Página 1
Índice de materias Precauciones de Seguridad Presentación Antes de empezar Qué contiene el paquete Partes de la COOLPIX 300 Fijación de la correa de muñeca Guía para la pantalla táctil Uso del puntero A través del visor CÁMARA DIGITAL Advertencias...
• Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual Pases de diapositivas sin nuestra autorización. Conexión de la COOLPIX 300 a un televisor • La información contenida en este manual está sujeta a cam- Parámetros bios sin previo aviso.
15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han proyectado samente aprobado por Nikon Corporation, puede invalidar el para proporcionar una protección razonable contra las inter- permiso para hacer funcionar el equipo.
Debe adoptarse un cuidado Asegurarse de cumplir las siguientes precauciones de seguridad especial para evitar que la correa quede colocada alrededor del para usar y guardar la COOLPIX 300. cuello de un niño. No mirar directamente al sol a través del visor No desmontar Enfocar el sol u otra fuente luminosa potente a través del visor...
Usar solamente pilas alcalinas AA • Cambiar todas las pilas a la vez, usando solamente un tipo La utilización de otro tipo de pilas puede originar un incendio. determinado. No mezclar pilas de diferentes tipos ni usar pilas viejas junto con pilas nuevas. Observar las precauciones adecuadas cuando se •...
Página 6
• El adaptador es solamente para uso en el interior. Utilizar las Tener precaución cuando se emplee el flash pilas cuando se use la COOLPIX 300 en el exterior. El empleo del flash cerca de los ojos del sujeto puede originar •...
Cuando se encuadren fotografías en la pantalla táctil, sostener la cámara y el puntero como se ilustra a continuación. Cuando se hacen fotografías con la COOLPIX 300, las fotos se pueden encuadrar usando el visor o la pantalla táctil. El uso del visor con la tapa de la pantalla táctil cerrada ahorra energía de...
Cambio del idioma de la pantalla táctil Aparecerá la siguiente ventana. Al conectar la cámara por primera vez, pueden aparecer menús y mensajes en la pantalla táctil en un idioma que no sea el inglés. xxxx xxxxx Para cambiar el idioma de la pantalla, seguir los pasos que se xxxxxxxxxxx describen en las secciones segunda y tercera de este manual xxxxxxxxxxx...
Página 9
En el menú que aparece, seleccionar «E» para inglés y tocar la tecla ENTER. xxxx xxxxx xxxxx Seleccionar «E» xxxxxxxx xxxxxxxx Observación: En esta ilustra- ción se usa «xxxx…» en vez de los caracteres que se verán realmente en la pantalla. Desconectar la cámara.
Observación referente a la prohibición de Advertencias acerca de determinadas copias y repro- ducciones copiar o reproducir Téngase en cuenta que el simple hecho de estar en posesión de El gobierno ha publicado advertencias acerca de copias o repro- material que ha sido copiado o reproducido mediante una ducciones de valores mobiliarios emitidos por compañías priva- cámara digital puede ser penalizado por la ley.
Estas son algunas de las características más sobresalientes de la Presentación COOLPIX 300: Gracias por haber adquirido una Nikon COOLPIX 300. La • Memoria de hasta 132 fotografías (hasta 66 fotografías de COOLPIX 300 combina una cámara digital, una tablilla de alta calidad) o 17 minutos de datos de audio.
Página 12
Las fotografías sacadas con la COOLPIX 300 pueden diferir cámara e indica las precauciones básicas que deberán observar- de las que se muestran aquí. se cuando se utilice y guarde la COOLPIX 300. A esta sección Observación: Las ilustraciones de este manual muestran la le sigue «Primeros...
Antes de empezar Esta sección presenta los componentes de este equipo y las partes de la Nikon COOLPIX 300. También indica las precau- ciones básicas que deberán adoptarse para garantizar que la cámara funcione siempre adecuadamente. Cable de conexión en serie Qué...
[14] Tapa del conector en serie [ 1] Ocular del visor Partes de la COOLPIX 300 [ 2] Micrófono y SCSI [ 3] Piloto de grabación [15] Puntero para la pantalla [ 4] Altavoz táctil [ 5] Interruptor ON/OFF [16] Conector de CC para conectar el adaptador de [ 6] Botón de grabación...
