Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki KX250

  • Página 2: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a encontrar la infor- mación que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVE- RÍAS PUESTA A PUNTO ALMACENAMIENTO Después del Prefacio podrá encontrar el Índice.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE • Esta motocicleta es monoplaza y no puede llevar pasajeros. • Esta motocicleta es un modelo de competición y no puede utilizarse en calles, carreteras ni autovías públi- cas. • Su utilización se debe limitar a la participación en competiciones autorizadas que se realicen en un circuito cerrado.
  • Página 6 ¡Cada vez que vea los símbolos mostrados a con- NOTA IMPORTANTE tinuación, siga las instrucciones indicadas por ellos! ESTA MOTOCICLETA ES UN MODELO SOLO Respete siempre las normas de utilización y mante- PARA COMPETICIÓN Y NO HA SIDO FABRICA- nimiento seguros. DA PARA UTILIZARSE EN VÍAS PÚBLICAS, CA- PELIGRO RRETERAS NI AUTOPISTAS.
  • Página 7 AVISO El motociclismo campo a través es un maravil- loso deporte y esperamos que lo disfrute al má- ximo. Sin embargo, si se practica de forma inadecuada, este deporte puede provocar pro- blemas medioambientales y conflictos con otras personas. Con el uso responsable de la motocicleta todoterreno evitará...
  • Página 8 PREFACIO Le felicitamos por elegir una motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el resultado de la más avan- zada ingeniería Kawasaki, de pruebas exhaustivas y de un continuado esfuerzo por lograr una máquina ultrali- gera de alto rendimiento, con una maniobrabilidad y estabilidad excepcionales para su uso deportivo y en competiciones.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......... Sistema de escape ........... DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ....Tuerca del eje trasero ........INFORMACIÓN GENERAL ........ Cadena de transmisión ........Ubicación de las etiquetas ....... Ergonómico y ajustable ........Ubicación de las piezas ........Reposapiés ............Caballete lateral ..........Frenos ..............
  • Página 10: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 9 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.172 mm Anchura total 825 mm Altura total 1.270 mm Distancia entre ejes 1.478 mm Altura libre al suelo 324 mm Peso útil 104,7 kg Capacidad del depósito de combustible 6,4 L MOTOR Doble árbol de levas en culata, cilindro único, 4 tiempos, Tipo refrigeración líquida Calibre ×...
  • Página 11 10 ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN 5 velocidades, engranaje constante, cambio de velocida- Tipo de transmisión des con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de transmisión Cadena de transmisión Relación: Primera 2,142 (30/14) Segunda 1,750 (28/16) Tercera 1,444 (26/18) Cuarta 1,235 (21/17) Quinta 1,045 (23/22) Relación de transmisión primaria...
  • Página 12 Recorrido de la suspensión delantera 310 mm Recorrido de la rueda trasera 310 mm Aceite de horquilla delantera: Tipo Aceite para horquillas Kawasaki SS19 Cantidad (horquilla delantera izquierda): Unidad de cilindro 330 mL Tubo exterior 300 mL Cantidad (horquilla delantera derecha)
  • Página 13: Declaración De Conformidad

    12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 13...
  • Página 15: Información General

    Si al- guna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su concesionario Kawasaki y colóquela en el lugar correcto. NOTA ○...
  • Página 16 INFORMACIÓN GENERAL 15 2. Líquido del freno (trasero) 3. Advertencia sobre el amortiguador trasero 4. Aviso de peligro del tapón del radiador 5. Identificación del combustible 6. Información importante...
  • Página 17 16 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 18 INFORMACIÓN GENERAL 17...
  • Página 19 18 INFORMACIÓN GENERAL Use el combustible identificado por cualquiera de 1. Esta motocicleta es monoplaza y no puede lle- los símbolos mostrados: var pasajeros. 2. Esta motocicleta es un modelo de competición 1. Gasolina con un contenido de hasta un 5% en y no puede utilizarse en calles, carreteras ni volumen de etanol autovías públicas.
  • Página 20: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL 19 Ubicación de las piezas 1. Maneta del embrague 6. Maneta del freno delantero 2. Botón de parada del motor 7. Puño del acelerador 3. Botón del modo Launch Control (asistente de 8. Tapón del depósito de combustible arrancada) 9.
  • Página 21 20 INFORMACIÓN GENERAL 1. Horquilla delantera 8. Pinza del freno delantero 2. Depósito de combustible 9. Pedal de cambio 3. Conjunto del cuerpo del acelerador 10. Amortiguador trasero 4. Inyector aguas abajo 11. Cadena de transmisión 5. Inyector aguas arriba 12.
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL 21 1. Silenciador 8. Disco de freno trasero 2. Asiento 9. Basculante ® 3. Depósito para líquido de frenos trasero 10. Basculante y varilla de acoplamiento Uni-Trak 4. Depósito de gas del amortiguador trasero 11. Mirilla de inspección del nivel de aceite 5.
  • Página 23: Caballete Lateral

    22 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Caballete lateral ○ Para realizar tareas de mantenimiento o ajuste en la motocicleta, apóyela en un caballete adecua- Para montar el caballete lateral, inserte el extremo plano en el eje trasero, como se muestra en la ilus- tración.
  • Página 24: Combustible

    Europea. dar pueden producir un rendimiento deficien- Llenado del depósito: La Kawasaki KX dispone de un motor de cuatro tiempos que funciona con gasolina. Tipo de combustible y octanaje La capacidad del depósito de combustible es de Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un 6,4 L.
  • Página 25 24 INFORMACIÓN GENERAL A. Tapón del depósito de combustible A. Tapón del depósito de combustible B. Manguera del respiradero B. Depósito de combustible C. Nivel superior Evite llenar el depósito bajo la lluvia o en lugares D. Boca de llenado con mucho polvo, ya que podría contaminar el com- bustible.
  • Página 26: Pedal De Arranque

    INFORMACIÓN GENERAL 25 Pedal de arranque ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede ex- Esta motocicleta está equipada con un sistema plotar en determinadas condiciones, con el de arranque a pedal primario. La motocicleta se consiguiente riesgo de quemaduras graves. puede arrancar con cualquier marcha puesta si la Pare siempre el motor y no fume.
  • Página 27: Arranque Del Motor

    26 INFORMACIÓN GENERAL AVISO Arranque del motor • Esta motocicleta está diseñada sólo para su Cambie la transmisión a punto muerto. uso en competición. Por lo tanto, el radiador ADVERTENCIA no incluye depósito de refrigerante de reser- va ni ventilador. El ralentí prolongado del mo- Si conduce con el caballete lateral bajado tor sin flujo de aire a través del radiador puede ocasionar un choque, con riesgo de le-...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL 27 Cuando el motor ya está caliente o se vuelve a arrancar: • Arranque el motor manteniendo el acelerador ce- rrado, sin usar el tornillo de ajuste de ralentí/man- do del estrangulador. NOTA ○ Si el motor no arranca, abra completamente el acelerador y accione el pedal lentamente 4 a 5 veces para eliminar la mezcla enriquecida del mo- tor.
  • Página 29: Función Launch Control (Asistente De Arrancada)

    28 INFORMACIÓN GENERAL • Al cambiar a 3ª, el sistema se desactiva automáti- Función Launch Control (asistente de camente. arrancada) La función Launch control regula la sincronización del encendido y permite un arranque más eficiente en superficies resbaladizas. La efectividad del sistema depende de factores tales como la habilidad y la destreza del conductor y de las condiciones del terreno.
  • Página 30: Selección De Los Datos De Ajuste De Dfi

    INFORMACIÓN GENERAL 29 NOTA Selección de los datos de ajuste de DFI ○ Si se cambia el conector con el motor en marcha, el ajuste DFI no cambiará. Se encuentran disponibles tres ajustes DFI para ○ La ECU se ajusta para adaptarse a las condicio- adaptarse a las diversas condiciones de conduc- nes normales de conducción cuando se conduce ción.
  • Página 31: Cambio De Marchas

