Resumen de contenidos para Canon imageRUNNER 2545i
Página 1
User’s Guide User’s Guide User’s Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I’utilisateur Veuillez d’abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Includes the descriptions of available paper stock and Index. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, as we are constantly improving our products, if you need an exact specification, please contact Canon.
Preface Thank you for purchasing the Canon imageRUNNER 2545i/2530i/2525/2520. Please read this manual thoroughly before operating the machine to familiarize yourself with its capabilities, and to make the most of its many functions. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Keys and Buttons Used in This Manual The following tables provide a few examples of how keys, buttons, and other user interfaces such as icons displayed on the screen are expressed in this manual: • Keys on the machine’s control panel and touch panel display: Keys Example Control Panel...
Displays Used in This Manual Screen shots used in this manual may differ from actual displays depending on the machine configuration. The keys and buttons to be pressed or clicked are marked with a , as shown below. When multiple keys or buttons can be pressed or clicked, all of them will be marked. Select the keys or buttons best suited to your needs.
Operations and Terms Used in the Manuals This machine makes effective use of memory to perform print operations efficiently. For example, as soon as the machine has scanned the original that you want to copy, it can immediately scan the next person’s original. You can also print from this machine, using a function other than the Copy function.
Página 13
Printing Outputting documents such as a copy, fax, or data sent from a client computer to the machine. Copying Printing data scanned from an original, followed by finishing options, such as stapling.
Available Features The procedures described in the manuals assume the machine fully equipped with the optional equipment. Depending on the system configuration and product purchased, some features described in the manuals may not be functional. The table below shows the available features on a product basis. : Standard equipped opt.: Optional Print...
Product Name Safety regulations require the product’s name to be registered. In some regions where this product is sold, the following name(s) in ( ) may be registered instead. imageRUNNER 2545i (F190300) imageRUNNER 2530i/2525 (F190700) imageRUNNER 2520 (F190800) EMC requirements of EC Directive This equipment conforms with the essential EMC requirements of EC Directive.
Additional Information When servicing or adjusting the optical system of the product, be careful not to place screwdrivers or other shiny objects in the path of the laser beam. Also, accessories such as watches and rings should be removed before working on the product.
International ENERGY STAR Program ® As an ENERGY STAR Partner, Canon Inc. has determined that this machine meets the ENERGY STAR Program guidelines for energy efficiency. The International ENERGY STAR Office Equipment Program is an international program that promotes energy saving through the use of computers and other office equipment.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/weee, or www.canon-europe.com/battery. xvii...
SOFTWARE to you for any intellectual property of rights holders of the SOFTWARE. (3) You may use the SOFTWARE solely for use with the Canon product you purchased (the “PRODUCT”). (4) You may not assign, sublicense, market, distribute, or transfer the SOFTWARE to any third party without prior written consent of rights holders of the SOFTWARE.
Disclaimers The information in this document is subject to change without notice. CANON INC. MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, THEREOF, WARRANTIES AS TO MARKETABILITY, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF USE OR NON-INFRINGEMENT.
Important Safety Instructions Please read these “Important Safety Instructions” thoroughly before operating the machine. As these instructions are intended to prevent injury to the user or other persons or destruction of property, always pay attention to these instructions. Also, since it may result in unexpected accidents or injuries, do not perform any operation unless otherwise specified in the manuals.
If these items are dropped or spilled inside the machine, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. - Necklaces and other metal objects - Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water or liquids CAUTION •...
• If the machine makes strange noises, or gives off smoke, heat, or strange smells, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. Continued use of the machine in this condition may result in a fire or electrical shock.
Página 24
OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. CAUTION • Do not place heavy objects on the machine, as they may tip over and fall resulting in personal injury.
Página 25
• Do not place your hand in the following parts of the finisher, as this may result in personal injury: - Trays - Stapler unit (where stapling is performed) - Rollers - Spaces between the trays and the main unit Inner Finisher-B1 •...
• Check the power cord and power plug regularly. If the following conditions occur, contact your local authorized Canon dealer, as the condition may cause a fire: - There are burn marks on the power plug. - The blade on the power plug is deformed or broken.
Página 27
• When removing paper which has become jammed inside the machine, take care not to cut your hands or injure yourself on the inside of the machine. If you cannot remove the paper, contact your local authorized Canon dealer. • When removing a used toner cartridge, remove the cartridge carefully to prevent the toner from scattering and getting into your eyes or mouth.
Consumables WARNING • Do not burn or throw used toner cartridges into open flames, as this may cause the toner remaining inside the cartridges to ignite, resulting in burns or a fire. • Do not store toner cartridges or paper in places exposed to open flames, as this may cause the toner or paper to ignite, resulting in burns or a fire.
Machine Installation CHAPTER This chapter describes the precautions for installing the machine and describes how to connect the cables. Installation Location and Handling ......... . 1-2 Installation Precautions .
Installation Location and Handling This section describes precautions for the installation location and handling. Read this section prior to using the machine. Installation Precautions Avoid Installing the Machine in the Following Locations ■ Avoid locations subject to temperature and humidity extremes, whether low or high.
Página 32
■ Avoid poorly ventilated locations. This machine generates a slight amount of ozone, etc. during normal use. Although sensitivity to ozone, etc. may vary, this amount is not harmful. Ozone, etc. may be more noticeable during extended use or long production runs, especially in poorly ventilated rooms.
■ Contact an authorized Canon dealer if communication is unavailable. Depending on your locale or your telephone connection, you may be unable to perform data communication. In this case, contact your local authorized Canon dealer. Select a Safe Power Supply ■...
■ Make sure that the power supply for the machine is safe, and has a steady voltage. ■ Do not connect other electrical equipment to the same power outlet to which the machine is connected. ■ Do not connect the power cord to a multiplug power strip, as this may cause a fire or electrical shock.
Moving the Machine ■ If you intend to move the machine, even to a location on the same floor of your building, contact your local authorized Canon dealer beforehand. Do not attempt to move the machine yourself. Installation Location and Handling...
OFF, disconnect the power cord from the power outlet, and then contact your local authorized Canon dealer. Using the machine in this state may cause a fire or electrical shock. Also, avoid placing objects around the power plug so that the machine can be disconnected whenever necessary.
Página 37
■ Do not use flammable sprays, such as spray glue near the machine. There is a danger of ignition. ■ For safety reasons, turn OFF the control panel power switch of the machine when it will not be used for a long period of time, such as overnight.
Cable Connection This section describes how to connect the machine to a computer or network. If you want to use the machine as a local printer, you can connect the machine directly to a computer with a USB cable. If the machine is shared by a group of network users, a 10BASE-T/100BASE-TX LAN cable is required.
10.3.2 or earlier is USB Full-Speed (USB 1.1 equivalent) and Mac OS X 10.3.3 or later is USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (USB 1.1 equivalent). For more information, consult your local authorized Canon dealer. Sharing the Machine with Other Network Users The machine supports TCP/IP, which enables it to be shared by multiple network users.
Página 40
• The machine can automatically detect the Ethernet speed (10BASE-T or 100BASE-TX). • In a mixed 10BASE-T/100BASE-TX environment, devices on the network (hubs, routers, etc.) must support the mixed environment. For more information, contact your local authorized Canon dealer. 1-11 Cable Connection...
Using the Machine as a Fax Device With the optional Super G3 Fax Board-AG1 attached, the machine can be used as a traditional fax machine. Connect a modular cable to the machine as shown below. For more information on the telephone line, contact your local telephone company. The telephone line jack is located on the left side of the machine.
Before You Start Using the Machine CHAPTER This chapter describes how to turn ON/OFF the machine, describes the setup procedures, and guides you to the appropriate manuals for the required setup instructions. Turning ON/OFF the Machine..........2-2 Turning ON the Main Power .
• If the optional Cassette Heater Unit-37 is attached, it will enter the Standby mode when you turn ON the machine’s main power. For more information on the Cassette Heater Unit-37, contact your local authorized Canon dealer. Turning ON/OFF the Machine...
Wait until the machine is ready to scan. The screen on the left is displayed until the machine is ready to scan. The screen on the left is displayed when the machine is ready to scan. NOTE • If the machine is managed with department IDs or user IDs, the log-in screen appears. In this case, enter your department ID or user ID (and password).
Página 45
NOTE • If the machine’s main power is turned OFF before the initial setup items are completed, the Setup Guide will re-appear the next time the machine is turned ON. • The setup items after mixing the toner can be skipped and configured later from the Additional Functions menu.
Página 46
❑ Wait until the machine completes mixing the toner (about five to 10 minutes). The screen on the left is displayed until the machine completes mixing the toner. ❑ When the screen on the left is displayed, press [Next]. Specify the Date & Time Settings. If you want to configure the settings later, press [Next] to skip this step.
Página 47
❑ Press [Time Zone Settings]. ❑ Press [ ] or [ ] until the desired time zone appears in the list. GMT (Greenwich Mean Time): The time at the Greenwich Observatory in England. The standard time zones of the world are expressed globally in terms of the difference in hours (up to ±12 hours) from GMT (±0 hours).
Página 48
❑ Specify the start date (month, week, and day) of the daylight saving time using the drop-down list boxes ➞ press [OK]. ❑ Press [End Date]. ❑ Specify the end date (month, week, and day) of the daylight saving time using the drop-down list boxes ➞...
Página 49
❑ Press [Next]. Configure the fax settings. NOTE The screens for the fax settings appear only when the optional Super G3 Fax Board-AG1 is attached to the machine. ❑ Enter the unit telephone number (up to 20 digits) using (numeric keys) ➞...
❑ Enter the unit name (up to 24 characters) using the on-screen keyboard ➞ press [Next]. Press [Entry Mode] to select the desired entry mode (<Alphabet> or <Others>). If you want to configure the setting later, leave the box blank and press [Next]. NOTE For instructions on how to enter characters, see “Basic Operations”...
Página 51
● To automatically assign an IP address using DHCP, RARP or BOOTP: ❑ Press [DHCP], [RARP], or [BOOTP]. NOTE • ‘DHCP’ is selected as default. • For more information on the IP address settings, see “Connecting the Machine to a TCP/IP Network”...
Press [OK] to finish the initial setup. From the next time the machine’s main power is turned ON, the Setup Guide does not appear. If you want to return to the previous screen, press [Back]. Press [Yes] to restart the machine.
Turning OFF the Main Power To safely turn OFF the machine’s main power, press the main power switch (located on the left side of the machine) to the “ ” side. The main power indicator on the control panel is turned OFF. WARNING Do not unplug the power cord before turning OFF the main power.
Setup Flow The machine is equipped with a wide variety of functions, some of which may require optional equipment or specific setups to become fully functional. Use the following table to figure out which setup procedures are required before using the desired functions.
Página 55
License Registration (Activation) (See “System Settings” in the e-Manual.) Activate the functions that require license registration by performing the following: • Obtain a license key from the Canon Web site. • Enter the license key via the touch panel display to activate the function.
Página 56
Accompanying CD-ROMs CHAPTER This chapter describes the CD-ROMs that come with the machine. User Manual CD-ROM ........... 3-2 Viewing the e-Manual from the CD-ROM .
User Manual CD-ROM The User Manual CD-ROM contains the e-Manual that describes the functions of the machine. Read the desired chapter to suit your needs. The e-Manual is categorized by subject to find desired information easily. Viewing the e-Manual from the CD-ROM Insert the User Manual CD-ROM in your computer.
UFRII LT User Software The printer driver is software that is required in order to print from applications, such as Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., on your computer. The printer driver also enables you to configure settings related to printing. The UFRII LT printer driver and the Color Network ScanGear are installed from the UFRII LT User Software CD-ROM.
Read this HTML manual before installing the Color Network ScanGear. IMPORTANT The drivers included on the CD-ROMs support 32-bit operating systems. The drivers for 64-bit operating systems can be downloaded from the Canon Web site. System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below.
Color Network ScanGear ■ Software • Operating Systems: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 • Application Software: - TWAIN-compliant applications (such as Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc.
Installation From the menu screen of the CD-ROM, you can begin installing the software or display the HTML manuals to view details about the installation procedure. For details about the installation procedure, see the Printer Driver Installation Guide or Mac Printer Driver Installation Guide. ■...
Página 62
■ Starting Installation (Macintosh): Insert the CD-ROM into your Mac CD-ROM drive and double-click the CD icon that appears on your desktop. You can find the installer and Mac Printer Driver Installation Guide in the folder with the printer driver name. Double-click the installer icon in the installer set folder to start the installation.
Página 63
NOTE Depending on the printer model you are using, the installation guide may be a PDF file. If so, double-click the PDF icon in the [Documents] folder. UFRII LT User Software...
PCL User Software The PCL printer driver is installed from the PCL User Software CD-ROM. IMPORTANT The PCL User Software CD-ROM comes with the imageRUNNER 2545i/2530i or is included with the PCL Printer Kit (optional for the imageRUNNER 2525/2520). Contents of CD-ROM ■...
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 NOTE Supported operating systems may vary depending on the version of the printer driver used.
Mac PS Printer Driver Installation Guide Read these HTML manuals before installing the printer driver. IMPORTANT The drivers included on the CD-ROMs support 32-bit operating systems. The drivers for 64-bit operating systems can be downloaded from the Canon Web site. 3-11 PS User Software (Optional)
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 - Mac OS X 10.5.8 or later ■...
Página 68
NOTE View the HTML manuals before you start the installation. You cannot view the HTML manuals while the installation is in progress. For details about installing the printer driver and displaying the Mac Printer Driver Installation Guide, see “Starting Installation (Macintosh):,” on p. 3-7. 3-13 PS User Software (Optional)
■ Fax Driver Installation Guide Read this HTML manual before installing the fax driver. IMPORTANT The drivers included on the CD-ROMs support 32-bit operating systems. The drivers for 64-bit operating systems can be downloaded from the Canon Web site. 3-14 Fax Driver Software (Optional)
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 ■...
Using the Basic Functions CHAPTER This chapter describes the operations of the machine’s basic functions. Making a Copy ............4-2 Printing from a Computer .
Making a Copy This section describes the basic operation procedure for copying originals. Display the Copy Screen Place Your Originals Press (COPY) to display the top Place your originals in the feeder or on screen of the Copy function. the platen glass. •...
Página 74
Specify the Number of Copies Start Copying Enter the desired number of copies Press (Start). (1 to 999) using (numeric keys). • To change the value you have entered, press • When the screen below appears, select the (Clear) ➞ enter the correct value. original size ➞...
Printing from a Computer This section describes the basic operation procedure for printing a document from a computer. Open the [Print] Dialog Box Select the Printer In the application you open the In the [Print] dialog box, select your printer ➞ click [Properties]* document to print from, click the [File] menu ➞...
Página 76
✝The operation procedure in this section is for a Windows computer. For instructions on how to print from a Macintosh computer, see the help on the printer driver. ✝The printer driver screens shown below may differ from the ones displayed on your computer, depending on the machine and optional equipment, type and version of printer driver, or operating system you are using.
Printing from a USB Memory Media Device (Media Print) This section describes the basic operation procedure for printing JPEG or TIFF files stored in the USB memory media device directly connected to the machine. Prepare Display the Memory Media Print Screen Insert the USB memory media device Press (SCAN/PRINT) to display...
Página 78
✝The Media Print function is available only when it is enabled by the System Settings of the machine. (See “Other System Settings” in the e-Manual.) Select the file to print Start Printing Select the files you want to print ➞ Select the USB memory media device containing the file you want to print ➞...
Sending a Document (E-Mail, I-Fax, File Server, and USB Memory Media Device) This section describes the basic operation procedure for sending a document. Display the Send Screen Place Your Originals Place your originals in the feeder or on Press (SEND) to display the top the platen glass.
Página 80
Specify the Destination Start Sending Press [New Address] ➞ select the Press (Start). sending method* ➞ specify the • When the screen below appears, select the destination. original size ➞ press [OK]. * The available sending methods displayed on the screen may vary, depending on the settings.
Sending a Fax This section describes the basic operation procedure for sending a fax. Display the Send Screen Place Your Originals Place your originals in the feeder or on Press (SEND) to display the top the platen glass. screen of the Send and Fax functions. •...
Página 82
Enter the Fax Number Start Sending Enter the fax number using Press (Start). (numeric keys). • You can also specify the destination by using • When the screen below appears, select the original size ➞ press [OK]. [Address Book], [Favorites Buttons], or [One-touch Buttons].
Scanning from a Computer (Remote Scan) This section describes the basic operation procedure for scanning originals to load the scanned images to a computer. Switch the Machine Online Place Your Originals Place your originals in the feeder or on the platen glass. •...
Página 84
Open the Color Network ScanGear Start Scanning Specify the scan settings that suit your From the menu of the application, preferences ➞ click [Scan]. select the command* to start the scanning operation. * Command names include [Scan New], [Acquire], and others, depending on the application you are using.
Operating the Machine from a Computer (Remote UI) This section describes the basic operation procedure for accessing the machine from a computer by using the Remote UI. Start Your Web Browser Log in to the Remote UI Start your web browser ➞ enter the IP On the Remote UI top page displayed in address* of the machine into the Web step 1, enter your department ID or user...
Routine Maintenance CHAPTER This chapter describes how to load paper, replace the toner, and clean the machine and introduces some of the consumables such as toner, stamp ink, and staple cartridges. Paper Drawers ............5-2 Loading Paper .
Paper Drawers This section describes how to load paper in the paper drawers. When any of the paper drawers are empty, a message prompting you to load paper may appear on the touch panel display, indicating which paper drawer needs additional paper supply.
Loading Paper Load paper in the paper drawers as described below. IMPORTANT • Do not load nonstandard-sized paper in the paper drawers. • Do not load the following types of paper in the paper drawers, as they may cause paper jams: - Severely curled or wrinkled paper - Lightweight straw paper (less than approximately 64 g/m - Transparencies...
Página 89
NOTE • For high-quality printouts, use paper recommended by Canon. • Before loading paper, always fan the sheets several times, and align the edges to facilitate feeding.
• If problems occur, such as poor print quality or paper jams, try turning the paper stack over and reloading it. • For more information on the print direction of preprinted paper (paper which has logos or patterns already printed on it), see “Appendix” in the e-Manual. Gently push the paper drawer back into the machine until it clicks into place.
Página 91
Squeeze the lever on the side guide. Without releasing the lever, slide the side guide leftward or rightward to align it with the mark for the desired paper size. Lever Side Guide Squeeze the lever on the front guide. Without releasing the lever, slide the front guide backward or forward to align it with the mark for the desired paper size.
Página 92
Change the paper size plates to indicate the correct paper size on the paper drawer. Paper Drawer’s Capacity: 550 sheets Paper Size Plate Paper Drawer’s Capacity: 250 sheets Paper Size Plate IMPORTANT The paper sizes marked on the plates may include sizes that the machine is unable to use.
Replacing the Toner When only a small amount of toner is left inside the machine, the message <Prepare the toner.> is displayed on the screen. Although you may continue printing, it is highly recommended that you prepare to install a new toner cartridge before the toner completely runs out.
Página 94
When the waste toner container nears capacity, the message <Waste toner is near full. Printing is still possible.> appears on the touch panel display. In this case, you should prepare a new waste toner container. Even if you do not replace the waste toner container immediately, you can perform printing for a while.
Página 95
• Do not replace toner cartridges until the message prompting you to do so appears. • Do not attempt to replace the toner cartridge while the machine is printing. NOTE If toner runs out during a print job, the remaining prints are completed after you replace the toner cartridge.
Página 96
IMPORTANT • If the toner cartridge cannot be pulled out, check that the knob is turned all the way to the appropriate position. • Do not touch the opening of the toner cartridge or subject it to shock by hitting it. Doing so may cause the toner to leak out of the cartridge.
Página 97
Return the locking lever to its original position. IMPORTANT Make sure that the down arrow ( ) on the locking lever is aligned with the right arrow ( ) of the Lock icon position. Lock icon Close the toner replacement cover.
Routine Cleaning If the original is not copied clearly, clean the following parts of the machine: • Platen glass • Underside of the feeder/platen cover • Feeder scanning area and rollers For high-quality printouts, we recommend that you clean these parts regularly. WARNING •...
Clean the platen glass and the underside of the feeder/platen cover with a water-moistened cloth, and then wipe them clean with a soft, dry cloth. IMPORTANT Do not dampen the cloth too much, as excess water may damage the machine. Feeder Scanning Area and Rollers Clean the feeder scanning area and rollers regularly as described below.
Página 100
Open the inner cover, holding it by the front tab. Clean the rollers (a total of three places) inside the inner cover with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth. Spin the rollers with your hand while cleaning them.
Página 101
Place your index finger on the feed dial. Without releasing the finger from the feed dial, open the feeder. Feed Dial While using the feed dial to turn the resin roller, wipe the resin roller and its surroundings with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth.
Página 102
Clean the feeder scanning area (the left side of the platen glass) with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth. Feeder Scanning Area Close the feeder. CAUTION • When closing the feeder, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Consumables The consumables described in this section are available from Canon. For more information, contact your local authorized Canon dealer. We recommend that you order these consumables from your local authorized Canon dealer before your stock runs out. Genuine Consumables...
• Do not store toner cartridges in an upright position. Be careful of counterfeit toners Please be aware that there are counterfeit Canon toners in the marketplace. Use of counterfeit toner may result in poor print quality or machine performance. Canon is not responsible for any malfunction, accident or damage caused by the use of counterfeit toner.