Guía para la pantalla táctil táctil abierta, sostener la cámara como se muestra a continuación. La parte principal de la interfaz del usuario de la COOLPIX 300 es la pantalla táctil, que facilita el acceso a la mayoría de las funciones y parámetros de la cámara a través de una serie de...
Página 16
Cuando la cámara está conectada, se puede ahorrar energía A continuación se muestran los elementos principales de la teniendo cerrada la pantalla táctil. De esta forma se podrán pantalla táctil. hacer fotografías usando el visor, pero la pantalla táctil estará desconectada, con lo que se reducirá...
No hay necesidad de ejercer presión cuando se usa el La pantalla táctil de la COOLPIX 300 se usa con un puntero puntero, ya que la pantalla responderá a un ligero toque. Si se telescópico especial que se acopla en un compartimiento del...
[2] Campo de visión (modo normal) [3] Piloto READY Observación: Las ilustraciones de este manual son fotomon- tajes. Las fotografías sacadas con la COOLPIX 300 pueden diferir de las que se muestran aquí. - 18 -...
Página 19
Conservar la cámara bien seca que se suministra para esta finalidad. El uso de una pluma u La COOLPIX 300 no es estanca, y puede funcionar mal si se otro objeto puntiagudo podría estropear la pantalla. El panel sumerge en agua o se expone niveles altos de humedad.
Evitar los cambios bruscos de temperatura Los cambios repentinos de temperatura, como sucede al entrar o salir de un edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación en el interior de la cámara. Para evitar la condensación, poner la cámara en su estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerla a cambios bruscos de temperatura.
Esta sección indica los pasos que deben adoptarse al usar la mismo modelo. No mezclar pilas de tipos diferentes ni usar COOLPIX 300 por primera vez, desde colocar las pilas y en- pilas nuevas y viejas juntas. Evitar el uso de pilas viejas, ya que chufar el adaptador de CA opcional hasta la realización de las...
Advertencia: Usar solamente un adaptador autorizado por Nikon para uso con la COOLPIX 300 (Nikon tiene tres tipos de adaptadores: el EH-10, para circuitos de 90–120V; el EH-10E, para circuitos de 220–240V; y el EH-10AS, para uso en Australia) y asegurarse de que la tensión del circuito que se esté...
Página 23
Cuando no se utilice la cámara, desenchufar el adaptador de Advertencia: No desenchufar el adaptador CA cuando la CA tirando directamente por el propio adaptador. Desenchu- cámara esté encendida ni cuando se estén gradando datos en la far el adaptador por el cable podría estropear el aislamiento memoria o borrándolos de la misma.
OFF como se ha indicado anteriormente. La pantalla táctil mostrará brevemente la palabra «GOOD BYE» («adios») Al conectar la COOLPIX 300, en la pantalla táctil aparecerá la sobre un fondo azul mientras la cámara se desconecta. Una vez palabra «HELLO» («hola») y los pilotos POWER, READY y se haya apagado el piloto POWER, ya se puede desenchufar el de grabación parpadearán mientras la cámara realiza una breve...
Cuando la cámara está en el modo de grabación, el nivel de Comprobación del nivel de carga de las pilas carga de las pilas aparece en forma de icono en la barra de estado de la pantalla táctil. Después de conectar la cámara y cuando haya terminado la comprobación inicial, en la pantalla táctil aparecerá...
Página 26
Cuando la capacidad de las pilas sea críticamente baja, sonará Desconectar la cámara lo más rápidamente posible (si no se una alarma (unos pitidos rápidos que continúan durante treinta emprende ninguna acción, la cámara se autodesconectará segundos) y en la pantalla táctil aparecerá la siguiente adverten- automáticamente en treinta segundos) y cambiar las pilas antes cia.
Abrir la pantalla táctil y tocar la tecla MENU con el puntero MENU SETUP MENU SETUP Flecha de para que aparezca el menú principal de la COOLPIX 300. Siguiente DATE SHOOTING MODE SPEED LIGHT LCD PANEL MENU...