    30 INFORMACIÓN GENERAL Cambio de marchas Esta motocicleta está equipada con un cambio de 5 velocidades “con retorno”. El punto muerto se en- cuentra a medio recorrido, entre la 1ª y la 2ª mar- cha. Cambio de velocidades “con retorno” significa que, al cambiar de marcha, se tiene que engranar cada marcha antes de cambiar a la siguiente mar- cha superior o inferior.
  • Página 32: Parada De La Motocicleta

    INFORMACIÓN GENERAL 31 Parada de la motocicleta Detención del motor • Para una deceleración máxima, deje de acelerar Ponga el cambio en punto muerto. • y accione los frenos delanteros y traseros. Apriete Cierre completamente el acelerador y pulse el bo- la maneta del embrague a medida que la motocicle- tón de parada del motor.
  • Página 33: Rodaje

    32 INFORMACIÓN GENERAL 6. Cambie el aceite del motor, el filtro de aceite y el Rodaje aceite de los amortiguadores delanteros y trase- ros. Se debe realizar un breve proceso de rodaje para 7. Una vez realizado el proceso de rodaje de forma que los mecanismos del motor y de la caja de cam- adecuada, la motocicleta estará...
  • Página 34: Comprobaciones Diarias Previas A La Conducción

    INFORMACIÓN GENERAL 33 Comprobaciones diarias previas a la conducción Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza una conducción segura y sin fallos. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el apartado corres- pondiente y tome las medidas necesarias para que la motocicleta vuelva a estar en unas condiciones de fun- cionamiento seguras.
  • Página 35 34 INFORMACIÓN GENERAL Silenciador ........No presenta daños Correctamente montado Piñón de salida del motor ....No presenta desgaste ni daños Chasis Neumáticos ........Estado general bueno No presenta desgaste ni daños Presión correcta Tapón de la válvula de aire montado Rayos ..........
  • Página 36: Comprobaciones Después De Una Carrera

    INFORMACIÓN GENERAL 35 Comprobaciones después de una ca- rrera Después de una carrera, limpie primero la motoci- cleta y después lleve a cabo una inspección total prestando especial atención al filtro de aire, los fre- nos, etc. Realice una lubricación general y los ajustes ne- cesarios.
  • Página 37: Mantenimiento Y Ajustes

    †: Sustituya, añada, ajuste, limpie o apriete si es necesario. K: Este reglaje debe efectuarse en un distribuidor autorizado de Kawasaki o consultando el manual de ta- ller. 1. Inspección periódica (elementos relacionados con el motor) FRECUENCIA Después...
  • Página 38 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 37 FRECUENCIA Después Con- Cada 3 ca- Cada 6 ca- Cada 12 Cuando de cada ca- sulte rreras (o rreras (o 15 carreras (o sea nece- rrera (o 2,5 la pá- 7,5 horas) horas) 30 horas) sario horas) gina OPERACIÓN...
  • Página 39 38 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) FRECUENCIA Después Cada 3 ca- Cada 6 ca- Cada 12 Cuando Con- de cada rreras (o rreras (o 15 carreras (o sea ne- sulte la carrera (o 7,5 horas) horas) 30 horas) cesario...
  • Página 40 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 39 FRECUENCIA Después Cada 3 ca- Cada 6 ca- Cada 12 Cuando Con- de cada rreras (o rreras (o 15 carreras (o sea ne- sulte la carrera (o 7,5 horas) horas) 30 horas) cesario página 2,5 horas) OPERACIÓN •...
  • Página 41 40 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Sustitución periódica (elementos relacionados con el motor y el chasis) FRECUENCIA Después de Cada 3 ca- Cada 6 ca- Cada 12 ca- Consul- cada carrera rreras (o 7,5 rreras (o 15 rreras (o 30 te la (o 2,5 horas) horas) horas)
  • Página 42: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 41 AVISO Aceite del motor Si se acelera el motor antes de que el aceite Para que el motor, el cambio y el embrague fun- alcance todas las piezas, puede griparse. cionen correctamente, mantenga el aceite en el ni- vel adecuado y cambie el aceite y el filtro periódicamente.
  • Página 43 42 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • vaciado para eliminar el aceite que pueda haber Coloque la motocicleta perpendicular al suelo pa- en la caja de cambios y en el cárter, coloque de ra drenar todo el aceite. nuevo el perno y vuelva a llenar con la cantidad especificada de aceite.
  • Página 44 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 43 A. Pernos de la tapa del filtro de aceite A. Elemento del filtro de aceite B. Tapa del filtro de aceite B. Ojal • Cambie el elemento del filtro de aceite por uno AVISO nuevo. • Aplique grasa al ojal.
  • Página 45 44 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Sustituya la junta de estanqueidad y la junta tóri- ca por otras nuevas. • Llene el motor hasta la marca de nivel superior con un aceite de calidad del tipo especificado en la tabla. Aceite de motor recomendado Castrol “Power1 Racing 4T”...
  • Página 46: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 45 indicados están formulados para proporcionar un Sistema de refrigeración engrase adecuado al motor y al embrague. Mangueras de agua Puede que necesite cambiar la viscosidad del aceite para adecuarse a las condiciones atmosféri- En base al diagrama de mantenimiento periódico, cas en las que suele conducir.
  • Página 47 46 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El sistema de refrigeración está presurizado y puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento normal y provocar quemaduras graves. Debido al riesgo de su- frir quemaduras, no toque el radiador mien- tras está caliente. No intente abrir el tapón del radiador en caliente, pues vapor y refrigeran- te caliente pueden salir proyectados bajo pre- sión con solo aflojar ligeramente el tapón.
  • Página 48 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 47 • Instale el tapón del radiador. Cambio del refrigerante El refrigerante debería cambiarse, en caso de ser necesario, para garantizar una larga vida útil del motor. • Espere a que el motor se enfríe por completo. •...
  • Página 49 48 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA AVISO ○ Sustituya siempre la junta de estanqueidad por Lave de inmediato cualquier resto de líquido otra nueva. refrigerante que se haya derramado sobre el Par de apriete chasis, el motor o las ruedas. Perno de drenaje del refrigerante: 7,0 N·m (0,71 kgf·m) ADVERTENCIA •...
  • Página 50 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 49 • NOTA Instale el tapón del radiador. • ○ Compruebe la existencia de posibles fugas en el Vierta el refrigerante lentamente de forma que sistema de refrigeración. • pueda salir el aire del motor y del radiador. Arranque el motor, deje que se caliente y, a conti- •...
  • Página 51: Bujía