Stamp Ink Cartridge The stamp ink cartridge is used to stamp originals. Use the tweezers provided to remove and replace the stamp ink cartridge. ■ Stamp Ink Cartridge-C1 IMPORTANT The Stamp mode is available only when the optional Stamp Unit-B1 is attached to the feeder.
If you cannot remove the paper, please contact your local authorized Canon dealer. • When removing paper which has become jammed inside the machine, take care not to allow the toner on the jammed paper to come into contact with your hands or clothing, as this will dirty your hands or clothing.
• The fixing unit and its surroundings inside the machine may become hot during use. When removing jammed paper or when inspecting the inside of the machine, do not touch the fixing unit and its surroundings, as this may result in burns or electrical shock.
Página 109
Press the button on the right cover of the main unit, and open the right cover. Remove any jammed paper protruding from the lower part of the fixing unit. Pull down the upper cover of the fixing unit by the tab, and remove any jammed paper.
Place your hand where the hand symbol ( ) is located on the right cover of the main unit, and then gently close the right cover until it clicks into place. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Página 111
Press the button on the right cover of the main unit, and open the right cover. Remove any jammed paper. Open the paper drawer’s right cover, and remove any jammed paper. Press the button on Paper Drawer 1, and pull out the drawer until it stops.
Página 112
Remove any jammed paper. Gently push the drawer back into the machine until it clicks into place. CAUTION When returning the paper drawer to its original position, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Press the button on the Paper Drawer 2, and pull out the drawer until it stops.
Página 113
Gently push the drawer back into the machine until it clicks into place. CAUTION When returning the paper drawer to its original position, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Close the paper drawer’s right cover.
Feeder If paper is jammed in the feeder, remove the jammed paper as described below. IMPORTANT The Feeder (DADF-AB1) is optional for the imageRUNNER 2525/2520. Open the feeder cover. Open the inner cover, holding it by the front tab. Clearing Paper Jams...
Página 115
Turn the feed dial and remove any jammed originals. Do not pull the original forcibly, because it may tear. Feed Dial Close the inner cover, and then the feeder cover. CAUTION When closing the covers, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Página 116
Close the feeder. CAUTION • When closing the feeder, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. • Be aware that the light emitted from the platen glass may be very bright when closing the feeder. IMPORTANT After you have cleared all the paper jams, make sure to return all the levers and covers to their original positions.
Service Call Message If any critical error occurs that prevents normal operations, a service call message is displayed on the screen. If the screen similar to the one shown below is displayed, follow the procedures described below. Restarting the Machine If a service call message is displayed, restart the machine.
Using the Machine with Limited Functions If the Service Call Message screen appears indicating a malfunction of the optional finisher, you can clear the screen by setting the machine to the Limited Functions Mode. In this mode, you can continue operating the machine by disabling the finisher functions.
If the power cord is damaged, this could cause current to leak, resulting in a fire or electrical shock. IMPORTANT To make repair requests from the touch panel display, the machine must be configured beforehand. For more information, contact your local authorized Canon dealer. Press (Counter Check) on the control panel.
Página 120
Press [Service Call]. Press [Select/Request]. NOTE You can cancel the request by pressing [Cancel] ➞ [Yes]. Press [Corrupt Image], [Paper Jams], or [Other Problem] to select the type of the problem you want to fix ➞ press [Request]. The screen on the left appears when your request has successfully been sent.
Contacting Your Local Authorized Canon Dealer If you have any problems or inquiries concerning the machine, contact your local authorized Canon dealer with the following information: • Product name • Problem and status of the machine • The error code displayed on the screen, if any If the machine does not operate normally even after it is restarted, turn OFF the main power and disconnect the power cord from the wall outlet.
Página 122
Appendix CHAPTER This chapter describes the types of paper that can be used with the machine and includes the index. Available Paper Stock ........... . 7-2...
Available Paper Stock The paper types and sizes that can be used with this machine are shown on the tables below. : Available N/A: Not Available Paper Source Paper Type Paper Drawer Stack Bypass (64 to 90 g/m (64 to 128 g/m Plain Recycled Color...
Página 124
: Available N/A: Not Available Paper Source Paper Paper Size Dimensions Paper Stack Drawers Drawer 2 Bypass 1/3/4 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm to 297 mm × Irregular Size 148 mm to 432 mm No.10...
Página 126
imageRUNNER 2545i/2530i/2525/2520 Guide de l’utilisateur...
Página 127
Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide afin d’éviter les inexactitudes ou omissions. Toutefois, du fait de notre souci constant d’amélioration de nos produits, il est possible d’obtenir des spécifications techniques précises auprès de la société Canon.
Página 129
Table des matières Préface ............viii Présentation du guide .
Página 130
Chapitre 1 Installation de la machine Emplacement d’installation et manipulation ......1-2 Précautions d’installation ......... 1-2 Evitez les conditions suivantes .
Préface Nous vous remercions d’avoir acheté une machine Canon imageRUNNER 2545i/2530i/ 2525/2520. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Touches et boutons utilisées dans ce guide Les tableaux suivants expliquent la manière dont les touches tactiles, les boutons et les autres interfaces utilisateurs telles que les icônes affichées à l’écran sont désignés dans ce guide : • Touches du panneau de commande et de l’afficheur tactile : Touches Exemple Panneau de...
Affichages utilisées dans ce guide Selon la configuration de votre machine, il est possible que les captures d’écran figurant dans ce guide ne reflètent pas tout à fait la réalité. Les touches et boutons sur lesquels appuyer ou cliquer sont marqués d’un comme indiqué...
Fonctionnement de la machine et termes utilisés dans les guides Cette machine optimise l’utilisation de la mémoire afin d’effectuer efficacement les opérations d’impression. Par exemple, dès qu’elle a lu l’original à copier, elle est en mesure de lire l’original d’un autre utilisateur pour en faire une copie, sans qu’il soit nécessaire de patienter.
Página 137
Impression Tirage de documents tels qu’une copie, une télécopie ou des données envoyées à la machine par un ordinateur client. Copie Impression de données lues à partir d’un original, suivie d’options de finition, notamment l’agrafage.
Fonctions disponibles Les procédures décrites dans les guides partent du principe que la machine dispose de tous les équipements en option. Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur votre machine.
Conformément aux règlements en matière de sécurité, le nom du produit doit être déposé. Dans certaines des zones de commercialisation du produit, il se peut que le nom déposé soit celui indiqué entre parenthèses ci-dessous. imageRUNNER 2545i (F190300) imageRUNNER 2530i/2525 (F190700) imageRUNNER 2520 (F190800) Exigences CEM de la directive européenne...
Faisceau laser Ce produit est certifié comme un produit laser de Classe 1 en vertu des normes IEC60825-1: 2007 et EN60825-1: 2007, ce qui signifie qu’il n’émet pas de rayonnements laser dangereux. Le système optique étant conçu de sorte que les rayonnements émis demeurent captifs des capots de protection et des portes externes, à...
Programme international ENERGY STAR En tant que partenaire ENERGY STAR ® , Canon Inc. a déterminé que cette machine satisfait le programme international ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Le programme international ENERGY STAR pour l’équipement bureautique est destiné...
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. xvii...
LOGICIEL à l’égard de toute propriété intellectuelle des détenteurs du LOGICIEL. (3) Vous utilisez exclusivement le LOGICIEL avec le produit Canon que vous avez acheté (le « PRODUIT »). (4) Vous ne devez pas transférer, accorder en sous-licence, vendre, diffuser ou céder le LOGICIEL à...
Limites de responsabilité Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avis préalable. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE CI-INCLUSE, CANON INC. NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE QUELCONQUE AVEC CETTE MACHINE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON LIMITÉE À TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, DE VALEUR COMMERCIALE, D’ADÉQUATION À...
Consignes de sécurité Lire ces « Consignes de sécurité » attentivement avant toute manipulation de la machine. Elles sont destinées à éviter les blessures pour l’utilisateur ou toute autre personne et les dommages matériels. De plus, étant donné que cela peut provoquer des accidents ou des blessures, ne pas effectuer d’opération qui ne soit pas expressément spécifiée dans le guide.
Arrêt et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. - collier ou autre objet métallique - tasse, vase, pot de fleur et autre récipient contenant de l’eau ou un liquide ATTENTION •...
Página 147
• Eloigner le cordon de toute source de chaleur, car sa gaine risquerait de fondre, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides, car cela pourrait provoquer une électrocution. •...
• En cas de bruit suspect ou de dégagement de fumée, de chaleur ou d’odeurs inhabituelles, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. Le fait de continuer à utiliser la machine dans ces conditions risquerait, en effet, de provoquer un incendie ou une électrocution.
Página 149
ATTENTION • Ne pas placer d’objets lourds sur la machine, car ils risquent de se renverser ou de tomber, avec risque de blessure pour l’utilisateur. • Pour éviter toute blessure, refermer délicatement le chargeur/cache d’exposition en prenant soin de ne pas se coincer les mains. •...
Página 150
• Ne mettez pas votre main dans les pièces suivantes du module de finition, car vous pourriez vous blesser : - Réceptacles - Unité d’agrafage (où l’agrafage est efffectué) - Rouleaux - Espaces entre les réceptacles et l’unité principale Module de finition interne-B1 •...
N’utilisez pas la machine si la connexion est desserrée, car cela pourrait provoquer un incendie. • Vérifiez régulièrement le cordon et la prise d’alimentation. Si les conditions suivantes se produisent, contactez votre revendeur Canon agréé local car elles peuvent provoquer un incendie : xxvi...
Página 152
- la prise d’alimentation comporte des marques de brûlure ; - la fiche de la prise d’alimentation est déformée ou cassée ; - l’alimentation est coupée momentanément quand le cordon d’alimentation est plié ; - la prise d’alimentation comporte des coupures, des craquelures ou des indentations ;...
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser sur l’intérieur de la machine. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
Autres points importants AVERTISSEMENT Si vous portez un pacemaker: Cette machine émet un faible champ magnétique. Si vous portez un pacemaker et constatez une anomalie, éloignez-vous de la machine et consultez immédiatement votre médecin. xxix...
Installation de la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit les précautions à prendre lors de l’installation de la machine et décrit le schéma de raccordement des câbles. Emplacement d’installation et manipulation ........1-2 Précautions d’installation .
Emplacement d’installation et manipulation Cette section décrit les précautions dans le choix de l’emplacement d’installation et la manipulation de la machine. Prenez le temps de la lire avant d’utiliser la machine. Précautions d’installation Evitez les conditions suivantes ■ Les emplacements soumis à une température et une humidité...
Página 158
■ Lieu mal ventilé Cet appareil émet une faible quantité d’ozone, notamment, en fonctionnement normal. Bien que la sensibilité à l’ozone et autres peut varier, la quantité dégagée n’est pas dangereuse. Vous remarquerez éventuellement la présence d’ozone ou d’autres gaz pendant une utilisation prolongée ou de longs cycles de production, notamment dans une pièce mal ventilée.
Página 159
Pour éviter cela, assurez-vous que les pieds de mise au niveau de la machine sont en place. ■ Contacter un revendeur Canon agréé si la communication n’est pas disponible.
Branchement électrique conforme à la sécurité ■ Branchez la machine dans une prise trifilaire standard CA mise à la masse de 220 - 240 V. ■ Assurez-vous que l’alimentation de la machine est conforme et que la tension est régulière. ■...
* La largeur d’encombrement est de 1 079 mm sans équipement installé. Avant de déplacer la machine ■ Si vous envisagez de déplacer la machine, même sans changer d’étage, contactez au préalable votre revendeur Canon agréé local. N’essayez pas de déplacer vous-même la machine. Emplacement d’installation et manipulation...
Canon agréé local. L’utilisation de la machine dans cet état risque de provoquer un incendie ou l’électrocution. Laissez un espace suffisant autour de la prise secteur pour pouvoir la débrancher en cas de...
Página 163
■ N’utilisez pas de produit aérosol au contenu inflammable, notamment de la colle en aérosol, à proximité de la machine. Le produit risquerait de s’enflammer. ■ Par souci de sécurité, mettez l’interrupteur du panneau de commande sur Arrêt si la machine doit rester inutilisée pendant une période prolongée, par exemple pendant la nuit.
Branchement des câbles Cette section explique la procédure de raccordement de la machine à un ordinateur ou à un réseau. Si vous souhaitez utiliser la machine comme imprimante locale, raccordez-la directement à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Si la machine est partagée par un groupe d’utilisateurs en réseau, munissez-vous d’un câble LAN 10BASE-T/ 100BASE-TX.
Página 165
CD-ROM UFRII LT User Software Câble USB Port USB Le port USB (type B) se situe sur la gauche de la machine. ATTENTION • Avant de connecter le câble USB à la machine lorsque l’interrupteur principal est allumé, assurez-vous que la machine est bien mise à la terre. Si tel n’est pas le cas, un risque d’électrocution n’est pas exclu.
(équivalant à USB 1.1) et sous Mac OS X 10.3.3 ou suivante à USB 2.0 Hi-Speed/ USB Full-Speed (équivalant à USB 1.1). Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. Partage de la machine avec d’autres utilisateurs réseau Comme la machine prend en charge le protocole TCP/IP, elle peut être partagée entre plusieurs utilisateurs du réseau.
Página 167
• La machine détecte automatiquement la vitesse Ethernet (10BASE-T ou 100BASE-TX). • Dans un environnement 10BASE-T et 100BASE-TX, les périphériques du réseau (concentrateurs, routeurs, etc.) doivent supporter un environnement mixte. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. 1-12 Branchement des câbles...
Utilisation de la machine comme télécopieur Lorsque la carte Fax (Super G3)-AG1 en option est installée, la machine peut être utilisée comme un télécopieur classique. Raccordez un câble modulaire à la machine comme indiqué ci-dessous. Pour plus d’informations sur la ligne téléphonique, contactez votre compagnie de téléphone locale.
Avant de commencer à utiliser la machine CHAPITRE Ce chapitre explique comment mettre la machine sous et hors tension, décrit les procédures d’installation et vous renvoie aux guides contenant des instructions d’installation spécifiques dont vous aurez éventuellement besoin. Mise sous tension/hors tension de la machine ....... . . 2-2 Mise sous tension de la machine .
Mise sous tension/hors tension de la machine La machine est dotée de deux interrupteurs : un interrupteur principal et un interrupteur du panneau de commande. Lorsque l’interrupteur principal est allumé, l’interrupteur du panneau de commande est également allumé. Si vous désactivez le panneau de commande en appuyant sur son interrupteur, la machine passe en mode Veille.
• Si l’équipement Cassette Heater Unit-37 en option est installé, la machine passe en mode Veille lorsque vous mettez la machine sous tension. Pour plus d’informations sur cet équipement Cassette Heater Unit-37, contactez votre revendeur Canon local agréé. Patientez le temps nécessaire à...
Página 173
• Réglages de la télécopie (numéro de téléphone de l’équipement, nom de l’équipement et type de ligne téléphonique) • Réglages de l’adresse IP • Mot de passe d’accès à l’interface utilisateur distante Suivez la procédure décrite ci-après pour configurer rapidement la machine et utiliser sans plus attendre ses fonctions de base.
Página 174
Mélangez le toner. ❑ Assurez-vous que la cartouche de toner et le tambour sont installés dans la machine ➞ appuyez sur [Début] pour mélanger le toner. ❑ Patientez le temps que la machine finisse de mélanger le toner (cinq à dix minutes environ).
Página 175
Spécifiez les réglages de la date et de l’heure. Si vous voulez remettre à plus tard la configuration de ces réglages, appuyez sur [Suivant] pour ignorer cette étape. ❑ Saisissez la date du jour et l’heure actuelle à l’aide des touches (clavier numérique).
Página 176
❑ Appuyez sur [Heure d’été]. ❑ Appuyez sur [Oui] ➞ [Date de début]. ❑ Spécifiez le mois, la semaine et le jour du passage à l’heure d’été à l’aide des zones de listes déroulantes ➞ appuyez sur [OK]. ❑ Appuyez sur [Date de fin]. Mise sous tension/hors tension de la machine...
Página 177
❑ Spécifiez le mois, la semaine et le jour du passage à l’heure d’hiver à l’aide des zones de listes déroulantes ➞ appuyez sur [OK]. REMARQUE Si l’heure d’été est définie, la machine avance automatiquement l’horloge standard d’une heure. ❑ Appuyez sur [OK].
Página 178
Définissez les réglages de la fonction de télécopie. REMARQUE Les écrans des réglages de la fonction de télécopie ne s’affichent qu’à condition d’avoir installé la Carte FAX (Super G3)-AG1 en option. ❑ Saisissez le numéro de téléphone de l’équipement (jusqu’à 20 chiffres) à l’aide des touches (clavier numérique) ➞...
Página 179
❑ Sélectionnez le type de ligne téléphonique ➞ appuyez sur [Suivant]. Si vous ignorez le type de votre ligne téléphonique, renseignez-vous auprès de votre opérateur. Définissez les réglages d’adresse IP ➞ appuyez sur [Suivant]. Si vous voulez remettre à plus tard la configuration de ces réglages, appuyez simplement sur [Suivant].
Página 180
Spécifiez le mot de passe d’accès à l’interface utilisateur distante. Si vous voulez configurer les réglages à un stade ultérieur, appuyez sur [Annuler] pour passer cette étape. IMPORTANT Définir le mot de passe d’accès à l’interface utilisateur distante est recommandé pour réduire le risque d’accès non autorisé...
Appuyez sur [Oui] pour redémarrer la machine. Si les réglages de l’adresse IP ont été spécifiés, redémarrez la machine pour appliquer les réglages. Appuyez sur [Non] pour différer le redémarrage de la machine. (Voir « Redémarrage de la machine », p. 6-12.) REMARQUE Après avoir fait redémarrer la machine, vous voudrez peut-être vérifier que l’adresse IP est correctement configurée sur la machine.
Mettez la machine hors tension Pour mettre la machine hors tension en toute sécurité, placez l’interrupteur principal (situé sur le panneau gauche de la machine) sur la position « ». Le témoin d’alimentation situé sur le panneau de commande s’éteint. AVERTISSEMENT Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant de mettre la...
Marche à suivre de l’installation La machine est équipée d’un grand choix de fonctions dont certaines réclament un équipement en option ou une configuration spécifique pour être pleinement opérationnelles. Servez-vous du tableau suivant pour en savoir plus sur les procédures de configuration nécessaires avant l’utilisation des fonctions désirées. Les guides mentionnés dans cette section figurent sur le CD-ROM de documentation utilisateur.
Página 184
Activez les fonctions nécessitant l’enregistrement de la licence en procédant comme suit : • Procurez-vous une clé de licence à partir du site Web de Canon. • Saisissez la clé de licence à partir de l’afficheur tactile pour activer la fonction.
Página 185
2-16 Marche à suivre de l’installation...
Página 186
CD-ROM livrés avec la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit les CD-ROM fournis avec la machine. CD-ROM de documentation utilisateur ........3-2 Affichage du manuel électronique depuis le CD-ROM .
CD-ROM de documentation utilisateur Le User Manual CD-ROM contient le Manuel électronique décrivant les fonctions de la machine. Lisez le chapitre qui vous intéresse. Le Manuel électronique est organisé par sujet pour que vous puissiez retrouver facilement les information désirées. Affichage du manuel électronique depuis le CD-ROM Insérez le User Manual CD-ROM dans votre ordinateur.
Logiciel utilisateur UFRII LT Le pilote d’imprimante est un logiciel nécessaire à l’impression à partir d’applications telles que Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., qui se trouvent sur votre ordinateur. Le pilote d’imprimante permet aussi de configurer les réglages de l’impression. Vous installez le pilote d’imprimante et le logiciel Color Network ScanGear à partir du CD-ROM UFRII LT User Software.
Les pilotes inclus dans les CD-ROM prennent en charge les systèmes d’exploitation 32 bits. Vous trouverez les pilotes des systèmes d’exploitation 64 bits sur le site Web de Canon. Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite.
Color Network ScanGear ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 • Logiciel de l’application : - Applications compatibles TWAIN (telles que Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc.
Installation A partir de l’écran du menu du CD-ROM, vous pouvez lancer l’installation du logiciel ou afficher les manuels HTML afin d’obtenir les détails de la procédure d’installation. Pour connaître en détail la procédure d’installation, consultez le Guide d’installation du pilote d’imprimante ou le Guide d’installation du pilote d’imprimante Mac. ■...
Página 192
■ Lancement de l’installation (Macintosh) : Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM du Mac et double-cliquez sur l’icône CD qui apparaît sur le Bureau. Le programme d’installation et le Guide d’installation du pilote d’imprimante Mac sont disponibles dans le dossier du pilote d’imprimante. Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation qui se trouve dans le dossier du kit d’installation pour commencer l’installation.
Página 193
REMARQUE Selon le modèle de l’imprimante utilisé, il est possible que le guide d’installation se présente sous la forme d’un fichier PDF. Si tel est le cas, double-cliquez sur l’icône PDF dans le dossier [Documents]. Logiciel utilisateur UFRII LT...
Logiciel utilisateur PCL Vous installez le pilote d’imprimante PCL à partir du CD-ROM PCL User Software. IMPORTANT Le CD-ROM PCL User Software accompagne le modèle imageRUNNER 2545i/2530i ou le kit d’impression PCL (vendu en option avec l’imageRUNNER 2525/2520). Contenu du CD-ROM ■...
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 REMARQUE...
