Deutsch
INSTANDHAL - LÄNGERUNG
Nach jeder Behandlung die Ausrüstung gründlich mit
Wasser reinigen und sorgfältig trocken reiben.
Schmutzige Ausrüstungen sind sehr gefährlich für
Personen und im besonderen für Kinder. Das Ablassen
von Reinigungsrückständen ins Erdreich ist verboten,
da das Grundwasser verunreinigt wird. Die Rückstände
erneut auf dem Feld oder auf Kulturen verteilen, auf
denen Schäden ausgeschlossen sind.
ACHTUNG! Kippen Sie das Gerät zum Ablassen
der Rückstände aus dem Behälter niemals um.
LÄNGERUNG
Bei längerem Stillstand des Geräts:
- Die Sprüheinrichtung für Flüssigkeiten mit reinem
Wasser laufen und gründlich abtrocknen.
ACHTUNG! – Wenn der Flüssigkeitstank zur
R e i n i g u n g a u s g e b a u t w i rd, m u s s b e i m
Wiedereinbau auf folgendes geachtet werden:
- Die drei O-Ring-Dichtungen (A, Abb.68) müssen
in ihren Sitz eingebaut, und mit Flüssigsilikon
geschmiert werden.
- Die Tankdichtung (C, Abb.69) muss in ihren Sitz
eingebaut, und mit Flüssigsilikon geschmiert
werden.
Durch Befolgung dieser Regeln wird die perfekte
Dichtheit des Flüssigkeitskreises gewährleistet.
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
D a s S p r ü h g e r ä t m u s s b e i d e r d e f i n i t i v e n
Außerbetriebnahme am Ende seiner Lebensdauer
sorgfältig gewaschen werden, um Rückstände von
Chemikalien zu beseitigen.
Español
MANTENIMIENTO - ALMACENAJE
Limpie a fondo el equipo después de cada tratamiento:
lávelo con agua y séquelo bien. Los equipos sucios son
muy peligrosos para las personas, en especial para los
niños. Está prohibido arrojar los residuos del lavado en
el medio ambiente, ya que contaminan las napas de
agua. Eche los residuos en el campo tratado o en otros
cultivos donde no causen daño.
¡ATENCIÓN! No invertir la máquina para hacer
salir los residuos de líquido del depósito.
ALMACENAJE
Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo
prolongado:
- Hacer funcionar con agua destilada el atamizador de
liquidos, secarlo cuidadosamente.
ATENCIÓN - Si desmonta el depósito de líquidos
para limpiarlo, cuando lo vuelva a montar tenga
cuidado de:
- colocar apropiadamente las tres juntas tóricas
(A, Fig. 68), lubricadas con silicona líquida;
- colocar apropiadamente la junta del depósito
(C, Fig. 69), lubricada con silicona líquida.
E s t a s m e d i d a s g a r a n t i z a n u n a p e r fe c t a
estanqueidad del circuito de líquidos.
DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO
Al final de la vida útil del atomizador, lávelo
esmeradamente para eliminar todo residuo de
producto químico.
Magyar
KARBANTÁRTÁS-ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS
Minden kezelést követően alaposan vízzel mossuk ki a
felszerelést, majd szárítsuk meg. Szennyezett felszerelés
használata az emberekre és különösen a gyermekekre
rendkívül veszélyes. Tilos óvintézkedések nélkül a
mosásnál keletkező folyadékot a környezetbe juttatni,
mivel szennyezi a talajvizet. Ezeket a folyadékokat a
kezelt területen vagy olyan művelt területen öntsük ki,
ahol nem okoznak kárt.
FIGYELEM! Ne fordítsa fejjel lefelé a gépet
azért, hogy kiöntse a maradék folyadékot a
tartályból.
ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS
Ha a gép hosszabb ideig áll:
- A permetezőt működtessük tiszta vízzel és gondosan
szárítsuk meg.
FIGYELEM! - Amikor a folyadéktar tályt a
tisztításhoz szétszedjük, az összeszereléskor
különösen figyeljünk oda az alábbiakra:
-
a három OR tömítés kerüljön a saját ágyazatába
(A, 68. ábra), ezeket folyékony szilikonnal
kenjük.
-
a tartály tömítése kerüljön a saját ágyazatába
(C, 69. ábra), ezt is folyékony szilikonnal kenjük.
Ezek az óvintézkedések biztosítják a folyadékkör
tökéletes tömítését.
BONTÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS
Ha a permetezőt végleg használaton kívül helyezzük,
nagyon gondosan mossuk ki, hogy semmiféle vegyszer
ne maradjon benne.
29