ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a encontrar la infor- mación que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVE- RÍAS ALMACENAMIENTO Después del Prefacio podrá encontrar el Índice.
Página 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE • Este vehículo es monoplaza y no puede llevar pasajeros. • Este vehículo es una motocicleta off-road (todoterreno) y no puede utilizarse en calles, carreteras ni auto- vías públicas. • Respete el medio ambiente y los derechos de los demás. •...
Página 6
¡Cada vez que vea los símbolos mostrados a con- IMPORTANTE tinuación, siga las instrucciones indicadas por ellos! El motociclismo campo a través es un maravil- loso deporte y esperamos que lo disfrute al má- Respete siempre las normas de utilización y mante- nimiento seguros.
Página 7
NOTA IMPORTANTE PARA LOS PADRES ACERCA DE LA SEGURIDAD La seguridad de los jóvenes dependerá del compromiso de los padres de procurarles un entorno de utiliza- ción seguro y un mantenimiento adecuado del vehículo. Al igual que con cualquier vehículo, existen posibles riesgos para la seguridad;...
Página 8
10. Anime a su hijo a no conducir por encima del nivel de sus habilidades ni a una velocidad que no resulte segura en función de las condiciones. Hágalo practicar maniobras avanzadas en condiciones controla- das. 11. Informe a alguien acerca del lugar en el que usted y su hijo van a utilizar la motocicleta y cuándo tienen previsto regresar.
Página 9
SE RUEGA NO MODIFICAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO Para reducir al mínimo las emisiones de ruido de este producto, Kawasaki la ha dotado de un sistema de si- lenciamiento efectivo para los conductos de admisión y escape. Ha sido diseñada para un rendimiento óptimo con un bajo nivel de ruido.
Página 10
Gracias por escoger esta motocicleta Kawasaki. Es producto de la avanzada tecnología, las pruebas ex- haustivas y el esfuerzo continuo de Kawasaki por ofrecer un nivel superior de fiabilidad y prestaciones. Con los cuidados y el mantenimiento que se describen en este manual la motocicleta le durará mucho tiempo sin averías.
ESPECIFICACIONES 11 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 1.560 mm Anchura total 650 mm Altura total 955 mm Distancia entre ejes 1.075 mm Altura libre al suelo 215 mm Peso en orden de marcha 76 kg Capacidad del depósito de combustible 3,6 L MOTOR Tipo Monocilíndrico de 4 tiempos, SOHC, refrigerado por aire...
Página 13
12 ESPECIFICACIONES Tipo de embrague Centrífugo y húmedo, multidisco Sistema de transmisión Cadena de transmisión Relación: Primera 3,000 (36/12) Segunda 1,938 (31/16) Tercera 1,350 (27/20) Cuarta 1,087 (25/23) Relación de transmisión primaria 3,409 (75/22) Relación de transmisión secundaria 2,923 (38/13) Relación de transmisión general 10,832 en la marcha más alta Aceite del motor:...
Página 14
Trasera Basculante (monoamortiguador) Recorrido de la suspensión delanter 110 mm Recorrido de la rueda trasera 110 mm Aceite de horquilla delantera: Tipo Aceite para horquillas Kawasaki SS8 Cantidad (por unidad): 165 mL FRENOS Tipo: Delantera Freno de tambor Trasera Freno de tambor EQUIPO ELÉCTRICO...
Si al- guna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su concesionario Kawasaki y colóquela en el lugar correcto. NOTA 1.
Página 18
INFORMACIÓN GENERAL 17 2. Información importante...
Página 19
18 INFORMACIÓN GENERAL 1. Esta motocicleta es monoplaza y no puede lle- var pasajeros. 2. Esta motocicleta es un modelo de competición y no puede utilizarse en calles, carreteras ni autovías públicas. 3. Lea el manual del propietario...
INFORMACIÓN GENERAL 19 Ubicación de las piezas 1. Interruptor de parada del mo- 3. Puño del acelerador 5. Tapón del depósito de com- 4. Botón de arranque bustible 2. Maneta del freno delantero...