Página 28
Si se observa que el reloj se atrasa mucho, es probable que se deba cambiar la pila del reloj. Llevar la cámara al repre- MENU SETUP DATE sentante local de Nikon para que efectúen esta operación. M-D-Y D-M-Y DATE [MAR][ 1]’[97] TIME [ 0]:[00]:[00] Seleccionar «M-D-Y»...
Paso 2 — Comprobación de la cantidad de memoria Realización de la primera fotografía restante Una vez comprobado el nivel de carga de las pilas e introduci- Una vez conectada la cámara y terminada la comprobación das la hora y la fecha, la cámara estará preparada para hacer las inicial, aparecerá...
Página 30
RECORDING desde el menú principal de la ordenador o borrar todos o algunos de los elementos guarda- COOLPIX 300). Cuando la cámara esté en el modo de graba- dos en la memoria antes de poder hacer más fotografías. Si al ción, el piloto READY quedará...
Tocando la imagen. este icono con el puntero se visualizan los parámetros de la COOLPIX 300 en la lista de parámetros en la esquina superior derecha de la ventana principal. Modo de Calidad de obturación...
Puesto que la pantalla táctil presenta un visionado directo a través del objetivo, se pueden componer fotografías en la El diseño de la COOLPIX 300 permite encuadrar las fotografías ventana principal de la pantalla táctil con el encuadre preciso de usando el visor o la pantalla táctil.
Página 33
Observación: Puede omitirse este paso cuando se encuadren Observación: La COOLPIX 300 usa un visor de paralaje con un fotografías en la pantalla táctil, ya que la cámara cargará auto- campo de visión que está entre el 80% y el 85% del que tiene el máticamente el flash y ajustará...
Paso 8 — Hacer una fotografía Sonará tres veces un pitido, indicando que se ha disparado el obturador electrónico de la cámara, y el piloto READY parpa- Cuando la cámara esté preparada para grabar una imagen, el deará mientras la cámara transfiere la fotografía a la memoria. piloto READY permanecerá...
Creación del primer memorando Sostener la cámara y el puntero como se indica a continuación. La COOLPIX 300 ofrece una sencilla función de dibujo que permite crear memorandos en tres colores, como imágenes independientes o como notas escritas directamente en las fotografías o combinadas con grabaciones de sonido guardadas...
Paso 3 — Tocar la ventana principal con el puntero Paso 5 — Crear un memorando Con la cámara en el modo de grabación, tocar una vez con el Usando el puntero, dibujar o escribir sobre la zona de fondo puntero la ventana principal de la pantalla táctil.
REMAINING nes de audio con la COOLPIX 300. Para más información MEMORY. El número al lado de SOUNDS indica cuántos acerca de los parámetros de la cámara, consultar la sección segundos de datos de audio se podrían grabar si se usara toda...
Página 38
RECORDING en MODE 3 el menú principal de la COOLPIX 300). Cuando la cámara esté en el modo de grabación, el piloto READY permanecerá encen- dido continuamente y la ventana principal de la pantalla táctil mostrará...
Paso 5 — Hacer una grabación Observación: El micrófono incorporado de la cámara no graba bien a mucha distancia. Cuando se grabe a personas que hablen Una vez activada la grabadora de audio seleccionando ON en en un tono de voz normal, sostener la cámara a unos 15 cm de su el menú...
El menú principal SET UP Aparece el menú de configuración (ver Las funciones de reproducción de la COOLPIX 300 son en su «Parámetros»). mayoría accesibles desde el menú principal de la cámara. Para STATUS Aparece la ventana de estado, que proporcio- ver el menú...
En la lista de reproducción aparecen las imágenes y los sonidos La ventana de reproducción en el orden en que se han grabado, y la grabación más reciente es la última de la lista. Las fotografías están indicadas con imá- Seleccionando PLAY BACK en el menú...
Si en vez de esto se toca el indicador de memorando ( ), se Reproducción de una sola imagen o grabación seleccionará solamente el memorando para la reproducción. La lista de reproducción se puede usar para seleccionar imáge- 12:47 [ 10] nes y grabaciones para reproducirlas.