Lisez ces manuels HTML avant d’installer le pilote d’imprimante. IMPORTANT Les pilotes inclus dans les CD-ROM prennent en charge les systèmes d’exploitation 32 bits. Vous trouverez les pilotes des systèmes d’exploitation 64 bits sur le site Web de Canon. 3-11 Logiciel utilisateur PS (en option)
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 - Mac OS X 10.5.8 ou ultérieur...
Página 198
REMARQUE Prenez connaissance des guides HTML avant de lancer l’installation. Vous ne pourrez pas les consulter lorsque l’installation sera en cours. Pour plus d’informations sur l’installation du pilote d’imprimante et l’affichage du Guide d’installation du pilote d’imprimante Mac, consultez la section « Lancement de l’installation (Macintosh) : », p.
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer le pilote de télécopie. IMPORTANT Les pilotes inclus dans les CD-ROM prennent en charge les systèmes d’exploitation 32 bits. Vous trouverez les pilotes des systèmes d’exploitation 64 bits sur le site Web de Canon. 3-14 Logiciel du pilote de télécopie (en option)
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 ■...
Página 201
3-16 Logiciel du pilote de télécopie (en option)
Utilisation des fonctions de base CHAPITRE Ce chapitre décrit les opérations des fonctions de base de la machine. Réalisation d’une copie........... 4-2 Impression à...
Réalisation d’une copie Cette section décrit la procédure d’opération de base pour copier des originaux. Ouvrez l’écran de la fonction Copie Placez vos originaux Appuyez sur (COPY) (Copie) Placez vos originaux dans le chargeur pour afficher l’écran supérieur de la ou sur la vitre d’exposition.
Página 204
Indiquez le nombre de copies Lancez la copie Indipuez le nombre de copies souhaité Appuyez sur (Début). (de 1 à 999) à l’aide de (clavier numérique). • Pour modifier la valeur que vous avez saisie, • Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, (Effacer) ➞...
Impression à partir d’un ordinateur Cette section décrit la procédure d’opération de base pour imprimer un document à partir d’un ordinateur. Ouvrir la boîte de dialogue Sélectionnez l’imprimante [Imprimer] Dans la boîte de dialogue [Imprimer], sélectionnez votre imprimante ➞ Dans l’application, vous ouvrez le cliquez sur [Propriétés]* document à...
Página 206
✝La procédure décrite dans cette section concerne un ordinateur Windows. Pour plus d’informations sur l’impression à partir d’un ordinateur Macintosh, consultez l’aide relative au pilote d’imprimante. ✝Les écrans du pilote d’imprimante illustrés ci-dessous peuvent différer de ceux affichés sur votre ordinateur, en fonction de l’imprimante et de l’équipement en option, du type et de la version du pilote d’imprimante ou encore du système d’exploitation utilisé.
Impression à partir d’un périphérique mémoire USB (Impression support) Cette section décrit la procédure d’opération de base pour imprimer des fichiers JPEG ou TIFF enregistrés dans le périphérique mémoire USB directement raccordé à la machine. Préparation Affichez l’écran Impression support mémoire Insérez le périphérique mémoire Appuyez sur (SCAN/PRINT)
Página 208
✝La fonction Impression support n’est disponible que si elle est activée par les Réglages système de la machine. (Voir « Autres réglages système » dans le Manuel électronique.) Sélectionner le fichier à imprimer Lancez l’impression Sélectionnez le périphérique mémoire Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez imprimer ➞...
Envoi d’un document (E-mail, I-fax, serveur de fichiers et périphérique mémoire USB) Cette section décrit la procédure d’opération de base pour envoyer un document. Ouvrez l’écran de la fonction Envoi Placer vos originaux Placez vos originaux dans le chargeur Appuyez sur (SEND) (Envoi) ou sur la vitre d’exposition.
Página 210
Spécifier le destinataire Procédez à l’envoi Appuyez sur [Nouvelle adresse] ➞ Appuyez sur (Début). sélectionnez la méthode d’envoi* ➞ • Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, sélectionnez le format de l’original ➞ appuyez sur [OK]. spécifiez le destinataire. * Les méthodes d’envoi disponibles proposées à l’écran varient en fonction des réglages définis.
Envoi d’une télécopie Cette section décrit la procédure d’opération de base pour envoyer une télécopie. Ouvrez l’écran de la fonction Envoi Placer à originaux Placez vos originaux dans le chargeur Appuyez sur (SEND) (Envoi) ou sur la vitre d’exposition. pour afficher l’écran supérieur des •...
Página 212
Saisir le numéro de fax Procédez à l’envoi Entrez le numéro de télécopieur à l’aide Appuyez sur (Début). • Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, (clavier numérique). • Vous pouvez également spécifier le sélectionnez le format de l’original ➞ appuyez destinataire à l’aide de [Carnet d’adresses], sur [OK].
Lecture à partir d’un ordinateur (Lecture à distance) Cette section décrit la procédure d’opération de base relative à la lecture des originaux pour charger des images lues vers un ordinateur. Mettez la machine en ligne Placez vos originaux Placez vos originaux dans le chargeur ou sur la vitre d’exposition.
Página 214
Ouvrez Color Network ScanGear Procédez à la lecture A partir du menu de l’application, Spécifiez les réglages de lecture qui correspondent à vos préférences ➞ sélectionnez la commande* pour lancer l’opération de lecture. cliquez sur [Numériser]. * Les commandes disponibles, notamment [Nouvelle lecture], [Obtenir], etc., varient en fonction de l’application que vous utilisez.
Opération de la machine à partir d’un ordinateur (Interface utilisateur distante) Cette section décrit la procédure d’opération de base pour accéder à la machine à partir d’un ordinateur en utilisant l’interface utilisateur distante. Démarrer votre navigateur Se connecter à l’interface utilisateur distante Démarrez votre navigateur Web ➞...
Cassettes Cette section explique la procédure d’approvisionnement en papier des cassettes. Si une des cassettes est vide, un message vous invitant à charger du papier apparaît sur l’afficheur tactile et indique la cassette à approvisionner en papier. Pour faire disparaître le message, il suffit de charger du papier en procédant comme décrit ci-après.
Chargement de papier Placez le papier dans les cassettes comme décrit ci-après. IMPORTANT • Ne chargez pas du papier d’un format non standard dans les cassettes. • N’utilisez pas les types de papier suivants dans les cassettes, sous peine de provoquer des bourrages : - papier recourbé...
Página 219
à l’abri du soleil. REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Avant de charger du papier, prenez soin de déramer plusieurs fois de suite les feuilles, puis alignez soigneusement les bords des feuilles pour faciliter l’entraînement du papier...
• En cas de problème (mauvaise qualité d’impression ou bourrage papier, par exemple), retournez la pile de papier et rechargez-la. • Pour plus d’informations sur le sens d’impression du papier préimprimé (papier sur lequel des logos ou des motifs sont déjà imprimés), reportez-vous à l’« Annexe » dans le Manuel électronique.
Página 221
Sortez la cassette et retirez le papier qui se trouve à l’intérieur. Pour savoir comment sortir la cassette, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Chargement de papier », p. 5-3. Pincez le levier sur le guide latéral. Sans le relâcher, faites glisser le guide latéral vers la gauche ou vers la droite afin de l’aligner par rapport au repère correspondant au format de papier voulu.
Página 222
Chargez le papier de format approprié dans la cassette. ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veillez à ne pas vous couper avec le bord des feuilles. IMPORTANT • Le papier déformé ou recourbé doit être aplani avant son utilisation. • Assurez-vous que la hauteur de la pile de papier ne dépasse pas les repères limite ) sur les côtés gauche et arrière des guides coulissants.
Página 223
Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. Spécifiez le type de papier qui convient. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Remplacement de la cartouche de toner Le message <Préparer le toner.> s’affiche à l’écran lorsqu’il ne reste plus qu’une petite quantité de toner dans la machine. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il est vivement recommandé de préparer une nouvelle cartouche avant que le toner ne soit complètement épuisé.
Página 225
Lorsque le récupérateur de toner usagé est sur le point d’atteindre sa plein capacité, le message <Toner usagé prsq plein. Impression tjrs possible. > s’affiche sur l’écran tactile. Dans ce cas, préparez un nouveau récupérateur de toner usagé. Même si vous ne remplacez pas le récupérateur de toner usagé immédiatement, vous pouvez continuer à...
Página 226
IMPORTANT • Utilisez exclusivement des cartouches de toner prévues pour la machine. (Voir « Consommables », p. 5-20.) • Ne remplacez pas les cartouches de toner tant qu’un message ne vous invite pas à le faire. • N’essayez pas de remplacer la cartouche de toner en cours d’impression. REMARQUE Si le toner vient à...
Página 227
Veuillez extraire la cartouche de toner de l’orifice du système d’approvisionnement. Prenez la cartouche de toner d’une main et sortez-la en vous arrêtant à mi-parcours. Placez l’autre main sous la cartouche pour la soutenir et retirez-la complètement en veillant à la maintenir bien droite. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner restant dans la cartouche pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures...
Página 228
• Ne touchez pas l’ouverture de la cartouche de toner et évitez le moindre choc. Vous risqueriez, en effet, de provoquer une fuite. Insérez à fond la nouvelle cartouche de toner dans l’orifice du système d’approvisionnement. Introduisez la cartouche d’une main en la prenant par dessous de l’autre main. Remettez le levier de verrouillage dans sa position initiale.
Página 229
Fermez le cache de remplacement du toner. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. IMPORTANT Veillez à nettoyer l’unité de fixation à chaque remplacement de la cartouche d’encre. (Voir « Entretien périodique » dans le Manuel électronique.) 5-14 Remplacement de la cartouche de toner...
Entretien courant Si l’original n’est pas reproduit de façon nette, nettoyez les éléments suivants : • Vitre d’exposition • Face interne du chargeur/cache d’exposition • Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Pour obtenir des tirages de grande qualité, il est conseillé de nettoyer ces éléments régulièrement.
Nettoyez la vitre d’exposition et la face interne du chargeur/cache d’exposition à l’aide d’un chiffon humecté d’eau, et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux et sec. IMPORTANT N’utilisez pas de chiffon trop humide, car l’excès d’eau pourrait détériorer la machine. Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Nettoyez la zone de lecture du chargeur et les rouleaux d’entraînement de façon régulière, comme indiqué...
Página 232
Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant. Loquet Nettoyez les rouleaux (à trois endroits différents) à l’intérieur du capot interne au moyen d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Faites tourner les rouleaux avec vos doigts pendant que vous les nettoyez.
Página 233
Placez votre index sur la molette d’alimentation. Sans retirer le doigt de la molette d’alimentation, ouvrez le chargeur. Molette d’alimentation Tout en utilisant la molette d’alimentation pour tourner le rouleau en résiine, nettoyez le rouleau en résine et les parties environnantes à...
Página 234
Nettoyez la zone de lecture du chargeur (côté gauche de la vitre d’exposition) à l’aide d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Zone de lecture du chargeur Fermez le chargeur. ATTENTION • En refermant le chargeur, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts.
Canon agréé local. Consommables Canon Canon ne cesse de proposer des innovations technologiques en ce qui concerne les toners, cartouches et pièces fabriqués par Canon, spécialement conçus pour être utilisés sur les machines multifonctions de Canon.
REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Certains types de papier disponibles dans le commerce ne sont pas adaptés à cette machine. Contactez votre revendeur Canon agréé lorsque vous devez acheter du papier.
Toners : attention aux contrefaçons Il existe des toners Canon contrefaits sur le marché. Leur utilisation risque d’affecter la qualité de l’impression ainsi que les performances de la machine. Canon ne pourra être tenu responsable d’aucun dysfonctionnement, accident ou dommage causé par l’utilisation de contrefaçons.
Página 238
Contacter votre revendeur Canon agréé local ........
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser avec les pièces. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
• A l’intérieur de la machine, l’unité de fixation et la zone adjacente peuvent devenir brûlantes en cours d’utilisation. Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, il faut donc veiller à ne pas toucher ces zones pour éviter tout risque de brûlure ou d’électrocution.
Página 241
Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite. Retirez tout papier coincé qui dépasse de la partie inférieure de l’unité de fixation. Abaissez le capot supérieur de l’unité de fixation en agissant sur son loquet, puis dégagez le papier coincé.
Placez votre main sur l’emplacement du symbole en forme de main ( ) situé sur la porte droite de la machine, puis refermez-la délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. IMPORTANT Après avoir éliminé...
Página 243
Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite. Retirez le papier coincé. Ouvrez la porte droite de la cassette et dégagez le papier coincé. Appuyez sur le bouton de la cassette 1, puis sortez la cassette jusqu’à...
Página 244
Retirez le papier coincé. Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. Appuyez sur le bouton de la cassette 2, puis sortez la cassette jusqu’à...
Página 245
Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. Refermez la porte droite de la cassette.
Chargeur Si un bourrage se produit au niveau du chargeur, retirez le papier bloqué comme indiqué ci-après. IMPORTANT Le chargeur (CRV-AB1) est disponible en option sur l’imageRUNNER 2525/2520. Ouvrez le capot du chargeur. Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant. Loquet Elimination des bourrages papier...
Página 247
Tournez la molette d’alimentation et retirez les originaux coincés. Ne tirez pas trop fort sur l’original, car il pourrait se déchirer. Molette d’alimentation Fermez le capot interne, puis le capot du chargeur. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture des capots. Soulevez le chargeur et assurez-vous qu’aucun original n’est resté...
Página 248
Fermez le chargeur. ATTENTION • En refermant le chargeur, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. • Rappelez-vous que la lumière émise par la vitre d’exposition peut être particulièrement aveuglante. IMPORTANT Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les leviers, capots et portes dans leur position initiale.
Message d’entretien Si une erreur critique provoque un dysfonctionnement de la machine, un Message d’entretien s’affiche à l’écran. Si un écran similaire à celui repris ci-dessous s’affiche, suivez les procédures décrites ci-après. Redémarrage de la machine Si un Message d’entretien s’affiche, redémarrez la machine. IMPORTANT La mise hors tension de la machine a pour effet d’effacer toutes les tâches enregistrées dans la mémoire de la machine.
Utilisation de la machine avec des fonctions limitées Si l’écran Message d’entretien indique un dysfonctionnement du module de finition en option, vous pouvez contourner le problème en configurant la machine en mode Fonctions limitées. Vous pourrez ainsi continuer à utiliser la machine en désactivant les fonctions de finition.
IMPORTANT Pour émettre ce type de requête, vous devez configurer la machine au préalable. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. Appuyez sur la touche (Affichage compteur) du panneau de commande.
Página 252
Appuyez sur [SAV]. Appuyez sur [Choisir/Demander]. REMARQUE Pour annuler votre requête, il suffit alors d’appuyer sur [Annuler] ➞ [Oui]. Appuyez sur [Image altérée], [Bourrages papier], ou [Autre problème] pour sélectionner le type de problème à résoudre ➞ appuyez sur [Requête]. L’écran ci-contre s’affiche une fois la requête de maintenance envoyée.
Contacter votre revendeur Canon agréé local Si vous avez un problème ou une question concernant la machine, contactez votre revendeur Canon agréé local en lui transmettant les informations suivantes : • Nom du produit • Problèmes et état de la machine •...
Página 254
Annexe CHAPITRE Ce chapitre décrit les types de papier compatibles avec la machine et comprend un index. Types de papier disponibles ..........7-2...
Types de papier disponibles Les types et tailles de papier utilisables avec cette machine sont présentés dans les tableaux ci-après. : Disponible N/D : Non disponible Source de papier Type de papier Cassette Plateau d’alimentation (64 à 90 g/m (64 à 128 g/m Ordinaire Recyclé...
Página 256
: Disponible N/D : Non disponible Source de papier Format de papier Dimensions Cassettes Plateau Cassette 2 1/3/4 d’alimentation 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm à 297 mm × Format irrégulier 148 mm à...
Enthält eine Beschreibung der geeigneten Papiertypen und den Index. Bei der Erstellung dieser Handbücher und Anleitungen wurden größte Anstrengungen unternommen, um Ungenauigkeiten und Auslassungen zu vermeiden. Außerdem kann es aufgrund von Produktverbesserungen zu Abweichungen kommen. Bitte kontaktieren Sie Canon, falls Sie genaue Spezifikationen benötigen.
Página 261
Inhalt Vorwort ............viii Verwendung dieses Handbuchs.
Página 262
Kapitel 1 Systeminstallation Aufstellungsort und Handhabung ........1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
Página 263
Reparaturanfragen über das Bedienfeld ......6-14 Kontaktieren des Canon Servicepartners ......6-16...
Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon imageRUNNER 2545i/2530i/2525/2520 entschieden haben. Bevor Sie mit dem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So informieren Sie sich über den optimalen Einsatz der Funktionen für Ihre speziellen Anforderungen. Bewahren Sie das Handbuch dann immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Systems auf.
[OK] [Name] + Symbol, Menü, usw. [CD-ROM]-Symbol, [Start]-Menü, usw. Abbildungen in diesem Handbuch Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen des Systems beziehen sich auf den imageRUNNER 2545i mit dem folgenden Sonderzubehör: Finisher (intern) B1, Zusätzliches Finisherfach B1 und Kassetteneinheit AE1.
Anzeigen in diesem Handbuch Je nach Systemkonfiguration können die in diesem Handbuch verwendeten Screenshots von den tatsächlichen Anzeigen abweichen. Die zu drückenden Tasten oder die Schaltflächen, auf die geklickt werden soll, sind mit einem gekennzeichnet, wie unten dargestellt. Wenn mehrere Tasten gedrückt werden können oder auf mehrere Schaltflächen geklickt werden kann, sind alle markiert.
Bedienung und verwendete Terminologie Zum effektiven Drucken nutzt das System den Speicher optimal aus. Sobald das System z. B. das Original zum Kopieren gescannt hat, können Sie ohne Verzögerung das nächste scannen. Auch Drucken mit einer anderen Funktion als der Kopierfunktion ist möglich. Zur Verwaltung von Kopier- und Druckaufträgen weist das System den einzelnen Aufträgen einen Platz in der Druckreihenfolge zu, so dass in einigen Fällen kurze Wartezeiten entstehen.
Página 269
Drucken Dokumentenausgabe wie eine Kopie, ein Fax oder die von einem Client-Computer an das System gesendeten Druckdaten. Kopieren Ausdrucken von Daten eines gescannten Originals mit anschließenden Finishing-Optionen wie z. B. Heften.
Verfügbare Funktionen Bei den in den Handbüchern beschriebenen Arbeitsschritten wird vorausgesetzt, dass das System mit der kompletten optionalen Zusatzausstattung ausgerüstet ist. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung sind einige in den Handbüchern beschriebene Funktionen u. U. nicht einsatzbereit. Die folgende Tabelle enthält eine Liste der verfügbaren Funktionen auf Produktbasis.
Für die Sicherheitsregeln muss der Produktname registriert sein. In einigen Regionen, in denen dieses Produkt verkauft wird, können statt des hier verwendeten Namen der (die) folgende(n) Name(n) in Klammern gebräuchlich sein. imageRUNNER 2545i (F190300) imageRUNNER 2530i/2525 (F190700) imageRUNNER 2520 (F190800) EMV-Anforderungen der EU-Richtlinie Dieses Gerät inklusive Ausstattung erfüllt die wesentlichen EMV-Anforderungen...
Hinweise zur Sicherheit des Lasers Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 unter IEC60825-1: 2007 und EN60825-1: 2007 zertifiziert. Das bedeutet, dass das System nicht mit gefährlichen Laserstrahlen arbeitet. Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann sie während der normalen Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen.
Sie könnten sich sonst Laserstrahlung aussetzen und ernsthaft verletzen. Internationales ENERGY STAR-Programm ® Als ENERGY STAR -Partner hat Canon Inc. ermittelt, dass dieses Produkt das ENERGY STAR-Programm für die Ernergieeinsparung erfüllt. Das internationale ENERGY STAR-Programm für Bürogeräte ist ein internationales Programm zur Förderung eines energiebewussten Einsatzes von Computern und anderen Bürogeräten.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder besuchen Sie www.canon-europe.com/weee, oder www.canon-europe.com/battery. xvii...
Umweltzeichen Blauer Engel - Information nur für Deutschland Wenn Sie mehr über Canon Produkte und den Blauen Engel erfahren wollen, gehen Sie bitte auf unsere Canon Home Page. Hier finden Sie mit dem Blauen Engel ausgezeichnete Canon Produkte und deren Nutzerinformationen. Andere Warnhinweise Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am...
überträgt Ihnen keinerlei Lizenzen oder Rechte an dem geistigen Eigentum der LIZENZGEBER, weder ausdrücklich noch stillschweigend, sofern dies nicht ausdrücklich durch diesen Vertrag gestattet wird. (3) Die SOFTWARE darf ausschließlich mit dem gekauften Canon-Produkt (das PRODUKT) verwendet werden. (4) Die SOFTWARE darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Canon und die LIZENZGEBER abgetreten, unterlizenziert, vermarktet, vertrieben oder an Dritte übertragen werden.
Hinweise zum Haftungsausschluss Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. CANON INC. GIBT BEZÜGLICH DIESES MATERIALS KEINE GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, WEDER VERTRAGLICH NOCH GESETZLICH, AUSSER DEN HIER ANGEGEBENEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN FÜR MARKTFÄHIGKEIT, HANDELSÜBLICHE QUALITÄT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND PATENTVERLETZUNG.
Wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie diese „Hinweise zum sicheren Betrieb“ gründlich, bevor Sie mit dem System arbeiten. Beachten Sie diese Informationen unbedingt immer, um Verletzungen von Personen, Sachschäden und Beschädigungen des Produkts zu verhindern. Führen Sie außerdem nie andere Arbeiten durch als in dieser Anleitung beschrieben, da Sie sonst unbeabsichtigt Unfälle oder Verletzungen verursachen können.
Schlag führen. Wenn folgende Gegenstände oder Flüssigkeiten in das System geraten, schalten Sie es sofort aus und ziehen den Netzstecker. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter VORSICHT •...
Página 280
• Bitte halten Sie das Kabel von Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Quellen fern, da die Ummantelung sonst schmelzen und ein Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann. • Bitte stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen in die Steckdose oder ziehen ihn heraus;...
• Bei Auftreten von ungewohnten Geräuschen, Rauch, Hitze oder ungewöhnlichen Gerüchen, das System sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Página 282
VORSICHT • Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da sie umfallen oder herunterkippen und Sie verletzen können. • Schließen Sie den Einzug/die Originalabdeckung vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen; es besteht Verletzungsgefahr. • Beim Kopieren von Büchern auf dem Vorlagenglas die Originalabdeckung/den Einzug nicht zu stark hinunterdrücken.
Página 283
• Legen Sie Ihre Hand nicht auf die folgenden Komponenten des Finishers, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht: - Fächer - Hefteinheit (an der Heftstelle) - Walzen - Zwischenräume zwischen den Fächern und der Haupteinheit Finisher (intern) B1 • Der Laserstrahl ist schädlich für den menschlichen Körper. Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann sie während der normalen Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen.
WICHTIG Wenn Sie längere Zeit nicht am System arbeiten (z. B. über Nacht), schalten Sie es bitte aus Sicherheitsgründen mit dem Schalter für das Bedienfeld aus. Für längere Betriebspausen, wie z.B. Ferien, ziehen Sie bitte zusätzlich den Netzstecker. Wenn das Betriebsgeräusch Probleme bereitet: Wenn das Betriebsgeräusch je nach Nutzungsumgebung und Betriebsmodus ein Problem darstellt, empfiehlt es sich, das Gerät nicht am Arbeitsplatz, sondern an einem anderen Ort aufzustellen.
Página 285
• Prüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an Ihren Canon Servicepartner, da es in diesen Fällen zu einem Brand kommen kann: - Am Netzstecker sind Brandspuren sichtbar. - Der Stift des Netzsteckers ist verformt oder beschädigt.
• Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht am Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Beim Entfernen einer gebrauchten Tonerpatrone gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit kein Toner in die Luft gelangt und Sie ihn in Mund oder Augen bekommen.
Andere Warnhinweise WARNUNG Für Personen mit Herzschrittmacher: Dieses Gerät erzeugt ein geringes magnetisches Feld. Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben und Anormalitäten feststellen, entfernen Sie sich von dem Gerät, und konsultieren Sie unverzüglich Ihren Arzt.
Systeminstallation KAPITEL In diesem Kapitel werden die Vorsichtsmaßnahmen für die Installation und die Kabelanschlüsse beschrieben. Aufstellungsort und Handhabung ......... . . 1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
Aufstellungsort und Handhabung In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Handhabung beschrieben. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das System benutzen. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Auswahl des Aufstellungsorts ■ Orte vermeiden, an denen das System extremen Temperaturen und extremer Feuchtigkeit oder Trockenheit ausgesetzt ist.
Página 290
■ Schlecht belüftete Aufstellorte vermeiden. Das Gerät erzeugt im normalen Betrieb eine geringe Menge Ozon u. Ä. Die Menge ist nicht gesundheitsschädlich, doch einige Menschen reagieren unter Umständen empfindlich auf Ozon u. Ä. Bei längerem Gebrauch oder langen Produktionszyklen können Ozon u. Ä. verstärkt bemerkbar werden, insbesondere in schlecht belüfteten Räumen.
Página 291
Inneren des Systems herausgezogen sind, kann das System nach vorne kippen. Um dies zu verhindern, sollten Sie sicherstellen, dass die Ausgleichsfüße des Systems angebracht sind. ■ Wenden Sie sich an einen autorisierten Canon Vertriebspartner, wenn keine Datenkommunikation verfügbar ist. Abhängig von Ihren Landeseinstellungen oder Ihrer Telefonverbindung kann möglicherweise keine Datenkommunikation durchgeführt werden.
Auswahl einer sicheren Stromversorgung ■ Schließen Sie das System an eine standardmäßige Steckdose mit Schutzkontakt (220 - 240 V Wechselspannung) an. ■ Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Systems sicher ist und unter einer konstanten Spannung steht. ■ Schließen Sie keine weiteren elektrischen Systeme an die gleiche Netzsteckdose an.
■ Wenn Sie das System an einem anderen Ort aufstellen möchten, selbst wenn es sich dabei um einen Ort auf der gleichen Etage des Gebäudes handelt, sollten Sie sich vorher mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung setzen. Sie sollten das System unter keinen Umständen selbst umsetzen.
■ Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen das System sofort über den Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Canon Servicepartner kontaktieren. Eine Weiterbenutzung des Systems in einem solchen Zustand kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Lassen Sie vor der Steckdose ausreichend Platz, damit der Netzstecker leicht zugänglich ist.
Página 295
■ Keinesfalls in der Nähe des Systems leicht entzündbare Sprays wie z. B. Sprühkleber verwenden, da sie Feuer fangen können. ■ Wenn Sie das System über längere Zeit (z. B. über Nacht) nicht verwenden, schalten Sie es aus Sicherheitsgründen über den Bedienfeldschalter aus (OFF).
Kabelanschluss In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das System an einen Computer oder ein Netzwerk anschließen. Wenn Sie das System als lokalen Drucker verwenden möchten, können Sie das System direkt mit einem USB-Kabel an einen Computer anschließen. Wenn das System von mehreren Anwendern in einem Netzwerk verwendet wird, ist ein 10BASE-T-/100BASE-TX-LAN-Kabel erforderlich.
Página 297
CD-ROM mit der Anwender-Software UFRII LT USB-Kabel USB-Anschluss Der USB-Anschluss (Typ B) befindet sich auf der linken Seite des Systems. VORSICHT • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des USB-Kabels, wenn das System eingeschaltet ist, ob der Erdleiter angeschlossen ist. Wenn der Erdleiter nicht angeschlossen ist, kann durch den Anschluss des USB-Kabels bei eingeschaltetem System ein Stromschlag auftreten.
X 10.3.2 oder älter ist es USB Full-Speed (entspricht USB 1.1) und für Mac OS X 10.3.3 oder höher ist es USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (entspricht USB 1.1). Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Gemeinsames Verwenden des Systems mit anderen Netzwerkbenutzern Da das System TCP/IP unterstützt, kann es von mehreren Netzwerknutzern...
Página 299
• Das System kann die Ethernet-Geschwindigkeit (10BASE-T oder 100BASE-TX) automatisch erkennen. • In einer gemischten 10BASE-T-/100BASE-TX-Umgebung müssen die im Netzwerk installierten Geräte (Hubs, Router usw.) die gemischte Umgebung unterstützen. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. 1-12 Kabelanschluss...
Verwenden des Systems als Faxgerät Wenn die optionale Super G3 Faxkarte AG1 installiert ist, kann das System als herkömmliches Faxgerät verwendet werden. Schließen Sie ein modulares Kabel an das System an, wie nachstehend abgebildet. Für weitere Informationen zur Telefonleitung wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Telefongesellschaft. Die Telefonbuchse befindet sich auf der linken Seite des Systems.
Vor Inbetriebnahme des Systems KAPITEL In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie das System ein- bzw. ausschalten und einrichten. Außerdem enthält es Hinweise zu den entsprechenden Handbüchern für die notwendigen Anweisungen für die Einrichtung. Das System ein-/ausschalten ..........2-2 Einschalten des Hauptschalters.
Das System ein-/ausschalten Das System verfügt über zwei Netzschalter, nämlich den Hauptschalter und den Bedienfeldschalter. Beim Einschalten des Hauptschalter wird auch der Bedienfeldschalter eingeschaltet. Wenn Sie den Netzschalter des Bedienfelds ausschalten, wechselt das System in den Schlafmodus. Wenn Sie das System ausschalten möchten, schalten Sie den Hauptschalter aus.
• Wenn die optionale Kassetten-Heizungseinheit 37 installiert ist, wird das System beim Einschalten der Stromversorgung in den Standby-Modus geschaltet. Für weitere Informationen zur Kassetten-Heizungseinheit 37 wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Warten Sie, bis das System scanbereit ist.
Página 305
• Faxeinstellungen (eigene Rufnummer, Name und Telefonleitungstyp) • IP-Adresseinstellungen • Passwort für den Zugriff auf Remote UI Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um die Systemkonfiguration rasch durchzuführen und die Grundfunktionen sofort zu nutzen. HINWEIS • Wenn der Hauptschalter des Systems ausgeschaltet wird, bevor die Elemente der erstmaligen Einrichtung abgeschlossen wurden, erscheint beim nächsten Einschalten erneut die Einrichtungshilfe.
Página 306
Mischen Sie den Toner. ❑ Überprüfen Sie, ob die Tonerkartusche und die Trommeleinheit im System installiert sind ➞ betätigen Sie [Start], um den Tonermischvorgang zu starten. ❑ Warten Sie, bis das System das Mischen des Toners abgeschlossen hat (ungefähr fünf bis zehn Minuten). Bis das System das Mischen des Toners abgeschlossen hat, ist der Bildschirm links zu sehen.
Página 307
Legen Sie die Einstellungen für Datum und Zeit fest. Wenn Sie diese Einstellungen später konfigurieren wollen, betätigen Sie einfach [Weiter], um diesen Schritt zu überspringen. ❑ Geben Sie mit (Zahlentasten) das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein. Geben Sie den Tag, den Monat und das Jahr und dann die Zeit in 24-Stunden-Schreibweise ein: TT/MM JJJJ hh:mm...
Página 308
❑ Drücken Sie [Sommerzeiteinstellungen]. ❑ Drücken Sie [Ein] ➞ [Startdatum]. ❑ Legen Sie das Startdatum (Monat, Woche und Tag) der Sommerzeit anhand der Dropdown-Listenkästchen aus ➞ drücken Sie [OK]. ❑ Drücken Sie [Enddatum]. Das System ein-/ausschalten...
Página 309
❑ Legen Sie das Enddatum (Monat, Woche und Tag) der Sommerzeit anhand der Dropdown-Listenkästchen aus ➞ drücken Sie [OK]. HINWEIS Wenn die Sommerzeit eingestellt ist, verstellt das System automatisch die Standarduhrzeit um eine Stunde. ❑ Drücken Sie [OK]. ❑ Drücken Sie [Weiter]. Das System ein-/ausschalten...
Página 310
Konfigurieren Sie die Faxeinstellungen. HINWEIS Die Bildschirme für die Faxeinstellungen erscheinen nur dann, wenn die optionale Super G3 Faxkarte AG1 im System installiert ist. ❑ Geben Sie mit (Zahlentasten) die eigene Rufnummer ein (bis zu 20 Stellen) ➞ betätigen Sie [Weiter]. Wenn Sie diese Einstellung später konfigurieren wollen, lassen Sie das Feld leer und drücken Sie einfach [Weiter].
Página 311
❑ Wählen Sie den Telefonleitungstyp ➞ drücken Sie [Weiter]. Wenn Sie den Telefonleitungstyp nicht kennen, wenden Sie sich an Ihren Telefondienstanbieter. Legen Sie die IP-Adresseinstellungen fest ➞ drücken Sie [Weiter]. Wenn Sie diese Einstellungen später konfigurieren wollen, drücken Sie einfach [Weiter].
Página 312
❑ Drücken Sie [OK]. ❑ Geben Sie das Passwort mit den Tasten (numerische Tasten) in die Felder [Passwort] und [Bestätigen] ein ➞ drücken Sie [Weiter]. HINWEIS Notieren Sie das Passwort und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Drücken Sie [OK], um die erstmalige Einrichtung abzuschließen.
HINWEIS Nach dem Neustart des Systems sollten Sie prüfen, ob die IP-Adresse beim System richtig eingerichtet ist. Hilfe dazu finden Sie unter „Verbinden des Systems mit einem TCP/IP-Netzwerk“ in der e-Anleitung. Verwenden des Bedienfeldschalters (Schlafmodus) Zum Ein- bzw. Ausschalten des Bedienfelds betätigen Sie den Bedienfeldschalter.
Página 314
WICHTIG Wenn Sie das System unmittelbar nach dem Ausschalten wieder einschalten müssen (z. B. wenn Sie einen Neustart durchführen), warten Sie vor dem erneuten Einschalten mindestens 10 Sekunden. (Siehe „Neustarten des Systems“ auf S. 6-12.) HINWEIS Sie können mit der Einstellung „Zeit automatisches Abschalten“ das System so einstellen, dass es automatisch herunterfährt.
Arbeitsablauf beim Einrichten Das System ist mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet, wobei für den einwandfreien Betrieb einiger Funktionen Zusatzausstattung oder bestimmte Einstellungen erforderlich sind. Anhand der folgenden Tabelle können Sie feststellen, welche Arbeitsschritte für die Einrichtung vor der Verwendung der gewünschten Funktionen erforderlich sind.
Página 316
Systemeinstellungen“ in der e-Anleitung.) So aktivieren Sie die Funktionen, für die eine Lizenz-Registrierung erforderlich ist: • Rufen Sie einen Lizenzschlüssel von der Canon-Website ab. • Geben Sie den Lizenzschlüssel über das Touchscreen-Display ein, um die Funktion zu aktivieren. TCP/IP Netzwerkeinstellungen (Siehe „Handbuch zu den Systemeinstellungen“...
Página 318
Mitgelieferte CD-ROMs KAPITEL In diesem Kapitel werden die CD-ROMs beschrieben, die zum Lieferumfang des Systems gehören. CD-ROM Anwenderhandbuch ..........3-2 Anzeigen der e-Anleitung von der CD-ROM .
CD-ROM Anwenderhandbuch Die User Manual CD-ROM enthält die e-Anleitung, in der die Funktionen des Geräts beschrieben sind. Lesen Sie die einzelnen Kapitel ganz nach Bedarf. Die e-Anleitung ist in Themen unterteilt, sodass Sie die benötigten Informationen problemlos finden können. Anzeigen der e-Anleitung von der CD-ROM Legen Sie die User Manual CD-ROM in ein Laufwerk des Computers ein.
UFRII LT Anwendersoftware Der Druckertreiber ist die Software, die zum Drucken aus Anwendungen wie Microsoft Word/Excel/PowerPoint usw. auf Ihrem Computer erforderlich ist. Mit dem Druckertreiber können Sie auch die Druckeinstellungen konfigurieren. Der UFRII LT-Druckertreiber und Color Network ScanGear werden von der UFRII LT User Software CD-ROM installiert.
Lesen Sie sich dieses Handbuch im HTML-Format durch, bevor Sie Color Network ScanGear installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt.
Página 322
• Anwendungssoftware: - TWAIN-kompatible Anwendungen (wie z. B. Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint usw. in Office 2000 oder höher) ■ Hardware • Computer: - Jeder beliebige Computer, auf dem die o. g. Systeme ausgeführt werden • Festplattenspeicher: - Der für die einwandfreie Ausführung der o. g. Systeme erforderliche Festplattenspeicher •...
Installation Im Menü-Bildschirm der CD-ROM können Sie mit der Installation der Software beginnen oder die HTML-Handbücher zur Anzeige näherer Informationen zum Installationsvorgang anzeigen. Ausführliche Informationen zum Installationsvorgang finden Sie im Installationshandbuch zum Druckertreiber oder im Mac Druckertreiber-Installationshandbuch. ■ CD-ROM-Menü (Windows): Klicken Sie hier, um den Druckertreiber zu installieren.
Página 324
■ Starten der Installation (Macintosh): Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Mac ein und doppelklicken Sie auf das CD-Symbol, das auf dem Desktop erscheint. Das Installationsprogramm und das Mac Druckertreiber-Installationshandbuch finden Sie in dem Ordner mit dem Druckertreibernamen. Doppelklicken Sie auf das Symbol des Installationsprogramms im Ordner des Installationsprogramms, um die Installation zu starten.
Página 325
■ Anzeigen des Mac Druckertreiber-Installationshandbuchs: Doppelklicken Sie im Installationsordner auf [Documents] ➞ [Guide] ➞ das [index.html]-Symbol. HINWEIS Abhängig vom verwendeten Druckermodell liegt das Installationshandbuch möglicherweise als PDF-Datei vor. Doppelklicken Sie in diesem Fall auf das PDF-Symbol im Ordner [Documents]. UFRII LT Anwendersoftware...
Anwendersoftware PCL Der Druckertreiber PCL wird von der CD-ROM Anwendersoftware PCL installiert. WICHTIG Die PCL User Software CD-ROM ist im Lieferumfang des imageRUNNER 2545i/2530i enthalten bzw. im PCL Printer Kit (optional für den imageRUNNER 2525/2520). Inhalt der CD-ROM ■ Druckertreiber PCL (PCL5/PCL6) Die PCL5- und PCL6-Druckertreiber können mit den meisten...
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 HINWEIS Die unterstützten Betriebssysteme hängen u.
Installation Im Menü-Bildschirm der CD-ROM können Sie mit der Installation der Software beginnen oder das HTML-Handbuch zur Anzeige näherer Informationen zum Installationsvorgang anzeigen. ■ CD-ROM-Menü: Klicken Sie hier, um den Druckertreiber zu installieren. Klicken Sie zuerst auf diese Schaltfläche. Klicken Sie hier, um das Installationshandbuch zum Druckertreiber anzuzeigen.
■ Installationshandbuch zum Druckertreiber Mac PS Druckertreiber-Installationshandbuch Lesen Sie sich diese HTML-Handbücher durch, bevor Sie den Druckertreiber installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. 3-12 Anwendersoftware PS (optional)
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 - Mac OS X 10.5.8 oder neuere Version ■...
Página 331
HINWEIS Zeigen Sie die Handbücher im HTML-Format zuerst an, bevor Sie mit der Installation beginnen. Während der Installation können Sie die HTML-Handbücher nicht anzeigen. Ausführliche Informationen zur Installation des Druckertreibers und zum Anzeigen des Mac Druckertreiber-Installationshandbuchs siehe „Starten der Installation (Macintosh):“...
■ Installationshandbuch zum Faxtreiber Lesen Sie sich dieses Handbuch im HTML-Format durch, bevor Sie den Faxtreiber installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. 3-15 Faxtreiber-Software (optional)
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 ■...
Verwendung der Grundfunktionen KAPITEL In diesem Kapitel werden die Grundfunktionen des Systems beschrieben. Erstellen einer Kopie........... . . 4-2 Drucken von einem Computer .
Erstellen einer Kopie In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Kopieren von Originalen beschrieben. Rufen Sie die Kopieranzeige auf Legen Sie die Originale auf Betätigen Sie (COPY) (Kopie), Legen Sie Ihre Originale in den Einzug um die Hauptanzeige der oder auf das Vorlagenglas.
Página 336
Geben Sie die Anzahl der Beginnen Sie mit dem Kopien an Kopieren Geben Sie die gewünschte Anzahl der Betätigen Sie (Start). Kopien (1 - 999) über (Zahlentasten) ein. • Um den angegebenen Wert zu ändern, • Wenn die folgende Anzeige erscheint, wählen (Löschen) ➞...
Drucken von einem Computer In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Drucken eines Dokuments von einem Computer aus beschrieben. Öffnen Sie das Dialogfeld [Drucken] Wählen Sie den Drucker Öffnen Sie in der Anwendung das Wählen Sie Ihren Drucker im Dialogfeld [Drucken] aus ➞...
Página 338
✝Die Bedienschritte in diesem Abschnitt gelten für einen Windows-Computer. Anweisungen zum Drucken über einen Macintosh-Computer finden Sie in der Hilfe zum Druckertreiber. ✝Die unten dargestellten Druckertreiberbildschirme können abhängig vom System und dem Sonderzubehör, dem Typ und der Version des Druckertreibers oder des verwendeten Betriebssystems von denen abweichen, die auf Ihrem Computer angezeigt werden.
Drucken von einem USB-Speichergerät (Mediendruck) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Drucken von JPEG- oder TIFF-Dateien beschrieben, die sich auf einem USB-Speichergerät befinden, das direkt mit dem System verbunden ist. Vorbereiten Aufrufen der Anzeige „Speichermedium Druck“ Schließen Sie das Betätigen Sie (SCAN/PRINT) USB-Speichermedium mit der zu...
Página 340
✝Die Funktion Mediendruck ist nur verfügbar, wenn sie in den Systemeinstellungen des Systems aktiviert ist. (Siehe „Weitere Systemeinstellungen“ in der e-Anleitung.) Wählen Sie die zu druckende Datei Starten Sie den Druckvorgang Wählen Sie das USB-Speichergerät, das Wählen Sie die zu druckenden Dateien die zu druckende Datei enthält ➞...
Versenden eines Dokuments (E-Mail, I-Fax, Dateiserver und USB-Speichergerät) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Senden von Dokumenten beschrieben. Rufen Sie die Sendeanzeige auf Legen Sie die Originale auf Legen Sie Ihre Originale in den Einzug Betätigen Sie (SEND) (Senden), oder auf das Vorlagenglas.
