos: - Papel muy curvado o arrugado - Papel de paja fino (menos de 64 g/m...
Página 543
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Antes de cargar papel, separe las hojas varias veces y alinee los bordes para facilitar el proceso de alimentación.
Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado con los dedos para evitar lesiones. IMPORTANTE Asegúrese de que el casete está totalmente insertado. No podrá realizar impresiones si el casete no está...
Página 545
Apriete la palanca de la guía lateral. Sin soltar la palanca, deslice la guía lateral hacia la izquierda o hacia la derecha para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee. Palanca Guía lateral Apriete la palanca de la guía frontal. Sin soltar la palanca, deslice la guía frontal hacia atrás o hacia delante para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee.
Página 546
Cambie las chapas de tamaño de papel para indicar el tamaño de papel correcto en el casete. Capacidad del casete: 550 hojas Chapa de tamaño de papel Capacidad del casete: 250 hojas Chapa de tamaño de papel IMPORTANTE Es posible que los tamaños de papel marcados en las chapas incluyan tamaños que el equipo no puede utilizar.
Sustituir el tóner Si solo queda una pequeña cantidad de tóner en el equipo, aparecerá el mensaje <Prepare el tóner.> en la pantalla. Aunque puede continuar imprimiendo, es muy recomendable que prepare un nuevo cartucho de tóner antes de que el tóner se agote completamente.
Página 548
ATENCIÓN • Mantenga el tóner fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico. • Tenga cuidado de que el tóner no entre en contacto con sus manos o ropa. En tal caso, lávese de inmediato con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
Página 549
Extraiga el cartucho de tóner del puerto de suministro del tóner. Extraiga la mitad del cartucho de tóner con una mano, sosténgalo con la otra mano desde abajo y extráigalo completamente en la misma dirección. ADVERTENCIA No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del cartucho y producir un incendio.
Página 550
IMPORTANTE No toque la apertura del cartucho de tóner ni lo someta a golpes. De lo contrario, podría gotear tóner del cartucho. Introduzca el nuevo cartucho de tóner en el puerto de suministro del tóner lo máximo posible. Sostenga el nuevo cartucho de tóner con una mano desde abajo e introdúzcalo en el equipo con la otra mano.
Limpieza periódica Si el original no se copia con claridad, limpie las siguientes piezas del equipo: • Cristal de copia • Parte inferior del alimentador o la tapa del cristal de copia • Rodillos y área de lectura del alimentador Para obtener impresiones de alta calidad, le recomendamos que limpie con frecuencia estas piezas.
Limpie el cristal de copia y la parte inferior del alimentador o la tapa del cristal de copia con un paño humedecido con agua y pase después un paño seco y suave. IMPORTANTE No humedezca excesivamente el paño, ya que demasiada agua puede dañar el equipo. Rodillos y área de lectura del alimentador Limpie el área de lectura del alimentador y los rodillos periódicamente tal y como se indica en la siguiente ilustración.
Página 553
Abra la tapa interior sosteniendo la pestaña de la parte frontal. Pestaña Limpie los rodillos (tres posiciones en total) del interior de la tapa interior con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco. Gire los rodillos con la mano mientras los limpia.
Página 554
Coloque el dedo índice sobre del mando de alimentación. Sin quitar el dedo del mando de alimentación, abra el alimentador. Mando de alimentación Mientras usa el mando de alimentación para girar el rodillo de resina, limpie el rodillo de resina y los alrededores con un paño humedecido con agua.
Página 555
Limpie el área de lectura del alimentador (lado izquierdo del cristal de copia) con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco. Área de lectura del alimentador Cierre el alimentador. ATENCIÓN • Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Algunos tipos de papel disponibles en el mercado no son adecuados para este equipo. Póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado cuando necesite comprar papel.
• No guarde los cartuchos de tóner en posición vertical. Tenga cuidado con el tóner falsificado Le informamos que existe tóner Canon falsificado en el mercado. El uso de tóner falsificado puede producir mala calidad de impresión o un funcionamiento deficiente de la máquina. Canon no se hace responsable de posibles defectos de funcionamiento, accidentes o daños ocasionados por el...
Para obtener la mejor calidad de impresión, el mejor rendimiento y la mayor productividad del equipo, recomendamos que utilice tóner, componentes y productos Canon genuinos. Póngase en contacto con su distribuidor Canon autorizado o con su proveedor de servicios para obtener productos Canon genuinos.
Si no puede extraer el papel, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. • Al extraer papel atascado en el interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que el tóner depositado sobre el papel atascado se disperse y ensucie...
• Después de eliminar todos los atascos de papel, retire las manos del equipo inmediatamente. Aunque el equipo no esté en funcionamiento, es posible que su pelo, sus manos, su ropa, etc., queden atrapados en los rodillos de alimentación, lo cual podría provocar lesiones personales o daños en el equipo si éste comienza a imprimir.
Página 563
Pulse el botón de la tapa derecha de la unidad principal y abra la tapa derecha. Extraiga el papel atascado que sobresalga por la parte inferior de la unidad de fijación. Tire de la tapa superior de la unidad de fijación hacia abajo utilizando la pestaña y elimine el papel atascado.
Ponga la mano en la posición indicada por el símbolo de la mano ( ) situado en la tapa derecha de la unidad principal y cierre con cuidado la tapa derecha hasta que haga clic. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa.