    50 MANTENIMIENTO Y AJUSTES inflamación y un cepillo no metálico (nailon, etc.). Bujía Sustituya la bujía de encendido si los electrodos es- tán corroídos o dañados, o bien si el aislante pre- La bujía de encendido debe extraerse periódica- senta fisuras. En la tabla siguiente se muestra la mente para su inspección y a fin de corregir la dis- bujía de encendido estándar.
  • Página 52 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 51 A. Pernos de la rejilla del radiador A. Pernos de la cubierta del radiador • B. Cubierta del radiador Extraiga los pernos de la cubierta del radiador y desmonte la cubierta del radiador de ambos la- dos.
  • Página 53 52 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Quite la banda y el perno del depósito de com- Desconecte el conector del conductor de la bom- bustible. ba de combustible. A. Perno del depósito de combustible A. Conector del conductor de la bomba de combus- B.
  • Página 54 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 53 • Asegúrese de enrollar un trapo alrededor del ra- ADVERTENCIA cor de la manguera de combustible. • Con un paño o un cepillo suave, quite la suciedad El combustible es inflamable y explosivo en acumulada alrededor de la conexión. •...
  • Página 55 54 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el destornillador para desconectar el cierre ADVERTENCIA del racor. • Desconecte, del tubo de salida, el racor de la La gasolina es extremadamente inflamable y manguera de combustible. puede ocasionar explosiones en determina- das condiciones. Pare siempre el motor y no fume.
  • Página 56 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 55 • Coloque la tapa de la bujía de manera que la di- rección del cable quede alineada con la línea de la tapa de la culata. • Levante ligeramente la tapa de la bujía y asegúre- se de que esté...
  • Página 57 56 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Asegúrese de que los amortiguadores estén posi- Revise si hay deformación o desgaste en el cierre cionados en el chasis y que no estén dañados. Si del racor. • los amortiguadores no están firmemente fijados, Si el cierre del racor está...
  • Página 58 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 57 AVISO ADVERTENCIA Al instalar el racor de la manguera de com- Las fugas de combustible pueden ocasionar bustible, no aplique demasiada fuerza al tubo incendio o explosión y causar quemaduras de salida de la bomba de combustible. El tubo graves.
  • Página 59 58 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Cables del acelerador A. Cubierta del radiador • B. Pernos de la cubierta del radiador Instale la cubierta del radiador. • Apriete los pernos de la cubierta del radiador al Par de apriete par especificado. Pernos de la cubierta del radiador: 7,0 N·m (0,71 kgf·m) •...
  • Página 60: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 59 Filtro de aire Un filtro de aire obstruido obstaculiza la entrada de aire, aumenta el consumo de combustible, redu- ce la potencia del motor y puede dar lugar a que se acumule suciedad en las bujías de encendido. An- tes de cada carrera o entrenamiento revise el siste- ma de admisión de aire, incluyendo el filtro y el conducto de aire que comunica con el conjunto del...
  • Página 61 60 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • ○ Después de pilotar con lluvia o en caminos emba- Levante la parte trasera del asiento y deslícelo rrados, debe limpiarse inmediatamente. hacia atrás. Desmontaje e inspección del elemento • Extraiga el perno del asiento en ambos lados. A.
  • Página 62 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 61 • Desmonte el tornillo de palomilla y extraiga el ele- AVISO mento del filtro de aire. No retuerza ni deforme el elemento, ya que se desgarra o daña fácilmente. • Inspeccione el elemento. Límpielo si está sucio. Compruebe también que se encuentra en buenas condiciones (no está...
  • Página 63 62 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Elemento del filtro de aire B. Soporte del elemento Limpieza y montaje del elemento del filtro • Limpie el elemento sumergiéndolo en un disol- vente con un punto de inflamación alto o en agua jabonosa caliente. Enjuague el elemento con agua limpia hasta eliminar cualquier resto de la solución limpiadora.
  • Página 64 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 63 una gruesa capa de grasa de uso múltiple para ADVERTENCIA garantizar un sellado total. La gasolina y los disolventes con un punto de inflamabilidad bajo pueden inflamarse o ex- plotar y provocar quemaduras graves. Limpie el elemento en un lugar bien ventilado y vigile que no se produzcan chispas o llamas en las proximidades de la zona de trabajo.
  • Página 65 64 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Instale el elemento del filtro de aire de forma que Inserte los ganchos del asiento debajo del collar la lengüeta quede hacia arriba y que sus ranuras de brida y del chasis. se alineen con el chasis de la carcasa. A.
  • Página 66: Cable Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 65 • Introduzca las pestañas de las cubiertas laterales Cable del acelerador en el interior del asiento. Ajuste del cable del acelerador Compruebe que el puño del acelerador funciona suavemente en todas las posiciones de la dirección. Compruebe y ajuste el cable del acelerador de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico.
  • Página 67: Conjunto Del Cuerpo Del Acelerador

    66 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Conjunto del cuerpo del acelerador Ajuste de la velocidad de ralentí • Caliente el motor. • Gire el tornillo de ajuste del ralentí/mando del es- trangulador hasta obtener una velocidad de ralen- tí de 2.000 a 2.100 r/min con el comprobador de revoluciones del motor (el comprobador debe usarse conforme a las instrucciones del fabrican- te).
  • Página 68 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 67 • Con el motor al ralentí, gire los manillares en am- AVISO bas direcciones y compruebe si se altera la velo- cidad de ralentí. Si ésta cambia, es posible que el El radiador de esta motocicleta no incorpora cable del acelerador esté...
  • Página 69 68 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga los pernos de montaje del silenciador y retire el cuerpo del silenciador hacia atrás. A. Perno de la abrazadera del silenciador B. Tuercas de sujeción del tubo de escape A. Pernos de montaje del silenciador B.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 69 • • Asegúrese de enrollar un trapo alrededor del ra- Gire el destornillador para desconectar el cierre cor de la manguera de combustible. del racor. • • Con un paño o un cepillo suave, quite la suciedad Desconecte, del tubo de descarga, el racor de la acumulada alrededor de la conexión.
  • Página 71 70 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desconecte el conector del inyector aguas arriba. Desconecte el conector del sensor de temperatu- • Asegúrese de enrollar un trapo alrededor del ra- ra del aire de admisión. • cor de la manguera de combustible. Afloje el perno de fijación del conducto del filtro •...
  • Página 72 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 71 • • Abra la abrazadera. Desconecte el conector del sensor de temperatu- • Desconecte el conector del cable del regulado- ra del agua. • r/rectificador, conector del sensor de presión del Afloje el perno de fijación del soporte del conjunto aire de admisión, conector del sensor del acelera- del cuerpo del acelerador.
  • Página 73 72 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Quite el perno de la cubierta de la polea del acele- Afloje la contratuerca del perno del cable del de- rador y retire dicha cubierta. celerador y libere la punta del extremo inferior del cable.
  • Página 74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 73 • Después de desmontar el cuerpo del acelerador, AVISO cubra con un trapo el soporte del cuerpo del ace- lerador y el conducto del filtro de aire para prote- Si penetra suciedad en el motor este se des- gerlos de la suciedad.
  • Página 75 74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Extremo inferior del cable del acelerador A. Extremo inferior del cable del decelerador B. Polea del acelerador B. Perno del cable del decelerador C. Uña de la arandela C. Contratuerca del perno del cable del decelerador D.
  • Página 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 75 • Coloque el conjunto del cuerpo del acelerador de- trás de la culata. • Pase la manguera de combustible por debajo del mazo de cables principal. • Pase la manguera de combustible por el interior del cable del sensor de temperatura del aire de admisión.
  • Página 77 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Instale el conjunto del cuerpo del acelerador en Posicione la uña en la abrazadera del conducto su soporte. Alinee el saliente con la ranura. del filtro de aire entre los salientes. • Compruebe que el conjunto del cuerpo del acele- rador haya quedado firmemente instalado.
  • Página 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 77 • Apriete los pernos de montaje del chasis trasero al par especificado. Par de apriete Pernos de montaje del chasis trasero: 35 N·m (3,6 kgf·m) • Revise si hay deformación o desgaste en el cierre del racor. •...
  • Página 79 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Inserte los racores de la manguera de combusti- Presione y tire de los racores de la manguera de ble directamente en los tubos de descarga. combustible hacia atrás y hacia delante más de • Presione los cierres del racor hasta que encajen dos veces y verifique que estén bloqueados y con un clic.
  • Página 80: Embrague

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 79 • Instale el silenciador (consulte la sección Sistema Embrague de escape). • Instale el depósito de combustible (consulte la Regulación de la maneta del embrague sección Bujía). • El juego libre apropiado para la maneta del em- Instale las piezas que había desmontado.
  • Página 81 80 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Si no se puede ajustar el juego libre de la maneta ADVERTENCIA del embrague en la propia maneta, hágalo más abajo en el cable, de la siguiente manera. • Un juego excesivo del cable puede impedir Gire a tope el regulador.
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 81 • Extraiga los pernos de la cubierta del embrague. • Desmonte la cubierta y la junta del embrague. A. Perno y arandela del pedal de freno B. Pedal de freno C. Muelle de retorno A. Pernos de la cubierta del embrague B.
  • Página 83 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desmonte los tornillos del embrague, el plato de Desmonte los discos de fricción y de acero. presión del embrague y los muelles. A. Disco de fricción B. Disco de acero A. Pernos de los muelles del embrague B.
  • Página 84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 83 Medida del grosor de los discos de fricción espesores (es decir, el espacio que queda entre cada disco y la superficie sobre la que está colo- Estándar 2,72 a 2,88 mm cado). • Si alguno de los discos está combado por encima Límite de servi- 2,5 mm del límite de servicio, sustitúyalo por otro nuevo.
  • Página 85 84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Instalación de los discos de fricción y de acero Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno en el ex- • tremo de la varilla de empuje y en el área de con- Installe todas las piezas siguiendo el orden inver- tacto del soporte de la varilla.
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 85 palanca y la sujeción del cable mientras empuja la palanca ligeramente hacia delante. A. Arandela de ajuste B. Soporte de la varilla de empuje C. Cojinete de agujas A. Palanca del eje de desembrague B. Empujar hacia delante. Arandela de ajuste C.
  • Página 87: Holgura De Las Válvulas