Página 21
20 INFORMACIÓN GENERAL 6. Horquilla delantera 11. Filtro de aire 15. Patín de cadena 7. Cable del freno 12. Tapa del filtro de aceite 16. Caballete lateral 8. Mando del estrangulador 13. Perno de vaciado de aceite del 17. Basculante 9.
Página 22
INFORMACIÓN GENERAL 21 19. Silenciador 24. Pedal de arranque 28. Maneta de la leva de freno 20. Amortiguador trasero 25. Pedal de freno trasero 21. Asiento 26. Mirilla de inspección del nivel 22. Depósito de combustible de aceite 23. Limitador de aceleración 27.
La motocicleta está equipada con un caballete la- Requisitos de combustible: teral. Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo co- mo se indica a continuación. Para evitar daños se- veros en el motor, nunca utilice gasolina con un octanaje inferior al valor mínimo especificado por...
INFORMACIÓN GENERAL 23 Tipo de combus- Gasolina sin plomo tible Contenido de E10 o menos etanol Índice de octano de investiga- Octanaje mínimo ción (RON) 91 AVISO No utilice ningún combustible cuyo conteni- do de etanol u otras sustancias oxigenadas superen el valor especificado para el com- bustible* E10 de este vehículo.
24 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determina- das condiciones. Pare siempre el motor y no fume. Asegúrese de que el área esté bien ven- tilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Página 26
INFORMACIÓN GENERAL 25 se agota el combustible con la llave de paso en la No olvide girar la llave de paso de combustible a ○ posición ON, podrá utilizar los últimos 0,4 L de com- la posición ON (no RES) después de llenar el de- bustible remanente aproximado girando la llave de pósito.
3/8 o 1/2 del acelerador a plenos gases. Kawasaki recomienda elevar el nivel del limitador de aceleración paso a paso, de la siguiente manera: el limitador de aceleración de 3/8 grados puede ser utilizado para un conductor principiante, el limitador de aceleración de 1/2 grado para un conductor in-...
Página 28
A. Limitador de aceleración B. Puño del acelerador C. Contratuerca AVISO Utilice únicamente los tornillos Kawasaki su- ministrados con la motocicleta. El uso de tor- nillos no homologados puede dañar daños a la carcasa del acelerador. NOTA El limitador de aceleración no instalado debe...
28 INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada del motor Botón de arranque El interruptor de parada del motor se encuentra Esta motocicleta está provista de un botón de en el lado izquierdo del manillar. Para operar la mo- arranque. tocicleta, el interruptor de parada del motor debe estar en la posición .
INFORMACIÓN GENERAL 29 Pedal de arranque Arranque del motor • Esta motocicleta está equipada con un sistema Gire la palanca de la llave de paso del combusti- de arranque a pedal. Asegúrese de que el cambio ble a la posición ON. se encuentre en punto muerto cuando utilice el pe- dal de arranque.
Página 31
30 INFORMACIÓN GENERAL • • Compruebe que el interruptor de parada del motor Si el motor está frío, tire del mando del estrangu- se encuentre en la posición lador. A. Interruptor de parada del motor A. Mando del estrangulador B. Posición NOTA Si el motor ya está...
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL 31 A. Botón de arranque A. Pedal de arranque NOTA AVISO Si el motor está ahogado, accione el arranque ○ No accione el motor de arranque continua- con el acelerador completamente abierto hasta mente durante más de cinco segundos o se que se ponga en marcha.
32 INFORMACIÓN GENERAL del estrangulador en cuanto la motocicleta se em- Inicio de la marcha piece a mover. • Compruebe que el caballete lateral esté subido. AVISO • Ponga la primera marcha. • Acelere lentamente. No mantenga el motor al ralentí durante más de cinco minutos o se calentará...
INFORMACIÓN GENERAL 33 Cambio de marchas AVISO Cuando cambie de marcha, prense con firme- Esta motocicleta está equipada con una transmi- za el pedal de cambio para asegurarse de que sión de 4 velocidades tipo retorno. El punto muerto se cambia correctamente. Si cambia sin cui- está...