Página 342
Geben Sie den Empfänger an Starten Sie den Sendevorgang Betätigen Sie [Neue Adresse] ➞ wählen Betätigen Sie (Start). Sie die Sendemethode* ➞ geben Sie • Wenn die folgende Anzeige erscheint, wählen Sie die originale Größe ➞ betätigen Sie [OK]. den Empfänger an. * Die in der Anzeige aufgeführten verfügbaren Sendemethoden können abhängig von den Einstellungen variieren.
Versenden eines Faxes In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Senden von Faxen beschrieben. Rufen Sie die Sendeanzeige auf Legen Sie die Originale auf Betätigen Sie (SEND) (Senden), Legen Sie Ihre Originale in den Einzug um die Hauptanzeige der Sende- und oder auf das Vorlagenglas.
Página 344
Geben Sie die Faxnummer ein Starten Sie den Sendevorgang Geben Sie die Faxnummer mithilfe von Betätigen Sie (Start). (Zahlentasten) ein. • Wenn die folgende Anzeige erscheint, wählen • Sie können den Empfänger auch über Sie die originale Größe ➞ betätigen Sie [OK]. [Adressbuch], [Favoritentasten] oder [Zielwahltasten] angeben.
Scannen von einem Computer (Remote Scan) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Scannen von Originalen beschrieben, um die eingescannten Bilder auf einen Computer zu übertragen. Schalten Sie das System Legen Sie die Originale auf online Legen Sie Ihre Originale in den Einzug oder auf das Vorlagenglas.
Página 346
Öffnen Sie Color Network ScanGear Starten Sie den Scanvorgang Wählen Sie den Befehl* aus dem Geben Sie die gewünschten Scaneinstellungen an ➞ klicken Sie auf Anwendungsmenü, um den Scanvorgang zu starten. [Scannen]. * Befehlsnamen umfassen [Neu scannen], [Erfassen] und weitere, je nach verwendeter Anwendung. •...
Betrieb des Systems über einen Computer (Remote UI) In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Zugriff auf das System über einen Computer mittels Remote UI beschrieben. Rufen Sie Ihren Webbrowser Melden Sie sich bei der Remote UI an Rufen Sie Ihren Webbrowser auf ➞ Geben Sie auf der in Schritt 1 geben Sie die IP-Adresse* des Systems angezeigten oberen Seite „Remote UI“...
Regelmäßige Wartung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier, Wechseln des Toners und Reinigen des Systems sowie Erläuterungen zum Verbrauchsmaterial wie Toner, Stempelfarbe und Heftklammermagazinen. Papierkassetten ............5-2 Einlegen von Papier .
Papierkassetten In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Papier in die Kassetten einlegen. Wenn eine der Kassetten leer ist, wird eine Meldung im Touchscreen-Display angezeigt, mit der Sie aufgefordert werden, Papier nachzulegen, und die angibt, in welche Kassette Papier eingelegt werden muss. Zum Löschen der Meldung legen Sie Papier ein, wie nachstehend beschrieben.
Einlegen von Papier Legen Sie Papier in die Papierkassetten ein, wie nachstehend beschrieben. WICHTIG • Legen Sie kein Papier in einem Sonderformat in die Kassetten ein. • Legen Sie kein Papier der folgenden Typen in die Kassetten ein, da solches Papier zu einem Papierstau führen kann: - Stark gewelltes oder zerknittertes Papier - Leichtes Papier (mit weniger als ca.
Página 351
Sie es an einem trocknen, vor direktem Sonnenlicht geschützten Ort auf. HINWEIS • Für qualitativ hochwertige Ausdrucke sollten Sie das von Canon empfohlene Papier verwenden. • Vor dem Einlegen sollten Sie das Papier mehrmals auffächern und bündig ausrichten, damit es sich leichter zuführen lässt.
• Wenn einseitige Dokumente auf Papier gedruckt werden, das in die Kassette eingelegt ist, wird die obere Seite bedruckt. • Bei Auftreten von Problemen wie schlechter Druckqualität oder Papierstaus sollten Sie den Papierstapel umdrehen und neu einlegen. • Weitere Informationen zur Ausrichtung von vorgedrucktem Papier (Papier mit aufgedruckten Logos oder Mustern) finden Sie unter „Anhang“...
Página 353
Öffnen Sie die Kassette, und nehmen Sie das darin liegende Papier heraus. Nähere Anweisungen zum Öffnen der Papierkassette finden Sie in den Schritten 1 und 2 unter „Einlegen von Papier“ auf S. 5-3. Drücken Sie auf den Hebel an der seitlichen Führungsschiene. Halten Sie den Hebel gedrückt, und schieben Sie die seitliche Führungsschiene nach links oder rechts zur Markierung für das gewünschte Papierformat.
Página 354
Legen Sie das entsprechende Papierformat in die Kassette. VORSICHT Achten Sie beim Einlegen von Papier darauf, dass Sie sich nicht die Finger an den Papierkanten schneiden. WICHTIG • Vor der Verwendung muss gerolltes oder welliges Papier geglättet werden. • Achten Sie darauf, dass der Papierstapel nicht über die Höhenbegrenzung ( auf der linken Seite und Rückseite der Führungsschienen hinausragt.
Página 355
Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig wieder in das System, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig in ihre ursprüngliche Position zurück, und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen. Sie könnten sich verletzen. Legen Sie bei Bedarf den Papiertyp fest.
Austauschen der Tonerpatrone Wenn der Tonerfüllstand im System gering wird, wird die Meldung <Bereiten Sie Toner vor.> auf dem Display angezeigt. Obwohl Sie weiter drucken können, empfiehlt es sich, eine neue Tonerpatrone für die Installation vorzubereiten, bevor überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist. Wenn überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist und dadurch auch keine Ausdrucke mehr erstellt werden können, wird die Meldung <Wechseln Sie den Toner.>...
Página 357
Wenn die Kapazität des Alttonerbehälters zur Neige geht, erscheint die Meldung <Abfallton.ist beinahe voll. Drucken ist weiter mögl.> im Touchscreen-Display. In diesem Fall empfiehlt es sich, einen neuen Alttonerbehälter bereitzuhalten. Auch wenn Sie den Alttonerbehälter nicht unmittelbar wechseln, können Sie noch eine Weile weiterdrucken.
WICHTIG • Bitte verwenden Sie nur speziell für dieses System gedachte Tonerpatronen. (Siehe „Verbrauchsmaterial“ auf S. 5-20.) • Tauschen Sie Tonerpatronen erst aus, wenn Sie durch eine entsprechende Meldung dazu aufgefordert werden. • Tonerpatronen dürfen nicht während des Druckvorgangs ausgetauscht werden. HINWEIS Wenn der Toner während eines Druckauftrags nicht mehr ausreicht, werden die restlichen Ausdrucke erst nach dem Austauschen der Tonerpatrone fertig gestellt.
Página 359
Nehmen Sie die Tonerpatrone aus der Zufuhreinheit. Ziehen Sie die Tonerpatrone mit einer Hand halb heraus, und halten Sie die andere Hand darunter. Ziehen Sie die Patrone dann gerade heraus. WARNUNG Werfen Sie gebrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer oder verbrennen diese, da sich der restliche Toner in den Patronen entzünden und Feuer oder Verbrennungen verursachen kann.
Página 360
Setzen Sie die neue Tonerpatrone so weit wie möglich in die Zufuhreinheit ein. Halten Sie die neue Tonerpatrone mit einer Hand von unten fest, während Sie sie mit der anderen Hand in das System hineinschieben. Drehen Sie den Verriegelungshebel wieder in seine ursprüngliche Position.
Página 361
Schließen Sie die Abdeckung für den Austausch der Tonerpatrone. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. WICHTIG Reinigen Sie die Fixiereinheit unbedingt jedes Mal, wenn Sie die Tonerpatrone austauschen. (Siehe „Regelmäßige Wartung“...
Regelmäßige Reinigung Wenn Originale nicht mehr sauber kopiert werden, müssen die folgenden Komponenten des Systems gereinigt werden: • Vorlagenglas • Unterseite von Einzug/Originalabdeckung • Scanbereich und Walzen des Einzugs Für qualitativ hochwertige Ausdrucke empfiehlt es sich, diese Teile regelmäßig zu reinigen.
Reinigen Sie das Vorlagenglas und die Unterseite des Einzugs/der Originalabdeckung mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie diese dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. WICHTIG Feuchten Sie das Tuch nicht zu stark an, da das System durch zu viel Wasser beschädigt werden kann.
Página 364
Öffnen Sie die innere Abdeckung, und halten Sie diese dabei an der vorderen Lasche fest. Lasche Reinigen Sie die Walzen (insgesamt drei Positionen) an der Innenseite der inneren Abdeckung mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Página 365
Legen Sie Ihren Zeigenfinger auf das Einzugsrad. Öffnen Sie den Einzug, ohne den Finger vom Einzugsrad zu nehmen. Einzugsrad Reinigen Sie die Walze und den Bereich um die Walze mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch, und drehen Sie die Walze dabei mit dem Einzugsrad.
Página 366
Reinigen Sie den Scanbereich am Einzug (die linke Seite des Vorlagenglases) mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Scanbereich am Einzug Schließen Sie den Einzug. VORSICHT • Achten Sie beim Schließen des Einzugs darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Verbrauchsmaterial Das in diesem Abschnitt beschriebene Verbrauchsmaterial ist von Canon erhältlich. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Wir empfehlen Ihnen, dieses Verbrauchsmaterial rechtzeitig bei Ihrem Canon Servicepartner zu bestellen, bevor Ihr Vorrat aufgebraucht ist.
Bewahren Sie das restliche Papier nach dem Öffnen einer Verpackung immer fest eingewickelt in seiner Originalverpackung auf, damit es nicht feucht wird. HINWEIS • Für qualitativ hochwertige Ausdrucke sollten Sie das von Canon empfohlene Papier verwenden. • Einige handelsübliche Papiertypen sind für dieses System nicht geeignet. Bitte wenden Sie sich an Ihren Canon Servicepartner, wenn Sie Papier benötigen.
• Bewahren Sie Tonerpatronen nicht aufrecht stehend auf. Vorsicht vor gefälschten Tonern Wir weisen Sie darauf hin, dass gefälschte Canon-Toner auf dem Markt sind. Wenn Sie gefälschte Toner verwenden, können die Druckqualität und die Leistung des Systems darunter leiden. Canon ist nicht für Fehlfunktionen, Unfälle oder Schäden verantwortlich, die durch die Verwendung von...
• Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht an den Bauteilen im Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Ihre Hände oder Kleidung nicht mit dem Toner auf dem Papier in Berührung...
• Nehmen Sie nach dem Beseitigen aller Papierstaus sofort die Finger aus dem System. Auch wenn das System nicht in Betrieb ist, können sich Finger, Haare und Kleidung in den Einzugswalzen verfangen, wodurch bei plötzlichem Druckbeginn Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr besteht. WICHTIG Stellen Sie nach dem Beseitigen aller Papierstaus sämtliche Hebel und Abdeckungen unbedingt wieder auf ihre ursprüngliche Position ein.
Página 373
Betätigen Sie die Taste an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die rechte Abdeckung. Entfernen Sie das gestaute Papier aus dem unteren Teil der Fixiereinheit. Ziehen Sie die obere Abdeckung der Fixiereinheit an der Lasche nach oben, und entfernen Sie u.
Fassen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit an der durch ein Handsymbol ( ) markierten Stelle an, und schließen Sie die rechte Abdeckung vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Página 375
Betätigen Sie die Taste an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die rechte Abdeckung. Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier. Öffnen Sie die rechte Abdeckung der Kassette, und entfernen Sie gestautes Papier. Betätigen Sie die Taste an Papierkassette 1, und ziehen Sie die Papierkassette bis zur Arretierung heraus.
Página 376
Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier. Schieben Sie die Kassette vorsichtig wieder in das System, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig in ihre ursprüngliche Position zurück, und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen. Sie könnten sich verletzen.
Página 377
Schieben Sie die Kassette vorsichtig wieder in das System, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig in ihre ursprüngliche Position zurück, und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen. Sie könnten sich verletzen. Schließen Sie die rechte Abdeckung der Kassette.
Einzug Bei einem Papierstau im Einzug entfernen Sie das gestaute Papier, wie nachstehend beschrieben. WICHTIG Der Einzug (D ADF AB1) ist für den imageRUNNER 2525/2520 optional. Öffnen Sie die Abdeckung des Einzugs. Öffnen Sie die innere Abdeckung, und halten Sie diese dabei an der vorderen Lasche fest.
Página 379
Drehen Sie die gestauten Originale mit dem Einzugsrad heraus. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am gestauten Original, weil es dadurch reißen könnte. Einzugsrad Schließen Sie die innere Abdeckung und dann die Abdeckung des Einzugs. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckungen darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Página 380
Schließen Sie den Einzug. VORSICHT • Achten Sie beim Schließen des Einzugs darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. • Seien Sie sich beim Schließen des Einzugs darüber im Klaren, dass das vom Vorlagenglas abgestrahlte Licht sehr hell sein kann.
Die Servicemeldung Bei Auftreten eines kritischen Fehlers, der den normalen Betrieb unterbindet, wird eine Servicemeldung angezeigt. Wenn eine Anzeige wie die unten abgebildete erscheint, gehen Sie wie unten beschrieben vor. Neustarten des Systems Wenn eine Servicerufmeldung angezeigt wird, starten Sie das System neu. WICHTIG Beim Ausschalten des Systems werden alle Aufträge im Speicher des Systems gelöscht.
Verwenden des Systems mit beschränkten Funktionen Wenn die Servicemeldung auf dem Display erscheint und eine Störung des optionalen Finishers anzeigt, können Sie diese Anzeige löschen, indem Sie das System auf den „Beschränkter Funktionsmodus“ einstellen. In diesem Modus können Sie den Systembetrieb fortsetzen, indem Sie die Endverarbeitungsfunktionen deaktivieren.
Ein beschädigtes Kabel kann zu Kriechstrom führen, wodurch Brand- oder Stromschlaggefahr besteht. WICHTIG Das System muss für Reparaturanfragen vom Touchscreen-Display zuvor konfiguriert sein. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Betätigen Sie (Zähler prüfen) auf dem Bedienfeld.
Página 384
Betätigen Sie [Serviceruf]. Betätigen Sie [Auswahl/Anfrage]. HINWEIS Sie können die Anfrage durch Betätigen von [Abbruch] ➞ [Ja] stornieren. Betätigen Sie [Beschädigtes Bild], [Papierstau] oder [Anderes Problem] zur Auswahl des Problemtyps, der behoben werden soll ➞ betätigen Sie [Anfrage]. Nach dem erfolgreichen Senden Ihrer Anfrage erscheint die links abgebildete Anzeige.
Fehlercode Kontaktieren des Canon Servicepartners Wenn Sie Probleme oder Fragen zum System haben, wenden Sie sich mit den folgenden Informationen an Ihren Canon Servicepartner: • Produktname • Art des Problems und Status des Systems • Ggf. auf dem Display angezeigter Fehlercode Wenn das System nach dem Neustarten nicht einwandfrei funktioniert, schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Página 386
Anhang KAPITEL Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Papiertypen, die mit dem System verwendet werden können, sowie den Index. Geeignetes Druck-/Kopiermaterial ......... . 7-2...
Geeignetes Druck-/Kopiermaterial Die Papiertypen und -formate, die mit diesem System verwendet werden können, sind in der Tabelle unten aufgeführt. : Verfügbar n. verf.: Nicht verfügbar Papierzufuhr Papiertyp Papierkassette Stapelablage (64 bis 90 g/m (64 bis 128 g/m Normalpapier Recyclingpapier Farbiges Papier 3er-Lochung Bond n.
Página 388
: Verfügbar n. verf.: Nicht verfügbar Papierzufuhr Papierformat Abmessungen Papierkassetten Papierkassette Stapelablage 1/3/4 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm bis 297 mm × Wählbar. Format n.
Per la stesura del presente manuale è stato fatto uno sforzo considerevole per evitare imprecisioni o omissioni. Tuttavia, poiché i prodotti sono in continua evoluzione, si consiglia di rivolgersi a Canon nel caso in cui fossero necessarie informazioni specifiche sul prodotto.
Página 393
Indice Prefazione............viii Come utilizzare il presente manuale .
Página 394
Capitolo 1 Installazione della macchina Luogo di installazione e utilizzo........1-2 Precauzioni per l’installazione .
Página 395
Richiesta riparazione dal pannello di controllo......6-14 Contattare il rivenditore autorizzato Canon di zona ....6-16...
Página 396
Capitolo 7 Appendice Tipi di carta accettati..........7-2...
Prefazione Vi ringraziamo per aver acquistato Canon imageRUNNER 2545i/2530i/2525/2520. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina, in modo da familiarizzare con l’apparecchiatura e poter sfruttare al meglio le sue molteplici funzioni. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
[Nome] + icona, menu, ecc. Icona [CD-ROM], menu [Avvio], ecc. Illustrazioni utilizzate nel manuale Le illustrazioni della macchina utilizzate in questo manuale si riferiscono al modello imageRUNNER 2545i con la seguente apparecchiatura opzionale installata: Inner Finisher-B1, Inner Finisher Additional Tray-B1 e CST. Feeding Unit-AE1.
Schermate utilizzate nel manuale Le schermate utilizzate nel manuale possono differire da quelle effettive in base alla configurazione dell’apparecchiatura. I tasti e i pulsanti da premere o su cui fare clic sono contrassegnati con come indicato di seguito. Quando è possibile premere più tasti o fare clic su più pulsanti, tutti i tasti e i pulsanti vengono evidenziati in questo modo.
Funzionamento dell’apparecchiatura e terminologia utilizzata nei manuali Su questa macchina, l’utilizzo efficiente della memoria assicura evolute prestazioni di stampa. Ad esempio, subito dopo la scansione di un originale da riprodurre, è possibile acquisire il documento dell’utente successivo. Questa apparecchiatura, inoltre, consente di stampare utilizzando una funzione diversa da quella di copiatura.
Página 401
Stampa Elaborazione e consegna di documenti, quali copie, fax o dati inviati da un computer client alla macchina. Copiatura Stampa di dati acquisiti da un originale, seguita da opzioni di finitura quali la pinzatura.
Funzioni disponibili Nelle procedure illustrate in questi manuali si presuppone che la macchina sia provvista degli accessori opzionali. A seconda delle configurazioni di sistema e dei prodotti acquistati, alcune funzioni descritte nei manuali potrebbero non essere operative. La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in base ai prodotti. : In dotazione opz.: Opzionale Stampa...
Note legali Nome del prodotto Le normative di sicurezza richiedono la registrazione del nome del prodotto. In alcuni paesi potrebbero essere registrati i seguenti nomi sostitutivi. imageRUNNER 2545i (F190300) imageRUNNER 2530i/2525 (F190700) imageRUNNER 2520 (F190800) Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) della Direttiva CE Questa apparecchiatura è...
Sicurezza del raggio laser Il prodotto è certificato come apparecchio laser di Classe 1 secondo le norme IEC60825-1: 2007 e EN60825-1: 2007. Ciò significa che il prodotto non genera radiazioni laser pericolose. Dato che le radiazioni laser vengono generate all’interno di aree schermate e protette, il raggio laser non può...
Programma International ENERGY STAR In qualità di partner ENERGY STAR ® , Canon Inc. ha stabilito che questa macchina risponde ai requisiti di risparmio energetico richiesti dal programma internazionale ENERGY STAR. L’International ENERGY STAR Office Equipment Program è un programma internazionale che promuove il risparmio energetico nell’impiego di computer e altre apparecchiature per l’ufficio.
È vietata la riproduzione o la trasmissione, sia essa parziale o integrale, della presente pubblicazione, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la riproduzione a mezzo fotocopia e la registrazione, oppure attraverso un qualsiasi sistema di memorizzazione o consultazione delle informazioni, senza l’autorizzazione scritta di Canon Inc. xvii...
SOFTWARE all’utente per qualsiasi proprietà intellettuale dei detentori dei diritti del SOFTWARE. (3) L’utente può utilizzare il SOFTWARE esclusivamente con il prodotto Canon acquistato (il “PRODOTTO”). (4) L’utente non può assegnare, dare in sublicenza, commerciare, distribuire o trasferire il SOFTWARE a terze parti senza il preventivo consenso scritto dei detentori dei diritti del SOFTWARE.
Declino di responsabilità Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. CANON, INC. NON FORNISCE GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, IN MERITO AL PRESENTE DOCUMENTO, AD ECCEZIONE DI QUANTO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL DOCUMENTO STESSO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ...
Importanti Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione le “Istruzioni importanti di sicurezza” prima utilizzare la macchina. Prestare particolare attenzione alle istruzioni, che hanno lo scopo di evitare infortuni all’utente o ad altre persone e danni alle proprietà. Inoltre, per evitare incidenti o infortuni, non eseguire operazioni diverse da quelle indicate nel manuale.
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. - Collane o altri oggetti in metallo - Tazze, vasi, vasi di fiori e altri recipienti contenenti acqua o liquidi ATTENZIONE •...
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Se si continua a utilizzare la macchina in queste condizioni, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. • Non utilizzare spray infiammabili vicino alla macchina. Se il gas presente in questi prodotti entra a contatto con un componente elettrico interno della macchina, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Página 412
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. ATTENZIONE • Non collocare oggetti pesanti sulla macchina, perché potrebbero cadere e causare infortuni alle persone.