Página 565
Pulse el botón de la tapa derecha de la unidad principal y abra la tapa derecha. Extraiga el papel atascado. Abra la tapa derecha del casete y elimine los atascos de papel. Pulse el botón del casete 1, y extraiga el casete hasta que se detenga.
Página 566
Extraiga el papel atascado. Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado con los dedos para evitar lesiones. Pulse el botón del casete 2, y extraiga el casete hasta que se detenga.
Página 567
Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado con los dedos para evitar lesiones. Cierre la tapa derecha del casete. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa.
Alimentador Si el papel se atasca en el alimentador, extraiga el papel atascado tal y como se indica a continuación. IMPORTANTE El Alimentador (DADF-AA1/-AB1) es opcional para la imageRUNNER 2545/2535/ 2530/2525/2520. Abra la tapa del alimentador. Abra la tapa interior sosteniendo la pestaña de la parte frontal. Pestaña Eliminar atascos de papel...
Página 569
Gire el mando de alimentación y extraiga los originales atascados. No tire del original a la fuerza, ya que se puede romper. Mando de alimentación Cierre la tapa interior y la tapa del alimentador. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas. Levante el alimentador y compruebe si se han quedado originales atascados dentro.
Página 570
Cierre el alimentador. ATENCIÓN • Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador. • Tenga en cuenta que la luz que emite el cristal de copia puede ser muy fuerte al cerrar el alimentador. IMPORTANTE Después de eliminar todos los atascos de papel, asegúrese de colocar todas las palancas y tapas en sus posiciones originales.
Mensajes de aviso al servicio técnico Si se produce algún error que impide el funcionamiento normal del equipo, aparece un mensaje de aviso al servicio técnico en la pantalla. Si aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación, siga los siguientes procedimientos. Reiniciar el equipo Si aparece un mensaje de aviso al servicio técnico, reinicie el equipo.
Utilizar el equipo con funciones limitadas Si aparece la pantalla de mensajes de aviso al servicio técnico indicando un error de funcionamiento de la unidad de acabado opcional, podrá borrarla de la pantalla estableciendo el equipo en el modo de funciones limitadas. En este modo, podrá seguir realizando operaciones con el equipo desactivando las funciones de la unidad de acabado.
IMPORTANTE Para realizar solicitudes de reparación desde la pantalla del panel táctil, deberá configurar el equipo previamente. Para obtener más información, llame a su distribuidor local autorizado de Canon. Pulse (Comprobar contadores) en el panel de control.
Página 574
Pulse [Aviso de servicio]. Pulse [Selec./Solicitar]. NOTA Podrá cancelar la solicitud pulsando [Cancelar] ➞ [Sí]. Pulse [Problema de imagen], [Atascos de papel] u [Otros problemas] para seleccionar el tipo de problema que desea solucionar ➞ pulse [Solicitar]. La pantalla de la izquierda aparecerá cuando su solicitud se haya enviado correctamente.
Ponerse en contacto con su distribuidor local Canon autorizado Si tiene algún problema o duda sobre el funcionamiento del equipo, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado con la siguiente información: • Nombre del producto • Problema y estado del equipo •...
Apéndice CAPÍTULO Este capítulo describe los tipos de papel que pueden utilizarse con el equipo, e incluye el índice. Papel disponible ............7-2 Índice alfabético .
Papel disponible Los tipos de papel que pueden utilizarse en este equipo son los que aparecen a continuación. El tipo de papel cargado en cada casete se mostrará si guarda previamente dicha información en el equipo. (Consulte el Capítulo 3, “Configuración de las opciones básicas del equipo”, en la Guía de referencia .) : Disponible N/D: No disponible...
Página 578
: Disponible : No disponible Alojamiento de papel Tamaño papel Anchura × Longitud Casetes Bandeja de Casete 2 1/3/4 alimentación 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm De 99 mm a 297 mm ×...
Página 579
Casetes 1 y 2, 6-5 Definición de copiar, xii Unidad de fijación, 6-3 Definición de imprimir, xii Definición de leer, xi Distribuidor Canon, 6-16 Carga hasta la marca de límite de carga, 5-4, 5-6 Cargar papel Casetes, 5-2 Envío Cartucho de grapas, 5-19...
Página 580
Instrucciones de seguridad Alimentación eléctrica, xxiii Consumibles, xxix Fax, 4-10 Instalación, xxi Font Manager, 3-7 Manipulación, xxiv Funciones básicas Mantenimiento e inspecciones, xxvii Copia, 4-2 Otras advertencias, xxix Enviar, 4-8 Interruptor de alimentación de panel de Fax, 4-10 control, 2-4 Impresión de dispositivos, 4-6 IU remoto, 4-14 Imprimir, 4-4...
Página 581
Reiniciar, 6-12 Símbolos utilizados en este manual, viii Software de controlador de fax, 3-11 Software de usuario PCL, 3-7 Software de usuario PS, 3-9 Software de usuario UFRII LT, 3-4 Solicitud de reparaciones, 6-14 Solución de problemas Funciones limitadas, 6-13 Mensajes de aviso al servicio técnico, 6-12 Teclas y botones utilizados en este manual, ix Transparencia, 7-2...
Página 582
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. CANON CANADA INC. 6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands (See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer)