COOLPIX P520 Funciones recomendadas Reducción de la vibración ...................A104 Puede ajustar el efecto de reducción de la vibración en Normal o Activa. Cuando selecciona Activa, se compensan las sacudidas relativamente grandes al disparar desde un coche o en superficies inestables.
Página 3
Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P520. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi a viii) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar...
Lea esto primero Acerca de este manual Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A16). Consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A1) para obtener información adicional sobre los nombres y funciones principales de las diferentes partes de la cámara. Otra información •...
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
En la COOLPIX P520, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se tratan del mismo modo que los demás datos. Para borrar los datos de registro obtenidos pero no guardados en la tarjeta de memoria,...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Apague la cámara en el interior del avión entrada o de salida, utilice únicamente los durante el despegue o el aterrizaje. cables que Nikon suministra o vende con Además, antes de embarcar en un avión, ese fin, cumpliendo así las regulaciones del desactive la función de grabación del GPS.
Utilice los cables de interfaz que vende o radiofrecuencias, y si no se instala y suministra Nikon para este equipo. El uso utiliza como indican las instrucciones, de otros cables de interfaz podría hacer puede causar interferencias en las sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
Página 12
INCORRECTO. durante la gestación. Lávese las manos después de tocarl. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS NIKON Inc., DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. 1300 Walt Whitman Road, Este símbolo indica que este Melville, New York 11747-3064 producto se debe desechar por EE.UU.
• Utilice la información de los nombres de las ubicaciones como orientación únicamente. • La información de los nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporciona para la COOLPIX P520. b Funciones de GPS •...
Tabla de contenido Introducción................................ii Lea esto primero ............................... ii Acerca de este manual................................iii Información y precauciones............................... iv Seguridad ................................... vi ADVERTENCIAS ................................... vi Avisos ................................... ix <Importante> Observaciones sobre el GPS....................xi Partes de la cámara y funciones principales....................1 Cuerpo de la cámara..............................
Página 15
Tabla de contenido Funciones de disparo............................35 Modo A (automático) ............................35 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) .................. 36 Cómo ver una descripción (información de ayuda) de cada escena ............36 Características de cada escena ............................37 Uso de Suavizado de piel ..............................
Página 16
Tabla de contenido Grabación y reproducción de vídeos......................92 Grabación de vídeos............................. 92 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de vídeo) ......96 Menús de vídeo disponibles ............................. 96 Reproducción de vídeos ............................. 97 Uso del GPS ................................98 Grabación de datos GPS............................
Página 17
Tabla de contenido Medición....................................E33 Disparo continuo................................E34 Sensibilidad ISO................................E38 Horquillado exposición............................... E39 Modo zona AF .................................. E40 Modo autofoco................................E44 Comp. exposic. flash..............................E45 Filtro de reducc. de ruido............................E45 D-Lighting activo................................E46 Guardar user settings/Restaurar user settings....................E46 Memoria de zoom................................
Página 18
Tabla de contenido Idioma/Language................................E74 Ajustes TV.................................... E75 Cargar con ordenador ..............................E76 Cambiar selección Av/Tv............................E78 Rest. num. archivos................................ E78 Adverten de parpad..............................E79 Carga de Eye-Fi................................. E80 Invertir indicadores................................ E80 Restaurar todo.................................. E81 Versión firmware ................................E84 Mensajes de error ............................E85 Nombres de carpetas y archivos ......................
Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara Flash levantado 13 14 Tapa del conector a la red eléctrica Ojal para la correa de la cámara....... 6 (para un adaptador de CA Interruptor principal/indicador de opcional) ............E92 encendido ..............
Página 20
Cuerpo de la cámara 12 13 14 15 Indicador de carga.......18, E77 Control lateral del zoom........104 Indicador de flash...........56 f : Gran angular......... 29 g : Teleobjetivo........... 29 Botón c (reproducir) ........32, 97 Altavoz............85, 97, 104 Botón d (menú)..........10 Control de ajuste dióptrico......... 8 Botón l (borrar)..........33, 97 Antena GPS............
Cuerpo de la cámara Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Cambia el modo de disparo. Dial de modo Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h) (posición gran angular) para alejar una imagen.
Cuerpo de la cámara Control Función principal Inicia y detiene la grabación de vídeo. Botón b (e grabación de vídeo) Cuando el modo de disparo es j, k, l, m o M: Permite mostrar o cerrar menús de ajuste como Continuo o Reducc.
Página 23
Cuerpo de la cámara Control Función principal • Mientras se muestra la pantalla de reproducción: permite cambiar la imagen mostrada pulsando arriba (H), izquierda (J), abajo (I), derecha (K), o girando el multiselector giratorio. • Mientras se muestra la pantalla de ajustes: permite seleccionar un elemento pulsando H, I, J o K o girando el multiselector giratorio.
Cuerpo de la cámara Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Fije la tapa del objetivo LC-CP24 a la correa, y a continuación fije la correa a la cámara. Fije la correa en dos puntos. Tapa del objetivo •...
Cuerpo de la cámara Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla La orientación e inclinación de la pantalla en la cámara se puede modificar. Esto resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja, o cuando se realizan autorretratos.
Cuerpo de la cámara Uso del visor Control de ajuste dióptrico Utilice el visor para encuadrar imágenes si la luz intensa impide ver correctamente la pantalla. Cuando se guarda la pantalla en la cámara mirando hacia dentro, la imagen que se visualizaba en la pantalla aparece en el visor.
Cuerpo de la cámara Cambio de la pantalla (botón s) Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla al disparar y reproducir imágenes. Para el disparo 25m 0s 25m 0s 25m 0s 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250...
Operaciones básicas de menú Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el modo de disparo o de reproducción. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen...
Operaciones básicas de menú Cambio entre pestañas de menús Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A103), utilice el multiselector para cambiar a otra pestaña. Pestañas Disparo Configuración Disparo Calidad imagen Pantalla inicio Calidad imagen Tamaño imagen Tamaño imagen Zona horaria y fecha Picture Control...
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Pulse el botón s (visualización) para ocultar o mostrar la información en la pantalla (A9). Para el disparo 12 13 18 19...
Página 31
Pantalla Modo de disparo ..........26, 27 Valor de diafragma ..........49 Modo de enfoque..........63 Zona de enfoque (para centro) ..... 69, 81 Indicador de zoom........29, 63 Zona de enfoque Indicador de enfoque..........31 (para manual)..........41, 42, 69 Indicador AE/AF-L........45, E7 Zona de enfoque (para automático, Memoria de zoom ..........69 AF detector destino)......31, 69, 79...
Página 33
Pantalla Pantalla de información de nivel de tono (A9) 1/250 F5.6 Sensibilidad ISO............69 Valor de diafragma..........31 Valor de compensación de exposición..64 Velocidad de obturación ........31 Balance blancos............68 Modo de disparo ..........27 COOLPIX Picture Control........68 Nivel de tono Calidad imagen/Tamaño imagen....72 Histograma Número de imagen actual/ número total de imágenes.......32...
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería (batería recargable de ion de litio EN-EL5) incluida. • Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) e introduzca completamente la batería...
Preparativos - 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara (A23) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Preparativos - 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio.
Preparativos - 2 Carga de la batería Explicación del indicador de carga Estado Descripción Parpadeo lento (verde) La batería está cargando. La batería no está cargando. Cuando la carga ha finalizado, el indicador de Apagado carga que parpadea lentamente en verde se detiene y se apaga. •...
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el dedo (1) para expulsarla parcialmente y, después, tire de ella en línea recta (2).
Paso 1 Encienda la cámara Abra la pantalla y retire la tapa del objetivo. • Consulte “Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla” (A7) para obtener información adicional. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla”...
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector para Idioma/Language elegir el idioma que desee y pulse el Čeština...
Página 43
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la hora y Fecha y hora pulse el botón k. • Elija un elemento: pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) 2013 ➝...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. • A continuación se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático) por ejemplo. Gire el dial de modo hasta A. Modo automático •...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo j, k, l, m (A49) Modo M User settings (configuración de usuario) (A53) Elija estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del valor de diafragma. Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia Los ajustes del menú...
Paso 3 Encuadre una imagen Prepare la cámara. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. Encuadre la imagen. • Apunte la cámara hacia el sujeto. 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar • Para acercar el sujeto de modo que ocupe una zona más amplia del encuadre, gire el control hacia g (posición de zoom de teleobjetivo).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. • “Pulsar hasta la mitad” es la acción de pulsar ligeramente el disparador hasta que note resistencia y, después, mantener esa posición. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A12) se ilumina en verde.
Paso 4 Enfoque y dispare Enfoque y exposición Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (combinación de velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. •...
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores o siguientes. •...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar •...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la Borrar img. selecc. imagen que desea borrar y, a continuación, pulse el botón H para mostrar la marca y. •...
Funciones de disparo Modo A (automático) Permite disparar fácilmente con las operaciones básicas de la cámara sin ajustes adicionales. La cámara selecciona la zona de enfoque para autofoco según la composición o el sujeto. • La cámara selecciona de forma automática las zonas con los sujetos más cercanos a la cámara de entre 9 zonas de enfoque.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona uno de los modos de escena siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. X Paisaje nocturno (A37), c Paisaje (A38), R Contraluz (A38) Gire el dial de modo a X, c o R y tome imágenes.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cambio de los ajustes del modo de escena • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A55 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen ➝ A72 - Menú...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) c Paisaje Pulse el botón d para seleccionar Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo en Paisaje. • Ráfaga reducc. de ruido: permite tomar una imagen nítida de un paisaje con un mínimo de ruido. - Al pulsar a fondo el disparador, las imágenes se toman continuamente y la cámara combina estas imágenes para guardar una sola imagen.
Página 57
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M x Selector auto. escenas Cuando se encuadra una imagen, la cámara selecciona automáticamente la escena más adecuada para facilitar el disparo. • Si la cámara selecciona automáticamente un modo de escena, el icono del modo de disparo cambia al del modo de escena que está...
Página 58
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M d Deportes • La cámara enfoca la zona central del encuadre. • Si mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se toman hasta unas 7 imágenes a una velocidad de aproximadamente 7 fotogramas por segundo (fps) (con la calidad de imagen ajustada en Normal y el tamaño de imagen ajustado en r 4896×3672).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M h Puesta de sol • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque al infinito. La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A12) siempre se ilumina en verde. y M i Amanecer/anochecer •...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M u Gastronomía • El ajuste del modo de enfoque (A62) cambia a p (primer plano macro) y el zoom se ajusta de forma automática en una posición en la que la cámara puede disparar desde la distancia más cercana posible.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M p Panorama • En la pantalla que se muestra al seleccionar p Panorama, seleccione V Panorama sencillo o U Asist. panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): puede tomar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección que desee.
Página 62
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M O Retrato de mascotas • Cuando se apunta la cámara a un perro o un gato, detecta y enfoca la cara. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara ha enfocado la mascota (disparo automático de retrato de mascotas).
Página 63
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M s Fotografía en 3D • La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. • Después de pulsar el disparador para disparar por primera vez, mueva la cámara en horizontal hacia la derecha hasta que la guía de la pantalla se superponga al sujeto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Visualización de fotografías en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo. •...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) El efecto se puede aplicar a las imágenes durante el disparo. Uno de los efectos especiales se selecciona para disparar. Para seleccionar un efecto pulse, el botón d para mostrar el menú de efectos especiales. Efectos especiales Calidad imagen Tamaño imagen...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Opción Descripción Permite crear una imagen en blanco y negro en la que solo el color especificado permanece. • Permite seleccionar el color que desea conservar del deslizador girando el dial de control. Para ajustar las opciones siguientes, pulse el botón k para cancelar Color selectivo...
Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando los elementos del menú de disparo (A67), además de ajustar manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma según las condiciones de disparo y los requisitos.
Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) Ajuste de la velocidad de obturación En el modo k o m, el rango va desde un máximo de 1/4000 hasta 8 segundos. Consulte “Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l, m)” (A78) para obtener información adicional.
Página 69
Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) j (Automático programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. • Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) Observaciones sobre el disparo • Si se aplica el zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. •...
M (Modos User Settings (configuración de usuario)) Las combinaciones de ajustes de disparo que se utilizan con frecuencia (User settings (configuración de usuario)) se pueden guardar en M. Se puede ajustar en j (Automático programado), k (Autom. prioridad obtur.), l (Autom. prioridad diafr.) o m (Manual). Gire el dial de modo a M para recuperar los ajustes guardados en Guardar user settings.
M (Modos User Settings (configuración de usuario)) Cómo guardar los ajustes en el modo M Gire el dial de modo al modo de exposición que desee. • Seleccione j, k, l o m. • Los ajustes se pueden guardar aunque se gire a M (los ajustes predeterminados del modo de disparo j se guardan cuando se adquiere la cámara por primera vez).
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K ( ) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A59)/ m Modo de flash (A56) temporizador sonrisa (A60) Automático Disparador automático o Compensación de...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Para disparar imágenes con flash debe abrirse el flash. Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el botón (apertura del flash) para levantar el flash.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos La mejor opción para retratos. Reduce el efecto de ojos rojos en los retratos debido al uso del flash (A58).
Página 76
Auto con reducc. ojos rojos Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). Si la cámara detecta “ojos rojos” al tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de grabarla.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso de Disparador automático El disparador automático es adecuado para realizar disparos de grupo con usted y reducir la vibración cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Disparo a rostros sonrientes automáticamente (Temporizador sonrisa) Cuando se selecciona este modo, la cámara detecta los rostros sonrientes y abre automáticamente el obturador incluso cuando no se pulsa el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo es A (automático), j, k, l, m, M, modo de escena Retrato o Retrato nocturno.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Observaciones sobre Temporizador sonrisa • El zoom digital no está disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten correctamente. • Consulte “Visualización de imágenes tomadas con detección de rostros” (A80) para obtener información adicional.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque que sea apropiado para la escena deseada. Pulse I (p modo de enfoque) en el multiselector. Utilice el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse el botón k.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Modos de enfoque disponibles Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilícelo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 50 cm (1 pie 8 pulg.) o más, o de 1,5 m (5 pies) o más en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Mediante el ajuste de la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de toda la imagen. Pulse compensación de exposición) en el multiselector.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del histograma Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. Utilícelo como guía al utilizar la compensación de exposición y disparar sin el flash. •...
Página 84
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Disparador Compensación Modo de flash Modo de enfoque automático de exposición (A56) (A62) (A59) (A64) X (A37) c (A38) R (A38) x (A39) b (A39) d (A40)
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) El menú de disparo se puede ajustar pulsando el botón d en el modo de disparo. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú de disparo Opción Descripción Permite ajustar la calidad de imagen que se grabará (relación de Calidad imagen compresión) (A72). El ajuste predeterminado de la calidad de imagen es Normal.
Página 87
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opción Descripción Una mayor sensibilidad ISO permite tomar imágenes de sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado a causa de las sacudidas Sensibilidad ISO de la cámara y el movimiento del sujeto.
Página 88
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Si se asigna esta función al botón (de función) w con el Botón Fn, su menú de ajuste se puede también mostrar en la pantalla pulsando el botón (de función) w durante el disparo. Consulte A71 para obtener más información sobre el uso del botón Fn (función).
Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) Las funciones siguientes también se pueden ajustar pulsando el botón w (función) en lugar de mostrando el menú correspondiente mediante el botón d. • Esta función solo se puede utilizar cuando el modo de disparo es j, k, l, m, o M. Calidad imagen (A72) Continuo (A68) Tamaño imagen (A73)
Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Se puede seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) y el tamaño de imagen que se desea para la grabación. Calidad imagen Con un ajuste más alto de la calidad de imagen se conseguirá un mayor nivel de detalle en la imagen, pero se reducirá...
Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Tamaño imagen Se puede ajustar el tamaño de imagen (cantidad de píxeles) en imágenes grabadas. Cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con grano, aunque limita el número de imágenes que se pueden grabar (A74).
Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla se indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, existe una diferencia significativa en el número de imágenes que se pueden guardar realmente dependiendo de la composición de la imagen, incluso en tarjetas de memoria con la misma capacidad y cuando los ajustes de la calidad y el tamaño de la imagen son los...
Funciones no disponibles de forma simultánea Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Función restringida Ajuste Descripción Cuando se selecciona B (infinito) para el disparo, el flash Modo de enfoque (A62) no está disponible. Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de Modo de flash Continuo (A68) predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps,...
Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Ajuste Descripción Medición se restablece a Matricial cuando D-Lighting D-Lighting activo Medición activo está ajustado en cualquier modo distinto de (A69) Apagada. Continuo y Horquillado exposición no están disponibles simultáneamente. Horquillado exposición se restablece a Apagado Continuo (A68)/ cuando Continuo está...
Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Ajuste Descripción Temporizador La opción Modo autofoco no se puede modificar cuando sonrisa (A60) está seleccionado el temporizador de sonrisa. Cuando el modo de enfoque se ajusta en B (infinito), Modo de enfoque Modo autofoco el modo de enfoque funciona utilizando el ajuste AF (A62)
Funciones no disponibles de forma simultánea Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l, m) El rango de control de la velocidad de obturación difiere dependiendo de la posición del zoom, del valor de diafragma o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque para ajustar el enfoque varían dependiendo del modo de disparo y el modo de enfoque (A62). • En j, k, l, m, M o el modos de efectos especiales, la zona de enfoque se puede ajustar seleccionando Modo zona AF (A69) en el menú...
Enfoque del sujeto Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen bordes sencillos 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Enfoque del sujeto Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado el centro en el modo zona AF. • Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia. •...
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Seleccione una imagen que desee ampliar en el modo de reproducción y gire el control del zoom hacia g (i). 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Guía de 4/ 4/ 132 4/ 132 posición de Se acerca la imagen.
Visualización de varias imágenes (reproducción de miniaturas y visualización del calendario) Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción. Esta función mostrará varias imágenes al mismo tiempo, facilitando la búsqueda de la imagen que desee. 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón d para ajustar el menú de reproducción (A10).
Página 103
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Opción Descripción Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de E Anotación de voz voz y adjuntarlas a las imágenes tomadas. También es posible reproducir y borrar las anotaciones de voz. Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una h Copiar tarjeta de memoria.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Uso de la pantalla para seleccionar imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú...
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara.
Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 Remítase a la página web de Nikon para obtener detalles sobre los requisitos del sistema, incluyendo la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo. Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 107
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una foto panorámica mediante una serie de imágenes tomadas en el modo de escena de asistencia panorámica)
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos que cuando se toman imágenes estáticas. • En la memoria interna solo se puede guardar un vídeo corto. Para grabar un vídeo, utilice una tarjeta de memoria (se recomiendo utilizar una tarjeta de clase 6 o superior).
Grabación de vídeos Enfoque y exposición durante la grabación de vídeo • El enfoque se puede ajustar durante la grabación de vídeo de la siguiente forma según el ajuste de Modo autofoco (A96) del menú de vídeo. - A AF sencillo (ajuste predeterminado): permite bloquear el enfoque al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
Grabación de vídeos Observaciones sobre el uso del zoom durante la grabación • El indicador de zoom no se muestra durante la grabación de vídeo. • Cuando se utilice el zoom digital, la calidad de imagen se deteriorará. • Si inicia la grabación de vídeo sin utilizar el zoom digital y sigue girando el control del zoom hacia g (i), el zoom se detiene en la relación máxima del zoom óptico.
Grabación de vídeos Funciones disponibles durante la grabación de vídeos • La compensación de exposición y los ajustes de Balance blancos en el menú de disparo (A67) también se aplican al grabar un vídeo. • Cuando el modo de enfoque está ajustado en p (primer plano macro), la cámara puede hacer zoom hacia una posición más cercana del sujeto para grabar el vídeo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de vídeo) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (A10) Pulse el botón d en la pantalla de disparo para mostrar la Vídeo pantalla de menú y seleccione la pestaña D para cambiar los Opcio.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (reproducción) para seleccionar el 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.MOV 0004.MOV 0004.MOV modo de reproducción. • Utilice el multiselector para seleccionar un vídeo. • Los vídeos se pueden reconocer gracias al icono de opciones de vídeo (E50).
Uso del GPS Grabación de datos GPS El GPS interno de la cámara recibe las señales de los satélites GPS e identifica la hora y la posición actuales. La información de posición (latitud y longitud) se puede grabar en las imágenes que se van a tomar.
Página 117
Grabación de datos GPS Observaciones sobre el GPS • Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “<Importante> Observaciones sobre el GPS” (Axi). • Se tarda unos minutos en obtener la información de posición cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de cambiar la batería.
Grabación de datos GPS Indicador de recepción del GPS e información de Puntos de interés (POI) • La recepción del GPS se puede comprobar en la pantalla de disparo. Recepción GPS : se reciben señales de cuatro o más satélites y se lleva a cabo el posicionamiento.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Opciones GPS) Pulse el botón d pestaña z (Opciones GPS) (A11) Si se ha seleccionado la pestaña z en la pantalla de menú, Menú de opciones GPS en el menú de opciones del GPS se pueden cambiar los Opciones GPS Puntos de interés (POI) siguientes ajustes de las opciones.
Página 120
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Opciones GPS) Opción Descripción Permite realizar los ajustes para los POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación). Incorporar POI: cuando está ajustado en Encendido, la información del nombre de la ubicación se grabará en las imágenes que se disparen.
Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A11) En la pantalla de menú, seleccione la pestaña z para acceder Configuración al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes Pantalla inicio Zona horaria y fecha siguientes.
Página 122
Menú de configuración Opción Descripción Permite reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es Normal. • Si es probable que se produzca una sacudida de la cámara especialmente grande al disparar la cámara desde un coche o en superficies inestables, ajuste Reducc.
Página 123
Menú de configuración Opción Descripción Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que se Desconexión aut. apague la pantalla para ahorrar energía. El ajuste predeterminado es 1 min. Permite formatear la memoria interna (solo cuando no hay una tarjeta de memoria insertada) o la tarjeta de memoria (cuando hay una tarjeta de memoria insertada).
Página 124
Menú de configuración Opción Descripción Cuando la cámara detecta que una persona puede haber cerrado los ojos inmediatamente después de tomar la imagen con detección de rostros al disparar con cualquier modo que Adverten de parpad. no sea el temporizador de sonrisa (A80), aparecerá la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? para que se pueda comprobar la imagen que se ha tomado.
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Toma de imágenes con Enfoque manual................E2 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)............. E3 Uso de Asist. panorama......................E6 Reproducción Reproducción de imágenes de una secuencia ..............
Disparo Toma de imágenes con Enfoque manual Esta opción está habilitada cuando el modo de disparo es j, k, l, m, M, el modo de efectos especiales o el modo de escena Deportes. Pulse I (p modo de enfoque) en el multiselector.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama Seleccione V Panorama sencillo y pulse el Panorama botón k. Panorama sencillo Asist. panorama Seleccione el rango de disparo entre Normal Panorama sencillo Ancho (360°), y pulse el botón k.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Pulse el disparador a fondo y suéltelo. • Se muestran los iconos I que indican la dirección de la panorámica. Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. •...
* Estas operaciones también se pueden realizar girando el multiselector. Observación sobre la visualización de imágenes grabadas con Panorama sencillo Es posible que las imágenes panorámicas grabadas con funciones distintas a Panorama sencillo de la COOLPIX P520 no se puedan desplazar ni ampliar en esta cámara.
Uso de Asist. panorama El uso de un trípode facilita la composición. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones ( 69) en Apagada en el menú de configuración. Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama Seleccione U Asist.
Uso de Asist. panorama Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara volverá al paso 2. Observaciones sobre Asist. panorama • Ajuste el modo de flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición antes de abrir el obturador para tomar la primera imagen.
• Seleccionar una imagen: gire el multiselector o pulse J o K. • Acercar: gire el control del zoom hacia g (i) (A82). Observación sobre secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX P520 no se pueden visualizar como secuencia. Opciones visual. secuencia Seleccione Opciones visual.
Reproducción de imágenes de una secuencia Borrado de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E58) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú de reproducción, se borrarán las imágenes siguientes al pulsar el botón l y seleccionar el método de borrado.
Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E90). Función de edición Aplicación Retoque rápido (E12) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora D-Lighting (E12) el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
• Si no se detectan rostros en la imagen, el suavizado de piel no se puede aplicar. • Si una copia creada con la COOLPIX P520 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
Edición de imágenes estáticas k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel de Retoque rápido ajuste y pulse el botón k. •...
Edición de imágenes estáticas e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Suavizado de piel Pulse H o I en el multiselector para elegir el Suavizado de piel nivel de ajuste y pulse el botón k.
Edición de imágenes estáticas p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Efectos de filtro Opción Descripción Permite suavizar ligeramente el enfoque de la imagen desde el centro hasta los bordes.
Edición de imágenes estáticas g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Seleccione una imagen (A32) M botón d (A10) M Imagen pequeña Pulse H o I en el multiselector para elegir el Imagen pequeña tamaño de la copia que desee y pulse el botón k. 640×480 320×240 •...
Edición de imágenes estáticas a Recorte: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A82) activado. Amplíe la imagen para recortarla (A82). Mejore la composición de la copia.
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes.
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con la televisión para obtener información adicional. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado) (E92), la COOLPIX P520 puede recibir alimentación de una toma de corriente. En ningún caso se debe utilizar ningún adaptador de CA que no sea...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E19), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir la imagen a Imprimir selección imprimir y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de varias imágenes Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E19), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
Página 146
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias •...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Más información Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (A74) para obtener información adicional. Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Vídeos Edición de vídeos Extracción solamente de las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado (excepto para los vídeos grabados con 1080/60i, 1080/50i, p iFrame 540/30p o iFrame 540/25p). Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A97).
Edición de vídeos Elija Sí y pulse el botón k. • Se guardará el vídeo editado. ¿Quiere guardar? Sí Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada.
En la pantalla aparece el icono del ajuste actual distinto de Estándar (A12). COOLPIX Picture Control • La función COOLPIX Picture Control de la COOLPIX P520 no se puede utilizar con otras marcas de cámaras, Capture NX, Capture NX 2 y la función Picture Control de ViewNX 2.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Personalización de los ajustes de COOLPIX Picture Control existentes: ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control puede personalizarse mediante un ajuste rápido, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o un ajuste manual, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. Están disponibles cinco niveles de ajuste de -2 a +2. Ajuste rápido Elija entre las opciones de -2 a +2 para disminuir o realzar el efecto del COOLPIX Picture Control seleccionado.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Opción Descripción Elija el tono utilizado en fotografías monocromas entre B&W (blanco y negro, ajuste predeterminado), Sepia y Cyanotype (monocromo con tono azulado). Tono Si pulsa I en el multiselector con Sepia o Cyanotype seleccionado, podrá...
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Picture Control pers.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía según el color de la fuente de luz.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Uso de Preajuste manual Se utiliza para que las imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (p. ej., lámparas con luz rojiza) parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento siguiente para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada durante el disparo.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Medición Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Disparo continuo Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Continuo Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Individual (ajuste...
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por segundo y las organiza en una Multidisparo 16 sola imagen. •...
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Caché de predisparo Si se selecciona Caché de predisparo, la cámara empieza a disparar cuando el disparador se mantiene pulsado hasta la mitad durante 0,5 segundos o más, y las imágenes capturadas antes de pulsar a fondo al disparador se guardan junto con las imágenes capturadas después de pulsar a fondo el disparador.
• Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante el disparo, utilice una batería totalmente cargada. • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado) (E92), la COOLPIX P520 puede recibir alimentación de una toma de corriente. En ningún caso se debe utilizar ningún adaptador de CA que no sea el EH-62A.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para tomar imágenes. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, más oscuro podrá...
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Horquillado exposición Gire el dial de modo a j, k o l M botón d M pestaña j, k o l (A10) M Horquillado exposición La exposición (brillo) se puede modificar automáticamente durante el disparo continuo. Esto es efectivo para disparar cuando sea difícil ajustar el brillo de la imagen.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Modo zona AF Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Modo zona AF Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco.
Página 165
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Opción Descripción Permite elegir manualmente la posición de enfoque de entre 99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Opción Descripción Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto. Consulte “Uso del AF detector de destino” (A 79) para obtener AF detector de información adicional. destino 1/1200 1/1200 1/1200 F2.8 F2.8...
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Modo zona AF Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Observaciones sobre Seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, el modo de enfoque o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Comp. exposic. flash Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Comp. exposic. flash La opción Comp.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) D-Lighting activo Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M D-Lighting activo “D-Lighting activo” permite conservar los detalles en altas luces y sombras para crear fotografías con un contraste natural.
Menú de disparo (modo j, k, l o m) Memoria de zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A10) M Memoria de zoom Opción Descripción Cuando se acciona el control del zoom, la cámara cambia por pasos a la...
Menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña D (vídeo) (A10) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad) (E49), que se pueden reproducir a cámara lenta o cámara rápida.
Menú de vídeo Observaciones sobre velocidad de fotogramas y tasa de bits • Los valores de velocidad de fotogramas indican el número de fotogramas por segundo. Con una velocidad de fotogramas mayor, los vídeos presentan menos interrupciones pero el tamaño del archivo también es mayor. •...
Menú de vídeo Duración máxima del vídeo En la siguiente tabla se indica la duración máxima aproximada del vídeo que se puede guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que la duración máxima del vídeo y el tamaño del archivo que se puede grabar pueden ser distintos según la composición de la imagen y el movimiento del sujeto, incluso si las tarjetas de memoria tienen la misma capacidad y los ajustes de las opciones de vídeo son los mismos.
Menú de vídeo Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Cuando Opcio. vídeo del menú de vídeo está ajustado en vídeo HS (E49), se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Menú de reproducción Para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes, (Retoque rápido, D-Lighting, Suavizado de piel, Efectos de filtro e Imagen pequeña), consulte “Edición de imágenes estáticas“ (E10). a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M a Pedido de impresión Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, se puede ajustar previamente en la tarjeta de memoria qué...
Menú de reproducción Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y Pedido de impresión la información de disparo. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Finalizado disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. •...
Menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M b Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el Pase diapositiva botón k.
Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
La anotación de voz existente debe borrarse para poder grabar una nueva. • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas con cámaras que no sean del modelo COOLPIX P520. • No se pueden borrar las anotaciones de voz de las imágenes si tienen el ajuste Proteger (E55).
Menú de reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A10) M h Copiar Permite copiar las imágenes o los vídeos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
• El archivo A-GPS para la COOLPIX P520 solo se puede descargar de esta página web. • Para actualizar el archivo A-GPS, ajuste Grabar datos GPS en Apagado. Cuando se ha seleccionado Encendido, el archivo A-GPS no se puede actualizar.
• Si no hay información del nombre de la ubicación en el nivel de detalle ajustado, se muestra “---”. • La información de los nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) no se proporciona para las COOLPIX P520 vendidas en China y en la República de Corea.
Menú de opciones GPS Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M pestaña z (Opciones GPS) (A10) M Crear registro Cuando se inicia la grabación del registro, se graba la información de desplazamiento medida durante el tiempo predeterminado en el intervalo especificado para Intervalo de registros.
Menú de opciones GPS Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada.
Menú de opciones GPS Ver registro Pulse el botón d M pestaña z (Opciones GPS) (A10) M Ver registro Compruebe o borre los datos de registro guardados en la Ver registro tarjeta de memoria con Crear registro (E61). 2013/05/26 2013/05/26 •...
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla (ajuste de inicio.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Zona horaria y fecha Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la Fecha y hora hora.
Menú de configuración Ajuste de la zona horaria del destino de viaje Utilice el multiselector para elegir Zona horaria y Zona horaria y fecha pulse el botón k. 15/05/2013 15:30 • Se mostrará la pantalla Zona horaria. London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Elija x Destino del viaje y pulse el botón k.
Menú de configuración Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Config. pantalla Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo después del disparo y, a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla de Revisión de imagen disparo.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Impresión fecha La fecha y la hora se imprimen en el momento en que se toman las imágenes. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E53).
Menú de configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Reducc. vibraciones Permite compensar las sacudidas de la cámara. Las sacudidas de la cámara se compensan al grabar vídeos, así como al disparar imágenes estáticas. Opción Descripción Compensa las sacudidas de la cámara que se producen normalmente al disparar en la posición de zoom de teleobjetivo o con un ajuste de...
Menú de configuración Detección de movim. Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. Opción Descripción Si la cámara detecta movimiento del sujeto o sacudidas de la cámara, se...
Menú de configuración Ayuda AF Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco en condiciones de poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz.
Menú de configuración Asig. control lateral zoom Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Asig. control lateral zoom Permite seleccionar la función que se debe producir durante el disparo al girar el control lateral del zoom. Opción Descripción Zoom (ajuste Permite ajustar el zoom con el control lateral del zoom (A29) al tomar predeterminado)
Menú de configuración Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. • Pitido de ajuste (el pitido suena una vez cuando se han realizado ajustes).
Menú de configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Ajustes TV Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes para la conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC o PAL en función de su sistema de televisión. Modo de vídeo •...
• Cuando la cámara se conecta a un ordenador, es posible que se inicie una aplicación instalada en el ordenador, como Nikon Transfer 2. Si la cámara se ha conectado al ordenador con la única finalidad de cargar la batería, salga de la aplicación.
Menú de configuración Indicador de carga El siguiente cuadro describe el estado del indicador de carga cuando se conecta la cámara a un ordenador. Opción Descripción Parpadeo lento (verde) Batería en carga. La batería no se está cargando. Si el indicador de carga pasa de parpadear lentamente (verde) a estar Apagado apagado mientras el indicador de encendido está...
Menú de configuración Cambiar selección Av/Tv Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Cambiar selección Av/Tv Permite cambiar el método para ajustar el programa flexible, la velocidad de obturación o el valor de diafragma. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo es j, k, l, m o M. Opción Descripción No cambiar selección...
Menú de configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A80) en los siguientes modos de disparo. •...
Menú de configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Activar Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un destino (ajuste predeterminado) preseleccionado cuando la tarjeta Eye-Fi está en la cámara. Desactivar No se cargan imágenes.
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo de flash (A56) Automático Disparador automático (A59)/ Temporizador sonrisa (A60)
Página 206
Menú de configuración Menú de disparo Opción Valor predeterminado Calidad imagen (A72) Normal r 4896×3672 Tamaño imagen (A73) Picture Control (E26) Estándar Balance blancos (E31) Automático (normal) Ajuste preciso del balance de blancos (E31) Medición (E33) Matricial Continuo (E34) Individual Disparo a intervalos (E36) 30 seg.
Restaurar todo. Para devolver estos ajustes a los ajustes predeterminados, use Restaurar user settings (E46). Versión firmware Pulse el botón d M pestaña z (A10) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX P520 Ver.X.X Atrás...
Información adicional Mensajes de error En la tabla siguiente aparecen indicados los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 210
Mensajes de error Indicador Causa/solución La tarjeta de memoria está llena. • Elija una calidad de imagen menor o un tamaño de imagen más 72, 73 pequeño. Memoria insuficiente. • Borre imágenes y vídeos. 33, 97 • Sustituya la tarjeta de memoria. •...
Página 211
Copiar en el menú de reproducción. El archivo no contiene El archivo no se ha creado con la COOLPIX P520. datos de imagen. No se puede ver el archivo en esta cámara. –...
Página 212
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se encuentra en la tarjeta de memoria un archivo A-GPS que se pueda actualizar. Compruebe los elementos siguientes. No hay ningún archivo • Si se ha insertado la tarjeta de memoria. – A-GPS en la tarjeta •...
Página 213
Mensajes de error Indicador Causa/solución Error de impresora: Error de impresora. comprobar estado Compruebe la impresora. Tras resolver el problema, seleccione – Continuar y pulse el botón k para continuar con la impresión*. impresora. El tamaño de papel especificado no se ha cargado. Error de impresora: Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse –...
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. DSCN Fotografías originales, vídeos, fotografías extraídas de vídeos SSCN Copias pequeñas (1) Identificador...