Página 43
Una vez seleccionada una imagen o grabación, tocar la tecla Mientras se está reproduciendo un elemento, se pueden usar ENTER con el puntero para reproducir la selección. Si el las teclas ( ) para ver otros elementos del mismo elemento seleccionado es una fotografía o un memorando, la tipo.
Observación: Si se cierra la tapa de la pantalla mientras se Añadir memorandos de voz o grabaciones está haciendo un memorando de voz, la grabación finalizará en el a las imágenes momento en que la tapa quede cerrada. Se puede usar la grabadora de audio de la cámara para añadir memorandos de voz a las fotografías o a los memorandos que se reproduzcan, o se pueden añadir más datos de sonido al final de una grabación existente.
Para hacer adiciones a un memorando existente, hay que Anotaciones en fotografías y grabaciones reproducirlo primero como se ha descrito en «Reproducción de una sola imagen o grabación» y luego tocar una vez la ventana Al reproducir una imagen o una grabación, se le pueden incor- principal para que aparezca la paleta de colores.
más adelante se da información sobre cómo cambiar los Visionado de varias imágenes parámetros de visualización desde la ventana de reproducción). Solo se reproducirán las fotografías y los memorandos; los datos Pueden elegirse múltiples fotografías, memorandos y grabacio- de audio saldrán indicados con la nota musical. Si se ha selec- nes para reproducirlos, seleccionando varios elementos sucesi- cionado una combinación que incluye un memorando y una vamente.
DISP Elegir esta opción permite controlar qué La barra de estado información aparecerá al reproducir imágenes. Para más información referente a este pa- La barra de estado de la parte inferior de la ventana de repro- rámetro, ver la siguiente sección, «Opciones ducción facilita el acceso rápido a las opciones que controlan los reproducción».
Usando este menú, se puede controlar qué información apare- Opciones de reproducción ce cuando se reproducen imágenes y grabaciones. Cuando la opción de visualización está en OFF, no se visualiza ninguna Al seleccionar DISP en la barra de estado en la parte inferior información cuando se reproduce una imagen o una grabación.
El número de elementos seleccionados para borrarlos aparece Borrar imágenes y grabaciones de la memoria en la esquina superior derecha de la pantalla táctil. Tocando OK se borran permanentemente los elementos seleccionados. Cuando la cámara está en el modo de reproducción, se pueden El número de la esquina superior derecha de la pantalla irá...
Página 50
COOLPIX 300 a un ordenador). Visualizar la memoria de la cámara. Ver «Conexiones» para más información lista de reproducción y seleccionar ALL en la barra de estado referente a la transferencia de datos a un ordenador para su de la parte inferior de la ventana de reproducción.
La COOLPIX 300 permite crear un pase de diapositivas a partir totalidad. Los números de la columna más a la izquierda indican de las imágenes y grabaciones guardadas en la memoria de la...
Página 52
Cuando se seleccione por primera vez SLIDE SHOW en el Si se desea variar el orden en que se presentan los elementos, menú principal, la ventana de previsionado mostrará la configu- será necesario editar los números de los elementos de la segun- ración de la cámara para efectuar un ciclo completo de todos da columna.
Página 53
Para añadir un elemento a la lista de previsionado, tocar la tecla En este ejemplo, se tocará dos veces para cambiar el núme- de flecha de Avanzar página hasta llegar a la última página de ro de «1» a «3». Entonces la primera página de previsionados quedará...
Página 54
Para que todos los elementos de la memoria vuelvan a su Una vez seleccionados los parámetros del pase de diapositivas posición original en la lista de previsionado, tocar la tecla de la cámara en la ventana de previsionado, se puede tocar la con el puntero.
VIDEO IN del televisor y la clavija blanca al conector AUDIO IN. Si el televisor está conectado a un La COOLPIX 300 se puede conectar a un televisor para repro- aparato de vídeo, poner el interruptor de entrada del vídeo en ducción o demostración, lo que permite usar la cámara como...