34 INFORMACIÓN GENERAL Parada de la motocicleta Detención del motor • Para una deceleración máxima, deje de acelerar Ponga punto muerto. • y accione los frenos delanteros y traseros. El uso in- Suelte el acelerador por completo. • dependiente del freno delantero o del freno trasero Pulse el interruptor de parada del motor a la posi- puede comportar ventajas en determinadas circuns- ción...
INFORMACIÓN GENERAL 35 Rodaje La primera hora de conducción de la motocicleta se considera el período de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este período, es muy posible que, después de un uso prolongado, más que “acondicionar” el vehículo lo haya “estro- peado”.
36 INFORMACIÓN GENERAL Comprobaciones diarias previas a la conducción Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza una conducción segura y sin fallos. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el apartado corres- pondiente y tome las medidas necesarias para que la motocicleta vuelva a estar en unas condiciones de fun- cionamiento seguras.
Página 38
INFORMACIÓN GENERAL 37 Piñón del motor ......... No presenta desgaste ni daños Chasis Neumáticos ........Estado general bueno No presenta desgaste ni daños Presión correcta Tapón de la válvula de aire montado Rayos ..........No están flojos Cadena de transmisión ..... Estado general bueno Flojedad de la cadena correcta Engrásela con aceite si es necesario...
38 MANTENIMIENTO Y AJUSTES MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico El mantenimiento y el reglaje que se presentan en este capítulo son sencillos y deben realizarse de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico para mantener la motocicleta en buenas condiciones de funciona- miento.
Página 40
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 39 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Inicial Cada FRECUENCIA Consul- te la pá- 5 horas 50 horas 100 horas gina OPERACIÓN (1 mes) (6 meses) (12 meses) Frenos - ajustar † Cada uso 72, 73 Desgaste del forro del freno - inspeccionar †...
Página 41
40 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inicial Cada FRECUENCIA Consul- te la pá- 5 horas 50 horas 100 horas gina OPERACIÓN (1 mes) (6 meses) (12 meses) • • Caballete lateral - inspeccionar † – • • K Cojinetes de ruedas - inspeccionar † –...
Página 42
– • • K Aceite de la horquilla delantera - cambiar – †: Sustituya, añada, ajuste, limpie o apriete si es necesario. K: Este reglaje debe efectuarse en un distribuidor autorizado de Kawasaki o consultando el manual de ta- ller.
42 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección del nivel de aceite Aceite del motor • Si acaba de cambiar el aceite, no mueva la moto- cicleta durante unos minutos para que el aceite Con el fin de que el motor, el cambio y el embra- baje.
Página 44
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 43 NOTA Cambio de aceite y del filtro de aceite El aceite y el filtro se deben cambiar periódica- Si no se ve aceite en la mirilla, incline ligeramente ○ mente a fin de preservar la durabilidad del motor. la motocicleta a la derecha hasta que se vea acei- •...
Página 45
44 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de elimina- ción de residuos o el posible reciclaje. •...
Página 46
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 45 • Cambie el elemento del filtro de aceite por uno nuevo. • Monte el filtro con el ojal mirando hacia el motor. A. Muelle B. Tapa del filtro de aceite C. Junta tórica • Cuando el aceite se haya vaciado completamen- A.
Página 47
46 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Llene el motor hasta la marca de nivel superior Puede que necesite cambiar la viscosidad del con un aceite de calidad del tipo especificado en aceite para adecuarse a las condiciones atmosféri- la tabla. cas en las que suele conducir. Aceite de motor recomendado Tipo: API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 47 Sustituya la bujía de encendido si los electrodos es- Bujía tán corroídos o dañados, o bien si el aislante pre- senta fisuras. En la tabla siguiente se muestra la La bujía de encendido debe extraerse periódica- bujía de encendido estándar.
48 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Cuando vuelva a colocar la bujía, apriétela con el Filtro de aire par especificado. Par de apriete Un filtro de aire obstruido obstaculiza la entrada de aire, aumenta el consumo de combustible, redu- Bujía: ce la potencia del motor y puede dar lugar a que se 13 N·m (1,3 kgf·m) acumule suciedad en las bujías de encendido.
Página 50
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 49 • Extraiga los tornillos y pernos de los lados dere- Desmontaje e inspección del filtro • cho e izquierdo. Extraiga los pernos de los lados derecho e iz- • Extraiga el tapón del depósito de combustible y el quierdo.
Página 51
50 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga los tornillos y la cubierta del filtro de aire. Extraiga el elemento del filtro de aire. A. Tornillos A. Cartucho del filtro de aire B. Cubierta del filtro de aire • Compruebe que no haya suciedad en el el tracto de admisión y el carburador.
Página 52
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 51 AVISO Un filtro de aire obstruido puede permitir que entre suciedad y polvo en el motor, ocasio- nando un desgaste excesivo o incluso daños. Limpieza y montaje del cartucho del filtro • Limpie el elemento sumergiéndolo en un disol- vente con un punto de inflamación alto o en agua jabonosa caliente.
Página 53
52 MANTENIMIENTO Y AJUSTES para filtros de aire de buena calidad y asegúrese de que el aceite se extiende uniformemente por todas partes. Elimine el exceso de aceite pero sin retorcer el cartucho del filtro, pues se podría romper. En este caso, es mejor aceite en exceso que insuficiente.
Página 54
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 53 • • Retire el tapón del depósito de combustible. Inserte el gancho y el saliente en la ranura y el • Extraiga el refuerzo y el tapón del depósito de ojal. combustible. • Deslice las ranuras del asiento hacia la arandela del depósito y el gancho del chasis.
54 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Vaciado del aceite Cable del acelerador • Inspeccione el tapón para ver si ha bajado aceite o agua. Ajuste del cable del acelerador Compruebe que el puño del acelerador funciona suavemente en todas las posiciones de la dirección. Compruebe y ajuste el cable del acelerador de acuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico.
Página 56
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 55 • • Si la holgura no es correcta, ajústela. Extraiga la funda de goma de la parte superior del • Tire de la funda de goma del extremo superior del carburador y ajuste el juego libre según sea nece- cable del acelerador.
56 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con el motor al ralentí, gire el manillar hacia am- Carburador bos lados y compruebe si su movimiento altera la velocidad de ralentí. Si cambia, es posible que el El siguiente procedimiento cubre el ajuste de ra- cable del acelerador esté...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 57 Embrague Ajuste del embrague • Afloje la contratuerca. • Gire el tornillo de ajuste de desembrague en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que oponga resistencia y, a continuación, aflójelo un cuarto de vuelta. A.
La holgura de cada válvula debe comprobarse y ajustarse conforme a la tabla de mantenimiento pe- riódico. Tanto la revisión como el ajuste deben lle- varse a cabo en un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 59 • Desmonte la cubierta derecha (consulte la sec- Parachispas ción Filtro de aire). • Extraiga los tornillos y la cubierta del silenciador. Este vehículo está provisto de un parachispas. Se debe mantener adecuadamente para asegurar su eficacia.
Página 61
60 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga el pernos y tire del parachispas. Con un cepillo metálico, elimine la carbonilla del interior del parachispas y el silenciador. A. Pernos B. Parachispas A. Parachispas • Monte el parachispas en el extremo posterior del silenciador.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 61 • Si la flojedad se encuentra fuera de las especifi- Cadena de transmisión caciones, ajústela. Por razones de seguridad y para prevenir un des- gaste excesivo, la cadena de transmisión se debe comprobar, ajustar y engrasar antes de utilizar la motocicleta.
Página 63
62 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Tuerca de articulación de par A. Tuerca del eje trasero B. Pasador B. Tuerca de ajuste C. Contratuerca • Desmonte el pasador de la tuerca del eje trasero. D. Marcas • Afloje la tuerca del eje trasero y las contratuercas E.
Página 64
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 63 • Apriete las contratuercas de los dos tensores de apriete la tuerca en el sentido de las agujas del la cadena. reloj hasta el siguiente alineamiento. • Apriete la tuerca del eje al par especificado. Debe estar situado a 30 grados. ○...
