Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xxxv). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Para obtener más información, consulte “Instalación de la correa” ( 0 33). Encienda la cámara y, a continuación, seleccione un idioma y ajuste el reloj ( 0 44). Z 5 Model Name: N1933 Cuando capturar su primera foto no pueda esperar...
Página 3
❚❚ Capturar ( 0 48) y ver ( 0 58) imágenes Gire el dial de modo hacia b . Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (es decir, presione ligeramente el disparador deteniéndose cuando esté pulsado hasta la mitad). Sin levantar el dedo del disparador, pulse el botón hasta el fondo para tomar la...
Contenido del paquete Compruebe que todos los artículos aquí indicados estén incluidos con su cámara. ❏ Cámara ❏ Batería recargable de ion de litio EN-EL15c con tapa de terminales ❏ Cargador de la batería MH-25a (viene suministrado con un adaptador de CA o un cable de corriente cuyo ❏...
Página 5
El Centro de descargas de Nikon Visite el Centro de descargas de Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, ViewNX-i, Capture NX-D y otro software de Nikon, así como manuales de los productos de Nikon, incluyendo cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
Acerca de este manual ❚❚ Símbolos En este manual se emplean los siguientes símbolos y convenciones. Utilícelos para localizar la información que necesite. Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará...
Página 7
A Por su seguridad “Por su seguridad” contiene instrucciones de seguridad importantes. Asegúrese de leerlas antes de usar la cámara. Para obtener más información, consulte “Por su seguridad” ( 0 xxxv). Acerca de este manual...
Tabla de contenido Cuando capturar su primera foto no pueda esperar....ii Contenido del paquete................ iv Acerca de este manual ................. vi Lista de menús .................. xxviii Por su seguridad................xxxv Avisos......................xl Conozca la cámara Partes de la cámara................. 1 Cuerpo de la cámara ............
Página 9
Primeros pasos Instalación de la correa............... 33 Carga de la batería ................34 Introducción de la batería ..............36 Extracción de la batería ..........36 Nivel de la batería ............37 Introducir tarjetas de memoria............38 Extracción de tarjetas de memoria......38 Número de exposiciones restantes......
Página 10
Balance de blancos................81 Ajuste del balance de blancos........81 Fotografía silenciosa ................87 Valorar imágenes................... 89 Protección de las imágenes contra el borrado......91 Controles de disparo El dial de modo ..................93 Uso del dial de modo ............ 93 P (automático programado)........
Página 11
El menú i El menú i ....................120 Imágenes estáticas................122 Fijar Picture Control ............ 123 Balance de blancos............129 Calidad de imagen ............136 Tamaño de imagen ............. 138 Modo de flash ............... 139 Medición ................. 140 Conexión Wi-Fi.............. 141 Ver inform.
Página 12
Reproducción Visualización de imágenes.............. 158 Reproducción a pantalla completa....... 158 Reproducción de miniaturas........159 Reproducción de calendario ........160 Información de la foto..............162 Información del archivo..........163 Datos de exposición........... 164 Pantalla altas luces............164 Histograma RGB............165 Datos del disparo ............167 Datos de ubicación .............
Página 13
Guía de menús Predeterminados ................191 Predeterminados del menú reproducción..191 Predeterminados del menú disparo foto.... 192 Predeterminados del menú disparo vídeo..196 Predeterminados del menú configuraciones personalizadas............198 Predeterminados del menú configuración ..204 D El menú reproducción: Gestión de imágenes....208 Borrar....................209 Carpeta reproducción ..............209 Opciones visualiz.
Página 14
Nombre de archivo ..............231 Función de tarjeta en Ranura 2 ..........232 Borrar copias ..............233 Elegir zona de imagen ............... 234 Calidad de imagen ..............234 Tamaño de imagen..............235 Grabación NEF (RAW)..............236 Compresión NEF (RAW)..........236 Profundidad bits NEF (RAW)........
Página 15
Control de flash................263 Modo de control de flash.......... 264 Opciones flash inalámbrico........265 Control de flash remoto ..........266 Información flash remoto radio......266 Modo de flash................267 Compensación de flash .............267 Modo de enfoque ................267 Modo de zona AF .................268 Reducción de la vibración............268 Horquillado automático ............269 Horquillado de la exposición y del flash....
Página 16
1 El menú disparo vídeo: opciones de disparo de vídeo ... 333 Restaurar menú disparo vídeo..........334 Nombre de archivo ..............334 Destino .................... 334 Elegir zona de imagen ............... 335 Tam. fotog./veloc. fotog............335 Calidad de los vídeos..............335 Tipo de archivo de vídeo ............
Página 17
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara......347 Restaurar config. personal............351 a: Autofoco ..................351 a1: Selección de prioridad AF-C ........351 a2: Selección de prioridad AF-S........352 a3: Seguim. enfoque c/Lock-On........352 a4: Detec. cara/ojo AF zona auto........353 a5: Puntos de enfoque utilizados ........354 a6: Almace.
Página 19
f: Controles ..................380 f1: Personalizar menú i ............380 Ver inform. tarjeta memoria........381 Conexión Bluetooth............ 381 f2: Controles personalizados ..........382 f3: Botón OK................394 Modo disparo ..............394 Modo reproducción............ 395 f4: Bloq. vel. obtur. y diafragma........396 f5: Personalizar diales control ..........397 Rotación inversa............
Página 20
B El menú configuración: Configuración de la cámara ..413 Formatear tarjeta memoria............415 Guardar ajustes de usuario ............415 Restaurar ajustes de usuario............ 415 Idioma (Language)..............416 Zona horaria y fecha..............416 Brillo de la pantalla..............417 Balance de color de la pantalla..........418 Brillo del visor................
Página 21
Opciones de pitido ..............435 Activar/desactivar pitido........... 435 Volumen................436 Tono.................. 436 Controles táctiles................436 Act./desact. controles táctiles ......... 436 Pasar dedo repr. pant. completa......436 HDMI....................437 Datos de ubicación..............437 Opc. remoto inalámbrico (WR)..........438 Lámpara LED..............438 Modo de enlace............439 Asignar botón Fn remoto (WR) ..........441 Modo avión ..................441 Conectar con dispos.
Página 22
Ahorro energético............... 452 Bloqueo disp. ranura vacía............453 Guardar/cargar ajustes del menú .......... 454 Guardar ajustes del menú ........458 Cargar ajustes del menú ........... 458 Restaurar todos los ajustes ............459 Versión del firmware ..............459 N El menú retoque: Creación de copias retocadas ....460 Creación de copias retocadas .........
Página 23
Establecimiento de conexiones inalámbricas a ordenadores o dispositivos inteligentes Opciones de red .................. 497 Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi ........498 ¿Qué puede hacer Wi-Fi por usted? ...... 498 Wireless Transmitter Utility ........498 Modos infraestructura y punto de acceso ..499 Conexión en el modo de punto de acceso..
Página 24
Fotografía con flash en la cámara “En la cámara” contra “Remoto” ........... 561 Flashes montados en la cámara......561 Fotografía con flash remoto........562 Uso de un flash que está en la cámara ........563 Modo de control de flash ..............566 Modos de flash..................
Página 25
Pantalla................629 Visor .................. 636 Flashes compatibles ................640 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) ..............640 Otros accesorios compatibles ............648 Cargadores con adaptador de CA......654 Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA......657 Software ....................
Página 26
Uso del cargador............674 Uso del cargador con adaptador de CA ....674 Especificaciones.................. 675 Cámara digital Nikon Z 5 .......... 675 Tarjetas de memoria aprobadas........... 690 Cargadores portátiles (bancos de energía)....... 691 Capacidad de la tarjeta de memoria ........... 692 Duración de la batería ..............
Página 27
Manual del kit de objetivo Manual del objetivo NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S ...... 709 Uso del objetivo ............709 Precauciones de uso........... 714 Cuidados del objetivo ..........715 Accesorios............... 716 Especificaciones ............717 Manual del objetivo NIKKOR Z 24–200 mm f/4–6.3 VR ..718 Uso del objetivo ............
Lista de menús La cámara ofrece los siguientes menús. Si desea una descripción más completa sobre los elementos individuales de los menús, consulte el capítulo “Guía de menús” del Manual en línea. MENÚ REPRODUCCIÓN MENÚ DISPARO FOTO Borrar Restaurar menú disparo foto Carpeta reproducción Carpeta de almacenamiento Opciones visualiz.
Página 29
MENÚ DISPARO FOTO MENÚ DISPARO VÍDEO Compensación de difracción Restaurar menú disparo vídeo Control automático distorsión Nombre de archivo Disparo con reducción parpadeo Destino Medición Elegir zona de imagen Control de flash Tam. fotog./veloc. fotog. Modo de flash Calidad de los vídeos Compensación de flash Tipo de archivo de vídeo Modo de enfoque...
Página 30
MENÚ DISPARO VÍDEO MENÚ CFG. PERSONALIZADA Medición Restaurar config. personal. Modo de enfoque a Autofoco Modo de zona AF Selección de prioridad AF-C Reducción de la vibración Selección de prioridad AF-S VR electrónica Seguim. enfoque c/Lock- Sensibilidad del micrófono Detec. cara/ojo AF zona Atenuador auto.
Página 31
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA b Medición/exposición d Disparo/pantalla Pasos EV para control Velocidad disparo modo CL expos. Disparos continuos Compens. de exposición máximos fácil Opciones modo disparo Zona ponderada central sinc. Ajuste prec. exposic. Modo retardo exposición óptima Tipo de obturador c Temporizador/Bloqueo AE Secuencia núm.
Página 32
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA e Horquillado/flash f Controles Personalizar menú i Velocidad sincroniz. flash Velocidad obturación flash Controles personalizados Composic. exposición flash Botón OK Control auto. c sensibilidad Bloq. vel. obtur. y diafragma Flash de modelado Personalizar diales control Horquillado auto (modo M) Soltar botón para usar dial Orden de horquillado...
Página 33
MENÚ CONFIGURACIÓN MENÚ CONFIGURACIÓN Formatear tarjeta memoria Opciones de pitido Guardar ajustes de usuario Controles táctiles Restaurar ajustes de usuario HDMI Idioma (Language) Datos de ubicación Zona horaria y fecha Opc. remoto inalámbrico (WR) Brillo de la pantalla Asignar botón Fn remoto (WR) Balance de color de la pantalla Modo avión Brillo del visor...
Página 34
MENÚ RETOQUE MI MENÚ Procesamiento NEF (RAW) Agregar elementos Recorte Eliminar elementos Cambiar tamaño Orden de los elementos D-Lighting Elegir ficha Corrección de ojos rojos Enderezar Control de distorsión Control de perspectiva Monocromo Superposición de imagen Recortar vídeo xxxiv Lista de menús...
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
Página 36
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
Página 37
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas. No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
Página 38
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Página 39
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares. A ADVERTENCIA (Baterías) Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 41
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon ● Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen complejos circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo objetivos, cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios de flash) aprobados por Nikon específicamente para su uso con esta cámara digital Nikon se han...
Página 42
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Conozca la cámara Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Botón E ( 0 14, 109) Ojal para la correa de la cámara ( 0 33) Botón S ( 0 12, 105) E (marca del plano focal; Dial de control principal 0 80) ( 0 12) Micrófono estéreo ( 0 53)
Página 44
Sensor de imagen ( 0 663) Marca de montaje del objetivo ( 0 42) Botón M ( 0 10, 420) Conector de los auriculares Luz de ayuda de AF ( 0 51, ( 0 344) 361) Luz de carga ( 0 654) Luz de reducción de ojos rojos Conector USB ( 0 450, 552) ( 0 139, 569)
Página 45
14 13 Multiselector ( 0 25) Control de ajuste dióptrico ( 0 9) Botón G ( 0 24, 191) Botón DISP ( 0 21) Botón c ( E ) ( 0 111, 115) Selector de foto/vídeo ( 0 48, Botón W ( Q ) ( 0 23, 28, 158, 183) Botón AF-ON ( 0 24) Botón X ( 0 23, 78, 158, 183)
Página 46
Montura del objetivo ( 0 42, Tapa del compartimento de la batería Botón de liberación del Pestillo de la tapa del objetivo ( 0 43) compartimento de la batería Botón Fn2 ( 0 31, 63) Contactos de CPU Botón Fn1 ( 0 31, 81) Rosca para el trípode Dial secundario ( 0 12) Tapa del conector a la red...
Página 47
No toque el sensor de imagen Bajo ninguna circunstancia se debe ejercer presión sobre el sensor de imagen, hurgarlo con herramientas de limpieza ni someterlo a las fuertes corrientes de aire de una perilla. Podrían arañar o dañar el sensor de cualquier otro modo.
La pantalla y el visor ❚❚ Modo foto Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla y en el visor; si desea una lista completa de los indicadores, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 629) en “Observaciones técnicas”.
Página 49
Modo disparo ( 0 93) Número de exposiciones restantes ( 0 39, 692) Punto de enfoque ( 0 66) Sensibilidad ISO ( 0 105) Modo de disparo ( 0 111) Indicador de sensibilidad ISO Modo de enfoque ( 0 63) ( 0 105) Modo de zona AF ( 0 66) Indicador de sensibilidad ISO...
Controles de la cámara Visor • Al colocar su ojo en el visor activará el sensor de movimiento ocular, cambiando de la visualización de la pantalla a la del visor. Tenga en cuenta que el sensor de movimiento ocular también responde a otros objetos, como sus dedos.
El botón M (modo de pantalla) Pulse el botón M para alternar entre las visualizaciones del visor y la pantalla. Pulse el botón M para alternar entre las visualizaciones de la siguiente manera. [Interruptor automático pantalla]: La cámara cambia automáticamente entre las visualizaciones del visor y la pantalla según la información del sensor de movimiento ocular.
Modo de pantalla Puede limitar la selección de modos de pantalla disponibles usando el elemento [Limitar selección modo monitor] en el menú configuración. El dial de modo Gire el dial de modo para elegir un modo de disparo. Modo Descripción Un modo “apuntar y disparar”...
Los diales de control Gire los diales de control para seleccionar los ajustes de la velocidad de obturación, el diafragma o las funciones asignadas a los otros controles de la cámara. El botón S Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO) de acuerdo con las condiciones de iluminación.
Página 55
• En el modo b , “ISO AUTO” (control automático de la sensibilidad ISO activado) se selecciona de modo predeterminado. Mantenga pulsado el botón S y gire el dial de control principal para alternar entre “ISO AUTO” e “ISO” (control automático de la sensibilidad ISO desactivado). ❚❚...
El botón E (compensación de exposición) Altere la exposición del valor sugerido por la cámara. La compensación de exposición puede usarse para aclarar u oscurecer las imágenes. −1 EV Sin compensación de +1 EV exposición • Puede ajustar la compensación de la exposición manteniendo pulsado el botón E y girando cualquier dial de control.
Controles táctiles La pantalla táctil ofrece numerosos controles que pueden accionarse tocando la pantalla con los dedos. Durante la fotografía del visor, los controles táctiles se desactivan y no se pueden usar para enfocar o similares. ❚❚ Enfoque y liberación del obturador •...
Página 58
• Toque Z o pulse J para seleccionar la opción deseada y regresar a la pantalla anterior. ❚❚ Reproducción • Pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver otras imágenes durante la reproducción a pantalla completa. •...
Página 59
• Use gestos de deslizamiento para ver otras partes de la imagen durante el zoom. • Tocar la pantalla dos veces rápidamente mientras el zoom está activado cancela el zoom. • Para “alejar” a una vista de miniaturas, use un gesto de encoger en la reproducción a pantalla completa.
❚❚ El menú i • Toque el icono i para visualizar el menú i durante los disparos ( 0 29, 120). • Toque elementos para ver y cambiar opciones. ❚❚ Entrada de texto • Cuando aparezca un teclado podrá introducir texto tocando las teclas.
❚❚ Navegación por los menús • Deslice hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. • Toque un icono de menú para seleccionar un menú. • Toque los elementos del menú para ver las opciones. Ahora puede seleccionar la opción deseada tocando los iconos o controles deslizantes.
Página 62
La pantalla táctil • La pantalla táctil responde a la electricidad estática. Es posible que no responda si la toca con las uñas o con guantes. • No toque la pantalla con objetos afilados. • No use mucha fuerza. • La pantalla podría no responder si la cubre con películas protectoras de terceros.
El botón DISP Use el botón DISP para alternar por las siguientes pantallas: ❚❚ Modo foto Indicadores activados Pantalla de información ( 0 629) Pantalla simplificada Información del flash ( 0 576, 1, 2 Histograma 607) Horizonte virtual 1 Aparece cuando se selecciona [Activado] para la configuración personalizada d7 [Aplicar configuración a live view].
3 Aparece al montar un flash opcional SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 en la zapata de accesorios o cuando un controlador remoto inalámbrico WR-R10 controla un flash a través del control de flash por radio. El visor El botón DISP también se puede utilizar para elegir la información mostrada en el visor.
Los botones X y W ( Q ) Acerque o aleje la visualización de la pantalla durante el disparo o la reproducción. ❚❚ Disparo Pulse X para acercar la vista del objetivo durante los disparos. Pulse X para aumentar la relación de zoom, W ( Q ) para alejar. ❚❚...
El botón AF-ON El botón AF-ON puede usarse para enfocar en el modo de autofoco. El botón G Pulse el botón G para visualizar los menús. D [MENÚ REPRODUCCIÓN] ( 0 208) C [MENÚ DISPARO FOTO] ( 0 223) 1 [MENÚ DISPARO VÍDEO] ( 0 333) A [MENÚ...
❚❚ Uso de los menús Puede navegar por los menús usando el multiselector y el botón Mover el cursor hacia arriba Seleccionar el elemento resaltado Visualizar submenú, seleccionar el elemento marcado o mover el cursor hacia la derecha Mover el cursor hacia abajo Cancelar y volver al menú...
Página 68
Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado.
Página 69
Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione la opción marcada. • Pulse J para seleccionar la opción marcada. • Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G . • Para salir de los menús y volver al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
Página 70
Elementos en gris Algunos elementos y opciones de menú podrían no estar disponibles en función del modo y estado de la cámara. Los elementos no disponibles se muestran en gris. El icono d (ayuda) • Cuando esté disponible, podrá visualizar una descripción del elemento actualmente seleccionado pulsando el botón W ( Q ).
El botón i (el menú i ) Para acceder rápidamente a los ajustes utilizados con más frecuencia, pulse el botón i o toque el icono i para ver la pantalla i . • Se muestran diferentes menús durante el modo foto y el modo vídeo. •...
Página 72
❚❚ Personalización del menú i Los elementos visualizados en el menú i del modo foto pueden seleccionarse usando la configuración personalizada f1 o g1 [Personalizar menú i ]. Marque la configuración personalizada f1 o g1 [Personalizar menú i ] y pulse Consulte “El botón G ”...
Los botones Fn1 y Fn2 Use el botón Fn1 o Fn2 para acceder rápidamente a la configuración seleccionada. • Bajo los ajustes predeterminados, el botón Fn1 se ha asignado al balance de blancos ( 0 81) y el botón Fn2 a la selección del modo de zona AF y de enfoque ( 0 63).
Página 74
Marque el elemento deseado y pulse J . • El elemento se asignará al botón seleccionado y se mostrarán las opciones que se indican en el paso • Repita los pasos 2 y 3 para asignar una función al botón restante.
Primeros pasos Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): Instalación de la correa...
Carga de la batería Cargue la batería EN-EL15c suministrada en el cargador de la batería MH-25a provisto antes del uso. Introduzca la batería y enchufe el cargador (según el país o región, el cargador viene suministrado con un adaptador de CA o con un cable de corriente).
Página 77
(0–40 °C/+32–104 °F). Si el problema persiste, desenchufe el cargador y finalice la carga. Lleve la batería y el cargador a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Carga de la batería...
Introducción de la batería • Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería. • Usando la batería para mantener presionado el pestillo naranja de la batería hacia un lado, deslice la batería en el compartimento de la batería hasta que el pestillo se fije en su posición.
Nivel de la batería • El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo mientras la cámara está encendida. Pantalla Visor • La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, de L a K , J , I y H . Cuando el nivel de la batería disminuya por debajo de H , suspenda los disparos y cargue la batería o prepare una batería de repuesto.
Introducir tarjetas de memoria • Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. • La cámara está equipada con dos ranuras para tarjeta de memoria: Ranura ) y Ranura 2 ( ), lo que permite el uso de dos tarjetas de memoria. Si solamente usa una tarjeta de memoria, introdúzcala en la Ranura 1.
Número de exposiciones restantes • Cuando la cámara esté encendida, la pantalla de disparo mostrará la cantidad de fotografías que se pueden tomar con la configuración actual. • Bajo los ajustes personalizados, [Reserva] está seleccionado para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto.
Página 82
Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
Página 83
El interruptor de protección contra escritura • Las tarjetas de memoria SD están equipadas con un interruptor de protección contra escritura. Deslizar el interruptor a la posición de “bloqueo” protege la tarjeta contra escritura, protegiendo los datos contenidos. • Un indicador “–––” y una advertencia [Card] aparecen en la pantalla de disparo cuando se inserta una tarjeta protegida contra escritura.
Instalación de un objetivo • La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S. • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. •...
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar ( • Extraiga la tapa delantera del objetivo antes de hacer fotos. Objetivos de montura F • Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ (disponible por separado) antes de usar objetivos de montura F.
Seleccione un idioma y ajuste el reloj La opción de idioma en el menú configuración se resalta automáticamente la primera vez que se muestran los menús. Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. Encienda la cámara. Marque [Idioma (Language)] en el menú...
Página 87
Seleccione un idioma. Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J (los idiomas disponibles varían en función del país o región de compra de la cámara). Marque [Zona horaria y fecha] y pulse 2 . Elija una zona horaria. •...
Página 88
Active o desactive el horario de verano. • Seleccione [Horario de verano] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Marque [Activada] (horario de verano activado) o [Desactivada] (horario de verano desactivado) y pulse J . • Seleccionar [Activada] adelanta el reloj una hora; para deshacer el efecto, seleccione [Desactivada].
Página 89
Salga de los menús. Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo. El icono t Un icono t parpadeando en la pantalla de disparo indica que el reloj de la cámara se ha reiniciado. La fecha y la hora grabadas en las nuevas fotografías no serán correctas;...
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías ( b automático) Seleccione el modo b (automático) para una fotografía sencilla “apuntar y disparar”. Objetivos con barriles retráctiles Los objetivos con barriles retráctiles deben extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom del objetivo tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida.
Seleccione el modo foto girando el selector de foto/vídeo hacia C . Gire el dial de modo hacia b . Toma de fotografías ( b automático)
Página 92
Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados. • Encuadrar fotos en el visor: Orientación de paisaje Orientación de retrato (horizontal) (vertical) •...
Página 93
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • El punto de enfoque se iluminará de color verde cuando la cámara enfoque. Si la cámara no puede enfocar, los horquillados de zona AF parpadearán. • La luz de ayuda de AF podría encenderse para ayudar durante la operación de enfoque si el sujeto está...
Página 94
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. • También puede tomar una fotografía tocando la pantalla. Toque al sujeto para enfocar y levante su dedo para abrir el obturador. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará...
Filmación de vídeos (modo b ) El modo b (automático) también puede usarse para la filmación de vídeos simple “apuntar y disparar”. Encienda la cámara. La pantalla se enciende. Seleccione el modo vídeo girando el selector de foto/vídeo hacia 1 . Tenga en cuenta que no se pueden utilizar los flashes opcionales cuando la cámara está...
Página 96
Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. • Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación. La pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que puede grabarse en la tarjeta de memoria. Indicador de grabación Tiempo restante •...
Página 97
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No extraiga la tarjeta de memoria ni la batería. Filmación de vídeos (modo b )
Toma de fotos en el modo vídeo Pueden tomarse fotos en el modo vídeo pulsando el disparador hasta el fondo. El modo de disparo (fotograma a fotograma o continuo) puede seleccionarse antes de comenzar a disparar con el botón c ( E ). •...
Página 99
Toma de fotos en el modo vídeo • La configuración del modo foto no se aplica a las fotos tomadas en modo vídeo. • Con cada vídeo se pueden tomar hasta un máximo de 40 fotografías. • Tenga en cuenta que podrá capturar fotos incluso si el sujeto no está enfocado.
Reproducción Pulse el botón K para ver fotos y vídeos grabados con la cámara. Visualización de fotos Las fotos se pueden ver siguiendo los pasos siguientes. Pulse el botón K . • Una imagen aparecerá en la pantalla o el visor. •...
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 . Toque el icono a en la pantalla o pulse el botón J para iniciar la reproducción (una barra de progreso le indica su posición aproximada en el vídeo). Icono 1 Duración Icono a...
❚❚ Operaciones de reproducción de vídeos Operación Descripción Pulse 3 para realizar una pausa en la Pausa reproducción. Pulse el botón J para reanudar la reproducción Reanudar cuando la reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar. • Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. La velocidad aumenta con cada pulsación, de 2×...
Borrar imágenes no deseadas Puede borrar imágenes tal y como se describe a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Visualice la imagen. • Pulse el botón K para iniciar la reproducción y pulse 4 o 2 hasta visualizar la imagen deseada.
Página 104
El elemento [Borrar] del menú reproducción Use [Borrar] en el menú reproducción para: • Borrar múltiples imágenes • Borrar imágenes tomadas en fechas seleccionadas • Borrar todas imágenes de las carpetas seleccionadas Reproducción...
Ajustes básicos Enfoque Modo de enfoque Seleccione el modo en el que la cámara enfoca. ❚❚ Selección de un modo de enfoque • El modo de enfoque puede seleccionarse usando los elementos de [Modo de enfoque] del menú i y los menús de disparo de foto y vídeo ( 0 146, 267, 341).
Página 106
Opción Descripción • Utilice esta opción con sujetos estáticos. Cuando pulse el disparador hasta la mitad para enfocar, el punto de enfoque cambiará de rojo a verde y el enfoque se bloqueará. Si la cámara no logra enfocar, el punto de enfoque AF-S [AF único] parpadeará...
Página 107
Autofoco • Es posible que la cámara no pueda enfocar si: - El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo largo del encuadre - El sujeto no tiene contraste - El sujeto en el punto de enfoque contiene zonas de contraste pronunciadas - El punto de enfoque incluye iluminación por focos nocturna o una señal de neón u otras fuentes de luz cuyo brillo cambia...
Modo de zona AF Seleccione el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para el autofoco. • En modos que no sean [AF de zona automática], el punto de enfoque puede situarse utilizando el selector secundario ( 0 117) o el multiselector.
Página 109
Opción Descripción • La cámara enfoca en un punto seleccionado por [AF de el usuario. punto único] • Utilice esta opción con sujetos estáticos. • La cámara enfoca en un punto seleccionado por el usuario. Si el sujeto abandona brevemente el punto seleccionado, la cámara enfocará...
Página 110
Opción Descripción • La cámara detecta automáticamente el sujeto y selecciona la zona de enfoque. • Utilizar en ocasiones en las que no tenga tiempo para seleccionar el punto de enfoque, para retratos o para instantáneas y otras fotos espontáneas. •...
Página 111
s : El punto de enfoque central En todos los modos de zona AF excepto en [AF de zona automática], aparecerá un punto en el punto de enfoque cuando se encuentra en el centro del encuadre. Selección de punto de enfoque rápido •...
Página 112
❚❚ Enfoque de los rostros u ojos de los sujetos de retrato (AF de detección de rostros/ojos) Al fotografiar sujetos de retrato con [AF de zona automática], use la configuración personalizada a4 [Detec. cara/ojo AF zona auto.] para seleccionar si la cámara detecta los rostros y los ojos (AF de detección de rostros/ojos) o solamente los rostros (AF de detección de rostros).
Página 113
• Si el sujeto mira hacia otro lado después de detectar su rostro, el punto de enfoque se moverá siguiendo su movimiento. • Durante la reproducción, podrá acercar sobre el rostro u ojo utilizado para enfocar pulsando J . AF de detección de rostros/ojos •...
Página 114
❚❚ Enfocar las caras u ojos de los animales (AF de detección de cara/ojos de animales) Si selecciona [Detección de animales] para la configuración personalizada a4 [Detec. cara/ojo AF zona auto.], la cámara detectará los rostros y ojos de perros y gatos (detección de cara/ojos de animales).
Página 115
AF de detección de animales • La detección de ojos de animales no se encuentra disponible en el modo vídeo. • La detección de caras y ojos de los animales podría no funcionar como se espera si: - el rostro del sujeto ocupa una superficie muy grande o muy pequeña del fotograma, - el rostro del sujeto está...
❚❚ AF seguimiento sujeto Al seleccionar [AF de zona automática] para el modo de zona AF, la cámara puede seguir al sujeto en el punto de enfoque seleccionado. • Pulse J para activar el seguimiento del enfoque; el punto de enfoque cambiará...
Página 117
Seguimiento del sujeto Es posible que la cámara no pueda seguir sujetos si: • son similares en color o brillo al fondo, • cambian visiblemente en tamaño, color o brillo, • son demasiado grandes o demasiado pequeños, • son demasiado oscuros o demasiado brillantes, •...
El toque de obturador Toque la pantalla para enfocar el punto seleccionado. El obturador se abrirá cuando retire el dedo de la pantalla. Toque el icono mostrado en la imagen para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla. Opción Descripción •...
Página 119
Opción Descripción • Toque la pantalla para colocar el punto de enfoque. La cámara no enfocará y retirar su dedo de la pantalla no abrirá el obturador. • Si selecciona AF de zona automática para el modo de zona AF, la cámara seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza por el encuadre.
Enfoque manual El enfoque manual está disponible en el modo de enfoque manual. Utilice el enfoque manual cuando, por ejemplo, autofoco no produzca los resultados deseados. • Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y gire el anillo de control o de enfoque hasta que el sujeto esté...
Página 121
• El indicador de enfoque ( I ) de la pantalla de disparo se puede utilizar para confirmar si el sujeto en el punto de enfoque seleccionado está enfocado (telémetro electrónico). El punto de enfoque también se iluminará en verde cuando el sujeto esté...
Página 122
Objetivos con selección de modo de enfoque El modo de enfoque manual puede seleccionarse utilizando los controles de selección del modo de enfoque del objetivo (cuando esté disponible). La marca del plano focal y la distancia a la brida La distancia de enfoque se mide desde la marca del plano focal ( E ) en el cuerpo de la cámara, que muestra la posición del plano focal dentro de la cámara (...
Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los objetos blancos aparezcan blancos, sin importar el color de la fuente de luz. Se recomienda el ajuste predeterminado (balance de blancos automático o j ) para la mayoría de las fuentes de luz; si no se obtienen los resultados deseados con el balance de blancos automático, seleccione otra opción tal y como se describe a continuación.
• Al seleccionar 4 [Automático] o I [Fluorescente], podrá seleccionar una subopción manteniendo pulsado el botón Fn1 y girando el dial secundario. Temperatura Opción Descripción de color El balance de blancos se ajusta automáticamente para obtener los mejores resultados con la mayoría de las fuentes de luz.
Página 125
Temperatura Opción Descripción de color Al usar con luz natural en lugar de D [Luz natural 4 [Automático], esta opción Aprox. automática] 4500–8000 K produce colores más cercanos a los vistos por el ojo humano. H [Luz del sol Usar con sujetos iluminados por Aprox.
Página 126
Temperatura Opción Descripción de color 5 [Flash] Aprox. 5400 K Usar para fotografía con flash. • Seleccione directamente la temperatura de color. K [Elegir • Aprox. Para elegir una temperatura de temperatura color] 2500–10000 K color, mantenga pulsado el botón Fn1 y gire el dial secundario.
Página 127
D [Luz natural automática] D [Luz natural automática] podría no producir los resultados deseados con luz artificial. Seleccione 4 [Automático] o una opción que coincida con la fuente de luz. Ajuste de precisión del balance de blancos Con ajustes que no sean K [Elegir temperatura color], podrá ajustar con precisión el balance de blancos.
Página 128
4 [Automático] • La información de la foto de las imágenes capturadas utilizando 4 [Automático] muestra la temperatura del color seleccionada por la cámara en el momento en que se tomó la imagen. Puede usar esto como referencia al elegir un valor para K [Elegir temperatura color].
Fotografía silenciosa Para activar el obturador electrónico y eliminar el ruido y las vibraciones causados por el accionamiento del obturador mecánico, seleccione [Activada] para [Fotografía silenciosa] en el menú disparo foto. • Se mostrará un icono mientras se encuentre activada la fotografía silenciosa.
Página 130
Fotografía silenciosa • Seleccionar [Activada] para [Fotografía silenciosa] no silencia la cámara completamente. Los sonidos de la cámara aún podrían ser audibles, por ejemplo, durante el autofoco o el ajuste del diafragma; en este último caso es más obvio con diafragmas más pequeños (es decir, con números f más altos) que f/5.6.
Valorar imágenes Las imágenes seleccionadas pueden valorarse o marcarse como candidatas para su posterior eliminación. También puede ver las valoraciones en Capture NX-D y ViewNX-i. Las imágenes protegidas no pueden valorarse. Pulse el botón K para comenzar la reproducción. Seleccione la imagen deseada y pulse el botón i .
Página 132
Seleccione una valoración. • Gire el dial de control principal para seleccionar una valoración de 0 a 5 estrellas, o seleccione d para marcar la imagen como candidata para su posterior eliminación. • Pulse J para seleccionar la opción marcada. Valorar imágenes...
Protección de las imágenes contra el borrado Las imágenes se pueden proteger para evitar que se borren accidentalmente. Sin embargo, las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria. Pulse el botón K para comenzar la reproducción. Seleccione la imagen deseada y pulse el botón i .
Página 134
Eliminar la protección de todas las imágenes Para eliminar la protección de todas las imágenes de las carpetas seleccionadas para [Carpeta reproducción] en el menú reproducción, seleccione [Desproteger todo] en el menú i . Protección de las imágenes contra el borrado...
Controles de disparo El dial de modo Utilice el dial de modo para elegir si la velocidad de obturación y/o el diafragma pueden ajustarse manualmente o son ajustados automáticamente por la cámara. Uso del dial de modo Utilice el dial de modo para seleccionar un modo disparo.
Modo Descripción Usar para difuminar el fondo o enfocar tanto el Automático fondo como el primer plano. El usuario con prioridad selecciona el diafragma; la cámara selecciona la al diafragma velocidad de obturación para obtener los mejores resultados. El usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma.
S (automático con prioridad a la obturación) • En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición óptima. Elija velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
A (automático con prioridad al diafragma) • En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para lograr una exposición óptima. • El diafragma se puede ajustar girando el dial secundario. •...
M (manual) • El usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione este modo para exposiciones prolongadas de sujetos tales como fuegos artificiales o el cielo nocturno (fotografía “Bulb” o “Time”, 0 99). • La velocidad de obturación y el diafragma se pueden ajustar con referencia a los indicadores de exposición girando los diales de control.
Página 140
Indicadores de exposición Los indicadores de exposición en la pantalla y en el visor muestran si la fotografía estará subexpuesta o sobreexpuesta con los ajustes actuales. Los indicadores de exposición se pueden leer de la siguiente manera (la pantalla varía con la opción seleccionada para la configuración personalizada b1 [Pasos EV para control expos.]): [1/3 de paso] seleccionado para [Pasos EV para control expos.]...
❚❚ Exposiciones prolongadas La cámara ofrece dos opciones para las exposiciones prolongadas: “Bulb” y “Time”. Las exposiciones prolongadas se pueden usar para fotos de fuegos artificiales, paisajes nocturnos, estrellas o luces en movimiento. Un disparo de exposición de 35 segundos a una velocidad de obturación de “Bulb”...
Página 142
Gire el dial de control principal para elegir una velocidad de obturación de Bulb (“Bulb”) o Time (“Time”). Bulb Time Enfoque e inicie la exposición. • “Bulb”: Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar la exposición. Mantenga pulsado el disparador durante la exposición.
Página 143
[RR exposición prolongada] en el menú disparo foto. • Nikon recomienda el uso de una batería completamente cargada, un cargador con adaptador de CA opcional o un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica opcionales para evitar la pérdida de alimentación durante las exposiciones prolongadas.
U1, U2 y U3 (modos de ajustes de usuario) Los ajustes utilizados frecuentemente pueden asignarse a las posiciones de ajustes de usuario U1 a U3 y recuperarse posteriormente simplemente girando el dial de modo. ❚❚ Guardar ajustes de usuario Realice los ajustes. Los ajustes que se pueden guardar son: •...
Guarde los ajustes de usuario. Marque [Guardar ajustes] usando 1 o 3 y pulse J para asignar los ajustes actuales a la posición seleccionada. Capture fotografías usando los ajustes guardados. Girar el dial de modo a U1, U2 o U3 recupera la última configuración guardada en dicha posición.
Página 146
❚❚ Restauración de los ajustes de usuario Marque [Restaurar ajustes de usuario] en el menú configuración. Marque [Restaurar ajustes de usuario] en el menú configuración y pulse 2 . Seleccione una posición. Marque [Restaurar U1], [Restaurar U2] o [Restaurar U3] y pulse 2 .
El botón S La sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO) puede ajustarse en conformidad con la cantidad de luz disponible. En general, elegir valores más altos permite velocidades de obturación más rápidas en el mismo diafragma. Ajuste de la sensibilidad ISO •...
Página 148
Sensibilidades ISO altas Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para capturar una exposición, permitiendo tomar fotografías bajo iluminación escasa y ayudando a evitar el desenfoque cuando el sujeto está en movimiento. Sin embargo, tenga en cuenta que cuanto mayor sea la sensibilidad más probable será...
Control automático de la sensibilidad ISO El control automático de la sensibilidad ISO ajusta automáticamente la sensibilidad ISO si no puede lograrse la exposición óptima con el valor seleccionado por el usuario en los modos P, S, A y M. Puede seleccionar un límite superior para el control automático de la sensibilidad ISO (200–Hi 1,0) para evitar que la sensibilidad ISO aumente demasiado.
Página 150
Control automático de la sensibilidad ISO • Si el valor actualmente seleccionado para [Ajustes de sensibilidad ISO] es superior al seleccionado para [Sensibilidad máxima], el valor elegido para [Ajustes de sensibilidad ISO] se utilizará como el límite superior del control automático de la sensibilidad ISO. •...
El botón E (compensación de exposición) Utilice este botón para modificar la exposición del valor sugerido por la cámara. La compensación de exposición puede usarse para aclarar u oscurecer las imágenes. −1 EV Sin compensación de +1 EV exposición Ajuste de la compensación de exposición •...
Página 152
• La exposición normal puede volver a restaurarse ajustando la compensación de exposición a ±0. La compensación de exposición no se restaura al apagar la cámara. • Con valores distintos de ±0,0, la cámara muestra un icono E (modo vídeo) o un icono E y el indicador de exposición (modo foto) después de soltar el botón E .
El botón c / E (modo de disparo/ disparador automático) Elija la operación realizada al liberar el obturador. Selección de un modo de disparo • Después de pulsar el botón c ( E ), marque un modo de disparo usando el multiselector y pulse J para seleccionar la opción marcada.
Página 154
❚❚ Modo foto Opción Descripción [Fotograma a La cámara realiza una fotografía cada vez que se fotograma] pulse el disparador. • La cámara toma fotografías a la velocidad seleccionada mientras se pulse el disparador. • La velocidad de fotogramas puede V [L continuo] seleccionarse pulsando 3 cuando [L continuo] está...
Página 155
Velocidad de avance de fotogramas La velocidad de avance de los fotogramas varía en función de la configuración de la cámara. Calidad Profundidad Fotografía silenciosa Modo de bits NEF disparo Desactivada Activada imagen (RAW) JPEG — Velocidad de Velocidad de avance de los avance de los 12 bits...
Página 156
La memoria intermedia • Mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad, la pantalla de recuento de fotogramas mostrará el número de imágenes que pueden guardarse en la memoria intermedia. • Cuando la memoria intermedia se llene, la pantalla indicará r00 y la velocidad de grabación disminuirá.
El disparador automático En el modo disparador automático, pulsar el disparador inicia un temporizador y se toma una foto al expirar el temporizador. Pulse el botón c ( E ), marque [Disparador automático] con el multiselector, y pulse 3 . Seleccione el retardo de obturador deseado y el número de tomas con el...
Página 158
Inicie el temporizador. • Al activar el disparador automático, el icono E aparecerá en la pantalla de disparo. • Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador; la luz del disparador automático comenzará a parpadear. La luz deja de parpadear dos segundos antes de que el temporizador expire.
El selector secundario Use el selector secundario para seleccionar el punto de enfoque. El centro del selector secundario también se puede utilizar para bloquear el enfoque y la exposición. Selección del punto de enfoque El selector secundario puede usarse para seleccionar el punto de enfoque cuando se selecciona una opción distinta de AF de zona automática para el modo de...
Bloqueo del enfoque y de la exposición Coloque al sujeto en el punto de enfoque seleccionado y pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. Pulse el centro del selector secundario. • La exposición y el enfoque se bloquearán mientras se pulsa el centro del selector secundario.
Página 161
Manteniendo pulsado el centro del selector secundario, recomponga la fotografía y dispare. No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto. Si cambia la distancia al sujeto, libere el bloqueo y vuelva a enfocar a la nueva distancia. Bloqueo del enfoque al seleccionar AF-S para el modo de enfoque El enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
El menú i El menú i Este menú se utiliza para acceder rápidamente a los ajustes utilizados más frecuentemente. Para ver el menú, pulse el botón i . • Marque los elementos usando el multiselector y pulse J para ver las opciones. Marque la opción deseada y pulse J para seleccionar y regresar al menú...
Página 163
Los diales de control • En algunos casos, el ajuste para el elemento actualmente marcado en el menú i puede seleccionarse girando el dial de control principal. Podrá seleccionar las opciones del ajuste seleccionado, de ser aplicable, girando el dial secundario. •...
Imágenes estáticas Fijar Picture Control ( 0 123) Ver inform. tarjeta memoria ( 0 141) Balance de blancos ( 0 129) Modo de disparo ( 0 142) Calidad de imagen ( 0 136) Reducción de la vibración Tamaño de imagen ( 0 138) ( 0 143) Modo de flash ( 0 139) Modo de zona AF ( 0 145)
Fijar Picture Control Seleccione las opciones de procesamiento de imágenes (“Picture Control”) para las nuevas fotos de acuerdo con la escena o su intención creativa. Opción Descripción • La cámara ajusta automáticamente los tonos y cambios de tono en base al Picture Control [Estándar].
Página 166
Opción Descripción • Los Creative Picture Controls (Picture Control creativos) ofrecen combinaciones únicas de tono, cambio de tono, saturación y otros ajustes configurados para efectos [Creative particulares. Picture k 01– Control] • Seleccione el tipo entre [Sueño], [Mañana], k 20 (Picture Control [Pop], [Domingo], [Sombrío], [Dramático], creativo)
❚❚ Modificación de los Picture Control Marcar [Fijar Picture Control] en el menú i y pulsar J muestra una lista de Picture Control. Marque un Picture Control y pulse 3 para previsualizar el efecto en la pantalla. • Pulse 1 o 3 para marcar la configuración.
Página 168
El indicador j El indicador j debajo de la visualización del valor en el menú de configuración de Picture Control indica el valor anterior al ajuste. [A] (automático) • Seleccionar la opción A (automático) disponible para algunos ajustes, permite que la cámara configure los ajustes automáticamente. •...
❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción [Nivel de Silencia o aumenta el efecto de los Creative Picture efecto] Controls (Picture Control creativos). Ajuste rápidamente los niveles para equilibrar la [Definición [Nitidez], la [Nitidez de rango medio] y la [Claridad]. rápida] Estos parámetros también se pueden ajustar individualmente.
Página 170
[Efectos de filtro] Elija entre los siguientes [Efectos de filtro]: Opción Descripción [Y] (amarillo) Estas opciones mejoran el contraste y pueden usarse para atenuar el brillo del cielo en fotografías de [O] (naranja) paisaje. El naranja [O] produce más contraste que el [R] (rojo) amarillo [Y], el rojo [R] más contraste que el naranja.
Balance de blancos Ajuste el balance de blancos. Para obtener más información, consulte “Ajustes básicos” en la sección “Balance de blancos” ( 0 81). Opción Opción 4 [Automático] I [Fluorescente] i [Mantener blanco (reducir [Lámparas vapor sodio] cálidos)] [Fluorescentes blancos j [Mantener el ambiente cálidos] general]...
❚❚ Ajuste de precisión del balance de blancos Pulsar J cuando [Balance de blancos] está marcado en el menú i muestra una lista con las opciones de balance de blancos. Si resalta una opción que no sea K [Elegir temperatura color], podrá ver las opciones del ajuste de precisión pulsando 3 .
❚❚ Selección de una temperatura de color Pulsar J cuando [Balance de blancos] está marcado en el menú i muestra una lista con las opciones de balance de blancos. Al marcar K [Elegir temperatura color], podrá visualizar las opciones de temperatura de color pulsando 3 . Valor para el eje Ámbar–...
❚❚ Preajuste manual Los ajustes del balance de blancos tales como 4 [Automático], J [Incandescente] y K [Elegir temperatura color] podrían no producir los resultados deseados bajo iluminación mixta o iluminación con una fuerte tonalidad. Si esto ocurre, el balance de blancos se puede ajustar a un valor medido inferior a la fuente de iluminación utilizada en la fotografía final.
Página 175
Marque [Balance de blancos] en el menú i y mantenga pulsado el botón J para iniciar el modo de medición directa. • Un indicador L parpadeará en la pantalla de disparo. • El objetivo del balance de blancos ( r ) aparece en el centro del encuadre.
Página 176
Coloque el objetivo del balance de blancos ( r ) sobre un objeto blanco o gris y mida un valor para el balance de blancos de preajuste manual. • Coloque el objetivo ( r ) usando el multiselector. • Para medir el balance de blancos, pulse el disparador hasta el fondo o pulse J .
Página 177
El menú del balance de blancos de preajuste manual Podrá acceder al menú del balance de blancos de preajuste manual seleccionando [Balance de blancos] > L [Preajuste manual] en el menú disparo foto. El menú de balance de blancos de preajuste manual ofrece opciones para copiar valores para el balance de blancos de preajuste manual a partir de una fotografía existente o añadir comentarios o proteger preajustes de balance de blancos.
Calidad de imagen Seleccione un formato de archivo para las fotografías. Opción Descripción • Graba dos copias de cada foto: una imagen NEF [NEF (RAW) + JPEG (RAW) y una copia JPEG. buena m ] • Para la copia JPEG, puede elegir entre las [NEF (RAW) + JPEG opciones que priorizan la calidad de imagen o el buena]...
Página 179
Tienen la extensión “*.nef”. • Al usar el software ViewNX-i o Capture NX-D de Nikon, podrá ajustar y reajustar configuraciones tales como la compensación de exposición y el balance de blancos. Dichos ajustes se pueden realizar con la frecuencia deseada sin degradar la calidad de la imagen, lo que lo convierte en el formato ideal para fotos que se procesarán de varias...
Tamaño de imagen Seleccione el tamaño en el que se grabarán las fotografías. La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. ❚❚ Tamaño de imagen versus número de píxeles Las dimensiones físicas de las fotos en píxeles varían con la opción seleccionada para [Elegir zona de imagen] en el menú...
Modo de flash Elija un modo de flash para los flashes opcionales. Las opciones disponibles varían con el modo disparo. Opción Disponible en b , P, S, A, M [Flash de relleno] J [Reducción de ojos rojos] b , P, S, A, M L [Sincronización lenta] P, A K [Sincronización lenta + ojos rojos]...
Medición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Opción Descripción La cámara mide una amplia zona del encuadre y ajusta la exposición conforme a la distribución de [Medición tonos, color, composición y distancia para matricial] obtener resultados cercanos a los vistos por el ojo humano.
La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. Conexión Wi-Fi Active o desactive Wi-Fi. • Habilite Wi-Fi para establecer conexiones inalámbricas a ordenadores o entre la cámara y teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) que ejecuten la aplicación SnapBridge ( 0 525).
Modo de disparo Elija la operación realizada al liberar el obturador. Para más información, consulte “El botón c / E (modo de disparo/ disparador automático)” ( 0 111). Opción Opción W [H continuo] [Fotograma a fotograma] V [L continuo] [Disparador automático] •...
Reducción de la vibración Seleccione si activará o no la reducción de la vibración. Las opciones disponibles varían dependiendo del objetivo. Opción Descripción [Activado] Seleccione para lograr una reducción de la vibración mejorada al fotografiar sujetos estáticos. [Normal] Seleccione al fotografiar atletas y otros sujetos que D [Sport] se muevan rápida e impredeciblemente.
Página 186
Uso de la reducción de la vibración: Notas • La reducción de la vibración podría no estar disponible con algunos objetivos. • Se recomienda que espere a que la imagen en la pantalla se estabilice antes de disparar. • En función del objetivo, si la reducción de la vibración está activa, la imagen del visor podría moverse después de liberar el obturador, sin embargo, no es indicativo de un problema de funcionamiento.
Modo de zona AF Modo de zona AF controla el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. Para obtener más información, consulte “Enfoque” en “Modo de zona AF” en “Ajustes básicos” ( 0 66). Opción Opción 3 [AF de zona pequeña]...
Modo de enfoque El modo de enfoque controla cómo enfoca la cámara. Para obtener más información, consulte “Enfoque” en “Modo de enfoque” en “Ajustes básicos” ( 0 63). Opción AF-S [AF único] AF-C [AF continuo] MF [Enfoque manual] La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo.
Vídeos Fijar Picture Control ( 0 149) Conexión Wi-Fi ( 0 155) Balance de blancos ( 0 149) Destino ( 0 155) VR electrónica ( 0 156) Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen ( 0 150) Reducción de la vibración Sensibilidad del micrófono ( 0 156) ( 0 152) Modo de zona AF ( 0 157)
Página 190
[Igual que ajustes de foto] Si selecciona [Igual que ajustes de foto] para [Fijar Picture Control], [Balance de blancos], [D-Lighting activo] o [Reducción de la vibración] en el menú disparo vídeo, aparecerá un icono h en la esquina superior izquierda del menú i . Los cambios que se hagan al ajuste desde el menú...
Fijar Picture Control Elija un Picture Control para la grabación de vídeo. Para obtener más información, consulte “Imágenes estáticas” ( 0 123). Balance de blancos Ajuste el balance de blancos para la grabación de vídeos. Para obtener más información, consulte “Imágenes estáticas” ( 0 129).
Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen Seleccione el tamaño de fotograma del vídeo (en píxeles), la velocidad de fotogramas y la calidad de los vídeos. ❚❚ Calidad de los vídeos Seleccione entre [Calidad alta] y [Normal]. Una estrella (“ m ”) aparece en el icono de [Tam.
Página 193
1 Las velocidades de fotogramas para 60p, 50p, 30p, 25p y 24p son, respectivamente, 59,94 fps, 50 fps, 29,97 fps, 25 fps y 23,976 fps. 2 Los vídeos se graban en 4K UHD. 3 Calidad de los vídeos fijada en [Calidad alta]. 4 Cada vídeo puede grabarse en hasta 8 archivos.
Sensibilidad del micrófono Active o desactive el micrófono integrado o el micrófono externo o ajuste la sensibilidad del micrófono. Opción Descripción Ajuste la sensibilidad del micrófono automáticamente. [Micrófono Desactive la grabación de audio. desactivado] Seleccione la sensibilidad del micrófono manualmente. Elija entre valores de [1] a [20].
Elegir zona de imagen Elija un recorte de vídeo de [FX] y [DX]. Seleccione [FX] para filmar vídeos en el formato conocido como “formato de vídeo de base FX”, y [DX] para filmar en el “formato de vídeo de base DX”.
Página 196
• Los tamaños de las zonas grabadas en formatos de vídeo basados en FX y DX difieren. Las diferencias se muestran a continuación. Tamaño de Formato Zona grabada imagen Aprox. 22,4 × 12,6 mm/ 3.840 × 2.160 — 0,9 × 0,5 pulg. Aprox.
Medición Seleccione el modo en el que la cámara ajusta la exposición durante la grabación de vídeos. Para obtener más información, consulte “Imágenes estáticas” ( 0 140). Medición [Medición puntual] no está disponible durante el modo vídeo. Conexión Wi-Fi Active o desactive Wi-Fi. Para obtener más información, consulte “Imágenes estáticas”...
VR electrónica Seleccione si desea o no activar la reducción de la vibración electrónica en el modo de vídeo. Opción Descripción • Active la reducción de la vibración electrónica durante la grabación de vídeos. [Activar] • Tenga en cuenta que al seleccionar [Activar], el ángulo de visión se reducirá, aumentando ligeramente la distancia focal aparente.
Modo de zona AF Modo de zona AF controla el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. Para obtener más información, consulte “Enfoque” en “Modo de zona AF” en “Ajustes básicos” ( 0 66). Opción Opción d [AF de punto único]...
Reproducción Visualización de imágenes Reproducción a pantalla completa Pulse el botón K para ver la fotografía más reciente a pantalla completa. • Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 para avanzar al fotograma siguiente. • Pulse 1 , 3 o el botón DISP para ver más información sobre la imagen actual ( 0 162).
Reproducción de miniaturas Para visualizar múltiples imágenes, pulse el botón W ( Q ) una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa. • El número de imágenes visualizadas aumenta de 4 a 9 a 72 cada vez que pulse el botón W ( Q ), y se reduce cada vez que pulse el botón X .
Reproducción de calendario Para ver las imágenes capturadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W ( Q ) cuando se visualicen 72 imágenes. • Use el multiselector ( 1 , 3 , 4 o 2 ) para marcar una fecha en ) y pulse W ( Q ) para colocar el cursor en la la lista de fechas ( ).
Página 203
Controles táctiles Los controles táctiles pueden usarse al visualizar las imágenes en la pantalla ( 0 16). Girar a vertical Para visualizar fotografías “verticales” (orientación de retrato) en orientación vertical, seleccione [Activado] para [Girar a vertical] en el menú reproducción. Revisión de imagen Al seleccionar [Activada] para [Revisión de imagen] en el menú...
Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 , 3 o el botón DISP para desplazarse por la información de la foto tal y como se muestra a continuación. 1, 2 Información del archivo Datos del disparo...
Información del archivo Estado de protección ( 0 91) Indicador de retoques ( 0 460) Marca de carga ( 0 176) ( 0 48) Punto de enfoque Número de fotograma/ número total de fotogramas Calidad de imagen ( 0 136) Tamaño de imagen ( 0 138) Zona de imagen ( 0 234) Hora de grabación ( 0 416)
Datos de exposición Ranura de tarjeta actual Número de carpeta–número de fotograma ( 0 225) Modo disparo ( 0 93) Velocidad de obturación ( 0 95, 97) Diafragma ( 0 96, 97) Valor de compensación exposición ( 0 109) ( 0 105) Sensibilidad ISO * Se visualiza en color rojo si la imagen ha sido capturada en el modo P, S, A o M con el control automático de la sensibilidad ISO activado.
Histograma RGB Número de carpeta–número de fotograma ( 0 225) Ranura de tarjeta actual Balance de blancos ( 0 81, 129, 239) Temperatura de color ( 0 131) Preajuste manual ( 0 132) Ajuste de precisión del balance de blancos ( 0 130) Histograma (canal RGB) Histograma (canal rojo) Histograma (canal verde)
Página 208
Histogramas Los histogramas muestran la distribución de tonos. El brillo de los píxeles (tono) se traza en el eje horizontal y el número de píxeles en el eje vertical. • Si la imagen contiene objetos con un rango amplio de brillo, la distribución de los tonos será...
Datos del disparo Consulte los ajustes efectivos en el momento de capturar la imagen. La lista de datos del disparo tiene varias páginas que se pueden ver pulsando 1 o 3 . ❚❚ Datos del disparo básicos Distancia focal Datos del objetivo Modo de enfoque ( 0 63) Modo de zona AF ( 0 66) Reducción de la vibración...
❚❚ Datos del flash Los datos del flash se muestran solo con las imágenes tomadas con flashes opcionales ( 0 561, 579). Tipo de flash Control de flash remoto Modo de flash ( 0 569) Modo de control de flash ( 0 566) Compensación de flash ( 0 572)
❚❚ Otros datos del disparo Reducción de ruido ISO alta ( 0 258) Reducción de ruido para exposiciones prolongadas ( 0 257) D-Lighting activo ( 0 255) Diferencial de exposición HDR ( 0 291) Suavizado HDR ( 0 291) Control de viñeta ( 0 259) Historial de retoques ( 0 460).
Datos de ubicación La página de datos de ubicación muestra la latitud, longitud y otros datos de ubicación descargados de teléfonos inteligentes, tabletas o dispositivos GPS opcionales. • Los elementos que aparecen varían en función del dispositivo que suministra los datos de ubicación. •...
Página 213
1 2 3 10 9 Medición ( 0 140) ( 0 569) Modo de flash Modo disparo ( 0 93) Balance de blancos ( 0 81, 129, 239) Velocidad de obturación Temperatura de color ( 0 131) ( 0 95, 97) Preajuste manual ( 0 132) Diafragma ( 0 96, 97) Ajuste de precisión del...
El botón i (modo reproducción) Pulsar el botón i durante el zoom de reproducción o la reproducción a pantalla completa o de miniaturas muestra el menú i del modo de reproducción. Marque los elementos y pulse J o 2 para seleccionar. Vuelva a pulsar el botón i para regresar a la reproducción.
Página 215
Opción Descripción Cree una copia retocada de la imagen actual [Retoque] ( 0 460). Si la imagen actual es parte de una pareja creada con [Copia de seguridad] o [RAW Ranura 1- JPEG [Saltar a la copia Ranura 2] seleccionados para [Función de tarjeta en la otra tarjeta] en Ranura 2], seleccionar esta opción muestra la copia en la tarjeta de la otra ranura.
Página 216
[Comparación en paralelo] Seleccione [Comparación en paralelo] para comparar copias retocadas con los originales sin retocar. Opciones utilizadas para crear copias Imagen de origen Copia retocada • La imagen de origen aparece a la izquierda y la copia retocada a la derecha.
Página 217
Vídeos Opción Descripción Valore la imagen actual ( 0 89). [Valoración] [Seleccionar para Seleccione la imagen actual para la carga ( 0 176). enviar al ordenador] [Control de Ajuste el volumen de reproducción. volumen] Recorte el metraje del vídeo actual y guarde la [Recortar vídeo] copia editada en un nuevo archivo ( 0 178).
❚❚ Seleccionar para enviar Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar la imagen actual para su carga a un dispositivo inteligente u ordenador. • Los elementos del menú i utilizados para seleccionar imágenes para la carga varían según el tipo de dispositivo conectado: - [Selec.
Página 219
Marque [Selec. para enviar a disp. inteligente] o [Seleccionar para enviar al ordenador] y pulse J . La imagen se marcará con un icono Eliminación de la marca de carga Para eliminar la marca de carga, repita los pasos 1 y 2. El botón i (modo reproducción)
❚❚ Elegir punto de inicio/punto de finalización Recorte el metraje del vídeo actual y guarde la copia editada en un nuevo archivo. Visualice un vídeo a pantalla completa. Pause el vídeo en el nuevo fotograma de apertura. • Pulse el botón J para comenzar la reproducción de vídeo. Pulse 3 para pausar.
Página 221
Seleccione el punto de inicio. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque [P. inicio] y pulse J . Confirme el nuevo punto de inicio. • Si el fotograma deseado no aparece en pantalla, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder.
Página 222
Seleccione el punto de finalización. Pulse el centro del selector secundario para cambiar a la herramienta de selección de punto final ( x ) y luego seleccione el fotograma de cierre ( x ) como se describe en el paso 5. Pulse 1 para crear la copia.
Página 223
Seleccione una opción de guardado. • Seleccione [Guardar como archivo nuevo] y pulse el botón J para guardar la copia editada como un nuevo archivo. • Para sustituir el archivo de vídeo original por la copia editada, marque [Sobrescribir archivo existente], pulse J y, a continuación, marque [Sí] y pulse J .
❚❚ Guardar fotograma actual Guarde una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG. Pause el vídeo en el fotograma deseado. • Pulse 3 para pausar la reproducción. • Pulse 4 o 2 para ubicar el fotograma deseado. Seleccione [Guardar fotograma actual].
Zoom de reproducción Pulse X o J para acercar el zoom sobre las fotos visualizadas en la reproducción a pantalla completa. Las fotos de formato [FX (36×24)] pueden ampliarse a un máximo de hasta aproximadamente 33× ([imágenes de tamaño Grande]), 25×...
Página 226
Para Descripción Use el multiselector o gestos de deslizamiento para ver Ver otras áreas áreas de la imagen no visibles en la pantalla. Mantenga de la imagen pulsado el multiselector para desplazarse rápidamente por otras zonas del fotograma. Los rostros detectados durante el zoom se indican mediante bordes blancos en Seleccionar...
Borrar imágenes Siga los pasos indicados a continuación para borrar imágenes de las tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden recuperar una vez borradas. Las imágenes protegidas no se pueden borrar. Uso del botón Borrar Para borrar la imagen actual, pulse el botón O .
Página 228
Reproducción de calendario Durante la reproducción de calendario, puede borrar todas las fotografías tomadas en una fecha seleccionada marcando la fecha en la lista de fechas y pulsando el botón O . Borrar copias Si la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción al pulsar el botón O fue grabada con dos tarjetas de memoria introducidas y [Copia de seguridad] o [RAW Ranura 1- JPEG...
Borrar múltiples imágenes Utilice [Borrar] en el menú reproducción para borrar varias imágenes a la vez. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] [Imgs.
Página 230
❚❚ Borrar las imágenes seleccionadas Seleccione imágenes. • Marque las imágenes con el multiselector y pulse el botón W ( Q ) para seleccionar; las imágenes seleccionadas están marcadas con los iconos O . Se puede anular la selección de las imágenes seleccionadas pulsando otra vez el botón W ( Q ).
Página 231
❚❚ Imágenes tomadas en fechas seleccionadas Seleccione fechas. • Marque las fechas usando el multiselector y pulse 2 para seleccionar; las fechas seleccionadas aparecen marcadas con iconos M . Las fechas seleccionadas pueden deseleccionarse pulsando 2 nuevamente. • Repita hasta que haya seleccionado todas las fechas deseadas.
❚❚ Borrar todas las imágenes Seleccione una tarjeta de memoria. Pulse 1 o 3 para marcar la ranura en la que se encuentra la tarjeta de memoria de la que se borrarán las imágenes y pulse J . Borre las imágenes. •...
Guía de menús Predeterminados Los predeterminados de los menús de reproducción, disparo foto, disparo vídeo, configuraciones personalizadas y configuración se indican a continuación. Predeterminados del menú reproducción Opción del menú reproducción Predeterminado [Borrar] — [Carpeta reproducción] Todas [Opciones visualiz. reproduc.] [Punto de enfoque] [Información de exposición] [Altas luces]...
Opción del menú reproducción Predeterminado [Pase de diapositivas] Imágenes estáticas y [Tipo de imagen] vídeos [Tiempo de visualización] 2 seg. [Valoración] — Predeterminados del menú disparo foto Opción del menú disparo foto Predeterminado [Restaurar menú disparo foto] — [Carpeta de almacenamiento] [Cambiar de nombre] NCZ_5 [Selec.
Página 235
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Ajustes de sensibilidad ISO] b : Automática [Sensibilidad ISO] P, S, A, M: 100 [Control auto. sensibil. ISO] Activado [Sensibilidad máxima] 51200 [Sensibilidad máxima con c ] Igual que sin flash [Velocidad obturación mín.] Automática j : Mantener el [Balance de blancos]...
Página 236
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Control de flash] [Modo de control de flash] [Opciones flash inalámbrico] Desactivado [Control de flash remoto] Grupo de flashes [Modo de flash] Flash de relleno [Compensación de flash] [Modo de enfoque] AF único [Modo de zona AF] AF de zona automática [Reducción de la vibración] (Varía con el objetivo)
Página 237
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Disparo a intervalos] [Elegir día/hora de inicio] Ahora [Intervalo] 1 min. [Nº de interv.×disparos/intervalo] 0001×1 [Suavizado de exposición] Activado [Fotografía silenciosa] Activada [Prioridad al intervalo] Desactivada [Enfocar antes de cada toma] Desactivado [Opciones] Desactivado [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de...
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Disparo con desplazam. de foco] [Nº disparos] [Amplitud de paso de foco] [Intervalo hasta siguiente disparo] [Bloqueo expos. primer fotograma] Activado [Fotografía silenciosa] Activada [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de archivos] [Fotografía silenciosa] Desactivada Predeterminados del menú...
Página 239
Opción del menú disparo vídeo Predeterminado [Balance de blancos] Igual que ajustes de foto [Ajuste de precisión] A-B: 0, G-M: 0 [Elegir temperatura color] 5000 K [Preajuste manual] [Fijar Picture Control] Igual que ajustes de foto [Gestionar Picture Control] — [D-Lighting activo] Desactivado [RR ISO alta]...
Predeterminados del menú configuraciones personalizadas Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Restaurar config. personal.] — [Selección de prioridad AF-C] Disparo [Selección de prioridad AF-S] Enfoque [Seguim. enfoque c/Lock-On] [Detec. cara/ojo AF zona auto.] Detección de cara/ojo activada [Puntos de enfoque utilizados] Todos los puntos [Almace.
Página 241
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Pasos EV para control expos.] 1/3 de paso [Compens. de exposición fácil] Desactivada [Zona ponderada central] φ12 mm [Ajuste prec. exposic. óptima] [Medición matricial] [Medición ponderada central] [Medición puntual] [Medición ponderada altas luces] [Disparador AE-L] Desactivado [Disparador automático] [Retardo disparador auto.]...
Página 242
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Secuencia núm. de archivo] Activada [Aplicar configuración a live view] Activado [Visualizar cuadrícula de encuadre] Desactivado [Marcar contorno] [Nivel de contorno] Desactivado [Color para marcar contorno] Rojo d10 [Ver todo en modo continuo] Activado [Velocidad sincroniz.
Página 243
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Controles personalizados] [Botón Fn1] Balance de blancos [Botón Fn2] Modo de enfoque/modo de zona AF [Botón AF-ON] AF-ON [Selector secundario] Selección punto enfoque [Centro sel. secundario] Bloqueo AE/AF [Botón de grabación de vídeo] Ninguna [Botón Fn del objetivo] Bloqueo AE/AF [Botón Fn2 del objetivo]...
Página 244
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Personalizar diales control] [Rotación inversa] Compensación exposición: Vel. obturación/diafragma: [Cambiar principal/sec.] Ajuste de exposición: Desactivado, Ajuste de autofoco: Desactivado [Menús y reproducción] Desactivado [Avance fotogr. dial secundario] 10 fotogramas [Soltar botón para usar dial] [Invertir indicadores] [Personalizar menú...
Página 245
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Controles personalizados] [Botón Fn1] Balance de blancos [Botón Fn2] Modo de enfoque/modo de zona AF [Botón AF-ON] AF-ON [Centro sel. secundario] Bloqueo AE/AF [Disparador] Tomar fotos [Anillo de control del objetivo] (Varía con el objetivo) [Botón OK] Selec.
Predeterminados del menú configuración Opción del menú configuración Predeterminado [Formatear tarjeta memoria] — [Guardar ajustes de usuario] — [Restaurar ajustes de usuario] — (El ajuste predeterminado [Idioma (Language)] varía según el país de compra) [Zona horaria y fecha] (El ajuste predeterminado [Zona horaria] varía según el país de compra)
Página 247
Opción del menú configuración Predeterminado [Opciones ajuste precisión AF] [Ajuste precisión AF act. desact.] Desactivado [Ajuste prec. y guardar objetivo] — [Predeterminado] — [Mostrar valores guardados] — [Datos objetivos sin CPU] [Número de objetivo] [Distancia focal (mm)] –– [Diafragma máximo] ––...
Página 248
Opción del menú configuración Predeterminado [HDMI] [Resolución de salida] Automática [Avanzada] [Rango de salida] Automático [Control de grabación externo] Desactivar [Datos de ubicación] [Temporizador de espera] Activar [Posición] — [Usar satélite para fijar reloj] Sí [Opc. remoto inalámbrico (WR)] [Lámpara LED] Activado [Modo de enlace] Emparejamiento...
Página 249
Opción del menú configuración Predeterminado [Conectar a PC] [Conexión Wi-Fi] Desactivar [Ajustes de red] — [Opciones] [Envío automático] Desactivado [Borrar tras enviar] [Enviar archivo como] NEF (RAW) + JPEG [¿Deseleccionar todas?] — [Dirección MAC] — [Marcado de conformidad] — [Información de batería] —...
D El menú reproducción: Gestión de imágenes Para visualizar el menú reproducción, seleccione la ficha D (menú reproducción) en los menús de la cámara. El menú reproducción contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Borrar] [Después de borrar] [Carpeta reproducción] [Girar a vertical] [Opciones visualiz.
Borrar Botón G U D menú reproducción Borre múltiples imágenes. Para obtener más información, consulte “Borrar múltiples imágenes” ( 0 187). Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] [Imgs. tomadas en Borre todas las imágenes capturadas en las fechas selec.] fechas seleccionadas.
Opciones visualiz. reproduc. Botón G U D menú reproducción Seleccione si los puntos de enfoque utilizados al tomar la fotografía se mostrarán durante la reproducción a pantalla completa. También puede elegir el tipo de información de la foto que se puede ver durante la reproducción a pantalla completa.
Revisión de imagen Botón G U D menú reproducción Seleccione si las imágenes serán visualizadas automáticamente en la pantalla inmediatamente después de los disparos. Opción Descripción Las imágenes aparecen en la pantalla actualmente [Activada] seleccionada (monitor o visor) a medida que se toman.
Después de borrar Botón G U D menú reproducción Seleccione la imagen visualizada después de borrar una imagen. Opción Descripción • Se muestra la siguiente imagen. [Mostrar • Si la imagen borrada era la última imagen, se siguiente] mostrará la imagen anterior. •...
Copiar imágenes Botón G U D menú reproducción Copie imágenes de una tarjeta de memoria a otra cuando haya dos tarjetas de memoria introducidas. Opción Descripción [Seleccionar Elija la tarjeta desde la cual se copiarán las fuente] imágenes. [Seleccionar Seleccione las imágenes a copiar. imágenes] Seleccione la carpeta de destino en la tarjeta [Selec.
Página 256
Elija [Seleccionar imágenes]. Marque [Seleccionar imágenes] y pulse 2 para ver la pantalla [Seleccionar imágenes]. Seleccione la carpeta de origen. • Marque la carpeta que contenga las imágenes a copiar y pulse 2 para seleccionar la carpeta marcada y ver el menú...
Página 257
Realice la selección inicial. Elija las imágenes que se seleccionarán por defecto. Opción Descripción Ninguna de las imágenes en la carpeta elegida se seleccionarán por defecto. [Deseleccionar • todas] Elija esta opción cuando desee seleccionar imágenes individualmente. Todas las imágenes de la carpeta elegida serán [Seleccionar seleccionadas por defecto.
Página 258
Seleccione imágenes adicionales. • Marque las imágenes y pulse el botón W ( Q ) para seleccionar; las imágenes seleccionadas se marcan con un L . Para anular la selección de la imagen actual, pulse de nuevo el botón W ( Q ); L desaparecerá. •...
Página 259
Elija una carpeta de destino. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse 2 . Opción Descripción Introduzca el número de la carpeta de destino [Selec. ( 0 227). Si no existe la carpeta por carpeta con el número número] seleccionado, se creará...
Página 260
Seleccione la carpeta. Después de introducir un número de carpeta o de marcar el nombre de la carpeta, pulse J para seleccionar la carpeta y regresar al menú [Copiar imágenes]. Elija [¿Copiar imágenes?]. Marque [¿Copiar imágenes?] y pulse J para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
Página 261
Copiar imágenes • Las imágenes no se copiarán si no hay espacio suficiente en la tarjeta de destino. • Si la carpeta de destino contiene un archivo con el mismo nombre que el de una de las imágenes a copiar, se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación.
Pase de diapositivas Botón G U D menú reproducción Vea un pase de dispositivas; las imágenes se muestran en el orden de grabación. Las imágenes de la carpeta actualmente seleccionada para [Carpeta reproducción] ( 0 209) serán visualizadas de una en una en el orden de grabación. Opción Descripción [Iniciar]...
Visualización de pases de diapositivas Para iniciar el pase de diapositivas, marque [Iniciar] y pulse J . Durante un pase podrá realizar las siguientes operaciones: Para Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 Retroceder/ Avanzar para avanzar al fotograma siguiente. Pulse 1 o 3 para seleccionar la información de la Ver información adicional de la...
Cuando finalice el pase de diapositivas, aparecerá un diálogo. Para reiniciar, marque [Reiniciar] y pulse J . Para finalizar el pase, marque [Salir] y pulse Valoración Botón G U D menú reproducción Valore las imágenes. • Marque imágenes usando el multiselector 4 o 2 .
Página 265
C El menú disparo foto: Opciones de disparo Para visualizar el menú disparo foto, seleccione la ficha C en los menús de la cámara. El menú disparo foto contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Restaurar menú disparo [D-Lighting activo] foto] [RR exposición prolongada] 257 [Carpeta de [RR ISO alta]...
Elemento Elemento [Exposición múltiple] [Vídeo time-lapse] [HDR (alto rango [Disparo con desplazam. de dinámico)] foco] [Disparo a intervalos] [Fotografía silenciosa] Consulte también “Predeterminados del menú disparo foto” ( 0 192) Restaurar menú disparo foto Botón G U C menú disparo foto Restaure las opciones del menú...
Carpeta de almacenamiento Botón G U C menú disparo foto Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes. Carpeta Número de carpeta Nombre de carpeta Cambiar de nombre a las carpetas El nombre de carpeta predeterminado, que aparece indicado después del número de la carpeta, es “NCZ_5”.
Página 268
Entrada de texto Cuando sea necesario introducir texto, aparecerá un teclado en pantalla. • Toque las letras en la pantalla para introducirlas en la posición actual del cursor. También puede introducir caracteres marcándolos con el multiselector y pulsando J . Zona de visualización de texto Zona del teclado •...
Selec. carpeta por número La carpeta en la que se almacenarán las siguientes imágenes puede seleccionarse por número. Si no existe una carpeta con el número especificado, se creará una nueva carpeta. Elija [Selec. carpeta por número]. • Marque [Selec. carpeta por número] y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Selec.
Página 270
Guarde los cambios y salga. • Si ya existe una carpeta con el número seleccionado, se mostrará un icono W , X o Y a la izquierda del número de carpeta. Pulse J para completar la operación y volver al menú...
Seleccionar carpeta de lista Para elegir entre una lista de carpetas existentes: Elija [Seleccionar carpeta de lista]. Marque [Seleccionar carpeta de lista] y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Seleccionar carpeta de lista]. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada.
Página 272
Números de archivo y carpeta • Una vez que el número de carpeta llegue a 999, la cámara dejará de crear carpetas nuevas automáticamente y desactivará el obturador si: - la carpeta actual tiene 5.000 imágenes (además, la grabación de vídeo podría deshabilitarse si la cámara calcula que el número de archivos necesario para grabar un vídeo de máxima duración resultaría en una carpeta con más de 5.000 archivos), o...
Nombre de archivo Botón G U C menú disparo foto Las imágenes se guardan usando nombres de archivo compuestos por “DSC_” seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras. [Nombre de archivo] se utiliza para seleccionar tres letras que reemplazarán la parte “DSC”...
Función de tarjeta en Ranura 2 Botón G U C menú disparo foto Elija el papel que desempeña la tarjeta en la Ranura 2 cuando se introducen dos tarjetas de memoria en la cámara. Opción Descripción La tarjeta en la ranura 2 solamente se utiliza P [Reserva] cuando la tarjeta en la ranura 1 está...
[Copia de seguridad] y [RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] La apertura del obturador se desactiva cuando se llena una de las tarjetas. Visualización de fotos de formato dual • Utilice el elemento [Ranura repr. grab. formato dual] en el menú reproducción para seleccionar la ranura desde la que se reproducirán las fotos en formato dual.
Elegir zona de imagen Botón G U C menú disparo foto La cámara ofrece las siguientes zonas de imagen: Opción Descripción Grabe imágenes en formato FX con un ángulo de visión equivalente a una cámara con formato c [FX (36×24)] de 35 mm.
Tamaño de imagen Botón G U C menú disparo foto Seleccione el tamaño, en píxeles, de las imágenes grabadas con la cámara. Tenga en cuenta que el tamaño de la imagen varía con la opción seleccionada para la zona de imagen. Zona de Tamaño cuando se Tamaño de imagen...
Grabación NEF (RAW) Botón G U C menú disparo foto Seleccione un tipo de compresión y una profundidad de bit para las fotografías NEF (RAW). Compresión NEF (RAW) Opción Descripción Las imágenes NEF se comprimen usando un [Comprimida algoritmo reversible. Los archivos resultantes son sin pérdidas] aproximadamente de un 60 % a un 80 % el tamaño de las imágenes sin comprimir.
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G U C menú disparo foto Ajuste la sensibilidad ISO para las fotografías. Opción Descripción Seleccione valores entre ISO 100 y 51200. Los ajustes extendidos entre aproximadamente 0,3 y 1 EV inferiores [Sensibilidad a ISO 100 y entre 0,3 y 1 EV superiores a ISO 51200 ISO] también están disponibles.
Página 280
Opción Descripción Marque [Activado] y pulse J para activar el control automático de la sensibilidad ISO. Si selecciona [Desactivado], [Sensibilidad ISO] permanecerá fijada en el valor seleccionado por el usuario. Las siguientes opciones están disponibles cuando se selecciona [Activado]. • [Sensibilidad máxima]: Elija un límite superior para la sensibilidad ISO para evitar que se eleve demasiado alto.
Balance de blancos Botón G U C menú disparo foto Ajuste el balance de blancos para que coincida con el color de la fuente de luz. Para obtener más información, consulte “Ajustes básicos” en “Balance de blancos” ( 0 81) y “El menú i ” en “Balance de blancos”...
Página 282
Ajuste con precisión el balance de blancos. • El multiselector se puede usar para mover el cursor hasta seis pasos desde el centro de la cuadrícula a lo largo de cualquiera de los ejes A (ámbar)–B (azul) y G (verde)–M (magenta). El valor seleccionado se muestra a la derecha de la cuadrícula.
Página 283
Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Seleccionar más de un color en un eje no necesariamente da como resultado que ese color aparezca en las imágenes. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido”...
El menú balance de blancos: Elegir una temperatura de color Elija una temperatura de color ingresando valores para los ejes A (ámbar)–B (azul) y G (verde)–M (magenta). Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto y, a continuación, marque K [Elegir temperatura color] y pulse 2 .
Página 285
Guarde los cambios. • Pulse J para guardar los cambios y salir a los menús. • Si selecciona un valor distinto de 0 para el eje verde (G)–magenta (M), aparecerá un asterisco (“ U ”) en el icono. Selección de la temperatura de color •...
Preajuste manual: Copiar el balance de blancos de una fotografía Los valores del balance de blancos para las fotografías existentes se pueden copiar a los preajustes seleccionados. Para obtener más información acerca de la medición de valores nuevos para el balance de blancos de preajuste manual, consulte “Preajuste manual”...
Página 287
Marque la imagen de origen. • Use el multiselector para marcar la imagen deseada. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X . Copie el balance de blancos. • Pulse J para copiar el valor del balance de blancos para la fotografía marcada al preajuste seleccionado.
Página 288
Ajuste de precisión del balance de blancos de preajuste manual El preajuste seleccionado se puede ajustar con precisión seleccionando [Ajuste de precisión] en el menú balance de blancos de preajuste manual ( 0 239). “Editar comentario” Para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para el preajuste de balance de blancos actual, seleccione [Editar comentario] en el menú...
Fijar Picture Control Botón G U C menú disparo foto Seleccione las opciones de procesamiento de imágenes (“Picture Control”) para las nuevas fotos de acuerdo con la escena o su intención creativa. Para obtener más información, consulte “El menú i ” en “Fijar Picture Control” ( 0 123). Modificar Picture Control desde los menús Los Picture Control preajustados o personalizados existentes pueden modificarse para adaptarse al tipo de escena o a las...
Página 290
Edite el Picture Control seleccionado. • Pulse 1 o 3 para marcar el ajuste deseado ( 0 127). Pulse 4 o 2 para seleccionar un valor en incrementos de 1, o gire el dial secundario para seleccionar un valor en incrementos de 0,25.
Página 291
El menú i • Para seleccionar los Picture Control en el menú i , marque [Fijar Picture Control] y pulse J . • Pulse 4 y 2 para seleccionar un Picture Control y pulse 3 para visualizar los ajustes del Picture Control. El efecto de los cambios realizados se puede previsualizar en la pantalla.
Gestionar Picture Control Botón G U C menú disparo foto Guarde los Picture Control modificados como Picture Control personalizados. Opción Descripción Cree un nuevo Picture Control personalizado basado [Guardar/ en un Picture Control personalizado o predefinido editar] existente, o edite Picture Control personalizados existentes.
Página 293
Seleccione un Picture Control. • Marque un Picture Control existente y pulse 2 para visualizar las opciones de edición. • Para guardar una copia del Picture Control marcado sin más modificaciones, pulse J . Se mostrarán las opciones de [Guardar como]; vaya al paso 4. Edite el Picture Control seleccionado.
Página 294
Asigne un nombre al Picture Control. • Pulsar 2 cuando se marque un destino en el paso anterior muestra el diálogo de entrada de texto [Cambiar de nombre]. • Bajo los ajustes predeterminados, los nuevos Picture Control reciben un nombre añadiendo un número de 2 dígitos al nombre del Picture Control existente.
Página 295
Opciones del Picture Control personalizado Las opciones disponibles con los Picture Control personalizados son las mismas que las de los Picture Control personalizados en los que están basados. Cargar/guardar El elemento [Cargar/guardar] en el menú [Gestionar Picture Control] se puede usar para copiar los Picture Control personalizados de la cámara en una tarjeta de memoria.
Espacio de color Botón G U C menú disparo foto El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. [sRGB] se recomienda para la impresión y visualización de uso general. Con una gama de colores más amplia que [sRGB], [Adobe RGB] es una opción mejor para la publicación profesional y la impresión comercial.
D-Lighting activo Botón G U C menú disparo foto Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando imágenes con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
Página 298
La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. D-Lighting activo • Podría aparecer “ruido” en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas en las fotos realizadas con D-Lighting activo. • En el modo M, [ Y Automático] equivale a [ Q Normal]. •...
RR exposición prolongada Botón G U C menú disparo foto Reduzca el “ruido” (puntos brillantes o niebla) en las fotografías tomadas a velocidades de obturación lentas. Opción Descripción Reduzca el ruido en las fotografías tomadas a [Activada] velocidades de obturación más lentas que 1 seg. Reducción de ruido de exposición prolongada [Desactivada] desactivada.
RR ISO alta Botón G U C menú disparo foto Las fotografías realizadas a sensibilidades ISO altas pueden procesarse para reducir el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios). Opción Descripción [Alta] Reduzca el ruido de las fotografías tomadas en todas las sensibilidades ISO. Cuanto mayor sea la [Normal] sensibilidad, mayor será...
Control de viñeta Botón G U C menú disparo foto El control de viñeta reduce el “viñeteado” (caída del brillo en los bordes de una fotografía) por una cantidad que varía de objetivo a objetivo. Sus efectos son más notables en el diafragma máximo.
Compensación de difracción Botón G U C menú disparo foto Seleccione [Activado] para reducir la difracción con diafragmas pequeños (números f altos). Control automático distorsión Botón G U C menú disparo foto Seleccione [Activado] según sea necesario para reducir la distorsión de barril al disparar con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de cojín al disparar con objetivos largos.
Disparo con reducción parpadeo Botón G U C menú disparo foto Al seleccionar [Activado], reduzca los efectos del parpadeo de fuentes de luz tales como lámparas fluorescentes o de vapor de mercurio. • El parpadeo podría causar una exposición irregular o, en las fotografías capturadas en los modos de disparo continuo, una exposición o coloración inconsistente.
[Disparo con reducción parpadeo] en el menú disparo foto: Restricciones El elemento [Disparo con reducción parpadeo] del menú disparo foto no es efectivo bajo ciertas condiciones, incluyendo: • si [Activada] es seleccionado para [Fotografía silenciosa] en el menú disparo foto •...
Control de flash Botón G U C menú disparo foto Configure los ajustes para los flashes remotos o los flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara. • Para más información sobre el ajuste de la configuración para flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara, consulte “Fotografía con flash en la cámara”...
Modo de control de flash Elija un modo de control de flash y un nivel de flash y ajuste otras configuraciones para los flashes SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 montados en la zapata de accesorios de la cámara. • Las opciones disponibles en la pantalla de control de flash varían con la opción seleccionada para [Modo de control de flash].
Opciones flash inalámbrico Configure los ajustes para el control inalámbrico simultáneo de múltiples flashes remotos. Esta opción solamente está disponible al montar en la cámara un flash SB-5000 o SB-500 o un controlador remoto inalámbrico WR-R10. Opción Descripción Los flashes remotos se controlan usando flashes [AWL óptica] de baja intensidad emitidos por el flash maestro ( 0 595).
Control de flash remoto Elija el modo de control de flash remoto. Las opciones de flash se pueden ajustar en la pantalla de control de flash; las opciones disponibles varían con la opción seleccionada para [Control de flash remoto]. Opción Descripción [Grupo de Seleccione un modo de control de flash para cada...
Modo de flash Botón G U C menú disparo foto Elija un modo de flash para los flashes opcionales. Para obtener más información, consulte “Fotografía con flash en la cámara” en “Modos de flash” ( 0 569). Compensación de flash Botón G U C menú...
Modo de zona AF Botón G U C menú disparo foto Elija el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. Para obtener más información, consulte “Enfoque” en “Modo de zona AF” en “Ajustes básicos” ( 0 66). Reducción de la vibración Botón G U C menú...
Horquillado automático Botón G U C menú disparo foto Modifica la exposición, el nivel de flash, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. El horquillado puede usarse en situaciones en las cuales lograr los ajustes correctos resulte difícil y no tenga tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes con cada toma, o para experimentar con distintos ajustes para el mismo sujeto.
Horquillado de la exposición y del flash Sin compensación de Exposición modificada Exposición modificada exposición en: –1 EV en: +1 EV Seleccione [AE y horquillado del flash], [Horquillado AE] o [Horquillado del flash] para [Juego de horquillado auto.]. Se mostrarán las opciones de [Número de tomas] e [Incrementar].
Página 313
Seleccione un incremento de exposición. • Marque [Incrementar] y pulse 4 o 2 para seleccionar el incremento del horquillado. • Al seleccionar [1/3 de paso] para la configuración personalizada b1 [Pasos EV para control expos.], el tamaño del incremento se puede seleccionar entre 0,3 ( 0,7 ( ), 1,0, 2,0 y 3,0 EV.
Capture imágenes. • Tome la cantidad de imágenes del programa de horquillado. • Los valores modificados para la velocidad de obturación y el diafragma se muestran en la pantalla. • Mientras se encuentre en efecto el horquillado, la pantalla mostrará un icono de horquillado, un indicador de progreso del horquillado y el número de tomas restantes en la secuencia de horquillado.
Página 315
Opciones de horquillado Al seleccionar [AE y horquillado del flash], la cámara modifica la exposición y el nivel del flash. Seleccione [Horquillado AE] para variar solamente la exposición, [Horquillado del flash] para variar solamente el nivel del flash. Tenga en cuenta que el horquillado del flash está disponible en i-TTL y, cuando sea compatible, solamente con los modos de control del flash de diafragma automático ( q A) ( 0 565, 640).
Página 316
Horquillado de la exposición Los ajustes (velocidad de obturación y/o diafragma) alterados durante el horquillado de la exposición varían según el modo de disparo. Modo Configuración Velocidad de obturación y diafragma Diafragma Velocidad de obturación 2, 3 Velocidad de obturación 1 Si se selecciona [Activado] para [Ajustes de sensibilidad ISO] >...
Horquillado del balance de blancos Seleccione [Horq. balance blancos] para [Juego de horquillado auto.]. Se mostrarán las opciones de [Número de tomas] e [Incrementar]. Seleccione el número de tomas. • Marque [Número de tomas] y pulse 4 o 2 para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Página 318
Seleccione un incremento de balance de blancos. • Marque [Incrementar] y pulse 4 o 2 para seleccionar el incremento del horquillado. • El tamaño del incremento se puede elegir entre 1 (1 paso), 2 (2 pasos) o 3 (3 pasos). •...
Página 319
Capture imágenes. • Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. • Las modificaciones del balance de blancos son añadidas al ajuste del balance de blancos realizado con el ajuste de precisión del balance de blancos.
Horq. D-Lighting activo Seleccione [Horq. D-Lighting activo] para [Juego de horquillado auto.]. Se mostrarán las opciones de [Número de tomas] y [Cantidad]. Seleccione el número de tomas. • Marque [Número de tomas] y pulse 4 o 2 para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Si seleccionó 2 disparos, elija la cantidad de D-Lighting activo. • Si el número de tomas es 2, el ajuste de D-Lighting activo de la segunda toma puede seleccionarse marcando [Cantidad] y pulsando 4 o 2 . • Dispone de las siguientes opciones. [Cantidad] Secuencia de horquillado [Desactivado] V [Bajo]...
Página 322
Horq. D-Lighting activo • En los modos de disparo continuo, los disparos se detendrán una vez que el número de tomas especificado en el programa de horquillado haya sido realizado. Los disparos se reanudarán la próxima vez que pulse el disparador. •...
Exposición múltiple Botón G U C menú disparo foto Grabe de 2 a 10 exposiciones NEF (RAW) como una sola fotografía. Opción Descripción • [Activado (serie)]: Tome una serie de exposiciones múltiples. Para finalizar la fotografía de exposición múltiple, seleccione [Modo exposición múltiple] [Modo una vez más y elija [Desactivado].
Página 324
Opción Descripción • [Añadir]: Las exposiciones se superponen sin modificación; la ganancia no se ajusta. • [Media]: La ganancia se ajusta antes de superponer las exposiciones. La ganancia de cada exposición es igual a 1 dividido por el número total de exposiciones tomadas.
Página 325
Opción Descripción • [Activado]: Las exposiciones anteriores se superponen en la vista a través del objetivo. Las exposiciones anteriores ayudan a la composición de [Disparo de la siguiente toma. superposición] • [Desactivado]: Las exposiciones anteriores no se muestran mientras se está disparando. [Selec.
Creación de una exposición múltiple Marque [Exposición múltiple] en el menú disparo foto y pulse 2 . Elija una opción para [Modo exposición múltiple]. • Marque [Modo exposición múltiple] y pulse 2 . • Marque un modo de exposición múltiple con 1 o 3 y pulse J . •...
Página 327
Elija una opción para [Modo superposición]. • Marque [Modo superposición] y pulse 2 . • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J . Elija un ajuste para [Guardar imágenes indiv. (NEF)]. • Marque [Guardar imágenes indiv. (NEF)] y pulse 2 . •...
Página 328
Elija una opción para [Disparo de superposición]. • Marque [Disparo de superposición] y pulse 2 . • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J . • Seleccione [Activado] para superponer exposiciones anteriores en la vista a través del objetivo. Puede utilizar las exposiciones anteriores a modo de guía a la hora de componer los siguientes disparos.
Página 329
Comience los disparos. • Realice el número seleccionado de tomas. Si utilizó [Selec. primera exposición (NEF)] para seleccionar una imagen NEF (RAW) como la primera exposición en el paso 7, los disparos comenzarán desde la segunda exposición. • Una vez que haya tomado el número de tomas seleccionado, las imágenes se superpondrán para crear una exposición múltiple.
Página 330
❚❚ El menú i Las imágenes se pueden ver pulsando el botón K durante una exposición múltiple. El disparo más reciente de la exposición múltiple actual se indica mediante un icono $ ; pulsar el botón i cuando este icono está presente, muestra el menú de exposición múltiple i .
Página 331
Exposición múltiple • Si usa los menús o visualiza imágenes en la pantalla mientras dispara una exposición múltiple, recuerde que los disparos finalizarán y la exposición múltiple se grabará si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 40 segundos (o aproximadamente 90 segundos en el caso de los menús).
Exposición múltiple: Restricciones La exposición múltiple no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • modos que no sean P, S, A y M, • grabación de vídeos, • horquillado, • HDR (alto rango dinámico), • fotografía con disparo a intervalos, •...
Página 333
HDR (alto rango dinámico) Botón G U C menú disparo foto Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y sombras combinando 2 disparos realizados con distintas exposiciones.
Página 334
Capturar fotografías HDR Recomendamos que utilice la opción de medición matricial al disparar con HDR. Marque [HDR (alto rango dinámico)] en el menú disparo foto y pulse 2 . Seleccione un [Modo HDR]. • Marque [Modo HDR] y pulse 2 . •...
Página 335
• Si selecciona [Activado (serie)] o [Activado (foto única)], aparecerá un icono en la pantalla. Elija un valor para [Diferencial de exposición]. • Marque [Diferencial de exposición] y pulse 2 . • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J . •...
Página 336
Ajuste [Suavizado]. • Marque [Suavizado] y pulse 2 . • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J ; la opción seleccionada representa la cantidad a suavizar de los bordes entre las dos imágenes. • Los valores más altos producen una imagen compuesta más suave.
Página 337
Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. • Cuando el disparador sea pulsado hasta el fondo, la cámara realizará 2 exposiciones. • Si selecciona [Activado (serie)] para [Modo HDR], puede continuar tomando fotografías HDR hasta que se seleccione [Desactivado]. • Si selecciona [Activado (foto única)], HDR se apagará automáticamente después de una sola toma.
Página 338
Fotografía HDR • Los bordes de la imagen se recortarán. • Podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos. Se recomienda el uso de un trípode. • Dependiendo de la escena, puede observar sombras alrededor de objetos brillantes o halos alrededor de objetos oscuros.
Disparo a intervalos Botón G U C menú disparo foto Capture fotografías con el intervalo seleccionado hasta que haya grabado el número de tomas especificado. Cuando use el disparo a intervalos, seleccione un modo de disparo distinto de Opción Descripción Inicie el disparo a intervalos.
Página 340
Opción Descripción Seleccione [Activada] para silenciar el obturador y eliminar las vibraciones que produce durante los disparos. • Seleccionar [Activada] no silencia por completo la [Fotografía cámara. Los sonidos de la cámara aún podrían ser silenciosa] audibles, por ejemplo, durante el autofoco o el ajuste del diafragma;...
Página 341
Opción Descripción Combine la fotografía con disparo a intervalos con otras opciones. • [Horquillado AE]: Realice el horquillado de la exposición durante la fotografía con disparo a intervalos. • [Vídeo time-lapse]: Use las fotos capturadas durante la fotografía con disparo a intervalos para crear un vídeo time-lapse con una relación de aspecto de 16 : 9.
Fotografía con disparo a intervalos Antes de disparar • Tome una foto de prueba con los ajustes actuales. • Antes de proceder, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara esté configurado con la hora y fecha correctas.
Página 343
Configure los ajustes del temporizador de intervalos. • Seleccione el día y la hora de inicio. Marque [Elegir día/ Marque una opción y pulse J . hora de inicio] y pulse - Para iniciar los disparos inmediatamente, seleccione [Ahora]. - Para iniciar los disparos en la fecha y hora especificados, seleccione [Elegir día/hora].
Página 344
• Seleccione el número de tomas por intervalo. Marque [Nº de Seleccione el número de interv.×disparos/ intervalos y el número intervalo] y pulse 2 . de tomas en cada intervalo y pulse J . - En el modo de disparo fotograma a fotograma, las fotografías de cada intervalo serán capturadas con la velocidad del modo de disparo continuo a alta velocidad.
Página 345
• Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque [Fotografía Marque una opción y silenciosa] y pulse 2 . pulse J . • Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al Marque una opción y intervalo] y pulse 2 . pulse J .
Página 346
• Elija opciones adicionales. Marque [Opciones] y Marque [Horquillado pulse 2 . AE] o [Vídeo time- lapse] y pulse J . - Si seleccionó [Horquillado AE], elija valores para [Número de tomas] e [Incrementar]; si seleccionó [Vídeo time-lapse], elija la configuración para [Tam. fotog./veloc.
Página 347
Marque [Iniciar] y pulse J . • Si seleccionó [Ahora] para [Elegir día/hora de inicio] en el paso 2, los disparos comenzarán transcurridos tres segundos. • De lo contrario, los disparos comenzarán transcurrido el tiempo seleccionado para [Elegir día/hora de inicio] > [Elegir día/hora].
❚❚ Pausar la fotografía con disparo a intervalos Puede pausar la fotografía con disparo a intervalos entre los intervalos pulsando J o seleccionando [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto, marcando [Pausa] y pulsando J . Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el tiempo seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
❚❚ Finalización del disparo a intervalos Para finalizar la fotografía con disparo a intervalos antes de capturar todas las fotos, seleccione [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto, marque [Desactivado] y pulse J . Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el período seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
Página 350
Fotografía con disparo a intervalos • Seleccione un intervalo superior al tiempo necesario para realizar el número de tomas seleccionado a la velocidad de obturación prevista. Tenga en cuenta que durante la fotografía con disparo a intervalos, la cámara no solo debe tomar fotografías en el intervalo seleccionado sino que también debe tener tiempo suficiente para completar las exposiciones y realizar tareas tales como el procesamiento de las fotografías.
Página 351
• El disparo a intervalos se detendrá si: - Apaga y vuelve a encender la cámara (al apagar la cámara, podrá sustituir las baterías y las tarjetas de memoria sin finalizar la fotografía con disparo a intervalos) - E es seleccionado para el modo de disparo •...
Página 352
Al seleccionar [Activada] para [Fotografía silenciosa] Seleccionar [Activada] para [Fotografía silenciosa] deshabilita algunas de las funciones de la cámara, incluyendo: • sensibilidades ISO de Hi 0,3 a Hi 1,0, • fotografía con flash, • reducción de ruido de exposición prolongada y •...
Vídeo time-lapse Botón G U C menú disparo foto La cámara captura fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear un vídeo time-lapse. Opción Descripción Inicie la grabación time-lapse. Los disparos comienzan transcurridos aproximadamente 3 seg. y continúan en [Iniciar] el intervalo seleccionado para [Intervalo] durante el tiempo seleccionado en [Tiempo de disparos].
Página 354
Opción Descripción [Elegir zona de Seleccione la zona de imagen para los vídeos time- imagen] lapse entre [FX] y [DX]. [Tam. fotog./ Elija el tamaño de fotograma y la velocidad de veloc. fotog.] fotogramas para el vídeo final. • [Activada]: Habilite la prioridad al intervalo para asegurarse de que las tomas capturadas en los modos P y A se realicen en los intervalos seleccionados.
Grabación de vídeos time-lapse Antes de disparar • Los vídeos time-lapse se capturan usando el recorte de vídeo. • Realice tomas de prueba y compruebe los resultados en la pantalla. • Antes de proceder, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara esté...
Página 356
Configure los ajustes de vídeo time-lapse. • Seleccione el intervalo entre tomas. Marque [Intervalo] y Seleccione un intervalo pulse 2 . (en minutos y segundos) y pulse J . - Elija un intervalo más largo que la velocidad de obturación más lenta anticipada. •...
Página 357
• Active o desactive el suavizado de exposición. Marque [Suavizado de Marque una opción y exposición] y pulse 2 . pulse J . - Seleccionar [Activado] suaviza los cambios abruptos en la exposición. • Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque [Fotografía Marque una opción y silenciosa] y pulse 2 .
Página 358
• Elija el tamaño y la velocidad de fotogramas. Marque [Tam. fotog./ Marque una opción y pulse J . veloc. fotog.] y pulse • Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al Marque una opción y intervalo] y pulse 2 . pulse J .
Página 359
• Elija si la cámara enfoca entre disparos. Marque [Enfocar antes Marque una opción y pulse J . de cada toma] y pulse - Si selecciona [Activado] para [Enfocar antes de cada toma], la cámara enfocará antes de cada toma en conformidad con la opción actualmente seleccionada para el modo de enfoque.
Marque [Iniciar] y pulse J . • Los disparos comenzarán en aproximadamente 3 seg. • La pantalla se apaga durante los disparos. • La cámara toma imágenes en el intervalo seleccionado para [Intervalo] durante el tiempo seleccionado para [Tiempo de disparos] en el paso 2. ❚❚...
Página 361
Cálculo de la duración del vídeo final • El número total de fotogramas en el vídeo final puede calcularse dividiendo el tiempo de disparos seleccionado en el paso 2 entre el intervalo, redondeándolo y agregando 1. • La duración del vídeo final puede calcularse dividiendo el número de tomas entre la velocidad de fotogramas seleccionada para [Tam.
Página 362
Vídeos time-lapse • El audio no se graba con los vídeos time-lapse. • La velocidad de obturación y el tiempo necesario para grabar la imagen en la tarjeta de memoria pueden variar de un disparo a otro. Como resultado, el intervalo entre la toma que se está grabando y el inicio de la siguiente toma puede variar.
Página 363
Durante los disparos • El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se ilumina durante los disparos. • Para ver el cuadro de diálogo [Vídeo time- lapse], incluyendo ajustes tales como el suavizado de la exposición, el intervalo y el tiempo restante, pulse el botón G entre tomas.
Disparo con desplazam. de foco Botón G U C menú disparo foto El desplazamiento de foco modifica automáticamente el enfoque en una serie de disparos. Úselo para capturar fotos que posteriormente serán combinadas usando el apilamiento del enfoque para crear una sola imagen con la profundidad de campo aumentada.
Página 365
Opción Descripción Seleccione [Activada] para eliminar los sonidos del obturador durante la toma de fotografías. • Seleccionar [Activada] no silencia por completo la [Fotografía cámara. Los sonidos de la cámara aún podrían ser silenciosa] audibles, por ejemplo, durante el autofoco o el ajuste del diafragma;...
Fotografía con desplazamiento de foco Antes de disparar • Tome una foto de prueba con los ajustes actuales. • Para asegurarse de que los disparos no se interrumpan, use una batería completamente cargada, un cargador con adaptador de CA opcional o un adaptador de CA opcional y un conector a la red eléctrica.