Página 413
• Non inserire la mano nelle seguenti parti del finisher, perché potrebbero verificarsi lesioni personali: - Vassoi - Gruppo di pinzatura (dove viene eseguita la pinzatura) - Rulli - Spazi tra i vassoi e l’unità principale Inner Finisher-B1 • Il raggio laser può essere pericoloso per l’uomo. Poiché le radiazioni laser vengono generate all’interno di aree schermate e protette, il raggio laser non può...
IMPORTANTE Per sicurezza, spegnere con l’interruttore sul pannello di controllo quando la macchina non deve essere utilizzata per un lungo periodo, per esempio di notte. Inoltre, spegnere con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione se la macchina non deve essere utilizzata per periodi ancora più...
Página 415
• Verificare regolarmente il cavo di alimentazione e la spina. Se si verificano le seguenti condizioni, rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon, per evitare pericoli di incendio: - Sono presenti segni di bruciatura sulla spina. - I contatti sulla spina sono deformati o rotti.
• Quando si estraggono fogli inceppati nella macchina, fare attenzione a non tagliarsi o a non ferirsi all’interno della macchina. Se non si riesce ad estrarre il foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. • Quando si estrae una cartuccia di toner usata, rimuoverla con cautela per evitare che il toner si sparga ed entri a contatto con gli occhi o la bocca.
Altre avvertenze AVVERTENZA Se si utilizza un pacemaker cardiaco: Questa macchina genera un flusso magnetico di basso livello. Se si utilizza un pacemaker cardiaco e si avvertono delle anomalie, spostarsi lontano dalla macchina e consultare immediatamente il medico. xxviii...
Installazione della macchina CAPITOLO Questo capitolo descrive le precauzioni da adottare per installare la macchina e spiega come collegare i cavi. Luogo di installazione e utilizzo ..........1-2 Precauzioni per l’installazione .
Luogo di installazione e utilizzo Questa sezione descrive le precauzioni per il luogo di installazione e l’utilizzo della macchina. Leggere questa sezione prima di usare la macchina. Precauzioni per l’installazione Non installare la macchina nei seguenti luoghi ■ Evitare luoghi soggetti a temperature o umidità...
Página 420
■ Non installare in luoghi con scarsa ventilazione. Questa macchina genera una piccola quantità di ozono, e così via, durante il normale funzionamento. Sebbene la sensibilità all’ozono, e così via, possa variare, questa quantità non è pericolosa. L’ozono, e così via, può essere maggiormente percepibile durante l’uso prolungato o lunghe sessioni di produzione, soprattutto in stanze poco ventilate.
Página 421
■ Se la comunicazione non è disponibile, contattare un rivenditore autorizzato Canon. In base all’area geografica o al collegamento telefonico posseduto, la comunicazione dati potrebbe non essere possibile. In tal caso, contattare il rivenditore autorizzato Canon. Luogo di installazione e utilizzo...
Scegliere un’alimentazione sicura ■ Collegare la macchina a una presa di corrente standard da 220 - 240 V CA a tre conduttori dotata di messa terra. ■ Controllare che la sorgente di alimentazione della macchina sia sicura e abbia una tensione costante. ■...
* La larghezza è di 1.079 mm se non sono collegati componenti opzionali. Trasporto della macchina ■ Se si deve trasportare l’apparecchiatura, anche nell’ambito dello stesso piano dell’edificio, contattare prima il rivenditore autorizzato Canon. Non tentare di spostare la macchina da soli. Luogo di installazione e utilizzo...
Canon. L’uso della macchina in queste condizioni può provocare incendi o scosse elettriche. Inoltre, non collocare oggetti intorno alla spina, in modo che possa essere scollegata in caso di necessità.
Página 425
■ Non utilizzare spray infiammabili, per esempio colle spray, nei pressi della macchina. Queste sostanze possono innescare incendi. ■ Per motivi di sicurezza, spegnere con l’interruttore sul pannello di controllo quando la macchina non deve essere utilizzata per un periodo prolungato, per esempio di notte.
Collegamento dei cavi Questa sezione spiega come collegare la macchina a un computer o a una rete. Se si desidera usare la macchina come stampante locale, è possibile collegare la macchina direttamente a un computer con un cavo USB. Se la macchina è condivisa da un gruppo di utenti in una rete, è...
Página 427
CD-ROM “UFRII LT - Software per l’utente” Cavo USB Porta USB La porta USB (tipo B) si trova sul lato sinistro della macchina. ATTENZIONE • Prima di collegare il cavo USB alla macchina mentre l’interruttore di alimentazione principale è attivato, verificare che la messa a terra sia opportunamente collegata.
è USB Full-Speed (USB 1.1 equivalente) e Mac OS X 10.3.3 o versione successiva è USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (USB 1.1 equivalente). Per maggiori informazioni, consultare un rivenditore autorizzato Canon. Condivisione della macchina con altri utenti in rete La macchina supporta il protocollo TCP/IP, che ne consente la condivisione tra un gruppo di utenti in una rete.
Página 429
• La macchina è in grado di rilevare automaticamente la velocità Ethernet (10BASE-T o 100BASE-TX). • In ambienti misti 10BASE-T/100BASE-TX, le periferiche in rete (hub, router, ecc.) devono supportare gli ambienti misti. Per maggiori informazioni, contattare un rivenditore autorizzato Canon. 1-12 Collegamento dei cavi...
Utilizzo della macchina come fax Con il componente Super G3 FAX Board-AG1 collegato, la macchina può essere utilizzata come fax tradizionale. Collegare un cavo modulare alla macchina come indicato di seguito. Per ulteriori informazioni sulle linee telefoniche, contattare la propria società telefonica. Il connettore per la linea telefonica si trova sul lato sinistro della macchina.
Prima di iniziare ad utilizzare la macchina CAPITOLO Questo capitolo spiega come accendere/spegnere la macchina, illustra le procedure di configurazione e indica i manuali da consultare per le istruzioni di configurazione pertinenti. Accensione/spegnimento della macchina........2-2 Accensione dell’interruttore principale.
Accensione/spegnimento della macchina La macchina ha due interruttori di alimentazione: l’interruttore principale e l’interruttore del pannello di controllo. Attivando l’interruttore principale, si attiva anche l’interruttore del pannello di controllo. Se si spegne l’interruttore di alimentazione del pannello di controllo, la macchina passa al modo Riposo. Per spegnere la macchina, spegnere l’interruttore principale.
• Se è collegata la Cassette Heater Unit-37 opzionale, si attiverà il modo Standby all’accensione della macchina. Per ulteriori informazioni sulla Cassette Heater Unit-37, rivolgersi al rivenditore Canon autorizzato più vicino. Attendere che la macchina sia pronta per la scansione.
Página 435
• Impostazioni indirizzo IP • Password di accesso IU remota Attenersi alla procedura riportata di seguito per configurare rapidamente la macchina e usare immediatamente le funzioni di base. NOTA • Se l’interruttore principale della macchina viene spento prima che sia stata completata la configurazione iniziale, la Guida all’installazione sarà...
Página 436
Miscelare il toner. ❑ Accertarsi che la cartuccia toner e l’unità tamburo siano installate nella macchina ➞ premere [Avvio] per iniziare la miscelazione del toner. ❑ Attendere finché la macchina non ha completato la miscelazione del toner (circa 5-10 minuti). La schermata a sinistra rimane visualizzata finché...
Página 437
Specificare le Impostazioni data & ora. Se si desidera configurare queste impostazioni in seguito, premere [Successivo] per saltare questa fase. ❑ Immettere la data e l’ora correnti utilizzando (tasti numerici). Immettere il giorno, il mese e l’anno, quindi l’ora nel formato 24 ore: GG/MM AAAA hh:mm Esempio) 22:05, 6 maggio 2011 ➞...
Página 438
❑ Premere [Impostazioni ora legale]. ❑ Premere [On] ➞ [Data di inizio]. ❑ Specificare la data di inizio (mese, settimana e giorno) dell’ora legale mediante gli elenchi a discesa ➞ premere [OK]. ❑ Premere [Data di fine]. Accensione/spegnimento della macchina...
Página 439
❑ Specificare la data di fine (mese, settimana e giorno) dell’ora legale mediante gli elenchi a discesa ➞ premere [OK]. NOTA Se si imposta l’ora legale, la macchina avanza automaticamente l’orologio standard di un’ora. ❑ Premere [OK]. ❑ Premere [Successivo]. Accensione/spegnimento della macchina...
Página 440
Configurare le impostazioni fax. NOTA Le schermate per le impostazioni fax vengono visualizzate solo quando è collegato alla macchina il componente opzionale Super G3 Fax Board-AG1. ❑ Immettere il numero di telefono dell’unità (fino a 20 cifre) utilizzando (tasti numerici) ➞ premere [Successivo]. Se si desidera configurare queste impostazioni in seguito, lasciare vuota la casella e premere [Successivo].
Página 441
❑ Selezionare il tipo di linea telefonica ➞ premere [Successivo]. Se non si conosce il tipo di linea telefonica, contattare il fornitore del servizio telefonico. Specificare le impostazioni indirizzo IP ➞ premere [Successivo]. Se si desidera configurare queste impostazioni in seguito, è sufficiente premere [Successivo].
Página 442
Specificare la password di accesso IU remota. Se si desidera configurare le impostazioni in seguito, premere [Annulla] per saltare questo passaggio. IMPORTANTE Si consiglia di impostare la password di accesso IU remota per ridurre il rischio di accesso non autorizzato da terzi esterni. ❑...
Premere [Sì] per riavviare la macchina. Se sono state specificate le impostazioni indirizzo IP, riavviare la macchina per rendere effettive le impostazioni. Premere [No] se si desidera riavviare la macchina manualmente in seguito (vedere “Riavvio della macchina”, a p. 6-12). NOTA Dopo aver riavviato la macchina, si può...
Spegnimento della macchina con l’interruttore principale Per spegnere correttamente la macchina, premere l’interruttore principale (sul lato sinistro della macchina) spostandolo in posizione “ ”. L’indicatore di alimentazione principale sul pannello di controllo si spegne. AVVERTENZA Non scollegare il cavo di alimentazione prima di spegnere l’interruttore principale.
Schema di configurazione La macchina è dotata di un’ampia varietà di funzioni, alcune delle quali richiedono accessori opzionali o configurazioni specifiche per essere pienamente operative. Utilizzare la seguente tabella per individuare le procedure di configurazione necessarie prima di utilizzare le funzioni desiderate. I manuali menzionati in questa sezione sono inclusi nel CD-ROM del manuale utente.
Página 446
Attivare le funzioni che richiedono la registrazione della licenza procedendo come segue: • Ottenere una chiave di licenza dal sito web Canon. • Immettere la chiave di licenza con il pannello tattile per attivare la funzione. Impostazioni rete TCP/IP (Vedere “Guida alle impostazioni di sistema”...
Página 448
CD-ROM allegati CAPITOLO Questo capitolo descrive i CD-ROM allegati alla macchina. CD-ROM del manuale utente ..........3-2 Visualizzazione dell’e-Manual dal CD-ROM.
CD-ROM del manuale utente L’User Manual CD-ROM contiene l’e-Manual che descrive le funzioni della macchina. Leggere il capitolo desiderato in base alle esigenze. L’e-Manual è suddiviso in base al soggetto per consentire una facile individuazione delle informazioni. Visualizzazione dell’e-Manual dal CD-ROM Inserire l’User Manual CD-ROM nel computer.
UFRII LT - Software per l’utente Il driver di stampa è un software da installare sul computer per stampare dalle applicazioni, per esempio Microsoft Word/Excel/PowerPoint, ecc. Il driver di stampa permette anche di configurare le impostazioni relative alla stampa. Il driver di stampa UFRII LT e il Color Network ScanGear si installano dal CD-ROM contenente il software dell’utente UFRII LT.
IMPORTANTE I driver inclusi nei CD-ROM supportano sistemi operativi a 32 bit. I driver per i sistemi operativi a 64 bit possono essere scaricati dal sito web Canon. Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito.
Color Network ScanGear ■ Software • Sistemi operativi: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 • Software applicativo: - Applicazioni compatibili TWAIN (quali Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint ecc.
Installazione Dalla schermata di menu del CD-ROM, è possibile avviare l’installazione del software o visualizzare i manuali HTML per informazioni sulla procedura di installazione. Per informazioni dettagliate sulla procedura di installazione, vedere la Guida di Installazione del Driver Stampante o la Guida di Installazione del Driver Stampante Mac.
Página 454
■ Avvio dell’installazione (Macintosh): Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del Mac e fare doppio clic sull’icona del CD visualizzata sul desktop. È possibile individuare il programma di installazione e la Guida di Installazione del Driver Stampante Mac nella cartella riportante il nome del driver di stampa.
Página 455
■ Visualizzazione della Guida di Installazione del Driver Stampante Mac: Nella cartella di installazione, fare doppio clic su [Documents] ➞ [Guide] ➞ icona [index.html]. NOTA A seconda del modello della stampante in uso, la guida di installazione può essere un file PDF.
Il driver della stampante PCL viene installato dal CD-ROM “PCL - Software per l’utente”. IMPORTANTE Il CD-ROM del software per l’utente PCL contiene l’imageRUNNER 2545i/2530i o è incluso insieme al Kit stampante PCL (opzionale per il modello imageRUNNER 2525/ 2520).
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 NOTA I sistemi operativi possono variare a seconda della versione del driver di stampa utilizzato.
Installazione Dalla schermata di menu del CD-ROM, è possibile avviare l’installazione del software o visualizzare il manuale HTML per informazioni sulla procedura di installazione. ■ Menu del CD-ROM: Fare clic per installare il driver di stampa. Fare clic prima su questo pulsante. Fare clic per visualizzare la Guida di Installazione del Driver Stampante.
Leggere questi manuali HTML prima di installare il driver di stampa. IMPORTANTE I driver inclusi nei CD-ROM supportano sistemi operativi a 32 bit. I driver per i sistemi operativi a 64 bit possono essere scaricati dal sito web Canon. 3-12 PS - Software per l’utente (opzionale)
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 - Mac OS X 10.5.8 o versione successiva ■...
Página 461
NOTA Visualizzare i manuali HTML prima di avviare l’installazione. Non è possibile visualizzare i manuali HTML mentre l’installazione è in corso. Per informazioni sull’installazione del driver di stampa e la visualizzazione della Guida di Installazione del Driver Stampante Mac, vedere “Avvio dell’installazione (Macintosh):”, a p.
Leggere questo manuale HTML prima di installare il driver fax. IMPORTANTE I driver inclusi nei CD-ROM supportano sistemi operativi a 32 bit. I driver per i sistemi operativi a 64 bit possono essere scaricati dal sito web Canon. 3-15 Software - Driver fax (opzionale)
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 ■...
Página 464
Uso delle funzioni di base CAPITOLO Questo capitolo descrive l’utilizzo delle funzioni di base della macchina. Esecuzione di una copia..........4-2 Stampa da un computer .
Esecuzione di una copia Questa sezione descrive la procedura operativa di base per la copia di originali. Visualizzare la schermata Copie Posizionare gli originali Premere (COPY) (Copia) per Posizionare gli originali visualizzare la schermata superiore nell’alimentatore o sul vetro di lettura. •...
Página 466
Specificare il numero di copie Avviare la copiatura Immettere il numero di copie desiderato Premere (Avvio). (da 1 a 999) utilizzando (tasti numerici). • In caso di errori durante l’inserimento del • Quando viene visualizzata la schermata (Azzera) ➞ immettere il successiva, selezionare il formato originale ➞...
Stampa da un computer Questa sezione descrive la procedura operativa di base per la stampa di un documento da un computer. Aprire la finestra di dialogo [Stampa] Selezionare la stampante Nell’applicazione dalla quale si è aperto Nella finestra di dialogo [Stampa], il documento, fare clic sul menu [File] ➞...
Página 468
✝La procedura operativa in questa sezione è valida per computer Windows. Per istruzioni su come stampare da un computer Macintosh, vedere la guida del driver di stampa. ✝Le schermate del driver di stampa seguenti possono differire da quelle visualizzate sul proprio computer, in base alla macchina e all’apparecchiatura opzionale, al tipo e versione del driver di stampa o al sistema operativo in uso.
Stampa da un supporto di memoria USB (Stampa supporto) Questa sezione descrive le operazioni di base per la stampa di file JPEG o TIFF memorizzati in un supporto di memoria USB collegato direttamente alla macchina. Preparazione Visualizzare la schermata Stampa supporto memoria Inserire il supporto di memoria USB Premere (SCAN/PRINT)
Página 470
✝La funzione Stampa supporto è disponibile solo quando è attivata nelle impostazioni di sistema della macchina. (Vedere “Altre impostazioni di sistema” nell’e-Manual.) Selezionare il file da stampare Avviare la stampa Selezionare il supporto di memoria USB Selezionare i file che si desidera stampare ➞...
Invio di un documento (E-Mail, I-Fax, File Server e supporto di memoria USB) Questa sezione descrive la procedura operativa di base per l’invio di un documento. Visualizzare la schermata Invio Posizionare gli originali Posizionare gli originali Premere (SEND) (Invio) per nell’alimentatore o sul vetro di lettura.
Página 472
Specificare la destinazione Avviare l’invio Premere [Nuovo indirizzo] ➞ Premere (Avvio). selezionare il metodo di invio* ➞ • Quando viene visualizzato la schermata successiva, selezionare il formato originale ➞ specificare la destinazione. premere [OK]. * I metodi di invio disponibili visualizzati sullo schermo variano in base alle impostazioni.
Invio di un fax Questa sezione descrive la procedura operativa di base per l’invio di un fax. Visualizzare la schermata Invio Posizionare gli originali Posizionare gli originali Premere (SEND) (Invio) per nell’alimentatore o sul vetro di lettura. visualizzare la schermata superiore delle funzioni Invio e Fax.
Página 474
Immettere il numero fax Avviare l’invio Immettere il numero fax mediante Premere (Avvio). (tasti numerici). • Quando viene visualizzato la schermata • È inoltre possibile specificare la destinazione successiva, selezionare il formato originale ➞ utilizzando [Rubrica], [Pulsanti Preferenze] o [Pulsanti sel. veloce]. Queste funzioni evitano premere [OK].
Scansione da un computer (Scansione remota) Questa sezione descrive la procedura operativa di base per la scansione di originali per caricare le immagini in un computer. Commutazione online della Posizionare gli originali macchina Posizionare gli originali nell’alimentatore o sul vetro di lettura. •...
Página 476
Aprire Color Network ScanGear Avviare la scansione Dal menu dell’applicazione, selezionare Specificare le impostazioni di scansione preferite ➞ fare clic su il comando* per l’avvio dell’operazione di scansione. [Scansione]. * I nomi dei comandi comprendono [Nuova scansione], [Acquisisci] e altri, in base all’applicazione utilizzata. •...
Utilizzo della macchina da un computer (IU remota) Questa sezione descrive la procedura operativa di base per l’accesso alla macchina da un computer utilizzando la IU remota. Avviare il Web browser Accedere alla IU remota Avviare il Web browser ➞ immettere Nella pagina superiore della IU remota indirizzo IP* della macchina nel Web visualizzata al punto 1, immettere l’ID...
Manutenzione ordinaria CAPITOLO Questo capitolo descrive come caricare la carta, sostituire il toner, pulire la macchina e introdurre i consumabili ad esempio toner, timbro e cartucce punti. Cassetti carta ............5-2 Caricamento della carta .
Cassetti carta Questa sezione descrive il caricamento della carta nei cassetti. Se uno dei cassetti carta è vuoto, nel display del pannello tattile può essere visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta, indicando in quale cassetto carta è necessario inserire i fogli aggiuntivi. Per cancellare il messaggio, caricare la carta come descritto di seguito.
Caricamento della carta Caricare la carta nei cassetti come descritto di seguito. IMPORTANTE • Non caricare formati di carta atipici nei cassetti. • Non caricare nei cassetti i seguenti tipi di carta, poiché si potrebbero creare inceppamenti: - Carta molto arrotolata o piegata - Carta paglia leggera (inferiore a circa 64 g/m - Lucidi - Etichette...
Página 481
NOTA • Per ottenere risultati di alta qualità, utilizzare la carta suggerita da Canon. • Prima di inserire la carta, smazzare sempre i fogli diverse volte e allineare i bordi per favorire l’alimentazione. Caricare la risma di fogli nel cassetto carta.
• Per ulteriori informazioni sull’orientamento dei fogli prestampati (ad esempio, fogli che riportano loghi o motivi già stampati), vedere “Appendice” nell’e-Manual. Richiudere delicatamente il cassetto carta fino a bloccarlo in posizione. ATTENZIONE Nel richiudere il cassetto carta fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Página 483
Premere la leva sulla guida laterale. Senza rilasciare la leva, far scorrere la guida laterale verso destra o verso sinistra per allinearla con gli indicatori del formato carta utilizzato. Leva Guida laterale Premere la leva sulla guida anteriore. Senza rilasciare la leva, far scorrere la guida anteriore in avanti o indietro per allinearla con gli indicatori del formato carta utilizzato.
Página 484
Cambiare l’etichetta del formato carta per indicare il formato corretto sul cassetto. Capacità del cassetto carta: 550 fogli Etichetta formato carta Capacità del cassetto carta: 250 fogli Etichetta formato carta IMPORTANTE I formati indicati sulle etichette possono comprendere dimensioni non utilizzabili con la macchina disponibile.