El menú de configuración contiene dos páginas de opciones. Se Parámetros puede pasar de una página a otra usando las teclas de flechas de Retroceder ( ) y Avanzar ( ). Este capítulo describe cómo cambiar los parámetros de la cámara para adaptarlos a unas necesidades determinadas.
Página 57
SPEED LIGHT Se puede elegir esta opción para cambiar los DATE Esta función permite introducir la hora y la parámetros del flash incorporado de la cáma- fecha. Ver «Introducción de la hora y la fecha» ra (ver «Uso del flash» más adelante). Tam- en «Primeros pasos».
SHOOTING MODE en el menú de configuración. Entonces aparecerá la ventana siguiente. La COOLPIX 300 ofrece dos modos de obturación: un foto- grama («Modo S») y continuo («Modo C»). Cuando la cámara está en el modo de grabación, se puede saber el modo de...
La COOLPIX 300 incluye un flash incorporado que ofrece las que hay poca luz. Cambiar el parámetro a ON hace que el tres posibilidades siguientes: «AUTO», «ON»...
Página 60
Para cambiar los parámetros del flash, tocar el icono del modo Usar el puntero para seleccionar los parámetros del flash y de de flash de la lista de parámetros o seleccionar SPEED LIGHT reducción de pupilas rojas deseados, y luego tocar la tecla en el menú...
Aparecerá la ventana siguiente. comprimen con JPEG, algunos datos se pierden y la calidad de la imagen final se reduce. Cuanto más se comprima una ima- gen, más se notará esta perdida de calidad. La COOLPIX 300 MENU SETUP IMAGE...
SOUND MODE en el menú de configuración. Cuando la COOLPIX 300 está en el modo de grabación, el Aparecerá la ventana siguiente. estado actual del micrófono incorporado de la cámara se puede saber comprobando el icono del modo de sonido de la lista de parámetros de la esquina superior derecha de la ventana princi-...
Página 63
MODE 1 Introducir el tiempo de grabación usando las teclas de las flechas. Tocando el tiempo de grabación aumenta en Elegir MODE 1 para crear fotografías que incorporen un incrementos de un segundo, mientras que tocando aumenta audioclip. Cuando la cámara está en MODE 1, al pulsar el en cinco segundos.
Página 64
MODE 2 MODE 3 Cuando la cámara esté en MODE 2 y el micrófono en ON, Cuando la cámara esté en Modo 3 y el micrófono en ON, la los datos de audio se grabarán mientras el botón de grabación cámara empezará...
ON en el menú del disparador automático. Poner de nuevo la cámara en el modo de grabación y dejar la cámara La COOLPIX 300 incorpora un disparador automático fijo, de sobre una superficie estable para encuadrar la fotografía en la diez segundos, que permite aparecer en las fotografías que hace...
Para ajustar el brillo de la pantalla táctil, usar las teclas de las Opciones de la pantalla flechas ( ) para seleccionar un valor entre uno (el más oscuro) y ocho (el más brillante). Para ajustar el brillo de la pantalla táctil o para elegir el idioma utilizado en las ventanas y los menús de la cámara, seleccionar Una vez elegidos los parámetros de la pantalla deseados, tocar LCD PANEL en el menú...
El volumen del altavoz incorporado se puede ajustar Por defecto, la COOLPIX 300 emite un zumbido cuando se tocando las teclas de las flechas ( ) para elegir un valor toca una tecla actualmente inactiva y produce un pitido de entre uno (volumen bajo) y tres (todo volumen).
La COOLPIX 300 proporciona una función de primer plano macro que permite hacer fotografías a distancias de 14 – 23 cm. Esta función se emplea cuando se quieren captar detalles de cerca.
En el Manual del Usuario del Nikon View da más información sobre el uso del software Nikon View para ver el contenido de la memoria de la cámara o transferir las grabaciones al disco para conservarlas a largo plazo.
Los números al lado de BAUD RATE en el menú de más arriba corresponden a las velocidades de transmisión de datos Antes de conectar la COOLPIX 300 a un ordenador, hay que disponibles con la COOLPIX 300. Usando el puntero, seleccio- ajustar la velocidad de transmisión de datos de la cámara para...
