Página 2
ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 5
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 6
PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla para familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto- cicleta, así...
Página 7
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Requisitos de combustible: .... 33 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 13 Llenado del depósito: ....34 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Caballete ..........36 SORIOS ..........16 Gancho para el casco ......37 INFORMACIÓN GENERAL ....20 Bolsa de herramientas/juego de he- Panel de instrumentos .......
Página 10
Aparcamiento ........55 Orientación del faro ......128 Catalizador ......... 57 Fusibles ..........130 CONDUCCIÓN SEGURA ....59 Lubricación general ......132 Técnicas de conducción segura ..59 Limpieza ..........133 Comprobaciones diarias ....63 Precauciones generales ....133 Consideraciones adicionales para la Puntos de cuidado ......137 utilización todoterreno ....
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 7,6 kW (10,3 PS) a 8.000 r/min Par máximo 10 N·m (1,0 kgf·m) a 6.400 r/min Radio de giro mínimo 2,1 m DIMENSIONES Longitud total 1.980 mm Anchura total 770 mm Altura total 1.090 mm Distancia entre ejes 1.285 mm Altura libre al suelo...
Página 12
ESPECIFICACIONES Control de encendido (con avan- 10° APMS a 1.400 r/min (rpm) – 32,5° APMS a 5.000 ce electrónico) r/min (rpm) Bujía NGK CR7HSA Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter húmedo) Aceite del motor: Tipo API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2 Viscosidad SAE 10W-40 Capacidad...
Página 13
ESPECIFICACIONES CHASIS Avance 27,2° Trocha 101 mm Tamaño de neumático: Delantero 70/100-19M/C 42P Trasero 90/100-16M/C 51P Tamaño de llanta: Delantera 19 × 1,40 Trasera 16 × 1,85 Capacidad del depósito de com- 7,0 L bustible EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 6 Ah (10 HR) Faro: Luz de carretera 12 V 35 W...
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 6. Maneta del freno delantero 2. Interruptores izquierdos del manillar 7. Puño del acelerador 3. Panel de instrumentos 8. Interruptor principal/bloqueo de la direc- 4. Depósito para líquido de frenos delantero ción 5.
Página 15
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Horquilla delantera 11. Ganchos para atar 2. Faro delantero 12. Tensor de la cadena 3. Luces de los intermitentes delanteros 13. Cadena de transmisión 4. Tapón del depósito de combustible 14. Caballete lateral 5. Depósito de combustible 15.
Página 16
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Luces trasera y de frenos 8. Bujía 2. Luces de los intermitentes traseros 9. Pedal de freno trasero 3. Silenciador 10. Tapón de llenado de aceite/varilla medi- 4. Asiento dora 5. Depósito para líquido de frenos trasero 11.
Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
Página 18
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS Debido a que la motocicleta es sen- 2. Antes de iniciar la marcha debe dar sible a los cambios de peso y a las instrucciones al pasajero o la pasa- fuerzas aerodinámicas, deben extre- jera de que mantenga los pies en el marse las precauciones al transportar reposapiés y se sujete a usted o al equipaje, pasajeros y al colocar los ac-...
Página 19
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS equipaje con tanta frecuencia como condiciones de funcionamiento de sea posible (pero no mientras la la motocicleta. motocicleta está en marcha) y reali- 7. El peso acoplado al manillar o a la ce los ajustes necesarios. horquilla delantera aumentará...
Página 20
9. Esta motocicleta no ha sido diseña- da para equiparse con un sidecar ni para arrastrar remolques u otros ve- hículos. Kawasaki no fabrica side- car o remolques para motocicletas así que no puede predecir los efec- tos de dichos accesorios en el ma- nejo o la estabilidad, pero sí...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón izquierdo B. Indicador digital C. Reloj D. Tacómetro E. Zona roja F. Velocímetro G. Botón derecho H. Luz del indicador intermi- tente (derecho) I. Indicador de punto muerto J. Luz indicadora de la luz de carretera K.
INFORMACIÓN GENERAL Indicador digital AVISO El indicador digital muestra las si- guientes funciones: tacómetro, velocí- No se debe permitir que las revo- metro, odómetro, medidor de distancia luciones por minuto del motor AB, reloj y mensaje de aviso de com- penetren en la zona roja;...