Página 65
64 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Una tuerca de eje y una tuerca de articulación de torsión flojas pueden provocar un acci- dente que cause lesiones de gravedad o la muerte Apriete la tuerca del eje y la tuerca de articulación de torsión al par adecuado y co- loque pasadores nuevos.
Página 66
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 65 • Tense la cadena mediante los tensores o colgan- Longitud de 20 eslabones de la cadena de trans- do un peso de 10 kg de ella. misión • Mida la longitud de 20 eslabones de la parte ten- Estándar 254,0 ~ 254,6 mm sa desde el centro del primer pasador hasta el...
Página 67
66 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección del desgaste del patín de la cadena • Inspeccione visualmente el patín de la cadena en el basculante y sustitúyalo si está desgastado o dañado. A. Pasador del eslabón principal B. Dirección de rotación de la cadena A.
Página 68
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 67 Inspección del desgaste del piñón de salida y Lubricación de la cadena Es necesario lubricar la cadena después de con- la corona trasera • ducir con lluvia o sobre pavimento mojado, o siem- Inspeccione visualmente los dientes de ambos pre que la cadena se reseque.
68 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Apriete los pernos de las abrazaderas del mani- Manillar llar, primero adelante, y luego atrás. Si las abraza- deras manillar están montadas Para que el manillar se mantenga bien sujeto en correctamente, no habrá ninguna separación en su sitio, es necesario montar las abrazaderas co- la parte delantera y habrá...
80 ~ 90° con el cable del freno. Si no es así, componentes del freno se deben realizar en extraiga la maneta de la leva y vuélvala a instalar un concesionario autorizado Kawasaki. en una nueva posición en el eje, hasta obtener el ángulo correcto. Ajuste los frenos.
Página 71
D. 80 ~ 90° o la muerte La inspección y el reemplazo de los componentes del freno se deben realizar en un concesionario autorizado Kawasaki. Trasero En el panel del freno trasero se encuentra situado el indicador de desgaste del forro del freno. Si el in- dicador de desgaste del forro del freno no está...
Página 72
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 71 A. Panel de freno trasero A 4 ~ 5 mm B. RANGO UTILIZABLE • Gire la rueda para examinar el arrastre del freno. C. Indicador de desgaste del forro del freno • Opere la maneta varias veces para comprobar que vuelve a su posición reposo inmediatamente Inspección del juego de la maneta del freno de- después de soltarlo.
Página 73
72 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste del juego de la maneta del freno delan- tero • Deslice la cubierta antipolvo de la maneta del fre- no delantero hacia atrás. • Afloje la contratuerca situada en la maneta del freno delantero, atornille completamente regula- dor, y apriete la contratuerca.
Página 74
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 73 freno delantero a una nueva posición sobre el ár- ADVERTENCIA bol de levas del freno. Un freno mal ajustado puede arrastrar y pro- Inspección del juego del pedal del freno trasero vocar el recalentamiento del freno, dañar el •...
74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Dirección La dirección debe mantenerse siempre ajustada para que el manillar gire sin problemas pero sin un juego excesivo. El juego de la dirección debe com- probarse de acuerdo con el cuadro de manteni- miento periódico. Inspección de la dirección •...
Página 76
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 75 • Extraiga los pernos de las abrazaderas del mani- Reglaje de la dirección • llar y desmonte el manillar. Levante la rueda delantera del suelo con un gato (herramienta especial: 57001-1238). • Desenganche la abrazadera de la placa de matrí- cula.
Página 77
76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Afloje la tuerca del cabezal de la tija de la direc- Gire la contratuerca de la columna de dirección ción y los pernos de las abrazaderas izquierda y con una llave de tuercas (herramienta especial: derecha de la horquilla delantera (superior).
• Inspeccione visualmente la horquilla delantera para detectar fugas de aceite, marcas o arañazos en la superficie exterior del tubo interior. • Si fuera necesario, repárelo o sustitúyalo en un distribuidor autorizado de Kawasaki.