    86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Selección de la arandela de ajuste y de la posi- Holgura de las válvulas ción de la palanca del eje de desenganche El desgaste de las válvulas y de su asiento dismi- Grosor de Distancia de la Canti- nuye la holgura de las válvulas y altera su sincroni- Dictamen...
  • Página 88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 87 • • Desconecte el racor de la manguera de combusti- Extraiga la junta de estanqueidad de la tapa de la ble del tubo de salida del inyector aguas abajo culata y la junta de estanqueidad del orificio de la (consulte la sección Conjunto del cuerpo de ace- bujía.
  • Página 89 88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga los dos tapones de la cubierta del mag- Para inspeccionar la holgura de las válvulas, lleve neto. el pistón al punto muerto superior (PMS) de su ca- rrera de compresión (la posición al final de la ca- rrera de compresión).
  • Página 90 Admisión 0,10 a 0,15 mm • Si la holgura de la válvula está fuera del valor es- pecificado, hágala ajustar por un concesionario autorizado Kawasaki o por un mecánico compe- tente conforme a las instrucciones contenidas en el manual de taller.
  • Página 91 90 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Cambie la junta del orificio para la bujía por una Aplique junta líquida a la culata de cilindros, tal y nueva. como se muestra. • Instale la nueva junta. A. Junta líquida A. Junta del orificio para la bujía •...
  • Página 92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 91 • • Verifique que la guía superior de la cadena quede Coloque la arandela en la tapa de culata con la en la parte inferior de la tapa de la culata. cara metálica hacia arriba y apriete los pernos •...
  • Página 93: Sistema De Escape

    92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de escape El sistema de escape, especialmente el cuerpo del silenciador, está diseñado para reducir el ruido de escape y dirigir los gases de escape lejos del conductor, al tiempo que se minimiza la pérdida de potencia.
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 93 • • Tire de la cubierta lateral derecha hacia arriba Extraiga los pernos de la cubierta del silenciador. • hasta liberarla de los ganchos. Extraiga el perno de montaje del silenciador (tra- • Desmonte la cubierta lateral derecha. sero).
  • Página 95 94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga la cubierta del silenciador con el mazo de plástico. • Retire la lana del silenciador. A. Extremo del tubo del silenciador • Aplique un fijador no permanente a los pernos de la cubierta del silenciador. •...
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 95 A. Pernos de la cubierta del silenciador A. Perno de montaje del silenciador (trasero) B. Cubierta del silenciador B. Perno de montaje del silenciador (delantero) C. Cuerpo del silenciador C. Perno de la abrazadera del silenciador D.
  • Página 97 96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete Par de apriete Perno de montaje del silenciador (trasero): Perno de la abrazadera del silenciador: 21 N·m (2,1 kgf·m) 13 N·m (1,3 kgf·m) • • En quinto lugar, apriete las tuercas de sujeción Inserte los ganchos de la cubierta lateral en las del tubo de escape al par especificado.
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 97 A. Perno del asiento A. Collares B. Perno de la cubierta del radiador B. Amortiguador del soporte de la cubierta del silen- C. Perno de la cubierta lateral ciador C. Cubierta del silenciador Par de apriete •...
  • Página 99: Tuerca Del Eje Trasero

    98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tuerca del eje trasero Cadena de transmisión • Inspeccione visualmente la tuerca del eje trasero Por razones de seguridad y para prevenir un des- para comprobar que no presente deformación ni gaste excesivo, la cadena de transmisión se debe daños en el anillo de fricción y el calafateo.
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 99 • Si la holgura se encuentra fuera de las especifica- holgura de la cadena (medida entre ésta y el bas- ciones, ajústela. culante) se encuentre dentro de los valores están- dar. Para mantener rueda trasera correctamente alineada, la muesca del tensor iz- quierdo de la cadena debe estar a la misma altura que la marca del basculante con la que está...
  • Página 101 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ La alineación de la rueda puede comprobarse Una tuerca del eje floja puede provocar un ac- también mediante una regla o una cuerda. cidente, con el consiguiente riesgo de lesio- nes graves o mortales. Apriete la tuerca del ADVERTENCIA eje al par correcto.
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 101 desgastados harían que una cadena nueva se 520DMA4K de 114 eslabones. Para obtener la desgastara más rápidamente, compruebe el pi- máxima resistencia y seguridad, debe emplearse ñón de salida y la corona trasera cada vez que un recambio original para sustituirla.
  • Página 103 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección del desgaste de la guía de la cade- Inspección del desgaste del patín de la cadena • Inspeccione visualmente las partes superior e in- • ferior del patín de la cadena en el basculante y Inspeccione visualmente la guía de la cadena de sustitúyalos si presentan signos de desgaste o transmisión y sustitúyala si está...
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 103 Inspección del desgaste del piñón de salida y Lubricación de la cadena la corona trasera Es necesario lubricar la cadena después de con- • ducir con lluvia o sobre pavimento mojado, o siem- Inspeccione visualmente los dientes de ambos pre que la cadena se reseque.
  • Página 105: Ergonómico Y Ajustable

    104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ergonómico y ajustable Para adaptarse a diferentes posiciones de pilota- je, puede cambiar la posición del soporte del mani- llar y ajustar los manillares haciendo girar sus soportes (180°). La posición del reposapiés también se puede cambiar según las preferencias del piloto.
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 105 A. Tuercas del soporte del manillar Soporte del manillar B. Arandelas Posición del manillar Dirección Posición C. Soporte del manillar D. Amortiguadores Lejos • Seleccione la posición del manillar. ↑ ↓ Cerca • Instale los amortiguadores superior e inferior en el cabezal del vástago de dirección alineando las superficies planas.
  • Página 107 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Apriete las tuercas de los soportes del manillar al par especificado. Par de apriete Tuercas del soporte del manillar: 35 N·m (3,6 kgf·m) • Posicione los manillares y utilice las marcas de referencia para comprobar su alineación en las abrazaderas.
  • Página 108: Reposapiés

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 107 Reposapiés Los reposapiés derecho e izquierdo se pueden montar en una de dos posiciones. • Extraiga el pasador hendido, el pasador de pivo- te, la arandela, el muelle y el reposapiés. A. Abrazaderas del manillar B. Pernos de las abrazaderas C.
  • Página 109 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos del soporte del reposapiés A. Posición estándar B. Soporte del reposapiés B. Posición inferior • • Aplique un fijador no permanente a los pernos del Apriete los pernos del soporte del reposapiés al soporte. par especificado.
  • Página 110: Frenos

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 109 • Doble el extremo más largo del pasador hendido. Frenos El desgaste del disco y de las pastillas de freno se compensa automáticamente y no afecta a la ac- ción de la maneta o el pedal de freno. Aparte de la posición de la maneta de freno, no hay ninguna pie- za en los frenos que deba reglarse.
  • Página 111 Compruebe que las mangueras de los frenos maneta o el pedal del freno están blandos al no estén dañados. accionarlos, es posible que haya aire en las tuberías de freno o que el freno esté dañado. Haga revisar inmediatamente el freno en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 111 Inspección del nivel del líquido de frenos (de- pósitos de frenos delantero y trasero) Con el depósito de los frenos delantero o trasero en posición horizontal, el nivel del líquido de frenos siempre debe estar por encima de la línea de nivel mínimo.
  • Página 113 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Depósito del freno delantero A. Depósito del freno trasero B. Línea de nivel superior B. Línea de nivel superior ADVERTENCIA La mezcla de marcas y tipos diferentes de lí- quidos de frenos puede reducir la eficacia del sistema de frenos y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o muerte.
  • Página 114: Dirección