Página 23
INFORMACIÓN GENERAL Odómetro/medidor de distancia AB Odómetro El odómetro muestra la distancia to- Este indicador muestra el odómetro, tal en kilómetros o millas que ha reco- el medidor de distancia AB y el mensa- rrido la motocicleta. Este instrumento je de aviso del nivel de combustible. no se puede poner a cero.
Página 24
INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el medidor de NOTA distancia Cuando se ha quitado el contacto, ○ • Pulse el botón izquierdo para mos- los datos se conservan mediante la trar el medidor de distancia A o B. energía de reserva. •...
Página 25
INFORMACIÓN GENERAL • NOTA La indicación en km/h·mph cambia de la siguiente manera. No utilice la motocicleta si el indica- ○ dor no muestra la unidad correcta (km/h o mph). Cambie la indicación en km/h·mph según se indica a con- tinuación.
Página 26
INFORMACIÓN GENERAL • Presione el botón derecho durante izquierdo para adelantar los minu- más de dos segundos. Los indicado- tos. res de horas y minutos comienzan a parpadear. • Presione el botón derecho. Las ho- ras y los minutos comienzan a par- •...
Luces indicadoras y de aviso el sistema DFI en un concesionario : En punto muerto, el indicador de autorizado Kawasaki. punto muerto se enciende. : Cuando se enciende el faro con la luz de carretera, el indicador de luz de carretera se enciende.
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL : el testigo de aviso del nivel de combustible se activa y la palabra “FUEL” (COMBUSTIBLE) parpadea en el indicador digital cuando quedan úni- camente 1,1 L de combustible. Repos- te lo antes posible cuando el testigo de aviso del nivel de combustible se en- cienda y la indicación “FUEL”...
OFF o Los concesionarios Kawasaki dispo- LOCK. nen de llaves ciegas. Solicite a un con- cesionario que le prepare las llaves...
Página 30
INFORMACIÓN GENERAL régimen de descarga de la batería, Motor parado. Todos los circui- hasta que se estabilice en un deter- tos eléctricos desactivados. minado nivel. Una vez que la veloci- Motor en marcha. Es posible dad del motor supere las 1.900 utilizar el equipo eléctrico.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- fundirla, así como daños en el objeto nillar colocado sobre la lente. Interruptor de luces Se pueden seleccionar las luces de carretera o de cruce con el interruptor de luces. La luz indicadora de luz de carretera se enciende cuando se ac- ciona la luz de carretera ( Luz de carretera ···...
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores derechos del mani- necesario, mueva el interruptor a la po- sición ( llar NOTA Aunque con el interruptor de paro ○ del motor este se para, no se desco- nectan todos los circuitos eléctricos. Generalmente, debe utilizarse el in- terruptor de contacto para parar el motor.
INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- Para abrir el tapón del depósito de combustible, introduzca la llave en el tapón y gírela en sentido horario mien- tras empuja hacia abajo el tapón del depósito de combustible. Para cerrar el tapón del depósito de combustible, apriételo hasta colocarlo en su sitio con la llave puesta.
INFORMACIÓN GENERAL Combustible AVISO Requisitos de combustible: Su motor Kawasaki ha sido diseñado Si el motor produce “golpeteo” o para usar sólo gasolina sin plomo con “picado”, utilice una marca dife- un octanaje mínimo como se indica a rente de gasolina con un octanaje continuación.
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice únicamente gasolina limpia, fresca y sin plomo, con un octanaje No utilice ningún combustible cu- igual o superior al indicado en la tabla. yo contenido de etanol u otras sustancias oxigenadas superen Tipo de el valor especificado para el com- combusti-...
Página 36
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflama- ble y puede ocasionar explosiones en de- terminadas condiciones. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien venti- lada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
INFORMACIÓN GENERAL Caballete AVISO La motocicleta está equipada con un Ciertos componentes de la gaso- caballete lateral. lina pueden ocasionar daños o desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje. A. Caballete lateral NOTA Cuando utilice el caballete lateral, gi- ○...
INFORMACIÓN GENERAL caballete antes de sentarse en la mo- Gancho para el casco tocicleta. El casco se puede sujetar a la moto- cicleta mediante el gancho a tal efecto. NOTA El gancho para el casco se puede La motocicleta está equipada con un ○...
INFORMACIÓN GENERAL Bolsa de herramientas/juego de ADVERTENCIA herramientas Llevar el casco sujeto al gancho El juego de herramientas se guarda durante la marcha puede ocasio- en la bolsa correspondiente. Este juego incluye las herramientas nar un accidente al distraer al necesarias para realizar reparaciones conductor o interferir en el mane- en carretera, reglajes y algunos proce-...