Página 367
Configure los ajustes de desplazamiento de foco. • Seleccione el número de tomas. Marque [Nº disparos] y Elija el número de tomas pulse 2 . y pulse J . - El número máximo de tomas es 300. - Recomendamos capturar más tomas de las que cree que necesitará.
Página 368
• Seleccione cuánto cambiará la distancia de enfoque con cada disparo. Marque [Amplitud de Elija una amplitud de paso de foco y pulse J . paso de foco] y pulse - Pulse 4 para reducir la amplitud de paso de foco, 2 para aumentarla.
Página 369
• Elija el intervalo hasta siguiente disparo. Marque [Intervalo Elija el intervalo entre tomas y pulse J . hasta siguiente disparo] y pulse 2 . - Seleccione el intervalo entre tomas en segundos. - Seleccione [00] para tomar fotos a una velocidad de hasta aproximadamente 3 fps.
Página 370
• Active o desactive el bloqueo de la exposición del primer fotograma. Marque [Bloqueo Marque una opción y pulse J . expos. primer fotograma] y pulse 2 . - Se recomienda [Desactivado] si la iluminación y otras condiciones no van a cambiar durante los disparos, [Activado] al fotografiar paisajes y similares bajo iluminación variable.
Página 371
• Elija las opciones de la carpeta de inicio. Marque [Carpeta de Seleccione las opciones deseadas y pulse J para almacenamiento inicial] y pulse 2 . continuar. - Marque cualquiera de las siguientes opciones y pulse 2 para seleccionar; los elementos seleccionados se marcan con una marca de verificación ( M ).
❚❚ Finalización de la fotografía con desplazamiento de foco Para finalizar los disparos antes de capturar todas las tomas: • seleccione [Disparo con desplazam. de foco] en el menú disparo foto, marque [Desactivado] y pulse J , o • pulse el disparador hasta la mitad o pulse el botón J entre tomas.
Página 373
Fotografía de desplazamiento de foco: Restricciones La fotografía de desplazamiento de foco no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • grabación de vídeos, • exposiciones prolongadas (“Bulb” o “Time”), • disparador automático, • horquillado, • HDR (alto rango dinámico), •...
Página 374
Fotografía silenciosa Botón G U C menú disparo foto Elimina los sonidos del obturador durante los disparos ( 0 87). Opción Descripción Elimine las vibraciones producidas por el obturador. Usar para paisajes, selfies y otros sujetos estáticos. Se recomienda el uso de un trípode. •...
1 El menú disparo vídeo: opciones de disparo de vídeo Para ver el menú disparo vídeo, seleccione la ficha 1 en los menús de la cámara. El menú disparo vídeo contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Restaurar menú disparo [Control automático vídeo] distorsión] [Nombre de archivo]...
Consulte también “Predeterminados del menú disparo vídeo” ( 0 196). Restaurar menú disparo vídeo Botón G U 1 menú disparo vídeo Marque [Sí] y pulse J para restaurar las opciones del menú disparo vídeo a sus valores predeterminados ( 0 196). Nombre de archivo Botón G U 1 menú...
Elegir zona de imagen Botón G U 1 menú disparo vídeo Elija un recorte de vídeo (zona de imagen) de FX o DX. Tam. fotog./veloc. fotog. Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione el tamaño de fotograma de los vídeos (en píxeles) y la velocidad de fotogramas.
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G U 1 menú disparo vídeo Configure los siguientes ajustes de sensibilidad ISO a usar en el modo vídeo. Opción Descripción • Seleccione el límite superior del control automático de la sensibilidad ISO entre ISO 200 y 25600. •...
Balance de blancos Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione el balance de blancos de los vídeos. Seleccione [Igual que ajustes de foto] para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos ( 0 239). Fijar Picture Control Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione un Picture Control para los vídeos.
D-Lighting activo Botón G U 1 menú disparo vídeo Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando vídeos con un contraste natural. Seleccione [Igual que ajustes de foto] para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos ( 0 255). [Igual que ajustes de foto] Tenga en cuenta que si selecciona [Igual que ajustes de foto] para D-Lighting activo en el menú...
Control de viñeta Botón G U 1 menú disparo vídeo Reduzca el viñeteado en los vídeos. Seleccione [Igual que ajustes de foto] para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos ( 0 259). Compensación de difracción Botón G U 1 menú disparo vídeo Reduzca la difracción en los vídeos ( 0 260).
Reducción de parpadeo Botón G U 1 menú disparo vídeo Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al filmar bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante la grabación de vídeos. Seleccione [Automática] para permitir que la cámara seleccione automáticamente la frecuencia correcta.
Modo de enfoque Botón G U 1 menú disparo vídeo Elija un modo de enfoque para la grabación de vídeos ( 0 63). Modo de zona AF Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo vídeo ( 0 66). Reducción de la vibración Botón G U 1 menú...
Sensibilidad del micrófono Botón G U 1 menú disparo vídeo Active o desactive el micrófono integrado o el micrófono externo o ajuste la sensibilidad del micrófono. Opción Descripción [Automático] Ajuste la sensibilidad del micrófono automáticamente. Ajuste la sensibilidad del micrófono manualmente. Elija entre valores de [1] a [20].
Atenuador Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione [Activar] para reducir la ganancia del micrófono y evitar la distorsión del audio al grabar vídeos en entornos ruidosos. Respuesta de frecuencia Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione el intervalo de frecuencias a las que responderán los micrófonos integrado y externo.
Reducción ruido viento Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione [Activada] para habilitar el filtro de corte bajo, reduciendo el ruido producido por el viento que sopla sobre el micrófono integrado. Tenga en cuenta que otros sonidos también pueden verse afectados. Seleccionar [Activada] para [Reducción ruido viento] no tiene efecto en los micrófonos estéreo opcionales.
Código de tiempo Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione si grabará los códigos de tiempo indicando la hora, minutos, segundos y número de fotograma de cada fotograma al filmar vídeos. Los códigos de tiempo están disponibles únicamente con los vídeos grabados en formato MOV. Opción Descripción •...
Página 388
Opción Descripción • [Restaurar]: Restaure el código de tiempo a 00:00:00.00. • [Introducir manualmente]: Introduzca manualmente la hora, los minutos, los segundos y el número de [Origen del fotograma. código de • [Hora actual]: Ajuste el código de tiempo a la hora tiempo] actual según indica el reloj de la cámara.
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara Para ver las configuraciones personalizadas, seleccione la ficha A en los menús de la cámara. Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajustes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias individuales.
Página 390
Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas: Elemento Elemento [Restaurar config. b [Medición/exposición] personal.] [Pasos EV para control a [Autofoco] expos.] [Selección de [Compens. de prioridad AF-C] exposición fácil] [Selección de [Zona ponderada prioridad AF-S] central] [Seguim. enfoque c/ [Ajuste prec. exposic. Lock-On] óptima] [Detec.
Página 391
Elemento Elemento d [Disparo/pantalla] e [Horquillado/flash] [Velocidad disparo [Velocidad sincroniz. modo CL] flash] [Disparos continuos [Velocidad obturación máximos] flash] [Opciones modo [Composic. exposición disparo sinc.] flash] [Control auto. c [Modo retardo exposición] sensibilidad ISO] [Tipo de obturador] [Flash de modelado] [Secuencia núm.
Página 392
Elemento Elemento f [Controles] g [Vídeo] [Personalizar menú i ] 380 [Personalizar menú i ] 402 [Controles [Controles personalizados] personalizados] [Botón OK] [Botón OK] [Bloq. vel. obtur. y [Velocidad de AF] diafragma] [Sensibilidad de [Personalizar diales seguimiento AF] control] [Pantalla altas luces] [Soltar botón para usar dial] [Invertir indicadores]...
Restaurar config. personal. Botón G U A menú configuraciones personalizadas Restablezca las configuraciones personalizadas a sus valores predeterminados. a: Autofoco a1: Selección de prioridad AF-C Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque al seleccionar AF-C.
a2: Selección de prioridad AF-S Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque al seleccionar AF-S. Opción Descripción Podrán tomarse fotografías cada vez que se [Disparo] pulse el disparador (prioridad al disparo). Las fotos se pueden tomar solamente cuando la F [Enfoque] cámara está...
Página 395
a4: Detec. cara/ojo AF zona auto. Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si la cámara detecta y enfoca los rostros o los ojos de sujetos de retrato humano o de perros y gatos al seleccionar [AF de zona automática] para el modo de zona AF. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca de...
a5: Puntos de enfoque utilizados Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual al elegir una opción distinta de [AF de zona automática] para el modo de zona AF. Opción Descripción Puede seleccionarse cualquier punto de enfoque...
a6: Almace. puntos por orientación Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija si los puntos de enfoque independientes podrán ser o no seleccionados en la orientación “horizontal” (paisaje), en la orientación “vertical” (retrato) con la cámara girada 90° en sentido horario y en la orientación “vertical”...
Página 398
• Seleccione [Sí] para activar la selección de puntos de enfoque independientes. Cámara girada 90° en Orientación paisaje Cámara girada 90° en sentido antihorario (horizontal) sentido horario A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara...
a7: Activación AF Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si podrá usar el disparador para enfocar. Si selecciona [Sólo AF-ON], la cámara no enfocará al pulsar el disparador hasta la mitad. El enfoque solamente puede ajustarse usando el botón AF-ON u otros controles a los cuales se haya asignado AF-ON usando la configuración personalizada f2 [Controles personalizados].
a8: Limitar selec.modo zona AF Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija los modos de zona AF que pueden seleccionarse usando el menú i o los controles personalizados. • Marque cualquiera de las opciones siguientes y pulse 2 para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ).
a10: Opciones de punto de enfoque Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione entre las siguientes opciones de punto de enfoque. Modo enfoque manual Opción Descripción El punto de enfoque siempre se ve en el modo de [Activado] enfoque manual. El punto de enfoque se muestra solo durante la [Desactivado] selección del punto de enfoque.
a11: AF con poca luz Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija [Activado] para un enfoque más preciso en condiciones de poca luz cuando AF-S es seleccionado para el modo de enfoque. • En el modo foto, esta opción solo es efectiva en los modos P, S, A y M.
a12: Luz ayuda AF integrada Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada se enciende para ayudar en la operación de enfoque en el modo foto cuando hay poca luz. Opción Descripción En el modo foto, la luz de ayuda se encenderá...
a13: Anillo enfoque manual modo AF Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si el anillo de enfoque del objetivo podrá usarse para el enfoque manual en el modo autofoco. Opción Descripción Autofoco puede ser anulado girando el anillo de enfoque del objetivo (autofoco con anulación manual).
b: Medición/exposición b1: Pasos EV para control expos. Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione los incrementos utilizados para los ajustes en la velocidad de obturación, diafragma, sensibilidad ISO, horquillado y compensación de la exposición y del flash. b2: Compens. de exposición fácil Botón G U A menú...
b3: Zona ponderada central Botón G U A menú configuraciones personalizadas Al seleccionar [Medición ponderada central], la cámara asigna mayor prioridad a una zona en el centro de la pantalla de disparo al ajustar la exposición. El menú de configuraciones personalizadas b3 [Zona ponderada central] se usa para seleccionar el tamaño de la zona con mayor prioridad al seleccionar [Medición ponderada central].
c: Temporizador/Bloqueo AE c1: Disparador AE-L Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si la exposición se bloquea al pulsar el disparador. Opción Descripción [Activado (pulsar Pulsar el disparador hasta la mitad bloquea la hasta la mitad)] exposición. [Activado (modo La exposición solamente se bloquea al pulsar ráfaga)] el disparador hasta el fondo.
c3: Retardo hasta apagado Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione durante cuánto tiempo la pantalla o el visor permanecerán encendidos cuando no se realicen operaciones. • Se pueden elegir diferentes ajustes para [Reproducción], [Menús], [Revisión de imagen] y [Temporizador de espera]. •...
d: Disparo/pantalla d1: Velocidad disparo modo CL Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de avance de fotogramas para el modo de disparo continuo a baja velocidad; las opciones van de [4 fps] a [1 fps]. d2: Disparos continuos máximos Botón G U A menú...
d3: Opciones modo disparo sinc. Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si los obturadores de las cámaras remotas se sincronizan con el obturador de la cámara maestra al usar un controlador remoto inalámbrico opcional. d4: Modo retardo exposición Botón G U A menú...
d5: Tipo de obturador Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija el tipo de disparador utilizado para las fotografías. Opción Descripción La cámara elige el tipo de obturador de forma automática en conformidad con la velocidad de obturación. Se utiliza el [Automático] obturador electrónico de cortinilla delantera para reducir las borrosidades...
d6: Secuencia núm. de archivo Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione una opción de numeración de archivos. Opción Descripción Al crear una carpeta nueva o al introducir una tarjeta de memoria nueva en la cámara, la numeración de archivos continuará...
Página 413
Secuencia de número de archivo • Si toma una imagen cuando la carpeta actual contiene una imagen con el número 9999, se creará una nueva carpeta y la numeración de los archivos comenzará de nuevo desde 0001. • Si el número de la carpeta actual es 999, la cámara no podrá crear carpetas nuevas y la apertura del obturador se desactivará...
Página 414
d7: Aplicar configuración a live view Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si la cámara ajusta la vista previa en el visor o en la pantalla para reflejar el modo en el que los ajustes de disparo afectarán al tono y al brillo de la imagen final. Sin importar la opción seleccionada, los efectos de los ajustes de la cámara son siempre visibles en el modo vídeo.
d9: Marcar contorno Botón G U A menú configuraciones personalizadas Cuando el contorno del enfoque esté habilitado en el modo enfoque manual, los objetos enfocados aparecerán indicados por contornos de colores en la pantalla. Puede elegir el color. Nivel de contorno Seleccione entre [3 (sensibilidad alta)], [2 (estándar)], [1 (sensibilidad baja)] y [Desactivado].
e: Horquillado/flash e1: Velocidad sincroniz. flash Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de sincronización del flash. Opción Descripción La sincronización de alta velocidad auto FP se habilita con flashes compatibles y la velocidad de sincronización máxima para los otros flashes se ajusta en seg.
Página 417
Fijación de la velocidad de obturación al límite de la velocidad de sincronización del flash En los modos S y M, la velocidad de obturación puede fijarse en el valor seleccionado para la configuración personalizada e1 [Velocidad sincroniz. flash] seleccionando la siguiente velocidad de obturación tras la velocidad de obturación más lenta disponible (30 seg.
e2: Velocidad obturación flash Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de obturación más lenta disponible con un flash en el modo P o A. Independientemente del ajuste seleccionado para la configuración personalizada e2 [Velocidad obturación flash], las velocidades de obturación pueden ser tan lentas como 30 seg.
Si [Activado] es seleccionado al usar la cámara con un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon, pulsar un control al cual se ha asignado [Previsualizar] usando al configuración personalizada f2 [Controles personalizados] emitirá un flash de modelado.
e6: Horquillado auto (modo M) Botón G U A menú configuraciones personalizadas Los ajustes que se verán afectados al activar el horquillado en el modo M se determinan mediante las opciones seleccionadas para [Horquillado automático] > [Juego de horquillado auto.] en el menú disparo foto y la opción seleccionada para la configuración personalizada e6 [Horquillado auto (modo M)].
e7: Orden de horquillado Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija el orden en el que se capturan las tomas en el programa de horquillado. Opción Descripción Primero se captura la toma no modificada, seguida por la toma con el valor más bajo [MTR >...
Página 422
f: Controles f1: Personalizar menú i Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija los elementos enumerados en el menú i que se muestra al pulsar el botón i en el modo foto. • Marque una posición en el menú i , pulse J y seleccione el elemento deseado.
Elemento Elemento [Disparo con [Aplicar desplazam. de foco] configuración a live view] [Fotografía W [Marcar contorno] silenciosa] v [Modo de disparo] [Brillo de la pantalla/ 417, visor] [Controles personalizados] [Conexión Bluetooth] [Modo retardo U [Conexión Wi-Fi] exposición] [Tipo de obturador] Ver inform.
f2: Controles personalizados Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione las operaciones realizadas en el modo foto usando los controles de la cámara o del objetivo o pulsando los controles de la cámara y girando los diales de control. •...
Página 425
• Las funciones que pueden asignarse a estos controles son las siguientes: w y V 7 8 z S 3 Opción [Selec. punto — — 4 — 4 — — — — enfoque central] 4 4 4 — 4 — 4 4 A [AF-ON] —...
Página 426
w y V 7 8 z S 3 Opción 4 4 — — — — 4 4 n [Seguimiento sujeto] — [Visualizar cuadrícula 4 4 — — 4 4 4 4 — de encuadre] [Zoom activado/ 4 4 4 — — 4 4 4 —...
Página 427
w y V 7 8 z S 3 Opción 4 4 — — — 4 — — [Exposición múltiple] — [HDR (alto rango 4 4 — — — 4 — — — dinámico)] [Modo retardo 4 4 — — — 4 — — —...
Página 428
• Dispone de las siguientes opciones: Descripción [Selec. punto Pulsar el control selecciona el punto de enfoque enfoque central. central] Pulsar el control inicia autofoco, duplicando la A [AF-ON] función del botón AF-ON. [Sólo bloqueo El enfoque se bloquea mientras se pulse el control.