    La sustitución de la rueda delantera del suelo con un gato (herra- las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- mienta especial: 57001-1238) y accesorio (herra- do de Kawasaki. mienta especial: 57001-1608). Rango utilizable de las pastillas de freno •...
  • Página 115 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Reglaje de la dirección • Levante la rueda delantera del suelo con un gato (herramienta especial: 57001-1238) y accesorio (herramienta especial: 57001-1608). • Desenganche la abrazadera de la placa de matrí- cula. • Quite el perno. •...
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 115 • • Desmonte los manillares (consulte la sección Ma- Gire la tuerca del vástago de dirección con una nillares). llave de tuercas del vástago (herramienta espe- • Afloje los pernos de las abrazaderas de las hor- cial: 57001-1100) hasta obtener el ajuste apropia- quillas delanteras izquierda y derecha (superior).
  • Página 117: Suspensión Delantera

    Compruebe que la maneta del embrague y el ace- • Si fuera necesario, solicite el reemplazo a un con- lerador funcionen correctamente. • cesionario autorizado Kawasaki. Instale la placa de matrícula y apriete el perno. Par de apriete Perno de la placa de matrícula: 8,0 N·m (0,82 kgf·m)
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 117 La presión de aire actúa como un muelle progresi- vo por todo el intervalo del recorrido de la horquilla. Dado que la presión de aire en los soportes de la horquilla aumenta con el uso normal, la acción de ésta sobre la KX será...
  • Página 119 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES (según el modelo) se llega a la configuración más ligera será la parte delantera y mayor será la ten- suave. dencia a una dirección suelta y pobre debido a la • Reglaje de la precarga del muelle (sólo horquilla desviación del peso.
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 119 • Desmonte el tornillo de cada tapón superior de la horquilla delantera para nivelar la presión de aire. A continuación, apriete los tornillos. Par de apriete Tornillos de liberación de presión de aire: 1,3 N·m (0,13 kgf·m) A.
  • Página 121 120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes del regulador de la amortiguación en ex- AVISO tensión No fuerce el regulador de amortiguación del rebote más allá de la posición de asiento to- tal, ya que se podrá dañar el mecanismo de ajuste. A.
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 121 Reglaje de la amortiguación de compresión (sólo horquilla izquierda) • Levante la rueda delantera del suelo con un gato (herramienta especial: 57001-1238) y accesorio (herramienta especial: 57001-1608). • Para ajustar la amortiguación de compresión, gire el regulador del conjunto de válvula de la base de la horquilla delantera izquierda con un destornilla- dor de punta plana.
  • Página 123 122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes del regulador de la amortiguación en Reglaje de la precarga del muelle (sólo horqui- compresión lla derecha) • Levante la rueda delantera del suelo con un gato (herramienta especial: 57001-1238) y accesorio (herramienta especial: 57001-1608). •...
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 123 Ajustes del regulador de la precarga del muelle Cambio del aceite de horquilla delantera • Limpie bien las horquillas antes del desmontaje. AVISO Evite rayar el tubo interior y dañar el guarda- polvo. Evite rayar o dañar el tubo interior o el guar- dapolvo.
  • Página 125 124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera A. Tuerca del eje delantero (superior) B. Pernos de la abrazadera izquierda del eje delan- B. Llave del tapón superior (herramienta especial: tero (aflojar) 57001-1645) C. Pernos del protector de la horquilla •...
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 125 AVISO No deje la rueda en posición plana sobre el suelo con el disco mirando hacia abajo. Eso podría dañar o deformar el disco. Coloque bloques bajo la rueda de manera que el disco no toque el suelo. A.
  • Página 127 126 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Horquilla delantera izquierda • Con la llave del tapón superior, (herramienta es- pecial: 57001-1645), desmonte del tubo exterior, el cilindro de la horquilla delantera izquierda y deslice lentamente el tubo exterior hacia abajo. A. Longitud B. Soporte del eje C.
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 127 A. Aceite de horquilla A. Unidad de cilindro de la horquilla delantera iz- • quierda Instale temporalmente la unidad de cilindro de la B. Tubo exterior de la horquilla delantera izquierda horquilla delantera izquierda en el tubo exterior C.
  • Página 129 128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si el portaeje no está firmemente asegurado, el conjunto de la horquilla delantera podría soltarse del tornillo de banco cuando se lo comprime y producirse un accidente, con riesgo de lesiones. Sin embargo, un apriete excesivo del portaeje puede dañarlo y, como resultado, se podría afectar la estabilidad di- reccional.
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 129 • Extraiga la varilla de empuje. A. Contratuerca B. Llave A. Varilla de empuje C. Conjunto del regulador de la horquilla delantera izquierda AVISO Si extrae la contratuerca e introduce los hilos de rosca del vástago del pistón en la unidad del cilindro de la horquilla delantera izquier- da, se dañará...
  • Página 131 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Retire el soporte de la horquilla del tornillo de ban- Extraiga del tubo exterior, la unidad del cilindro de la horquilla delantera izquierda. • Afloje la unidad del cilindro de la horquilla delante- ra izquierda con la llave del tapón superior (herra- mienta especial: 57001-1645).
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 131 • Sosteniendo la llave del tapón superior (herra- mienta especial: 57001-1645) con un tornillo de banco, afloje el conjunto de válvula de la base de la horquilla delantera izquierda del cilindro de la horquilla con una llave de tubo. A.
  • Página 133 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO AVISO Tenga la precaución de no dañar el casquillo El desarmado del conjunto de válvula de la del conjunto de válvula de la base de la hor- base de la horquilla delantera izquierda pue- quilla delantera izquierda. de causar problemas.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 133 • Limpie las roscas de la unidad del cilindro de la horquilla delantera izquierda y el conjunto de vál- vula de la base de dicha horquilla. A. Aceite de horquilla B. Unidad del cilindro de la horquilla delantera iz- quierda C.
  • Página 135 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Tape el orificio de aceite con el dedo, y bombee lentamente el vástago del pistón varias veces hasta que se expulse el aire. A. 115 a 123 mm B. Nivel de aceite • Sustituya las juntas tóricas del conjunto de válvu- A.
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 135 A. Juntas tóricas A. Vástago del pistón B. Casquillos B. Aproximadamente 20 mm • C. Conjunto de válvula de la base de la horquilla de- Con el vástago del pistón unos 20 mm por encima lantera izquierda de la posición de compresión total, instale con D.
  • Página 137 136 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Proteja el extremo del vástago del pistón con un paño grueso para evitar que se dañe la rosca de la varilla. • Sujete la unidad del cilindro de la horquilla delan- tera izquierda en posición vertical y bombee len- tamente el vástago del pistón varias veces unos 100 mm.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 137 • Elimine completamente los rastros de aceite de la unidad del cilindro de la horquilla delantera iz- quierda. • Si no puede usar aire comprimido, extraiga el tor- nillo de liberación de presión de aire del conjunto de válvula de la base de la horquilla delantera iz- quierda.
  • Página 139 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Bombee el vástago del pistón en toda su carrera; para ello, empuje hacia abajo la unidad del cilin- dro de la horquilla delantera izquierda. • Compruebe que el vástago del pistón funcione correctamente. • Si el vástago del pistón no se mueve con suavi- dad, compruebe si la varilla se ha doblado o pre- senta daños.
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 139 • • Apriete la contratuerca por completo y mida 10 a Limpie completamente el aceite de la horquilla de 12 mm. la unidad del cilindro de la horquilla delantera iz- quierda. • Inserte la unidad de cilindro en la horquilla. A.
  • Página 141 140 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si el portaeje no está firmemente asegurado, el conjunto de la horquilla delantera podría soltarse del tornillo de banco cuando se lo comprime y producirse un accidente, con riesgo de lesiones. Sin embargo, un apriete excesivo del portaeje puede dañarlo y, como resultado, se podría afectar la estabilidad di- reccional.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 141 A. Varilla de empuje A. Conjunto del regulador de la horquilla delantera B. Conjunto del regulador de la horquilla delantera izquierda izquierda B. Contratuerca C. Junta tórica C. Más de 1 mm • • Gire lentamente el conjunto del regulador de la Gire la contratuerca en sentido antihorario hasta horquilla delantera izquierda en sentido horario que entre en contacto con el conjunto del regula-...
  • Página 143 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete AVISO Conjunto del regulador de la horquilla delantera iz- Cuando apriete la contratuerca, las roscas quierda: del portaeje no deben de tocar el vástago del 69 N·m (7,0 kgf·m) pistón. Los rasguños en el vástago del pistón pue- den denotar la existencia de daños en la uni- dad de cilindro.
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 143 A. Llave del tapón superior (herramienta especial: A.Tubo exterior de la horquilla delantera izquierda 57001-1645) B. Aceite de la horquilla B. Unidad del cilindro de la horquilla delantera iz- Aceite de la suspensión quierda C. Tubo exterior de la horquilla delantera izquierda SS-19 (1 L): P/Núm.
  • Página 145 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Eleve el tubo exterior de la horquilla delantera iz- Longitud 312 a 316 mm quierda e instale temporalmente la unidad del ci- estándar lindro de la horquilla delantera izquierda en el tubo exterior con la llave del tapón superior (he- Horquilla delantera derecha •...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 145 • NOTA Instale temporalmente la unidad del regulador del ○ muelle de la horquilla delantera derecha en el tu- Bombee varias veces el tubo exterior para des- bo exterior mediante la llave del tapón superior cargar todo el aceite. (herramienta especial: 57001-1645).
  • Página 147 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Gire el regulador de precarga del muelle de la Sosteniendo la llave del tapón superior, (herra- horquilla delantera derecha en sentido horario, mienta especial: 57001-1645) con un tornillo de hasta la posición más dura. banco, retire el regulador de precarga del muelle de la horquilla delantera derecha situado sobre el regulador del muelle de la horquilla con la llave...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 147 NOTA ○ Cuando utilice un tornillo de banco, proteja el por- taeje con una mordaza suave o un paño grueso. ADVERTENCIA Si el portaeje no está firmemente asegurado, el conjunto de la horquilla delantera podría soltarse del tornillo de banco cuando se lo comprime y producirse un accidente, con riesgo de lesiones.
  • Página 149 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO ADVERTENCIA Cuando afloje la contratuerca, las roscas del El muelle de la horquilla ejerce presión sobre portaeje no deben de tocar el vástago del pis- el conjunto del regulador y, si la herramienta tón. no está bien colocada y sujeta, podría salir Los rasguños en el vástago del pistón pue- expulsada con una fuerza considerable.
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 149 Cuando se utiliza el compresor del muelle de la horquilla (herramienta especial: 57001-1771): • Coloque el compresor del muelle de la horquilla (herramienta especial: 57001-1771) y un gato adecuado, tal como se muestra. A. Compresor del muelle de la horquilla (herramien- ta especial: 57001-1771) B.
  • Página 151 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El muelle de la horquilla ejerce presión sobre el conjunto del regulador y, si la herramienta no está bien colocada y sujeta, podría salir expulsada con una fuerza considerable. Ase- gúrese de posicionar correctamente la herra- mienta tal como se muestra en la fotografía y mantenga los dedos apartados para evitar que queden atrapados entre la herramienta,...
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 151 57001-1771) con cuidado de no dejar caer la llave del tapón superior (herramienta especial: 57001- 1645), y sujete el portaeje con un tornillo de ban- NOTA ○ Cuando utilice un tornillo de banco, proteja el por- taeje con una mordaza suave o un paño grueso.
  • Página 153 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Con la llave del tapón superior, (herramienta es- Del tubo exterior, retire el regulador del muelle de pecial: 57001-1645) desmonte, del tubo exterior, la horquilla delantera derecha, el collar, el asiento el regulador del muelle de la horquilla delantera del muelle y el muelle de la horquilla.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 153 • • Sujete la horquilla delantera en posición inversa Apriete la contratuerca por completo. durante más de 20 minutos para permitir que el aceite de la horquilla se purgue completamente. A. Contratuerca...
  • Página 155 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Instale el adaptador del extractor del vástago del Instale el extractor del vástago del pistón en las pistón de la horquilla (herramienta especial: roscas del extremo del vástago del pistón. 57001-1791) en las roscas del extractor del vásta- go del pistón de la horquilla (herramienta espe- cial: 57001-1289).
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 155 • • Instale el muelle de la horquilla, el asiento del Instale temporalmente la unidad del regulador del muelle, el collar y la unidad del regulador del mue- muelle de la horquilla delantera derecha en el tu- lle de la horquilla delantera derecha en el tubo ex- bo exterior mediante la llave del tapón superior terior.
  • Página 157 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cuando se utiliza el compresor del muelle de la ADVERTENCIA horquilla (herramienta especial: 57001-1771): • Coloque el compresor del muelle de la horquilla Si el portaeje no está firmemente asegurado, (herramienta especial: 57001-1771) y un gato el conjunto de la horquilla delantera podría adecuado, tal como se muestra.
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 157 A. Compresor del muelle de la horquilla (herramien- A. Barra del soporte del compresor del muelle de la ta especial: 57001-1771) horquilla (herramienta especial: 57001-1587) B. Paño grueso B. Soporte del compresor del muelle de la horquilla •...
  • Página 159 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 57001-1771) con cuidado de no dejar caer la llave ADVERTENCIA del tapón superior (herramienta especial: 57001- 1645), y sujete el portaeje con un tornillo de ban- El muelle de la horquilla ejerce presión sobre el conjunto del regulador y, si la herramienta no está...
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 159 contratuerca del tapón inferior de la horquilla de- lantera derecha al par especificado. Par de apriete Contratuerca del tapón inferior de la horquilla de- lantera derecha: 22 N·m (2,2 kgf·m) AVISO Cuando apriete la contratuerca, las roscas del portaeje no deben de tocar el vástago del pistón.
  • Página 161 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cuando no se utiliza el compresor del muelle de la horquilla (herramienta especial: 57001-1771): • Aplique fijador no permanente a las roscas del ta- pón inferior de la horquilla delantera derecha. • Comprima el tubo exterior con las manos y retire la llave del tapón superior (herramienta especial: 57001-1645).
  • Página 162 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 161 la llave del tapón superior (herramienta especial: NOTA ○ 57001-1645). • Cuando utilice un tornillo de banco, proteja el por- Aplique fijador no permanente a las roscas del ta- taeje con una mordaza suave o un paño grueso. pón inferior de la horquilla delantera derecha.
  • Página 163 162 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Tapón inferior de la horquilla delantera derecha A. Llave del tapón superior (herramienta especial: • 57001-1645) Con la llave del tapón superior, (herramienta es- B. Unidad del regulador del muelle de la horquilla pecial: 57001-1645) desmonte, del tubo exterior, delantera derecha el regulador del muelle de la horquilla delantera C.
  • Página 164 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 163 • Instale el regulador de la precarga del muelle de la horquilla delantera derecha hasta que los sa- lientes se alineen con los orificios situados en la unidad del regulador del muelle de la horquilla. A. Roscas B.
  • Página 165 164 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Par de apriete Vierta la cantidad especificada de aceite de hor- quilla en el tubo exterior de la horquilla delantera Regulador de la precarga del muelle de la horquilla derecha. delantera derecha: 30 N·m (3,1 kgf·m) A.
  • Página 166 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 165 • Cuando se cambia el muelle de la horquilla, la cantidad de aceite es la que se indica en la tabla. Cantidad es- tándar de 235 mL aceite SUAVE (K = 9,4 N/mm) Rango ajus- table 235 a 390 mL Cantidad es- tándar de...
  • Página 167 166 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste la altura de la horquilla (consulte la sección Ajuste de la altura de la horquilla). • Apriete los pernos de la abrazadera de la horqui- lla delantera (inferior) al par especificado. Par de apriete Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera (inferior): 23 N·m (2,3 kgf·m)
  • Página 168 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 167 kgf·m), sin embargo, si se utiliza la llave del tapón superior (herramienta especial: 57001-1645), re- duzca el par en un 90 % del valor especificado (30 N·m (3,1 kgf·m)), debido a la distancia entre el centro del orificio cuadrado, donde va colocada la llave, y el orificio octogonal de la llave.
  • Página 169 168 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete Pernos de montaje de la pinza de freno: 25 N·m (2,5 kgf·m) • Instale los protectores de la horquilla de manera que no entren en contacto con el tubo exterior de la horquilla delantera y apriete los pernos al par especificado.
  • Página 170 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 169 • Apriete los pernos de la abrazadera del eje delan- tero izquierdo al par especificado. Par de apriete Pernos de la abrazadera del eje delantero izquier- 23 N·m (2,3 kgf·m) NOTA ○ Apriete los dos pernos de abrazaderas alternati- vamente dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.
  • Página 171 170 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA NOTA ○ ○ No apriete el freno delantero durante este proce- Apriete los dos pernos de las abrazaderas dos so para evitar que la motocicleta ruede hacia de- vueltas de forma alterna para garantizar un par de lante.
  • Página 172 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 171 Los muelles más duros dificultan el movimiento de la horquilla y aumentan la amortiguación de re- bote. Los muelles más blandos facilitan el movimiento de la horquilla y por tanto la amortiguación de rebo- te es menor. Ajuste de la altura de la horquilla La dirección depende en gran medida de la altura de la horquilla (cuánto sobresalen los tubos exterio-...
  • Página 173: Suspensión Trasera (Uni-Trak )