INFORMACIÓN GENERAL • Asiento Extraiga el perno de la correa del asiento. Desmontaje del asiento • • Extraiga el perno del asiento en am- Extraiga el perno de la cubierta late- bos lados, levante el asiento y mué- ral en ambos lados. •...
Página 41
INFORMACIÓN GENERAL Montaje del asiento • Introduzca los ganchos del asiento en los topes del depósito de com- bustible y el chasis y apriete los per- nos del asiento. • Instale la correa del asiento y apriete el perno de dicha correa. •...
INFORMACIÓN GENERAL • Introduzca el saliente de la cubierta Retrovisor lateral en el orificio del ojal. Reglaje del retrovisor • Apriete los pernos de la cubierta la- • Ajuste el retrovisor moviendo ligera- teral. mente sólo la parte de espejo del conjunto.
INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para atar Para sujetar objetos ligeros al asien- to utilice los ganchos situados en los lados izquierdo y derecho del chasis. A. Ganchos para atar...
RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km que recorre la motocicleta se consideran el período de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy po- sible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el vehículo lo ha- ya “estropeado”.
Página 45
Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Gire la llave de contacto a la posi- • ción "ON". Compruebe que el interruptor de pa- • Compruebe que el cambio se en- rada del motor se encuentre en la cuentre en punto muerto.
Página 47
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA NOTA La motocicleta está equipada con un La motocicleta está equipada con un ○ ○ sensor de caída que hace que el mo- interruptor de bloqueo del arranque. tor se pare automáticamente cuando El interruptor se ha diseñado de ma- la motocicleta se cae.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se puede utilizar una dinamo auxiliar de 12 voltios y cables para puentear y arrancar el motor. A. Maneta del embrague B.
Página 49
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Conexión de los cables de puentear PELIGRO • Desmonte el asiento (consulte la sección Asientos en el capítulo IN- El ácido de la batería genera gas FORMACIÓN GENERAL). hidrógeno que es inflamable y • Compruebe que el contacto esté en puede ocasionar explosiones en la posición "OFF".
Página 50
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA PELIGRO Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera hidrógeno, un gas muy explosi- vo. No realice esta última cone- xión sistema combustible o en la batería. Evite tocar al mismo tiempo los cables positivo y negativo, así...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha AVISO • Compruebe que el caballete lateral No accione el motor de arranque esté subido. • continuamente durante más de Apriete la maneta del embrague. • cinco segundos o se sobrecalen- Ponga la primera marcha.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Cambio de marchas • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. ADVERTENCIA Al reducir a una marcha inferior a alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- A.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Frenado En el caso de frenados de emergen- • cia, descarte reducir de marcha y Suelte el acelerador por completo, concéntrese en accionar los frenos permanezca con el embrague aco- tan fuerte como sea posible sin de- plado (salvo si se va a cambiar de rrapar.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Detención del motor • Suelte el acelerador por completo. • Cambie la transmisión a punto muer- • Gire la llave de contacto a la posi- ción "OFF". • Sostenga la motocicleta con el caba- llete lateral sobre una superficie fir- me y horizontal.
2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- de emergencia ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
Página 57
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- •...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador ADVERTENCIA Este vehículo está equipado con un convertidor catalítico en el sistema de Si opera o estaciona la motocicle- escape. El rodio, platino y/o paladio ta cerca de materiales inflama- del convertidor catalítico reaccionan bles puede ocasionar...
Página 59
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA reacción del convertidor catalítico, ADVERTENCIA provocando el sobrecalentamiento y eventuales daños cuando el motor El motor y el sistema de escape está caliente, o bien se reduce el pueden alcanzar temperaturas rendimiento del convertidor catalítico muy elevadas durante el funcio- cuando el motor está...
CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
Página 61
CONDUCCIÓN SEGURA Durante la marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en los reposapiés. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- nos del manillar o los pies de los re- perficies mojadas o sueltas en las...
Página 62
CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
Página 63
CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de aceleración. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria, es básico para la seguridad tanto del conductor como de los de- más motoristas.
CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 65
CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite del motor ..Nivel de aceite en el rango de medición (cuadrícula) de la varilla. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delan- 150 kPa (1,50 kgf/cm ) tero Hasta 85 kg de carga 150 kPa (1,50 kgf/cm ) Trase-...