Página 485
IMPORTANTE Verificare che l’impostazione del tipo di carta del cassetto carta corrisponda al tipo di carta caricata. Cassetti carta...
Sostituzione del toner Quando rimane solo un piccolo quantitativo di toner all’interno della macchina, sullo schermo viene visualizzato il messaggio <Preparare il toner.>. Sebbene sia possibile continuare a stampare, si consiglia di preparare a installare una nuova cartuccia toner prima che il toner si esaurisca completamente. Se non è...
Página 487
Quando il contenitore per il toner di scarto è quasi pieno, viene visualizzato il messaggio <C.toner scar.quasi pieno. È possib. contin. stampa.> sul display del pannello tattile. In questo caso, preparare un nuovo contenitore per il toner di scarto. Anche se non si sostituisce immediatamente il contenitore per il toner di scarto, sarà...
Página 488
IMPORTANTE • Utilizzare solo le cartucce di toner previste per l’uso su questa macchina (vedere “Consumabili”, a p. 5-19). • Non sostituire le cartucce toner fino a quando un messaggio non invita a farlo. • Non tentare di sostituire la cartuccia toner mentre la macchina sta stampando. NOTA Se il toner si esaurisce durante un processo di stampa, le stampe rimanenti riprenderanno subito dopo la sostituzione della cartuccia del toner.
Página 489
AVVERTENZA Non bruciare o gettare le cartucce toner usate tra le fiamme; il toner residuo nella cartuccia potrebbe prendere fuoco e causare incendi o ustioni. IMPORTANTE • Se non è possibile estrarre la cartuccia del toner, controllare che la manopola sia completamente ruotata nella posizione corretta.
Página 490
Inserire a fonda la nuova cartuccia di toner nella porta di inserimento toner. Tenere la nuova cartuccia toner con una mano da sotto mentre la si spinge nella macchina con l’altra mano. Riportare la leva di blocco nella posizione iniziale. IMPORTANTE Assicurarsi che la freccia giù...
Pulizia periodica Se le copie degli originali non sono nitide, pulire i componenti della macchina elencati di seguito: • Piano di copiatura • Parte interna alimentatore/coperchio piano di copiatura • Rulli e area di scansione dell’alimentatore Per ottenere risultati di alta qualità, si consiglia di pulire queste parti regolarmente. AVVERTENZA •...
Pulire il vetro del piano di copiatura e la parte interna dell’alimentatore/ del coperchio del piano di copiatura con un panno inumidito con acqua, quindi asciugare con un panno morbido e asciutto. IMPORTANTE Non inumidire eccessivamente il panno in quanto un eccesso di acqua potrebbe provocare un danno alla macchina.
Página 493
Aprire il coperchio interno tenendolo per la linguetta anteriore. Linguetta Pulire i rulli (in tutto tre punti) nel coperchio interno con un panno inumidito con acqua. Quindi asciugare l’area con un panno soffice e asciutto. Ruotare i rulli con le mani durante la pulizia. Pulire la parte in plastica trasparente del coperchio interno con un panno inumidito con...
Página 494
Posizionare il dito indice sulla manopola di alimentazione. Senza rilasciare il dito dalla manopola, aprire l’alimentatore. Manopola di alimentazione Pulire il rullo di resina e l’area circostante con un panno inumidito con acqua mentre si ruota il rullo utilizzando la manopola di alimentazione.
Página 495
Pulire l’area di scansione dell’alimentatore (lato sinistro del piano di copiatura) con un panno inumidito con acqua. Quindi asciugare l’area con un panno soffice e asciutto. Area di scansione dell’alimentatore Chiudere l’alimentatore. ATTENZIONE • Quando si chiude l’alimentatore, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Consumabili I consumabili descritti in questa sezione sono prodotti Canon. Per maggiori informazioni, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Si consiglia di ordinare questi consumabili presso il rivenditore autorizzato Canon di zona prima di esaurire la scorta. Consumabili originali Canon sviluppa costantemente innovazioni tecnologiche per i toner, tamburi e cartucce che produce, appositamente studiati per essere utilizzati nelle macchine multifunzione Canon.
NOTA • Per ottenere risultati di alta qualità, utilizzare la carta suggerita da Canon. • Alcuni tipi di carta disponibili in commercio non sono adatti a questa macchina. Rivolgersi al rivenditore Canon di zona per l’acquisto di carta. Toner Se sul display del pannello tattile viene visualizzato un messaggio che richiede la sostituzione della cartuccia di toner, sostituire la cartuccia del toner con una nuova.
Richiamiamo l’attenzione sulla presenza in commercio di toner Canon contraffatti. L’uso di toner contraffatti può causare un peggioramento della qualità di stampa o ridurre le prestazioni della macchina. Canon non è responsabile di difetti di funzionamento, incidenti o danni causati dall’uso di toner contraffatti.
• Quando si estraggono dei fogli inceppati nella macchina, fare attenzione a non tagliarsi o a non ferirsi con le parti all’interno della macchina. Se non si riesce ad estrarre il foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. • Potrebbero causare ustioni o scosse elettriche. Quando si rimuove un foglio inceppatosi all’interno della macchina, fare attenzione a non sporcare mani o...
• Dopo la rimozione di tutti gli inceppamenti carta, togliere subito le mani dall’interno della macchina. Anche se la macchina non è in uso, le mani, i capelli o i capi d’abbigliamento potrebbero impigliarsi nei rulli di alimentazione, provocando infortuni o danni nel caso in cui la macchina inizi improvvisamente a stampare.
Página 503
Premere il pulsante sullo sportello destro dell’unità principale e aprire lo sportello destro. Rimuovere tutta la carta inceppata che sporge dalla parte inferiore del gruppo di fissaggio. Spingere in basso lo sportello superiore dell’unità di fissaggio tramite la linguetta e rimuovere tutta la carta inceppata.
Appoggiare la mano sul simbolo ) sullo sportello di destra dell’unità principale, quindi spingere delicatamente lo sportello di destra fino a farlo scattare in posizione. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Página 505
Premere il pulsante sullo sportello destro dell’unità principale e aprire lo sportello destro. Rimuovere l’inceppamento. Aprire il pannello destro del cassetto carta e rimuovere tutta la carta inceppata. Premere il pulsante sul Cassetto carta 1 e aprire completamente il cassetto, fino all’arresto. Eliminazione degli inceppamenti carta...
Página 506
Rimuovere l’inceppamento. Richiudere delicatamente il cassetto carta fino a bloccarlo in posizione. ATTENZIONE Nel richiudere il cassetto carta fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Premere il pulsante sul Cassetto carta 2 e aprire completamente il cassetto, fino all’arresto.
Página 507
Richiudere delicatamente il cassetto carta fino a bloccarlo in posizione. ATTENZIONE Nel richiudere il cassetto carta fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Chiudere il coperchio destro del cassetto carta. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Alimentatore Se la carta si inceppa nell’alimentatore, rimuovere la carta come descritto di seguito. IMPORTANTE L’alimentatore (DADF-AB1) è opzionale per il modello imageRUNNER 2525/2520. Aprire il coperchio dell’alimentatore. Aprire il coperchio interno tenendolo per la linguetta anteriore. Linguetta Eliminazione degli inceppamenti carta...
Página 509
Ruotare la manopola di alimentazione e rimuovere gli originali inceppati. Non tirare l’originale forzandolo, in quanto potrebbe strapparsi. Manopola di alimentazione Chiudere il coperchio interno, quindi il coperchio dell’alimentatore. ATTENZIONE Quando si chiudono i coperchi, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Página 510
Chiudere l’alimentatore. ATTENZIONE • Quando si chiude l’alimentatore, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. • Tenere presente che la luce emessa dal piano di copiatura può essere molto forte quando si chiude l’alimentatore. IMPORTANTE Dopo aver eliminato tutti gli inceppamenti, assicurarsi di riportare tutte le leve e gli sportelli nelle posizioni originali.
Messaggio di richiesta di assistenza Se si verifica un errore grave che impedisce la normale attività, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di intervento assistenza. Se la schermata visualizzata è simile a quella seguente, seguire le procedure descritte di seguito. Riavvio della macchina Se viene visualizzato un messaggio di intervento assistenza, riavviare la macchina.
Utilizzo della macchina con funzioni limitate Se sullo schermo compare il messaggio di richiesta assistenza che indica un malfunzionamento del finisher ottico, è possibile cancellare il messaggio impostando la macchina sul Modo Funzioni limitate. In questa modalità, è possibile continuare ad utilizzare la macchina disabilitando le funzioni di finitura. IMPORTANTE Se si spegne l’interruttore principale, tutti i lavori nella memoria della macchina verranno cancellati.
IMPORTANTE Per effettuare le richieste di riparazione dal display del pannello tattile, la macchina deve essere configurata in anticipo. Per maggiori informazioni, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Premere (Controllo contatore) sul pannello di controllo.
Página 514
Premere [Intervento assistenza]. Premere [Selezione/Richiesta]. NOTA È possibile annullare la richiesta premendo [Annulla] ➞ [Sì]. Premere [Immagine danneggiata], [Inceppamenti carta] o [Altro problema] per selezionare il tipo di problema da risolvere ➞ premere [Richiesta]. Dopo l’invio della richiesta, viene visualizzata la schermata a sinistra. NOTA È...
- Problema e stato della macchina - Il codice errore visualizzato sullo schermo Contattare il rivenditore autorizzato Canon di zona Per problemi o richieste riguardanti la macchina, contrattare il rivenditore autorizzato Canon locale con le seguenti informazioni: • Nome del prodotto •...
Página 516
Appendice CAPITOLO Questo capitolo descrive i tipi di carta utilizzabili con la macchina e contiene l’indice. Tipi di carta accettati........... . . 7-2...
Tipi di carta accettati I tipi e i formati carta utilizzabili con questa macchina sono indicati nelle tabelle di seguito. : Disponibile N/D: Non disponibile Origine carta Tipo di carta Cassetto carta Bypass (64 a 90 g/m (64 a 128 g/m Comune Riciclata Colorata...
Página 518
: Disponibile N/D: Non disponibile Origine carta Formato carta Dimensioni Cassetti Cassetto Bypass carta 1/3/4 carta 2 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 mm - 297 mm × Formato irregol.
Incluye las descripciones del papel disponible y del Índice. Se ha hecho un gran esfuerzo para evitar inexactitudes y omisiones en este manual. No obstante, debido al continuo perfeccionamiento de nuestros productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Página 523
Índice Prefacio............viii Cómo utilizar este manual .
Página 524
Capítulo 1 Instalación del equipo Lugar de instalación y manipulación ....... . 1-2 Precauciones de instalación .
Página 525
Solicitud de reparaciones desde el panel de control ....6-14 Ponerse en contacto con su distribuidor local Canon autorizado ..6-16...
Página 526
Capítulo 7 Apéndice Papel disponible ..........7-2...
Prefacio Gracias por adquirir la Canon imageRUNNER 2545i/2530i/2525/2520. Antes de utilizar este producto, lea atentamente el manual para familiarizarse con sus características y aprovechar al máximo sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Ilustraciones utilizadas en este manual Las ilustraciones del equipo que aparecen en este manual corresponden a la impresora imageRUNNER 2545i con los siguientes equipos opcionales instalados: Unidad de Acabado Interna B1, Bandeja Adicional de Acabado Interna B1 y Unidad de Alimentación por Casete AE1.
Pantallas utilizadas en este manual Las capturas de pantalla utilizadas en este manual pueden ser distintas a las pantallas reales, según la configuración del equipo. Las teclas y los botones que deben pulsarse o en los que se debe hacer clic se marcan con un , tal y como se muestra a continuación.
Operaciones y términos utilizados en los manuales Este equipo utiliza eficazmente la memoria para realizar operaciones de impresión de forma eficiente. Por ejemplo, una vez que el equipo ha leído el original que desea copiar, puede leer inmediatamente el original del siguiente usuario. También es posible imprimir desde el equipo utilizando funciones distintas a las de copia.
Página 531
Imprimir Imprimir documentos como copias, faxes o datos enviados desde el ordenador de un cliente al equipo. Copiar Imprimir los datos leídos de un original y realizar las funciones de acabado, como grapar.
Funciones disponibles Los procedimientos que se describen en estos manuales hacen referencia al equipo con todos los equipos opcionales. Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunas funciones que se describen en los manuales no sean funcionales. La siguiente tabla muestra las funciones disponibles según el producto.
Las regulaciones de seguridad requieren el registro del nombre del producto. En ciertas zonas donde se comercializa este equipo, es posible que figure registrado con una de las denominaciones que aparecen a continuación entre paréntesis. imageRUNNER 2545i (F190300) imageRUNNER 2530i/2525 (F190700) imageRUNNER 2520 (F190800) Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética...
Seguridad láser Este producto está certificado como producto láser de Clase 1 bajo las normas IEC60825-1: 2007 y EN60825-1: 2007. Esto significa que el producto no produce radiación láser peligrosa. Dado que la radiación emitida en el interior del producto queda completamente confinada en el alojamiento protector y por medio de las tapas exteriores, el rayo láser no puede salir al exterior del equipo durante ninguna de las fases del funcionamiento normal.
Programa internacional ENERGY STAR ® Como miembro de ENERGY STAR , Canon Inc. ha determinado que este equipo cumple con las directrices del Programa ENERGY STAR de ahorro de energía. El Programa Internacional de Equipo de Oficina ENERGY STAR es un programa internacional que tiene por objeto promocionar el ahorro de energía en el uso de ordenadores y otros equipos de...
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. xvii...
SOFTWARE. (3) Solo podrá utilizar el SOFTWARE con el producto Canon que adquirió (el “PRODUCTO”). (4) No podrá asignar, sublicenciar, comercializar, distribuir ni transferir el SOFTWARE a ningún tercero sin el previo consentimiento por escrito de...
Descargo de responsabilidad La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso. CANON INC. NO OFRECE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE DESCRIBE EN ESTE DOCUMENTO, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, LAS RESPECTIVAS GARANTÍAS DE PUBLICIDAD,...
Instrucciones importantes de seguridad Lea todas estas “Instrucciones importantes de seguridad” antes de usar el equipo. Preste atención a estas instrucciones, ya que están pensadas para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como el deterioro del equipo. Además, no realice ninguna operación a menos que se especifique en el manual, ya que podría ser motivo de accidentes y lesiones imprevistas.
A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. - Collares y otros objetos metálicos - Copas, vasos, flores y otros recipientes que contengan agua o líquidos ATENCIÓN...
• Si el equipo produce ruidos extraños, o emite humo, calor u olor anormal, apague inmediatamente el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. El uso continuado del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
Página 542
A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. ATENCIÓN • No ponga objetos pesados sobre el equipo, ya que pueden volcar o caer y ocasionar lesiones personales.
Página 543
• El papel que el equipo acabe de imprimir podría estar caliente. Tenga cuidado al retirar o alinear papel de la bandeja de salida. Si toca el papel justo después de su impresión podría sufrir quemaduras de baja temperatura. • Para evitar daños personales, no toque la unidad de acabado mientras el equipo está imprimiendo.
- Si el rayo láser sale del interior del equipo y sus ojos quedan expuestos, pueden producirse lesiones. - Controlar, ajustar o manejar el equipo de una forma no mencionada en los manuales de este equipo podría provocar que éste emitiera radiación peligrosa. IMPORTANTE Como medida de seguridad, apague el interruptor de alimentación del panel de control cuando no vaya a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo,...
Página 545
• Compruebe el cable y la clavija de alimentación periódicamente. Si se producen las siguientes situaciones, póngase en contacto con distribuidor local Canon autorizado, dado que podría originar un incendio: - La clavija de alimentación presenta marcas de quemadura. - El borne de la clavija de alimentación está deformado o roto.
Si no puede extraer el papel, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. • Al retirar los cartuchos de tóner usados, hágalo con cuidado para evitar que se disperse el tóner que queda en el interior y le caiga en los ojos o en la boca.
Otras advertencias ADVERTENCIA Si utiliza un marcapasos cardíaco: Esta máquina genera un flujo magnético de bajo nivel. Si utiliza un marcapasos cardíaco y detecta anomalías, aléjese de la máquina y acuda inmediatamente a un médico. xxviii...
Instalación del equipo CAPÍTULO Este capítulo describe las precauciones que deben tomarse a la hora de instalar el equipo y cómo deben conectarse los cables. Lugar de instalación y manipulación......... 1-2 Precauciones de instalación .
Lugar de instalación y manipulación Esta sección describe las precauciones que deben tomarse a la hora de elegir el lugar de instalación y manipulación. Lea esta sección antes de utilizar el equipo. Precauciones de instalación Evite instalar el equipo en los siguientes lugares ■...
Página 550
■ Evite los lugares con poca ventilación. Este equipo genera una escasa cantidad de ozono, etc. durante el uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono, etc. puede variar, esta cantidad no es perjudicial. El ozono, etc. podría percibirse con mayor facilidad durante el uso prolongado del equipo o durante los ciclos de producción largos, especialmente en las habitaciones poco ventiladas.
Página 551
■ Póngase en contacto con un distribuidor Canon autorizado si la comunicación no está disponible. Según la configuración regional o la conexión telefónica utilizada, es posible que no pueda realizar la comunicación de datos. En ese caso, llame a su distribuidor Canon autorizado. Lugar de instalación y manipulación...
Seleccione un enchufe seguro ■ Conecte el equipo a un enchufe estándar de CA 220 - 240 V, toma de tierra de tres hilos. ■ Asegúrese de que la alimentación eléctrica del equipo es segura y de que tiene una tensión sin fluctuaciones. ■...
Trasladar el equipo ■ Si piensa trasladar el equipo, aunque sólo sea a otro lugar de la misma planta del edificio, llame previamente a su distribuidor local Canon autorizado. No intente trasladar el equipo sin ayuda. Lugar de instalación y manipulación...
Canon autorizado. El empleo del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica. Asimismo, evite colocar objetos alrededor de la clavija de alimentación para que el...
Página 555
■ No utilice productos inflamables en aerosol, como pegamento, cerca del equipo. Ello representa un riesgo de incendio. ■ Como medida de seguridad, apague el interruptor de alimentación del panel de control cuando no vaya a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, por la noche.
Conexión de los cables Esta sección describe cómo conectar el equipo a un ordenador o red. Si desea usar el equipo como impresora local, puede conectar el equipo directamente a un ordenador con un cable USB. Si el equipo se va a usar de forma compartida entre un grupo de usuarios de red, será...
Página 557
CD-ROM del software de usuario UFRII LT Cable USB Puerto USB El puerto USB (tipo B) está ubicado en la parte izquierda del equipo. ATENCIÓN • Antes de conectar el cable USB al equipo mientras el interruptor de alimentación principal está activado, asegúrese de que la línea a tierra está conectada.
1.1) y para Mac OS X 10.3.3 o versiones posteriores es USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (equivalente a USB 1.1). Para obtener más información, llame a su distribuidor local Canon autorizado. Compartir el equipo con otros usuarios de red El equipo es compatible con TCP/IP, por lo que puede compartirse con varios usuarios de red.
Página 559
• El equipo puede detectar automáticamente la velocidad de Ethernet (10BASE-T o 100BASE-TX). • En un entorno 10BASE-T/100BASE-TX combinado, los dispositivos de la red (concentradores, routers, etc.) deben ser compatibles con el entorno combinado. Para obtener más información, llame a su distribuidor local autorizado de Canon. 1-12 Conexión de los cables...
Uso del equipo como dispositivo de fax Con la Tarjeta de Fax Súper G3 AG1 opcional conectada, el equipo puede usarse como un equipo de fax tradicional. Conecte un cable modular al equipo, tal y como se indica a continuación. Para obtener más información sobre la línea telefónica, póngase en contacto con la compañía telefónica local.
Antes de utilizar este equipo CAPÍTULO Este capítulo describe cómo encender y apagar el equipo, describe los procedimientos de configuración y le guía a los manuales adecuados para obtener las instrucciones de configuración necesarias. Encendido/apagado del equipo ..........2-2 Encendido de la alimentación principal.
Encendido/apagado del equipo El equipo tiene dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un interruptor de alimentación del panel de control. Si el interruptor de alimentación principal está activado, el interruptor de alimentación del panel de control también estará activado. Si apaga el interruptor del panel de control, el equipo entrará...
• Si se instala la Unidad de Calentador de Casete 37, el equipo entrará en el modo de espera al encender la alimentación principal. Para obtener más información acerca de la Unidad de Calentador de Casete 37, póngase en contacto con su distribuidor local autorizado Canon. Espere hasta que el equipo esté listo para leer.
Página 565
• Opciones de fax (número de teléfono de la máquina, nombre de la máquina y tipo de línea telefónica) • Configuración de dirección IP • Contraseña de acceso a la interfaz de usuario remoto Siga este procedimiento para configurar el equipo rápidamente y utilizar sus funciones básicas de forma inmediata.
Página 566
Mezcle el tóner. ❑ Asegúrese de que el cartucho de tóner y la unidad de tambor están instalados en el equipo ➞ pulse [Inicio] para empezar a mezclar el tóner. ❑ Espere hasta que el equipo termine de mezclar el tóner (de cinco a 10 minutos). La pantalla de la izquierda aparecerá...
Página 567
Especifique los ajustes de fecha y hora. Si desea configurar los ajustes más adelante, pulse [Siguiente] para omitir este paso. ❑ Introduzca la fecha y la hora actuales mediante (teclas numéricas). Introduzca el día, el mes y el año, seguidos de la hora utilizando el sistema horario de 24 horas: DD/MM AAAA hh:mm Ejemplo) 10:05 p.