    A. Regulador de la amortiguación en extensión Inspeccione visualmente el amortiguador trasero para detectar fugas de aceite. Si la amortiguación es demasiado blanda o dema- • Si fuera necesario, repárelo o sustitúyalo en un siado rígida, ajústela según la siguiente tabla. distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 174 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 173 Ajustes del regulador de la amortiguación en ex- AVISO tensión No fuerce el regulador de la fuerza de amorti- guación del rebote más allá de la posición de asiento total, ya que se podrá dañar el meca- nismo de ajuste.
  • Página 175 174 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste del regulador de la amortiguación en compresión para alta velocidad A. Regulador de la amortiguación en compresión para alta velocidad B. Regulador de la amortiguación en compresión A. Posición de asiento (regulador totalmente girado para baja velocidad a la derecha) Si la amortiguación es demasiado blanda o dema- B.
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 175 * : en sentido antihorario desde la posición comple- * : en sentido antihorario desde la posición comple- tamente apretada tamente apretada Ajuste del regulador de la amortiguación en AVISO compresión para baja velocidad No fuerce el regulador de compresión más allá...
  • Página 177 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con la llave de gancho (herramienta especial: 57001-1539), gire la tuerca de ajuste de la precar- ga del muelle según se requiera. Al girar la tuerca de ajuste hacia abajo aumenta la precarga del muelle. A.
  • Página 178 Protéjase los ojos y la cara siempre que vaya rior a trabajar con el amortiguador trasero. El des- C. Extremo del muelle montaje y el montaje del muelle del amorti- • Apriete la contratuerca con firmeza. guador trasero deben realizarse en un distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 179: Ruedas

    178 MANTENIMIENTO Y AJUSTES llanta se deforme, que las boquillas y los rayos se Ruedas desgasten más rápidamente y que estos últimos acaben por romperse. Presión de los neumáticos La presión de aire afecta a la tracción, al manejo y a la vida del neumático. Ajuste la presión de aire del neumático para adecuarlo a las condiciones de la pista y a las preferencias del piloto, pero mantén- gala siempre dentro del intervalo recomendado.
  • Página 180 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 179 NOTA ○ Es posible que el punto de soldadura de la llanta muestre un descentrado excesivo. No lo tenga en cuenta a la hora de medir el descentrado de la llanta. Descentrado de las llantas A. Tuerca del protector de la válvula Descentrado de las llantas Coloque un reloj comparador en el lateral de la llanta y gire la rueda para medir el descentrado...
  • Página 181: Inspección De Las Mangueras

    180 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección de las mangueras Siguiendo el gráfico de mantenimiento periódico, asegúrese de que no haya grietas ni daños en las mangueras del freno y en la manguera de combusti- ble, así como de que las conexiones no estén suel- tas o flojas.
  • Página 182 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 181 • Compruebe que la manguera esté firmemente co- nectada y que los pernos estén correctamente apretados.
  • Página 183: Pares De Apriete Para Tuercas Y Pernos

    182 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Pares de apriete para tuercas y pernos Ubicación de tuercas y pernos Todos los días, antes de utilizar la motocicleta por primera vez, compruebe el ajuste de las tuercas y los per- nos que se muestran a continuación. Compruebe también que todos los pasadores hendidos se encuentran en su sitio y en buen estado.
  • Página 184 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 183 1. Tuerca del cabezal del vástago de dirección 7. Pernos de montaje del disco de freno trasero 2. Pernos de la abrazadera de la bomba de freno de- 8 Tuerca del eje trasero lantero 9. Tuercas de montaje de la barra de acoplamiento 3.
  • Página 185 184 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de pares de apriete Apriete todas las tuercas y los pernos al par apropiado mediante una llave dinamométrica precisa. Las tuer- cas o los pernos poco apretados pueden dañarse o caerse, lo que probablemente provocaría daños en la mo- tocicleta y en el piloto.
  • Página 186 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 185 Fijación N·m kgf·m Observaciones Tuercas de montaje de la barra de acoplamiento 2T, R Pernos de la abrazadera del manillar 2T, AL Tuercas del soporte del manillar Tuerca del cabezal del vástago de dirección 10,2 Tuerca del vástago de dirección 0,51 Pernos de montaje del chasis trasero AL: Apriete los dos pernos de abrazaderas alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete...
  • Página 187: Limpieza De La Motocicleta

    • Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicle- Evite los productos químicos fuertes, disolventes, ta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el ren- detergentes y productos de limpieza del hogar co- dimiento general y prolongará su vida útil. Cubrir la mo limpiacristales con amoníaco.
  • Página 188 • siduo (los restos de detergente pueden dañar En caso de duda, consulte a un concesionario piezas de la motocicleta). autorizado Kawasaki. • Utilice un paño suave para secar la motocicleta. Superficies pintadas Al secarla, compruebe si hay partes desconcha- Después de lavar la motocicleta, aplique a las su-...
  • Página 189 188 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Las piezas de vinilo deben lavarse con el resto de AVISO la motocicleta y se les debe aplicar posteriormente un tratamiento para vinilo. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y Los laterales de los neumáticos y el resto de los romperse si entran en contacto con sustan- componentes de goma deben tratarse con un pro- cias químicas o productos de limpieza del ho-...
  • Página 190: Lubricación

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 189 • Pedal de freno trasero • Lubricación Pasador de articulación de la bomba de freno tra- sero • Lubrique las áreas que se muestran en las ilustra- Pedal de arranque • ciones de este apartado con aceite para motores o Reposapiés grasa convencional después de cada competición y siempre que haya utilizado la motocicleta en días...
  • Página 191 190 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Pedal de cambio Lubricación de cables Aplique un lubricante para cables en aerosol con un lubricador a presión en todos los cables: • Cable del embrague • Cable del acelerador...
  • Página 192 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 191 Aplique grasa a los puntos siguientes: • Extremo superior del cable interior del embrague • Extremo superior del cable interior del acelerador • Elimine todo resto de lubricante de la superficie del neumático. A. Extremo superior Lubricación de la cadena de transmisión Es necesario lubricar la cadena después de con- ducir con lluvia o sobre pavimento mojado, o siem-...
  • Página 193: Autodiagnóstico De La Inyección (Dfi)