Página 66
CONDUCCIÓN SEGURA Embrague ....Juego de la maneta del embrague 2 – 3 mm. La maneta del embrague funciona con suavidad. Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno, intermitentes, luz de matrícula, luz de indicador) y la boci- na funcionan.
CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales para la utilización todoterreno Frenos: la importancia de poseer frenos fiables es indiscutible. Compruebe que estén bien ajustados y que funcionen correctamente. Dirección: una dirección floja puede causar la pérdida de control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin juego. Neumáticos: dado el esfuerzo adicional al que se someten los neumáticos en caminos irregulares, asegúrese de examinar su estado general y de inflarlos a la presión adecuada.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico 1. Comprobación periódica (elementos relacionados con el motor) Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del motor) Filtro de aire - •...
Página 70
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del motor) Pérdidas de combustible • • • • (manguera de año – combustible) - comprobar Daños en con- ductos de com- •...
Página 71
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del embrague • •...
Página 72
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Desgaste de la cadena de trans- • • • • • • misión - compro- bar # Desgaste de la guía de la cade-...
Página 73
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Daños en rue- • • • das o neumáti- cos - comprobar Desgaste del • •...
Página 74
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Sistema de frenos: Pérdidas de lí- • • • • • • • quido de frenos - año comprobar Daños en con-...
Página 75
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Nivel del líquido • • • • • • • de frenos - com- 6 meses probar Funcionamiento de los frenos...
Página 76
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Suspensiones: Funcionamiento de la horquilla delantera/amor- 115, • • • tiguador trasero (funcionamiento suave) - com- probar Pérdida de acei- te de la horquilla...
Página 77
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del balancín • • • – Uni-trak - com- probar Pivote del bas- • –...
Página 78
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Sistema eléctrico: Funcionamiento de luces e inte- • • • año – rruptores - com- probar Dirección del haz de luz del...
Página 79
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del cuentakilómetros km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del interruptor • • • año – de paro del mo- tor - comprobar Chasis: Piezas del cha- •...
Página 80
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocu- *Indicación del cuentaki- rra primero Con- lómetros sulte km × 1.000 la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada Elemento del filtro de aire # - 2 años sustituir • • •...
Página 81
MANTENIMIENTO Y AJUSTES K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con aceite del motor insufi- mente, mantenga el aceite de motor ciente, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei- contaminado acelerará...
Página 83
MANTENIMIENTO Y AJUSTES y espere varios minutos hasta que el aceite penetre. AVISO Si se acelera el motor antes de que el aceite alcance todas las piezas, puede griparse. • Si la motocicleta acaba de utilizarse, espere varios minutos a que baje to- do el aceite.
Página 84
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el tapón y verifique el nivel usando una jeringa u otro utensilio de aceite mediante la varilla provista adecuado. • en el mismo. El nivel de aceite debe Si el nivel del aceite es demasiado de estar entre las líneas de nivel “H”...
Página 85
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Caliente el motor de forma que el ADVERTENCIA aceite recoja todos los sedimentos y fluya con más facilidad. El aceite del motor es una sustan- • Pare el motor y coloque un contene- cia tóxica. Deshágase del aceite dor debajo.
Página 86
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Cuando quiera cambiar el filtro del Cambie el elemento del filtro de acei- aceite, desmonte la cubierta del filtro te por uno nuevo. • y extraiga la junta tórica. Aplique aceite de motor al ojal. •...
Página 87
NOTA Si no dispone de una llave de tor- ○ sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario Kawasaki. Par de apriete Perno de vaciado de aceite del motor: 18 N·m (1,8 kgf·m) Pernos de la tapa del filtro de aceite: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
Página 88
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite de motor recomendado Capacidad de aceite del motor Tipo: Capacidad: API SG, SH, SJ, SL o SM con 0,9 L (cuando no se extrae el filtro) JASO MA, MA1 o MA2 1,0 L (cuando se extrae el filtro) Viscosidad: 1,1 L (cuando el motor está...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Bujía Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- En la tabla de esta sección se mues- ría de las condiciones, es posible que tra la bujía estándar. La bujía se debe haya que cambiar la viscosidad del extraer de acuerdo con el cuadro de aceite para que se adapte a las condi-...
Página 90
Afloje la bujía con la llave para bujías incluida en el juego de herramientas suministrado. NOTA Instale la bujía invirtiendo el orden ○ de desmontaje. Si no dispone de una llave dinamo- ○ métrica, esta revisión deberá reali- zarla en un concesionario Kawasaki.