• Inspeccione visualmente el amortiguador trasero para detectar fugas de aceite. • Si fuera necesario, repárelo o sustitúyalo en un distribuidor autorizado de Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 79 Rayos y llantas Ruedas Los rayos de ambas ruedas deben estar ajusta- dos con firmeza y de manera uniforme, y no se de- Presión de los neumáticos be permitir que se aflojen. Unos rayos flojos o no La presión de aire afecta a la tracción, al manejo ajustados de manera uniforme pueden hacer que la y a la vida del neumático.
Página 81
80 MANTENIMIENTO Y AJUSTES descentrado radial. La diferencia entre las lectu- Límite máximo de descentrado de las llantas ras máxima y mínima es el descentrado. Axial • Es posible corregir parte del alabeo de la llanta * TIR 2,0 mm (descentrado) volviendo a centrar la llanta, es de- Radial cir, aflojando algunos rayos y apretando otros pa-...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 81 Inspección de los conductos Siguiendo el gráfico de mantenimiento periódico, asegúrese de que no haya grietas ni daños en la manguera del radiador y de que las conexiones no estén flojas. • Inspeccione la manguera de combustible y los ra- cores en busca de daños, grietas y signos de pér- dida, para lo cual puede doblar o retorcer la manguera.
82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería Autodescarga Número aproximado de días des- La batería instalada en esta motocicleta es de tipo de 100% cargada a 100% des- sellado, así que no es necesario comprobar el nivel cargada de electrolito ni añadir agua destilada. Temperatura Plomo-antimo- No debe tirar de la banda de sellado una vez que...
Página 84
Si no es posible leer el do (consulte a un concesionario Kawasaki). Si va a régimen, cargue la batería a un amperaje equiva- dejar de usar la motocicleta durante más de dos se- lente a 1/10 de su capacidad.
Página 85
84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Marca Furukawa Battery Tipo FTH4L-BS NOTA Si carga la batería sellada, tenga siempre en ○ cuenta las instrucciones que aparecen en la eti- queta de la batería. Extracción de la batería • Desmonte las cubiertas laterales y el asiento (consulte la sección Filtro de aire).
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 85 Fusible AVISO Si conecta el cable (–) al terminal (+) de la ba- El fusible y el fusible de repuesto está montados tería o el cable (+) al terminal (–) de la batería, detrás de la cubierta izquierda. Si un fusible se fun- el sistema eléctrico podría resultar gravemen- de durante la marcha, compruebe el sistema eléctri- te dañado.
Página 87
86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Normal B. Fundido...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 87 Pares de apriete para tuercas y pernos Ubicación de tuercas y pernos Todos los días, antes de utilizar la motocicleta por primera vez, compruebe el ajuste de las tuercas y los per- nos que se muestran a continuación. Compruebe también que todos los pasadores se encuentran en su sitio y en buen estado.
Página 89
88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 12. Tuerca del amortiguador trase- 16. Perno de la maneta de la leva 21. Pernos de montaje del reposa- ro (inferior) de freno piés 13. Perno y tuerca de montaje del 17. Tuerca del eje trasero 22.
Página 90
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 89 Tabla de pares Apriete todas las tuercas y los pernos al par apropiado mediante una llave dinamométrica precisa. Las tuer- cas o los pernos poco apretados pueden dañarse o caerse, lo que probablemente provocaría daños en la mo- tocicleta y en el piloto.
Página 91
90 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Observacio- Fijación N·m kgf·m Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera (inferior) Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera (superior) Perno y tuerca del amortiguador trasero (superior) Tuerca del amortiguador trasero (inferior) Tuerca de árbol del perno de fijación del basculante Tuercas de articulación de par Pernos de la abrazadera del manillar Tuerca del cabezal de la tija de dirección...
Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicle- • Utilice siempre cera y limpiadores o abrillantado- ta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el ren- res no abrasivos. dimiento general y prolongará su vida útil. Cubrir la • Evite los productos químicos fuertes, disolventes,...