    192 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Autodiagnóstico de la inyección (DFI) Esta motocicleta está equipada con un sistema de autodiagnóstico del sistema DFI. El diagnóstico de fallos puede realizarse con las piezas opcionales que se venden aparte y conforme a los procedi- mientos siguientes.
  • Página 194 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 193 • Procedimientos de autodiagnóstico Conecte el mazo de cables de la fuente de ali- • Desconecte el conector del cable del capacitor. mentación (pieza opcional: 26011-0246) al conec- tor del cable del capacitor del mazo de cables. •...
  • Página 195 194 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • ○ Mantenga el terminal de autodiagnóstico conec- Para activar el modo de autodiagnóstico del con- tado a masa durante el autodiagnóstico. cesionario, conecte a masa el terminal de auto- • diagnóstico durante más de 2 segundos y luego Desmonte la placa de matrícula (consulte la sec- manténgalo conectado a masa de forma conti- ción Dirección).
  • Página 196 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 195 Lectura de los códigos de servicio • Los códigos de servicio se muestran mediante una serie de parpadeos largos y cortos de la luz de aviso na- ranja de inyección (FI), tal como se muestra más abajo. •...
  • Página 197 196 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Aunque se desconecte la batería o la ECU, o se haya resuelto el problema, todos los códigos de servicio permanecen en la ECU.
  • Página 198 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 197 Tabla de códigos de servicio Código Luz de aviso naranja de inyección de servi- Problemas (FI) Fallo del sensor del acelerador, cableado abierto o cortocir- cuitado Fallo del sensor de presión de aire de admisión, cableado abierto o cortocircuitado Fallo del sensor de temperatura de aire de admisión, ca- bleado abierto o cortocircuitado...
  • Página 199 198 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Es posible que la ECU tenga que ver con estos problemas. Si todas las piezas y circuitos examinados están correctos, asegúrese de comprobar la conexión a tierra y la fuente de alimentación de la ECU. Si la masa y la fuente de alimentación son correctas, cambie la ECU (consulte el manual de taller).
  • Página 200: Guía Para La Reparación De Averías

    GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 199 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • NOTA El tubo del combustible está obstruido • ○ Rotura de la bomba de combustible Esta guía para la reparación de averías no es ex- • Rotura del inyector aguas arriba y/o inyector haustiva y no ofrece todas las causas posibles de aguas abajo...
  • Página 201 200 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • Perno del cilindro flojo Mezcla de combustible/aire incorrecta: • • El cilindro o el pistón están desgastados El filtro de aire está obstruido, mal sellado o no • No hay holgura en la válvula está...
  • Página 202 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 201 • • El motor se calienta demasiado Bomba de combustible defectuosa • Nivel de aceite del motor demasiado alto • Viscosidad del aceite del motor demasiado alta Baja compresión: • • Problema de la cadena de transmisión La bujía de encendido está...
  • Página 203 202 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • • El cojinete del cigüeñal está desgastado o dete- El embrague patina • riorado Nivel de aceite del motor demasiado alto • • Problema de la cadena de transmisión Viscosidad del aceite del motor demasiado alta •...
  • Página 204 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 203 Problemas con el desembrague: Se saltan las velocidades: • • El juego de la maneta de embrague es demasia- La horquilla de cambio está desgastada • do amplio Las ranuras del engranaje están desgastadas •...
  • Página 205 204 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • • El bulón o los orificios de los bulones del pistón La holgura de la carcasa del embrague o del dis- están desgastados co de fricción es excesiva • Engranaje de la caja del embrague excesivo •...
  • Página 206 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 205 • • El nivel o la viscosidad del aceite son demasiado Filtro de aire mal sellado o sin sellar bajos • Manejabilidad y/o estabilidad deficientes - El muelle está flojo o roto • La presión de aire de la horquilla delantera es ele- Dificultad en girar los manillares: •...
  • Página 207 206 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS • • El descentrado del eje del pivote del basculante El disco o la pastilla de freno están desgastados • es excesivo Hay fugas de líquido de frenos • • La dirección está mal ajustada El disco de freno está...
  • Página 208: Puesta A Punto

    PUESTA A PUNTO 207 PUESTA A PUNTO rápido en las curvas, ajuste la suspensión para Suspensión tomarlas más rápidamente. • Realice los cambios en los ajustes en incremen- Introducción tos pequeños. Con un cambio pequeño el efecto Ninguna parte de la puesta a punto de la motoci- es muy grande, y es fácil excederse en el ajuste.
  • Página 209 208 PUESTA A PUNTO del recorrido de la horquilla, pero sí afectará de for- Un cambio en la cantidad de aceite de la horquilla ma importante a la parte inferior de éste. es eficaz al final de la carrera de la horquilla. Si nota •...
  • Página 210 PUESTA A PUNTO 209 • La cantidad de aceite de la horquilla es demasia- Muelle satisfactorio pero suspensión demasia- do elevada do dura: • No hay un equilibrio entre el muelle y la amorti- Suspensión dura al final de la carrera de la hor- guación en extensión (es demasiado dura) •...
  • Página 211 210 PUESTA A PUNTO Puesta a punto de la suspensión en función de Puesta a punto de la suspensión en función del la experiencia del piloto tipo de circuito Muelle más blando con Baje ligeramente el extremo Principiante una amortiguación de re- delantero (aumente el saliente bote mayor del tubo de la horquilla que...
  • Página 212 PUESTA A PUNTO 211 Inspección de la compatibilidad entre la sus- pensión delantera y trasera Siga este procedimiento para determinar si la sus- pensión está bien equilibrada. • Sujete la motocicleta en posición vertical (des- monte el caballete lateral). • Sitúese junto a la motocicleta, apriete ligeramente la maneta de freno, coloque un pie en el reposa- piés que tenga más cerca y empuje hacia abajo...
  • Página 213 212 PUESTA A PUNTO • La parte delantera “se clava” o hace un sobrevi- Disminuya la amortiguación en compresión o de raje en las curvas (tiende a girar hacia dentro) - rebote. • La suspensión delantera está demasiado blanda. Disminuya la cantidad de aceite de la horquilla. •...
  • Página 214 PUESTA A PUNTO 213 La parte delantera y trasera tocan fondo tras un NOTA ○ salto a gran velocidad (la bajada violenta se pro- El comportamiento del amortiguador trasero de duce una o dos veces por vuelta) - esta motocicleta puede confundir a algunos con- La suspensión delantera está...
  • Página 215: Marchas

    214 PUESTA A PUNTO • Como es prácticamente imposible reglar la moto- Marchas cicleta para que esté perfecta en todos los tramos del circuito, establezca qué partes tienen un ma- Selección de la relación secundaria (corona yor efecto en el tiempo que tarda en dar una vuel- trasera) ta al circuito y ajuste la motocicleta a estos tramos.
  • Página 216: Cuidados Especiales En Función Del Estado De La Pista

    PUESTA A PUNTO 215 suciedad o el polvo adherido al tubo interior de la Cuidados especiales en función del es- horquilla delantera y al vástago del amortiguador tado de la pista trasero después de cada uso. • En pistas secas con polvo (como cenizas volcáni- cas o una fina polvareda) debe estar muy pen- diente de que el filtro de aire se mantenga limpio.
  • Página 217: Piezas Opcionales

    216 PIEZAS OPCIONALES PIEZAS OPCIONALES Piñón de salida del motor Muelle de suspensión (N/mm) K = 9,0 13T (estándar) Delantero K = 9,4 (estándar) K = 9,8 Corona trasera K = 50 Trasero K = 52 (estándar) K = 54 Aluminio 50T (estándar) Rueda con boquillas de aluminio (sin neumáti-...
  • Página 218: Comprobaciones Anteriores A La Carrera Ymantenimiento Posterior

    COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR 217 COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR • Comprobaciones previas a la carrera - Par de la tuerca del eje del pivote del basculante • • Par de apriete de la tuerca del eje delantero o del Par de la tuerca del eje trasero •...
  • Página 219 218 COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR • • Compruebe el funcionamiento del freno delantero Pedal de cambio y de freno • y trasero. Maneta de freno, maneta del embrague y sopor- • Compruebe el juego de la dirección. •...
  • Página 220: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 219 ALMACENAMIENTO Antes del almacenamiento ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede ex- Si va a guardar la motocicleta durante un largo plotar en determinadas condiciones, con el período de tiempo, deberá prepararla para ello de la consiguiente riesgo de quemaduras graves. manera siguiente.
  • Página 221: Después Del Almacenamiento

    220 ALMACENAMIENTO • Levante la motocicleta en una caja o soporte de Después del almacenamiento forma que las dos ruedas queden separadas del • suelo (si esto no es posible, coloque tablas deba- Retire la bolsa de plástico del silenciador de esca- jo de ambas ruedas para proteger la goma de los •...
  • Página 222: Protección Medioambiental

    Diríjase a su concesionario autoriza- do Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado. Esto también es válido para deshacerse de la motocicleta al final de su vida útil.
  • Página 223: Diagrama Del Cableado

    222 DIAGRAMA DEL CABLEADO DIAGRAMA DEL CABLEADO...

Tabla de contenido