Página 91
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Coloque firmemente el capuchón de ○ la bujía de encendido y tire ligera- mente de él para asegurarse de ha- berlo montado correctamente. Compruebe que el cable de la bujía ○ se encuentre en buen estado y co- rrectamente colocado.
Si el ele- mento está dañado, se debe cambiar. La holgura de cada válvula debe comprobarse y ajustarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico. Tanto la revisión como el ajuste de- ben llevarse a cabo en un concesiona- rio autorizado Kawasaki.
Página 93
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga la palomilla y retire el ele- Desmontaje del filtro • Desmonte la cubierta lateral izquier- mento. da (consulte la sección Asientos en el capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Desmonte la cubierta del filtro de ai- re extrayendo los pernos, abrazade- ra y arandela.
Página 94
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el elemento del bastidor. ADVERTENCIA Si penetra suciedad o polvo en el sistema de inyección, el acelera- dor puede atascarse o dejar de funcionar, con el consiguiente peligro. AVISO Si penetra suciedad en el motor este se desgastará...
Página 95
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Para montar el filtro ha de seguirse ○ el procedimiento de desmontaje pe- ro en orden inverso. Cuando instale el elemento, aplique ○ al reborde del mismo una capa grue- sa de grasa universal para garanti- zar un sellado completo contra la base del elemento del filtro de aire.
Página 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Seque el elemento con aire compri- Limpieza del elemento • Limpie el elemento sumergiéndolo mido o presionándolo. • en un disolvente de temperatura de Después de limpiarlo, sature el ele- inflamabilidad elevada. mento con aceite de motor o aceite de alta calidad para filtros de espu- ma, envuélvalo en un trapo limpio y oprímalo para que quede lo más se-...
Página 97
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Vaciado del aceite ADVERTENCIA • Inspeccione los tapones ubicados debajo de la carcasa del filtro de aire La gasolina y los disolventes con y observe si hay fugas de aceite por una temperatura de inflamabili- la carcasa del filtro de aire. dad baja son muy inflamables y pueden explotar y provocar que- maduras graves.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de control del gas ADVERTENCIA Compruebe el juego del puño del acelerador cada día antes de utilizar la El aceite haría que los neumáti- motocicleta y realice el mantenimiento cos resbalasen y podría provocar y los ajustes de acuerdo con el cuadro un accidente y daños personales.
Página 99
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación Ajuste • • Compruebe que el juego del puño Afloje las contratuercas situadas en del acelerador sea correcto girando el extremo superior y en el centro del el puño del acelerador hacia delante cable del acelerador. Gire ambos re- y hacia atrás.
Página 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, oca- sionando quemaduras graves. No fume. Sitúe el contacto en “OFF”. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Kawasaki autorizado. Comprobación Ralentí • Compruebe que la maneta del em- 1.350 –...
Página 102
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Juego de la maneta del embrague Gire el tensor de manera que la ma- neta del embrague tenga el juego 2 – 3 mm correcto. ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se desacople y provocar un acci- dente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión adicional en un concesionario autori- zado Kawasaki. La holgura y la lubricación de la ca- dena de transmisión deben compro- NOTA barse a diario antes de conducir la motocicleta según la tabla de manteni- Después del reglaje, arranque el mo-...
Página 104
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire la rueda trasera para encontrar ADVERTENCIA la posición en la que la cadena esté más tirante y mida la holgura máxi- Una cadena que se rompe o se ma de la cadena tirando hacia arriba sale del piñón de salida o la coro- y empujando hacia abajo la parte in- na trasera podría enredarse en el...
Página 105
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ajústela de manera que la flojedad de la cadena se encuentre dentro de los valores estándar. Flojedad de la cadena de transmisión Estándar 25 – 40 mm Reglaje de la flojedad de la cadena • Extraiga la tapa de la tuerca del eje trasero.
Página 106
MANTENIMIENTO Y AJUSTES está alineada la muesca del indica- ADVERTENCIA dor izquierdo. Si la rueda no esta bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marca del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
Página 107
○ ○ métrica, esta revisión deberá reali- las ranuras de la tuerca no coinciden zarla en un concesionario Kawasaki. con el orificio del eje para el pasador, apriete la tuerca hacia la derecha • Haga girar la rueda, mida de nuevo hasta el siguiente alineamiento.
