English
IMPORTANT
To reduce the risk of injury, follow this Pressure
Relief Procedure whenever you:
• Are instructed to relieve pressure
• Stop spraying
• Service equipment
• Install or clean spray nozzle
• Disconnect or connect hose
WARNING / MISE EN GARDE / ADVERTENCIA
Fluid Injection Hazard, Page 2
Risques d'injection de produit, page 3
Peligro de inyección de fluido, en la página 4
1 Turn sprayer pressure to
lowest setting. Shut OFF
power and unplug sprayer.
1 Régler la pression du
pulvérisateur au minimum.
Mettre l'interrupteur sur
ARRÊT et débrancher
le pulvérisateur.
1 Fije la presión del pulverizador
en el valor más bajo. Apague
el suministro de corriente
y desenchufe el pulverizador.
6
Pressure Relief Procedure /
Procédure de décompression /
Procedimiento de descompresión
IMPORTANT
Pour réduire les risques de blessure, observer
cette Procédure de décompression à chaque
fois qu'il est demandé de.
• relâcher la pression
• arrêter la pulvérisation
• entretenir l'équipement
• mettre en place ou nettoyer l'embout
• débrancher ou brancher le flexible
2 Set trigger lock.
2 Verrouiller la gâchette.
2 Fije el bloqueo del gatillo.
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión
Français
ti5319a
3 Remove tip.
3 Enlever la buse.
3 Desmonte la boquilla.
Español
IMPORTANTE
Para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones, siga este "Procedimiento
de descompresión", siempre que:
• Se le indique que debe liberar la presión
• Termine la operación de pulverizado
• Revise el equipo
• Instale o limpie la boquilla de pulverización
• Desconecte o conecte la manguera
ti5320a
4 Remove trigger lock.
4 Déverrouiller la gâchette.
4 Suelte el bloqueo del gatillo.
ti5321a
309972D