Página 568
❑ Pulse [Horario de verano]. ❑ Pulse [On] ➞ [Fecha inicial]. ❑ Especifique la fecha de inicio (mes, semana y día) del horario de verano utilizando los cuadros de lista desplegables ➞ pulse [Aceptar]. ❑ Pulse [Fecha fin]. Encendido/apagado del equipo...
Página 569
❑ Especifique la fecha de finalización (mes, semana y día) del horario de verano utilizando los cuadros de lista desplegables ➞ pulse [Aceptar]. NOTA Si está establecido el horario de verano, el equipo adelantará automáticamente una hora el reloj estándar. ❑...
Página 570
Configure los ajustes de fax. NOTA Las pantallas de los ajustes de fax aparecen únicamente cuando la Tarjeta de Fax Súper G3 AG1 opcional está instalada en el equipo. ❑ Introduzca el número de teléfono de la unidad (hasta 20 dígitos) mediante (teclas numéricas) ➞...
Página 571
❑ Seleccione el tipo de línea telefónica ➞ pulse [Siguiente]. Si no conoce el tipo de línea telefónica que utiliza, póngase en contacto con su proveedor de servicios telefónicos para obtener más información. Especifique la configuración de dirección IP ➞ pulse [Siguiente]. Si desea configurar los ajustes más adelante, simplemente pulse [Siguiente].
Especifique la contraseña de acceso a la interfaz de usuario remoto. Si desea configurar los ajustes más tarde, pulse [Cancelar] para saltar este paso. IMPORTANTE Se recomienda configurar la contraseña de acceso a la interfaz de usuario remoto para reducir el riesgo de acceso no autorizado por parte de terceros. ❑...
Pulse [Sí] para reiniciar el equipo. Si ha especificado la configuración de dirección IP, reinicie el equipo para que se implementen los ajustes. Pulse [No] si desea reiniciar manualmente el equipo más tarde. (consulte “Reiniciar el equipo”, en la pág. 6-12.) NOTA Después de reiniciar el equipo, puede comprobar si la dirección IP está...
Apagado de la alimentación principal Para apagar la alimentación principal de la máquina, pulse el interruptor de alimentación principal (ubicado en la parte izquierda del equipo) en el lado “ ”. Se apagará el indicador de alimentación principal en el panel de control. ADVERTENCIA No desenchufe el cable de alimentación antes de apagar la...
Flujo de configuración Este equipo está equipado con una gran variedad de funciones. Es posible que algunas de ellas requieran equipos opcionales o configuraciones específicas para ser totalmente funcionales. Use la siguiente tabla para conocer los procedimientos de configuración necesarios antes de utilizar las funciones que desee. Los manuales que se mencionan en esta sección se incluyen en el CD-ROM del Manual del usuario.
Página 576
Active las funciones que requieren registro de licencia siguiendo estos pasos: • Obtenga una clave de licencia en el sitio web de Canon. • Introduzca la clave de licencia a través de la pantalla del panel táctil para activar la función.
Página 578
CD-ROM entregados con el equipo CAPÍTULO Este capítulo describe los CD-ROM que se incluyen con el equipo. CD-ROM del Manual de usuario..........3-2 Visualización del e-Manual desde el CD-ROM .
CD-ROM del Manual de usuario En el User Manual CD-ROM se incluye el e-Manual, en el que se describen las funciones del equipo. Lea el capítulo deseado en función de sus necesidades. El e-Manual está categorizado por temas, de modo que pueda encontrar fácilmente la información deseada.
Software de usuario UFRII LT El controlador de impresora es un software necesario para realizar impresiones a partir de aplicaciones, como Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., en el ordenador. El controlador de impresora también le permite configurar las opciones relativas a la impresión. El controlador de impresora UFRII LT y Color Network ScanGear se instalan con la ayuda del CD-ROM de software de usuario de UFRII LT.
Los controladores que se incluyen en los CD-ROM admiten sistemas operativos de 32 bits. Puede descargar los controladores para sistemas de 64 bits en el sitio web de Canon. Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación.
Página 582
• Software de aplicaciones: - Aplicaciones compatibles con TWAIN (como Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc. en Office 2000 o posterior) ■ Hardware • Ordenador: - Cualquier ordenador que ejecuta los sistemas anteriores • Espacio en disco duro: - Cantidad de espacio en disco necesario para ejecutar los sistemas anteriores correctamente •...
Instalación En la pantalla de menú del CD-ROM, puede comenzar a instalar el software o mostrar los manuales en HTML para ver los detalles sobre el procedimiento de instalación. Para obtener más información sobre el proceso de instalación, consulte la Guía de instalación del controlador de impresora o la Guía de instalación del controlador de impresora para Mac.
Página 584
■ Inicio de la instalación (Macintosh): Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM de Mac y haga doble clic en el icono de CD que aparecerá en el escritorio. Encontrará el instalador y la Guía de instalación del controlador de impresora para Mac en la carpeta que tiene el nombre del controlador de impresora.
Página 585
■ Visualización de la Guía de instalación del controlador de impresora para Mac: En la carpeta de instalación, haga doble clic en [Documentos] ➞ [Guía] ➞ icono [index.html]. NOTA En función del modelo de impresora que utilice, es posible que la guía de instalación sea un archivo PDF.
El controlador de impresora PCL se instala desde el CD-ROM del software de usuario PCL. IMPORTANTE El CD-ROM de software de usuario de PCL se incluye con la imageRUNNER 2545i/ 2530i o con el Kit de Impresora PCL (opcional para la imageRUNNER 2525/2520). Contenido del CD-ROM ■...
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 NOTA...
Instalación En la pantalla de menú del CD-ROM, puede comenzar a instalar el software o mostrar el manual en HTML para ver los detalles sobre el procedimiento de instalación. ■ Menú CD-ROM: Haga clic para instalar el controlador de impresora. Haga clic primero en este botón.
Lea estos manuales HTML antes de instalar el controlador de impresora. IMPORTANTE Los controladores que se incluyen en los CD-ROM admiten sistemas operativos de 32 bits. Puede descargar los controladores para sistemas de 64 bits en el sitio web de Canon. 3-12 Software de usuario PS (opcional)
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 - Mac OS X 10.5.8 o posterior...
Página 591
NOTA Visualice los manuales en HTML antes de iniciar la instalación. No podrá ver los manuales en HTML mientras la instalación esté en progreso. Para obtener más información sobre cómo instalar el controlador de impresora y ver la Guía de instalación del controlador de impresora para Mac, consulte “Inicio de la instalación (Macintosh):”, en la pág.
Lea este manual en HTML antes de instalar el controlador de fax. IMPORTANTE Los controladores que se incluyen en los CD-ROM admiten sistemas operativos de 32 bits. Puede descargar los controladores para sistemas de 64 bits en el sitio web de Canon. 3-15 Software de controlador de fax (opcional)
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Windows XP - Windows Server 2003 - Windows Vista - Windows Server 2008 - Windows 7 - Windows 8 ■...
Uso de las Funciones básicas CAPÍTULO Este capítulo describe las operaciones de las funciones básicas del equipo. Hacer una copia ............4-2 Impresión desde un ordenador.
Hacer una copia Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento básico para copiar originales. Mostrar la pantalla de copia Coloque los originales Pulse (COPY) (Copia) para mostrar Coloque los originales en el la pantalla superior de la función Copia. alimentador o en el cristal de copia. •...
Especifique el número de Inicie la copia copias Introduzca el número de copias Pulse (Inicio). deseado (entre 1 y 999) con (teclas numéricas). • Para cambiar el valor que ha introducido, • Cuando aparezca la pantalla siguiente, (Borrar) ➞ introduzca el valor seleccione el tamaño original ➞...
Impresión desde un ordenador Esta sección describe el procedimiento de operación básica para imprimir un documento desde un ordenador. Abra el cuadro de diálogo [Imprimir] Seleccione la impresora En el cuadro de diálogo [Imprimir], seleccione su impresora ➞ haga clic en En la aplicación desde la que abre el [Propiedades]* documento a imprimir, haga clic en el...
✝El procedimiento de operación de esta sección es para un ordenador Windows. Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir desde un ordenador Macintosh, consulte la ayuda del controlador de impresora. ✝Las pantallas del controlador de impresora que aparecen a continuación pueden diferir de las que aparecen en su ordenador en función de la impresora y los equipos opcionales, el tipo y la versión del controlador de impresora o el sistema operativo que esté...
Impresión desde un dispositivo de memoria USB (Impresión de dispositivos) Esta sección describe el procedimiento de las funciones básicas para imprimir archivos JPEG o TIFF almacenados en el dispositivo de memoria USB directamente conectado al equipo. Preparación Visualización de la pantalla Impresión de dispositivos de memoria Introduzca el dispositivo de memoria Pulse...
✝La función Impresión de dispositivos estará disponible únicamente si está activada en las Opciones de sistema del equipo. (Consulte la sección “Otras opciones de sistema” en el e-Manual.) Seleccione el archivo que Comience a imprimir desea imprimir Seleccione el dispositivo de memoria Seleccione los archivos que desea imprimir ➞...
Envío de un documento (E-mail, I-fax, Servidor archivos y dispositivo de memoria USB) Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento básico para enviar un documento. Mostrar la pantalla de envío Coloque los originales Coloque los originales en el Pulse (SEND) (Enviar) para alimentador o en el cristal de copia.
Especifique el destino Inicie el envío Pulse [Nueva dirección] ➞ seleccione el Pulse (Inicio). método de envío* ➞ especifique el • Cuando aparezca la pantalla siguiente, seleccione el tamaño original ➞ pulse destino. [Aceptar]. * Es posible que los métodos de envío disponibles que se muestran en la pantalla varíen en función de las opciones.
Envío de un fax Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento básico para enviar un fax. Mostrar la pantalla de envío Coloque los originales Coloque los originales en el Pulse (SEND) (Enviar) para alimentador o en el cristal de copia. mostrar la pantalla superior de las funciones de envío y fax.
Introduzca el número de fax Inicie el envío Introduzca el número de fax utilizando Pulse (Inicio). • Cuando aparezca la pantalla siguiente, (teclas numéricas). seleccione el tamaño original ➞ pulse • También puede especificar el destino [Aceptar]. utilizando [Libreta direcciones], [Botones de favoritos] o [Botones acc.rápido].
Lectura desde un ordenador (Lectura remota) Esta sección describe el procedimiento de funciones básicas para la lectura de originales y la carga de las imágenes leídas a un ordenador. Cambie el equipo a Conectado Coloque los originales Coloque los originales en el alimentador o en el cristal de copia.
Página 606
Abra Color Network ScanGear Inicie la lectura Desde el menú de la aplicación, Especifique las opciones de lectura que se adecuen a sus preferencias ➞ haga seleccione el comando* para iniciar la operación de lectura. clic en [Explorar]. * Los nombres de comando incluyen [Nueva lectura], [Adquirir] y otros, dependiendo de la aplicación que esté...
Funcionamiento del equipo desde un ordenador (IU remoto) Esta sección describe el procedimiento de las funciones básicas para acceder al equipo desde un ordenador mediante el uso del IU remoto. Inicie su navegador web Inicie sesión en IU remoto Inicie el navegador web ➞ introduzca la En la página superior del IU remoto que dirección IP* del equipo en el se muestra en el paso 1, introduzca su...
Mantenimiento periódico CAPÍTULO Este capítulo describe cómo cargar papel, sustituir el tóner, limpiar el equipo e introducir algunos de los consumibles, como por ejemplo los cartuchos de tóner, tinta para sello y los cartuchos de grapas. Casetes............. . . 5-2 Cargar papel .
Casetes Esta sección describe cómo cargar papel en los casetes. Cuando algún casete esté vacío, es posible que aparezca un mensaje solicitándole que cargue papel en la pantalla del panel táctil, indicando qué casete necesita alimentación de papel adicional. Para borrar el mensaje, cargue papel tal y como se describe a continuación.
Cargar papel Cargue papel en los casetes tal y como se describe a continuación. IMPORTANTE • No cargue tamaño de papel no estándar en los casetes. • No cargue los siguientes tipos de papel en los casetes, ya que se podrían producir atascos: - Papel muy curvado o arrugado - Papel de paja fino (menos de 64 g/m...
Página 611
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Antes de cargar papel, separe las hojas varias veces y alinee los bordes para facilitar el proceso de alimentación.
• Para obtener más información sobre la dirección de impresión en papel preimpreso (papel con logotipos y dibujos ya impresos), consulte la sección “Apéndice” en el e-Manual. Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado con los dedos para evitar lesiones.
Apriete la palanca de la guía lateral. Sin soltar la palanca, deslice la guía lateral hacia la izquierda o hacia la derecha para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee. Palanca Guía lateral Apriete la palanca de la guía frontal. Sin soltar la palanca, deslice la guía frontal hacia atrás o hacia delante para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee.
Página 614
Cambie las chapas de tamaño de papel para indicar el tamaño de papel correcto en el casete. Capacidad del casete: 550 hojas Chapa de tamaño de papel Capacidad del casete: 250 hojas Chapa de tamaño de papel IMPORTANTE Es posible que los tamaños de papel marcados en las chapas incluyan tamaños que el equipo no puede utilizar.
Sustituir el tóner Si solo queda una pequeña cantidad de tóner en el equipo, aparecerá el mensaje <Prepare el tóner.> en la pantalla. Aunque puede continuar imprimiendo, es muy recomendable que prepare un nuevo cartucho de tóner antes de que el tóner se agote completamente.
Página 616
Cuando el depósito de residuos de tóner se acerque al límite de su capacidad, el mensaje <Tóner residual casi lleno. Puede seguir imprimiendo.> aparecerá en la pantalla del panel táctil. En este caso, debe preparar un nuevo depósito de residuos de tóner. Aunque no sustituya el depósito de residuos de tóner inmediatamente, podrá...
Página 617
IMPORTANTE • Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en el equipo. (Consulte “Consumibles”, en la pág. 5-18.) • No sustituya los cartuchos de tóner hasta que aparezca un mensaje en el que se le solicite que lo haga. •...
Página 618
ADVERTENCIA No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del cartucho y producir un incendio. IMPORTANTE • Si no puede sacar el cartucho de tóner, compruebe que el pomo está totalmente girado en la posición adecuada.
Página 619
Introduzca el nuevo cartucho de tóner en el puerto de suministro del tóner lo máximo posible. Sostenga el nuevo cartucho de tóner con una mano desde abajo e introdúzcalo en el equipo con la otra mano. Vuelva a colocar la palanca de bloqueo en su posición original.
Limpieza periódica Si el original no se copia con claridad, limpie las siguientes piezas del equipo: • Cristal de copia • Parte inferior del alimentador o la tapa del cristal de copia • Rodillos y área de lectura del alimentador Para obtener impresiones de alta calidad, le recomendamos que limpie con frecuencia estas piezas.
Limpie el cristal de copia y la parte inferior del alimentador o la tapa del cristal de copia con un paño humedecido con agua y pase después un paño seco y suave. IMPORTANTE No humedezca excesivamente el paño, ya que demasiada agua puede dañar el equipo. Rodillos y área de lectura del alimentador Limpie el área de lectura del alimentador y los rodillos periódicamente tal y como se indica en la siguiente ilustración.
Página 622
Abra la tapa interior sosteniendo la pestaña de la parte frontal. Pestaña Limpie los rodillos (tres posiciones en total) del interior de la tapa interior con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco. Gire los rodillos con la mano mientras los limpia.
Página 623
Coloque el dedo índice sobre del mando de alimentación. Sin quitar el dedo del mando de alimentación, abra el alimentador. Mando de alimentación Mientras usa el mando de alimentación para girar el rodillo de resina, limpie el rodillo de resina y los alrededores con un paño humedecido con agua.
Página 624
Limpie el área de lectura del alimentador (lado izquierdo del cristal de copia) con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco. Área de lectura del alimentador Cierre el alimentador. ATENCIÓN • Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
Consumibles Canon pone a su disposición los consumibles descritos en esta sección. Para obtener más información, llame a su distribuidor local autorizado de Canon. Recomendamos que pida estos consumibles a su distribuidor local Canon autorizado antes de que se agoten.
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Algunos tipos de papel disponibles en el mercado no son adecuados para este equipo. Póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado cuando necesite comprar papel.
• No guarde los cartuchos de tóner en posición vertical. Tenga cuidado con el tóner falsificado Le informamos que existe tóner Canon falsificado en el mercado. El uso de tóner falsificado puede producir mala calidad de impresión o un funcionamiento deficiente de la máquina. Canon no se hace responsable de posibles defectos de funcionamiento, accidentes o daños ocasionados por el...
Si no puede extraer el papel, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. • Al extraer papel atascado en el interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que el tóner depositado sobre el papel atascado se disperse y ensucie...
• Después de eliminar todos los atascos de papel, retire las manos del equipo inmediatamente. Aunque el equipo no esté en funcionamiento, es posible que su pelo, sus manos, su ropa, etc., queden atrapados en los rodillos de alimentación, lo cual podría provocar lesiones personales o daños en el equipo si éste comienza a imprimir.
Página 631
Pulse el botón de la tapa derecha de la unidad principal y abra la tapa derecha. Extraiga el papel atascado que sobresalga por la parte inferior de la unidad de fijación. Tire de la tapa superior de la unidad de fijación hacia abajo utilizando la pestaña y elimine el papel atascado.
Ponga la mano en la posición indicada por el símbolo de la mano ( ) situado en la tapa derecha de la unidad principal y cierre con cuidado la tapa derecha hasta que haga clic. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa.
Página 633
Pulse el botón de la tapa derecha de la unidad principal y abra la tapa derecha. Extraiga el papel atascado. Abra la tapa derecha del casete y elimine los atascos de papel. Pulse el botón del casete 1, y extraiga el casete hasta que se detenga.
Extraiga el papel atascado. Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado con los dedos para evitar lesiones. Pulse el botón del casete 2, y extraiga el casete hasta que se detenga.
Página 635
Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado con los dedos para evitar lesiones. Cierre la tapa derecha del casete. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa.
Alimentador Si el papel se atasca en el alimentador, extraiga el papel atascado tal y como se indica a continuación. IMPORTANTE El Alimentador (DADF-AB1) es opcional para la imageRUNNER 2525/2520. Abra la tapa del alimentador. Abra la tapa interior sosteniendo la pestaña de la parte frontal. Pestaña Eliminar atascos de papel...
Gire el mando de alimentación y extraiga los originales atascados. No tire del original a la fuerza, ya que se puede romper. Mando de alimentación Cierre la tapa interior y la tapa del alimentador. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas. Levante el alimentador y compruebe si se han quedado originales atascados dentro.
Página 638
Cierre el alimentador. ATENCIÓN • Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador. • Tenga en cuenta que la luz que emite el cristal de copia puede ser muy fuerte al cerrar el alimentador. IMPORTANTE Después de eliminar todos los atascos de papel, asegúrese de colocar todas las palancas y tapas en sus posiciones originales.
Mensajes de aviso al servicio técnico Si se produce algún error que impide el funcionamiento normal del equipo, aparece un mensaje de aviso al servicio técnico en la pantalla. Si aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación, siga los siguientes procedimientos. Reiniciar el equipo Si aparece un mensaje de aviso al servicio técnico, reinicie el equipo.
Utilizar el equipo con funciones limitadas Si aparece la pantalla de mensajes de aviso al servicio técnico indicando un error de funcionamiento de la unidad de acabado opcional, podrá borrarla de la pantalla estableciendo el equipo en el modo de funciones limitadas. En este modo, podrá seguir realizando operaciones con el equipo desactivando las funciones de la unidad de acabado.
IMPORTANTE Para realizar solicitudes de reparación desde la pantalla del panel táctil, deberá configurar el equipo previamente. Para obtener más información, llame a su distribuidor local autorizado de Canon. Pulse (Comprobar contadores) en el panel de control.
Página 642
Pulse [Aviso de servicio]. Pulse [Selec./Solicitar]. NOTA Podrá cancelar la solicitud pulsando [Cancelar] ➞ [Sí]. Pulse [Problema de imagen], [Atascos de papel] u [Otros problemas] para seleccionar el tipo de problema que desea solucionar ➞ pulse [Solicitar]. La pantalla de la izquierda aparecerá cuando su solicitud se haya enviado correctamente.
Ponerse en contacto con su distribuidor local Canon autorizado Si tiene algún problema o duda sobre el funcionamiento del equipo, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado con la siguiente información: • Nombre del producto • Problema y estado del equipo •...
Apéndice CAPÍTULO Este capítulo describe los tipos de papel que pueden utilizarse con el equipo, e incluye el índice. Papel disponible ............7-2...
Papel disponible Los tipos y tamaños de papel que pueden utilizarse en este equipo son los que aparecen en las siguientes tablas. : Disponible N/D: No disponible Alojamiento de papel Tipo de papel Casete Bandeja de alimentación (de 64 a 90 g/m (de 64 a 128 g/m Normal Reciclado...
Página 646
: Disponible : No disponible Alojamiento de papel Tamaño papel Dimensiones Casetes Bandeja de Casete 2 1/3/4 alimentación 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm De 99 mm a 297 mm × Tam.
Página 650
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands (See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer) CANON AUSTRALIA PTY LTD Building A, The Park Estate, 5 Talavera Road, Macquarie Park, NSW 2113, Australia CANON CHINA CO.