Página 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el freno trasero (consul- Si la longitud excede el límite de ser- te el apartado Frenos). vicio, la cadena debe sustituirse. ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Página 109
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Por razones de seguridad, utilice únicamente la cadena estándar. Por ello, acuda a un concesiona- rio autorizado Kawasaki para su montaje. • Haga girar la rueda trasera para comprobar la cadena de transmisión y asegúrese de que no haya rodillos A.
Página 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • pavimento mojado, o siempre que la Elimine todo resto de lubricante de cadena se reseque. la superficie del neumático. Utilice un lubricante para cadenas de transmisión de las motocicletas. Si la cadena está muy sucia, límpiela con un limpiador observando las instruc- ciones suministradas por el fabricante del limpiador.
1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. A. Espesor del forro B. 1 mm Líquido de frenos - Según la tabla de mantenimiento pe- riódico, revise el nivel del líquido de...
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Comprobación del nivel de líquido • Utilice únicamente un líquido de fre- El nivel del líquido de frenos del de- nos de alta resistencia de un recipiente pósito delantero debe mantenerse que lleve la marca DOT3 o DOT4. por encima de la línea (línea de nivel inferior) situada junto a la mirilla;...
Página 113
A. Depósito de líquido del freno trasero Acuda a un concesionario autoriza- ○ B. Línea de nivel superior do Kawasaki para el aprovisiona- C. Línea de nivel inferior miento del líquido de frenos. AVISO El líquido de frenos daña rápida- mente las superficies plásticas...
Página 114
Haga revisar in- Cambio del líquido mediatamente el freno en un Acuda a un concesionario autoriza- concesionario autorizado Kawa- do Kawasaki para cambiar el líquido saki. de frenos. Frenos delantero y trasero - El desgaste del disco y de las pasti- llas de freno se compensa automática-...
• A. Pedal de freno Si no lo hace, solicite a un concesio- B. Recorrido del pedal del freno nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero. 10 mm •...
Página 116
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste AVISO • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- Para evitar dañar las conexiones tor hacia arriba o hacia abajo giran- eléctricas en el interruptor, ase- do la tuerca de ajuste. gúrese de que el cuerpo del inte- rruptor no gire durante el reglaje.
Si tiene dudas acerca de la horquilla delantera inmediatamente después de delantera, acuda a un concesionario circular por caminos con polvo o barro. autorizado Kawasaki para realizar AVISO esta revisión. Si hay polvo o barro adherido a la superficie deslizante de la horqui- lla delantera, se podría dañar el...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguador trasero Inspección del amortiguador trasero • Presione hacia abajo en el asiento Debe comprobarse el funcionamien- varias veces para comprobar el mo- to del amortiguador trasero y la exis- vimiento. tencia de fugas de aceite según la •...
135 kg, nario autorizado Kawasaki. incluidos conductor, pasajero, equipaje y accesorios. • Quite el tapón de la válvula de aire.
Página 120
MANTENIMIENTO Y AJUSTES no se haya circulado con la motoci- cleta más de un kilómetro y medio durante las últimas tres horas). La presión de los neumáticos se ve ○ afectada por los cambios en la tem- peratura ambiente y la altitud, así que la presión de los neumáticos de- be comprobarse y ajustarse cuando la circulación implica grandes varia-...
Página 121
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste o daños en los neumáticos A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90% de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10% de vida útil de este mismo (90% de desgaste).
Página 122
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA indican daños internos y requieren la sustitución de los neumáticos. La mayoría de los países disponen ○ • Quite cualquier piedra o partícula ex- de legislación propia para regular la traña incrustada en el neumático. profundidad mínima de la banda de rodadura de los neumáticos;...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería ADVERTENCIA La batería instalada en esta motoci- cleta es de tipo sellado, así que no es La combinación de neumáticos necesario comprobar el nivel de elec- de diferentes marcas y tipos pue- trolito ni añadir agua destilada. de afectar negativamente a la ma- No debe tirar de la banda de sellado nejabilidad...
Página 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES continuamente. El régimen de descar- Autodescarga ga depende del tipo de batería y de la Número aproximado de temperatura ambiente. El régimen de días desde 100% cargada descarga aumenta con el incremento a 100% descargada de la temperatura. Cada 15 °C se du- Temperatura Plomo-anti- plica el régimen.