View». COOLPIX 300. Observación: Cuando la COOLPIX 300 está siendo controlada por el Nikon View, la pantalla táctil de la cámara no responde al puntero y los botones de grabación y del disparador quedan desactivados. Advertencia: Antes de desenchufar el cable en serie de la cámara y del ordenador, apagar ambos aparatos.
Hay que cerciorarse de que el número elegido SCSI conectados al ordenador. Seleccionar INTERFACE en para la COOLPIX 300 no esté ya asignado a otro dispositivo SCSI. la segunda página del menú de configuración de la COOLPIX Una vez elegido un número de identificación SCSI para la...
Página 73
únicamente el cable SS-E300, que se puede adquirir por separa- patillas macho a 25 patillas macho D-sub (SS-AD1) para la co- do a Nikon como parte del Kit SCSI. nexión a ordenadores Macintosh. Si se conecta la cámara a un...
Página 74
SCSI PCMCIA no proporcionan alimentación de termina- View». ción. Si se conecta la COOLPIX 300 a una tarjeta SCSI PCMCIA o Observación: Cuando la COOLPIX 300 está siendo controlada a un ordenador portátil usando la interfaz SCSI, puede ser necesa- por el Nikon View, la pantalla táctil de la cámara no responde al...
Cuidado de la cámara Conservación Para garantizar el óptimo rendimiento de la cámara, hay que Guardar la cámara en un lugar seco y bien ventilado, alejado de observar las precauciones siguientes al limpiarla y guardarla. equipos electrónicos como televisores o radios que produzcan campos magnéticos fuertes.
Localización y corrección de anomalías Con el tiempo, las zonas de la pantalla táctil que responden al Si se observa cualquier problema en la COOLPIX 300, compro- puntero pueden empezar a diferir de las posiciones que se bar qué sucede con la lista siguiente antes de acudir al estableci- indican en la pantalla.
Página 77
2. Tocar el centro del cuadro rojo de la esquina superior La pantalla táctil cuesta de leer izquierda de la pantalla con el puntero. El cuadro se volverá Indicación: La pantalla está demasiado oscura o demasiado de color azul claro y aparecerá otro cuadro rojo en la esqui- brillante na inferior derecha de la pantalla.
Página 78
Indicación: «MEMORY IS FULL» aparece al poner en marcha Al accionar el disparador no pasa nada la cámara Indicación: El piloto POWER está apagado • No queda memoria para grabar imágenes o sonidos. La • La cámara está desconectada. Conectar la cámara como se cámara aún se puede usar para reproducir elementos guar- describe en «Conexión de la...
El flash no funciona o tarda más de treinta segundos El piloto de grabación no se enciende al pulsar el en cargarse botón de grabación Indicación: El icono del flash de la lista de parámetros muestra Indicación: El icono del micrófono de la lista de parámetros que el flash está...
1 bit de paro». NTSC y un modelo compatible con PAL para los países que han adoptado la norma PAL. Cuando se use la COOLPIX • ¿El software Nikon View está bien instalado en el ordenador? Consultar la documentación suministrada con el software.
Si se produce un problema en los circuitos internos o en la representate de Nikon para obtener asistencia técnica. memoria de la cámara, en la ventana principal de la pantalla táctil aparecerá un código de error.
Control de exposición: Especificaciones Exposición automática programada que combina la obturación electrónica y el control Tipo: Cámara digital que combina un sistema de de ganancia automático grabación de audio y una función de memorando electrónico, con introducción mediante puntero Obturador: Obturador electrónico de carga acoplada Velocidad: –...
Página 83
Surrey KT2 5PR, UK Surrey KT2 5PR, UK declare that the product erklären hiermit, daß das folgende Produkt Product Name: Nikon Digital Camera E300, AC Adaptor EH-10E Produktbezeichnung: Nikon Digital Camera E300, AC Adaptor EH-10E Manufacturer’s Name: Nikon Corporation Name des Herstellers: Nikon Corporation Manufacturer’s Address:...