• Si hay una carpeta vacía, no se crea una nueva carpeta aunque se ejecute la opción Rest. num. archivos. Fotografías y vídeos que no se hayan tomado en el modo de NIKON asistencia de panorámica o disparo a intervalos Imágenes tomadas en el modo de asistencia de panorámica •...
Consulte nuestros sitios web, los catálogos de productos o el manual de instrucciones del WU-1a para obtener información adicional. Visite nuestros sitios web o catálogos de productos para obtener información actualizada sobre los accesorios para la COOLPIX P520.
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos ............F2 La cámara ............................F2 La batería............................F3 Cargador con adaptador de CA....................F4 Las tarjetas de memoria......................F5 Cuidados de la cámara..............F6 Limpieza............................F6 Almacenamiento ..........................F6 Solución de problemas .............F7 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES....
Cuidados de los productos La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi a viii) antes de utilizar los productos.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
Cuidados de los productos • Si no se va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y deje que se agote antes de extraerla para guardarla. La batería se deberá guardar en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A21). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. •...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla (normalmente un pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo). Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas, limpie cuidadosamente la pantalla con un paño suave y seco o Objetivo/ con un paño para limpiar gafas, con un movimiento en espiral empezando por el centro...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 224
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía: pulse el interruptor principal, el disparador, el botón c, o el botón b (e grabación de vídeo), o gire el dial de modo. La pantalla o el visor •...
Solución de problemas Problema Causa/solución La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar La pantalla se apaga la batería antes de volver a utilizarla. Después de que el indicador y el indicador de parpadee durante 3 minutos, la cámara se apaga automáticamente, encendido parpadea aunque también puede pulsar el interruptor principal para apagarla de forma rápida.
Página 226
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. imágenes tomadas con flash. • Se ha seleccionado un modo de disparo con el que no se puede El flash no se dispara.
Solución de problemas Problema Causa/solución • La ventana del flash está bloqueada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. Las imágenes salen • Ajuste la compensación de exposición. 69, E38 demasiado oscuras • Aumente la sensibilidad ISO. (subexpuestas). •...
No se pueden grabar • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas ni reproducir con cámaras distintas a la COOLPIX P520, y no se pueden reproducir anotaciones de voz. las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras.
Página 229
Solución de problemas Problema Causa/solución • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de No se muestran las memoria. imágenes que se van • Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes desde la a imprimir. memoria interna.
Página 230
Solución de problemas Problema Causa/solución • Es posible que en algunos entornos la cámara no pueda identificar la Resulta imposible localización. Para utilizar la función de GPS, utilice la cámara todo lo identificar la que sea posible en el exterior. localización, o se •...
PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, INFORMACIÓN;...
Página 232
En la medida en que tales leyes, normas o following “Notice of Use,” and shall be treated in reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a accordance with such Notice: sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí...
Especificaciones Nikon COOLPIX P520 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 18,1 millones Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 18,91 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 42× 4,3-180 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de...
Especificaciones • 18 M 4896×3672 • 8 M 3264×2448 • 4 M 2272×1704 • 2 M 1600×1200 Tamaño de imagen (píxeles) • VGA 640×480 • 16:9 13 M 4864×2736 • 16:9 2 M 1920×1080 • 3:2 4896×3264 • 1:1 3672×3672 •...
Página 237
Especificaciones • Batería recargable de ion de litio EN-EL5 (incluida) Fuentes de alimentación • Adaptador de CA EH-62A (disponible por separado) Aprox. . 4 h y 30 min (cuando se usa con adaptador de CA EH-69P y Tiempo de carga cuando no queda carga) Duración de la batería Aprox.
Para Argentina y Corea: aprox. 80 g (2,9 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice alfabético AF detector de destino 69, 79, E42 Símbolos AF permanente 69, 96, E44, E51 R 45, E7 AF sencillo 69, 96, E44, E51 m Botón (apertura del flash) 56 Ajuste rápido E28 k Botón de aplicación de selección 5 Ajustes TV 105, E75 l Botón de borrar 33, E9, E56 Alta velocidad continua 68, E34...
Página 241
Índice alfabético Conector de audio vídeo/USB 87, 90, E17, Enfoque manual 63, E2 Extensión E90 Conector mini-HDMI 87, E17 Extracción de fotografías 97, E25 Config. pantalla 103, E67 Config. sonido 104, E73 Fecha y hora 24, E65 Continuo 68, E34 Fiesta/interior f 40 Contraluz 38 Filtro de reducc.
Página 242
Índice alfabético Indicador de memoria interna 22 Multiselector 3, 5, 49, 55 Indicador del nivel de batería 22 Multiselector giratorio 3, 5, 49, 55 Individual 68, E34 Museo l 42 Infinito 63 Información de fecha de disparo 9, 12 Nieve z 40 Información de la foto 103 Nitidez de imagen E28 Información de nivel de tono 9, 15, E67...
Página 243
Índice alfabético Ranura para tarjeta de memoria 20 Tamaño del papel E23 Recorte E16, E24 Tamaño imagen 72, 73 Reducc. vibraciones 104, E69 Tapa del compartimento de la batería/ranura Reproducción 32, 97, E56 para tarjeta de memoria 16, 20 Reproducción a pantalla completa 32 Tapa del objetivo 6 Reproducción de miniaturas 83 Tarjeta de memoria 20, 21...
Página 244
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX2L01(14) 6MN07114-01...