Página 125
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sulfatación de la batería - Drenaje de corriente Una causa muy común de fallo de la Días desde Días desde batería es que esté sulfatada. Amperios de 100% carga- 100% carga- La sulfatación tiene lugar cuando se descarga da a 50% da a 100%...
Página 126
Kawasaki son: tios, la batería deberá cargarse con un cargador adecuado (consulte a un Battery Mate 150-9 concesionario Kawasaki). Si va a dejar OptiMate 4 de usar la motocicleta durante más de Yuasa MB-2040/2060 dos semanas, la batería deberá car- Christie C10122S garse usando un cargador adecuado.
Página 127
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Carga de la batería - Marca Siam Furukawa • Extraiga la batería de la motocicleta Tipo FTX7L-BS (consulte Extracción de la batería). • Enchufe los cables del cargador y NOTA cargue la batería de acuerdo al régi- men (amperios ×...
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga la tapa protectora del termi- Extracción de la batería • Desmonte el asiento (consulte la nal (+). • sección Asientos en el capítulo IN- Desconecte los cables de la batería, FORMACIÓN GENERAL). primero el del terminal (–) y luego el •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Orientación del faro Asegúrese de que las conexiones de los cables estén limpias. Reglaje vertical La orientación del faro se puede Instalación de la batería ajustar en sentido vertical. Si se ajusta • Instale la batería. demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la •...
Página 130
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Con la luz de carretera, los puntos ○ más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está sentado en la motocicleta. Ajuste el faro delantero con el ángulo adecua- do según las normativas locales.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles ubicada debajo de la pro- tección izquierda. El fusible principal se encuentra bajo el asiento. Si un fu- sible se funde durante la marcha, com- pruebe el sistema eléctrico para determinar la causa y sustitúyalo por uno nuevo.
Página 132
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Fusible principal A. Normal B. Fusible de repuesto B. Fundido ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo de la capacidad correcta.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubricación general Aplique aceite de motor a los pivo- tes siguientes: Lubrique los puntos que se indican a • Caballete lateral continuación con aceite de motor o • Maneta del freno delantero grasa normal conforme a la tabla de •...
útil. Cubrir su vehículo con una funda transpirable de buena (K): Debe ser revisado en un concesio- calidad ayudará a proteger su acabado nario autorizado Kawasaki. contra los rayos ultravioletas dañinos y los agentes contaminantes y reducirá NOTA la cantidad de polvo que puede ensu- ciar la superficie.
Página 135
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Para lavar el vehículo, utilice siem- inflamables en y alrededor del chasis, mo- pre un detergente suave neutro y tor y escape de la motocicleta puede cau- sar problemas mecánicos y aumentar el...
Página 136
• En caso de duda, consulte a un con- fría. No utilice agua caliente ya que cesionario autorizado Kawasaki. acelera la reacción química de la sal. Después del secado, aplique un Piezas de plástico aerosol anticorrosivo en todas las Tras el lavado, utilice un paño suave...
Página 137
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin revestimiento pueden tratarse con un Las piezas de plástico pueden abrillantador de cromo o aluminio. Las deteriorarse y romperse si entran partes con revestimiento de aluminio en contacto con sustancias quí- se deben lavar con detergente neutro micas o productos de limpieza...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES aplicar posteriormente un tratamiento AVISO para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas, de alta presión.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Lavado de su vehículo Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar vehículo. Durante el secado, com- precauciones para evitar que el pruebe si hay partes desconchadas agua entre en contacto con las si- o rayadas.
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento • Limpie el vehículo completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 141
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Página 142
ALMACENAMIENTO • Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de forma que las dos ruedas que- den separadas del suelo (si esto no es posible, coloque tablas debajo de ambas ruedas para proteger la goma de los neumáticos contra la humedad).
Página 143
ALMACENAMIENTO • Compruebe todos los puntos enumerados en la sección de Comprobaciones diarias. • Lubrique los pivotes, los pernos y las tuercas.
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta los neumáticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado. Esto tam-...
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recam- bio en su concesionario Kawasaki y 1. Líquido del freno (delantero) colóquela en el lugar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
Página 146
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 2. Líquido del freno (trasero) 3. Datos de los neumáticos 4. Información importante sobre la cade- na de transmisión...
Página 147
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Gasolina sin plomo 6. Peligro/veneno de batería...
Página 149
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Presión del neumático, consulte la página 118 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 120 4. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 120 5.
Página 150
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- 2. Flojedad de la cadena de transmisión, na 34 consulte la página 102...