Página 93
92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES desengrasante suave para eliminar acumulacio- que pueden adquirirse en comercios especializa- nes de grasa o aceite. dos. La cera debe aplicarse una vez cada tres me- • Tras el lavado, aclare la motocicleta completa- ses o según lo requieran las condiciones. Evite las mente con agua limpia para eliminar cualquier re- superficies con acabados “satinados”...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 93 lavarse con un detergente neutro suave y es nece- Lubricación sario utilizar un abrillantador de aerosol para el aca- bado. Las llantas de aluminio, tanto pintadas como Lubrique las áreas que se muestran en las ilustra- sin pintar, pueden limpiarse con limpiadores espe- ciones de este apartado, con aceite para motores o ciales para llantas sin ácido en aerosol.
Página 95
94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Pedal de freno trasero Pedal de cambio • • Junta de la varilla del freno trasero Caballete lateral • Pedal de arranque • Resposapiés...
Página 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 95 Aplique un lubricante para cables en aerosol con Aplique grasa a los puntos siguientes: • un lubricador a presión en todos los cables: Extremo superior del cable interior del acelerador • Cable del acelerador Lubricación de cables A.
Página 97
96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Elimine todo resto de lubricante de la superficie del neumático.
GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 97 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS NOTA El motor no gira: • Válvula atascada Esta guía para la reparación de averías no es ex- ○ • El cilindro o el pistón están gripados haustiva y no ofrece todas las causas posibles de •...
Página 99
98 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS la válvula del acelerador completamente abierta Baja compresión: • para que llegue más aire al motor). La bujía de encendido está suelta • La culata no está bien ajustada • El cilindro o el pistón están desgastados No hay chispa o es débil: •...
Página 100
GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 99 Rendimiento deficiente a baja velocidad - Baja compresión: • La bujía de encendido está suelta • Chispa débil: La culata no está bien ajustada • • El cilindro o el pistón están desgastados La bujía de encendido está...
Página 101
100 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Rendimiento a alta velocidad deficiente o nulo - Mezcla de combustible/aire incorrecta: • El surtidor principal está obstruido o es de tamaño Combustión incorrecta: incorrecto • • La aguja del surtidor o el surtidor de aguja están La bujía de encendido está...
Página 102
GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 101 Baja compresión: Aceleración anormal: • • La bujía de encendido está suelta Válvula del estrangulador cerrada • • La culata no está bien ajustada El nivel de combustible en el carburador es dema- •...
Página 103
102 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Sobrecalentamiento del motor - Funcionamiento deficiente del embrague - Combustión incorrecta: El embrague patina: • • La bujía de encendido está sucia, rota o la distan- No hay juego de desembrague • cia entre los electrodos no se ha ajustado correc- El disco de embrague está...
Página 104
GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 103 Problemas al cambiar de marcha - Se omiten marchas: • El muelle de la palanca de posición de la marcha No se acoplan las marchas; el pedal de cambio está flojo o roto •...
Página 105
104 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS Otros ruidos: Ruidos en la caja de cambios: • • La holgura del pie de la biela es excesiva El cojinete del cárter está desgastado o deteriora- • La holgura de la cabeza de la biela es excesiva •...
Página 106
GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 105 Ruidos en los frenos: Marrón: • • El freno está mal reglado (la maneta o el pedal Surtidor principal demasiado pequeño • tienen demasiado juego) El nivel de combustible del carburador es dema- •...
Página 107
106 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS El manillar se desvía hacia un lado: Rendimiento deficiente de los frenos - • El chasis está torcido • • La rueda trasera está mal alineada El freno está mal reglado (la maneta o el pedal •...
ALMACENAMIENTO 107 ALMACENAMIENTO Antes del almacenamiento ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y Si va a guardar la motocicleta durante un largo puede explotar en determinadas condiciones, período de tiempo, deberá prepararla para ello de la con el consiguiente riesgo de quemaduras manera siguiente.
108 ALMACENAMIENTO debajo de ambas ruedas para proteger la goma Después del almacenamiento de los neumáticos de la humedad). • Ate una bolsa de plástico al silenciador de escape • Retire la bolsa de plástico del silenciador de esca- para evitar que entre humedad. •...
Diríjase a su concesionario autori- zado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado. Esto también es válido para deshacerse del vehículo al final de su vida útil.