Descripción Pulse el control para bloquear el valor del flash r [Bloqueo FV] de los flashes opcionales; vuelva a pulsarlo para cancelar el bloqueo del valor del flash. Si el flash está actualmente activado, se desactivará mientras el control esté pulsado. Si [ c Desactivar/ el flash está...
Página 430
Descripción • Si pulsa el control al seleccionar una opción distinta de [Horq. balance blancos] para [Horquillado automático] > [Juego de horquillado auto.] en el menú disparo foto en el modo de disparo continuo, la cámara capturará todas las tomas del programa de horquillado actual y repetirá...
Página 431
Descripción Pulsar el control durante AF de zona automática activa el seguimiento de sujeto; el punto de enfoque cambiará a un punto de mira y la pantalla y el visor a visualizaciones de [Seguimiento seguimiento de sujeto. sujeto] • Para finalizar AF de seguimiento de sujeto, vuelva a pulsar el control o pulse el botón W ( Q ).
Página 432
Descripción Para elegir una opción de balance de blancos, mantenga pulsado el botón y gire el dial de [Balance de control principal. Algunas opciones ofrecen blancos] subopciones que pueden seleccionarse girando el dial secundario. [Fijar Picture Pulse el control y gire un dial de control para Control] elegir un Picture Control.
Página 433
Descripción Pulse el control y gire el dial de control [HDR (alto principal para seleccionar el modo y el dial rango secundario para seleccionar el diferencial de dinámico)] exposición. [Modo retardo Pulse el control y gire un dial de control para exposición] seleccionar el retardo de obturador.
Página 434
Descripción Pulsar el selector secundario hacia arriba, abajo, izquierda y derecha durante los disparos o la reproducción tiene el mismo efecto que pulsar 1 , 3 , 4 o 2 en el multiselector. Para seleccionar la función desempeñada por el selector secundario durante el enfoque o el zoom de [Mismo que reproducción, marque [Mismo que...
Página 435
Descripción Gire el anillo de control del objetivo para [Diafragmas] ajustar el diafragma. [Compensación Gire el anillo de control del objetivo para exposición] ajustar la compensación de exposición. [Sensibilidad Gire el anillo de control del objetivo para ISO] ajustar la sensibilidad ISO. [Ninguna] El control no tiene efecto alguno.
f3: Botón OK Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione la función asignada al botón J en el modo foto y durante la reproducción. Modo disparo Independientemente de la opción seleccionada, al elegir AF de zona automática para el modo de zona AF, el botón solamente sirve para iniciar AF de seguimiento de sujeto ( 0 74).
Modo reproducción Independientemente de la opción seleccionada, pulsar J al visualizar un vídeo a pantalla completa comienza la reproducción del vídeo. Descripción Pulse J para alternar entre la reproducción [Miniaturas activ./ a pantalla completa, la reproducción de desactiv.] miniaturas de 4, 9 y 72 fotogramas, y la reproducción de calendario.
f4: Bloq. vel. obtur. y diafragma Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccionar [Activado] para [Bloqueo velocidad obturación] bloquea la velocidad de obturación actualmente seleccionada en el modo S o M. Seleccionar [Activado] para [Bloqueo del diafragma] bloquea el diafragma en el valor actualmente seleccionado en el modo A o M.
f5: Personalizar diales control Botón G U A menú configuraciones personalizadas Personalice la operación de los diales de control principal y secundario. Rotación inversa Invierte la dirección de la rotación de los diales de control para las operaciones seleccionadas. • Marque [Compensación exposición] o [Vel.
Menús y reproducción Elija las funciones del multiselector y de los diales de control durante la reproducción y la navegación de menús. Opción Descripción Reproducción: • El dial de control principal puede usarse para seleccionar la imagen visualizada durante la reproducción a pantalla completa.
Avance fotogr. dial secundario Elija el número de fotogramas que se pueden omitir girando el dial secundario durante la reproducción a pantalla completa. Esta opción solo tiene efecto cuando [Activados] o [Activ. (revisión imágenes excluida)] es seleccionado para [Menús y reproducción].
f6: Soltar botón para usar dial Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccionar [Sí] permite que los ajustes que normalmente se realizan manteniendo pulsado un botón y girando un dial de control sean realizados girando el dial de control después de soltar el botón.
f7: Invertir indicadores Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija si el indicador de exposición se muestra con los valores negativos a la izquierda y los valores positivos a la derecha, o con los valores positivos a la izquierda y los valores negativos a la derecha.
Página 444
g: Vídeo g1: Personalizar menú i Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija los elementos enumerados en el menú i que se muestra al pulsar el botón i en el modo vídeo. • Marque una posición en el menú i , pulse J y seleccione el elemento deseado.
g2: Controles personalizados Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione las operaciones realizadas en el modo vídeo usando los controles de la cámara o del objetivo o pulsando los controles de la cámara y girando los diales de control. •...
Página 446
• Las funciones que pueden asignarse a estos controles son las siguientes: Opción [Diafragma motorizado — — — — — (abrir)] [Diafragma motorizado — — — — — (cerrar)] [+ compensación de — — — — — exposición] [− compensación de —...
Página 447
Opción [D-Lighting activo] — — — — w [Medición] — — — — [Modo de enfoque/modo — — — — de zona AF] [Sensibilidad del — — — — micrófono] W [Marcar contorno] — — — — [Valoración] — — —...
Página 448
• Dispone de las siguientes opciones: Descripción El diafragma se ensancha mientras se pulse el botón Fn1. Utilizar en combinación con la [Diafragma configuración personalizada g2 [Controles motorizado personalizados] > [Botón Fn2] > [Diafragma (abrir)] motorizado (cerrar)] para ajustar el diafragma mediante los botones.
Página 449
Descripción [Visualizar Pulse el control para visualizar una cuadrícula. Vuelva a pulsar el control para apagar la cuadrícula de encuadre] pantalla. Pulse el control durante la reproducción para g [Proteger] proteger la imagen actual. [Selec. punto Pulsar el control selecciona el punto de enfoque enfoque central.
Página 450
Descripción Pulse el disparador hasta el fondo para C [Tomar fotos] capturar una fotografía con una relación de aspecto de 16 : 9. [Grabar Pulse el control para comenzar la grabación. vídeos] Pulse nuevamente para finalizar la grabación. Pulse el control y gire un dial de control para elegir la zona de imagen para los vídeos.
Página 451
Descripción Pulse el control y gire el dial de control [Marcar principal para seleccionar un nivel de contorno] contorno y el dial secundario para seleccionar el color del contorno. Pulse el control y gire el dial de control [Valoración] principal para valorar la imagen actual durante la reproducción.
Página 452
g3: Botón OK Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione la función asignada al botón J en el modo vídeo. Independientemente de la opción seleccionada, el botón J puede usarse para el seguimiento de enfoque ( 0 74) al seleccionar AF de zona automática para el modo de zona AF.
g4: Velocidad de AF Botón G U A menú configuraciones personalizadas Elija la velocidad de enfoque para el modo vídeo. Utilice [Cuándo aplicarlo] para elegir cuándo se aplica la opción seleccionada. Opción Descripción La cámara enfoca siempre a la velocidad D [Siempre] seleccionada en el modo vídeo.
g6: Pantalla altas luces Botón G U A menú configuraciones personalizadas Seleccione si se usan sombras para indicar las altas luces (zonas brillantes del encuadre) durante la grabación de vídeo. Modelo de pantalla Para activar la pantalla altas luces, seleccione [Modelo 1] o [Modelo 2].
B El menú configuración: Configuración de la cámara Para ver el menú configuración, seleccione la ficha B en los menús de la cámara. El menú configuración contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Formatear tarjeta [Pantalla de información] memoria] [Opciones ajuste precisión [Guardar ajustes de usuario] [Datos objetivos sin CPU]...
Página 456
Elemento Elemento [Datos de ubicación] [Suministro de energía USB] [Opc. remoto inalámbrico (WR)] [Ahorro energético] [Asignar botón Fn remoto [Bloqueo disp. ranura (WR)] vacía] [Modo avión] [Guardar/cargar ajustes del menú] [Conectar con dispos. inteligente] [Restaurar todos los ajustes] [Conectar a PC] [Versión del firmware] [Marcado de conformidad] 448 [Información de batería]...
Formatear tarjeta memoria Botón G U B menú configuración Formatee tarjetas de memoria. Para comenzar a formatear, elija una ranura para tarjeta de memoria y seleccione [Sí]. Tenga en cuenta que formatear elimina permanentemente todas las imágenes y demás datos de la tarjeta. Antes de formatear, asegúrese de realizar copias de seguridad según sea necesario.
Idioma (Language) Botón G U B menú configuración Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara. Los idiomas disponibles varían dependiendo del país o región de adquisición de la cámara. Zona horaria y fecha Botón G U B menú configuración Cambie las zonas horarias y ajuste el reloj de la cámara.
Brillo de la pantalla Botón G U B menú configuración Pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla. Elija valores más altos para aumentar el brillo o más bajos para reducirlo. • [Brillo de la pantalla] solamente puede ajustarse cuando la pantalla es la visualización activa.
Balance de color de la pantalla Botón G U B menú configuración Ajuste el balance de color de la pantalla a su gusto. • [Balance de color de la pantalla] solamente puede ajustarse cuando la pantalla es la visualización activa. No se puede ajustar al seleccionar [Solamente visor] para el modo pantalla o cuando tenga su ojo en el visor.
• La imagen de referencia es la última imagen capturada o, en el modo reproducción, la última imagen visualizada. Si la tarjeta de memoria no contiene imágenes, se mostrará un marco vacío. • Para seleccionar otra imagen, pulse el botón W ( Q ). Marque la imagen deseada y pulse J para seleccionarla como imagen de referencia.
Balance de color del visor Botón G U B menú configuración Ajuste el balance de color del visor a su gusto. [Balance de color del visor] solamente puede ajustarse cuando el visor es la visualización activa. No se puede ajustar en la pantalla o cuando [Solamente monitor] está...
Pantalla de información Botón G U B menú configuración Ajuste el aspecto de la pantalla de información en función de las condiciones de iluminación. Oscuro con luz Claro en oscuridad Opción Descripción Para facilitar la lectura de la cámara en lugares con [Oscuro con mucha luz, la pantalla se aclara y las letras se luz]...
Opciones ajuste precisión AF Botón G U B menú configuración Ajuste con precisión el enfoque para el objetivo actual. • Usar únicamente cuando sea necesario. • Se recomienda realizar el ajuste de precisión a una distancia de enfoque de uso frecuente. Si realiza el enfoque de precisión a distancias de enfoque cortas, por ejemplo, puede que le resulte menos efectivo a distancias largas.
Página 465
Opción Descripción Visualice los valores guardados usando [Ajuste prec. y guardar objetivo]. Marque un objetivo de la lista y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Elija un número de objetivo]. • El cuadro de diálogo [Elija un número de [Mostrar valores objetivo] se utiliza para seleccionar el guardados]...
Crear y guardar valores de ajuste de precisión Instale el objetivo en la cámara. Seleccione [Opciones ajuste precisión AF] en el menú configuración, a continuación marque [Ajuste prec. y guardar objetivo] y pulse 2 . Aparecerá un cuadro de diálogo de ajuste de precisión de Pulse 4 o 2 para ajustar con precisión el autofoco.
Seleccione un valor de ajuste de precisión predeterminado Seleccione [Opciones ajuste precisión AF] en el menú configuración, a continuación marque [Predeterminado] y pulse 2 . Pulse 4 o 2 para ajustar con precisión el autofoco. • Seleccione valores entre +20 y −20. •...
Datos objetivos sin CPU Botón G U B menú configuración Guarde los datos de los objetivos sin CPU conectados mediante un adaptador de montura opcional. La grabación de la distancia focal y el diafragma máximo de los objetivos sin CPU permite utilizarlos con algunas funciones de cámara normalmente reservadas para los objetivos con CPU, como por ejemplo la reducción de la vibración a bordo.
Foto ref. eliminación polvo Botón G U B menú configuración Adquiera datos de referencia para la opción Eliminación de polvo en Capture NX-D. Eliminación de polvo procesa las imágenes NEF (RAW) para mitigar los efectos causados por el polvo adherido delante del sensor de imagen de la cámara. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Capture NX-D.
Página 470
Con el objetivo a unos 10 centímetros (4 pulgadas) de distancia de un objeto blanco, sin rasgos distintivos y bien iluminado, encuadre el objeto de manera tal que cubra la pantalla y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad. •...
Página 471
Limpieza del sensor de imagen Los datos de referencia de eliminación de polvo grabados antes de la limpieza del sensor de imagen no podrán utilizarse con fotografías realizadas una vez realizada la limpieza del sensor de imagen. Seleccione [Limpiar sensor e iniciar] únicamente si los datos de referencia de eliminación de polvo no serán utilizados con las fotografías existentes.
Mapeo de píxeles Botón G U B menú configuración El mapeo de píxeles verifica y optimiza el sensor de imagen de la cámara. Si nota manchas brillantes inesperadas en las imágenes capturadas con la cámara, realice el mapeo de píxeles tal y como se describe a continuación.
Página 473
Mapeo de píxeles • No intente operar la cámara mientras el mapeo de píxeles esté en curso. No apague la cámara ni retire o desconecte la fuente de alimentación. • El mapeo de píxeles puede no estar disponible si la temperatura interna de la cámara es elevada.
Comentario de imagen Botón G U B menú configuración Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientras se realizan. Los comentarios se pueden ver como metadatos en ViewNX-i o Capture NX-D. Introducir comentario Introduzca un comentario de hasta 36 caracteres. Marque [Introducir comentario] y pulse 2 para ver el cuadro de diálogo de entrada de texto.
Info. de derechos de autor Botón G U B menú configuración Agrega información de derechos de autor a las nuevas fotografías mientras se realizan. La información de derechos de autor se puede ver como metadatos en ViewNX-i o Capture NX-D. Fotógrafo/Derechos de autor Introduzca los nombres del fotógrafo (con un máximo de 36 caracteres) y del portador de derechos de autor (con un máximo...
Página 476
También deberá asegurarse de que los campos del fotógrafo y de derechos de autor estén en blanco. • Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción [Info. de derechos de autor]. Información de la foto La información de los derechos de autor se incluye en los datos de disparo...
Opciones de pitido Botón G U B menú configuración Activar/desactivar pitido Active o desactive el altavoz del pitido. • Si selecciona [Activar] para [Activar/desactivar pitido], el pitido sonará en los siguientes casos: - el disparador automático está realizando una cuenta regresiva, - finaliza la fotografía con disparo a intervalos, la grabación de vídeo time-lapse o el desplazamiento de foco,...
Volumen Ajuste el volumen del pitido. Tono Seleccione el tono del pitido entre [Alto] y [Bajo]. Controles táctiles Botón G U B menú configuración Ajuste la configuración de los controles táctiles de la pantalla. Act./desact. controles táctiles Active o desactive los controles táctiles. Seleccione [Solo para reproducción] para activar los controles táctiles solamente en el modo reproducción.
HDMI Botón G U B menú configuración Configure los ajustes para la conexión a dispositivos HDMI ( 0 559). Datos de ubicación Botón G U B menú configuración Configure los ajustes a usar cuando la cámara esté conectada a un receptor GPS. Opción Descripción Si [Activar] está...
Opc. remoto inalámbrico (WR) Botón G U B menú configuración Configure los ajustes del LED de estado y del modo de enlace de los controladores remotos inalámbricos WR-R10 opcionales. También puede elegir un modo de enlace para la conexión a flashes controlados por radio opcionales compatibles con la Iluminación inalámbrica avanzada.
Modo de enlace Seleccione un modo de enlace para los controladores remotos inalámbricos WR-R10 montados en las otras cámaras o los flashes controlados por radio compatibles con la Iluminación inalámbrica avanzada. Asegúrese de seleccionar el mismo modo para el resto de dispositivos. Opción Descripción La cámara solo se conecta a dispositivos con los que...
Página 482
Asegúrese de que el firmware del WR-R10 haya sido actualizado a la versión más reciente (versión 3.0 o posterior). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. B El menú configuración: Configuración de la cámara...
Asignar botón Fn remoto (WR) Botón G U B menú configuración Seleccione la función del botón Fn de los controladores remotos inalámbricos opcionales equipados con un botón Fn. Consulte la configuración personalizada f2 [Controles personalizados] para obtener más información. Opción Opción A [AF-ON] r [Bloqueo FV]...
Conectar con dispos. inteligente Botón G U B menú configuración Conéctese a teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) a través de Bluetooth o Wi-Fi. Emparejamiento (Bluetooth) Empareje o conéctese con dispositivos inteligentes usando Bluetooth. Opción Descripción [Iniciar Empareje la cámara con un dispositivo inteligente ( 0 534).
Selec. para enviar (Bluetooth) Seleccione imágenes para la carga a un dispositivo inteligente. También puede optar por cargar imágenes a medida que se toman. Opción Descripción Seleccione [Activado] para marcar las imágenes para cargarlas a medida que se toman. Las fotos se [Selección cargan en formato JPEG con un tamaño de 2 automática para...
❚❚ Ajustes de conexión Wi-Fi Acceda a los siguientes ajustes de Wi-Fi: Opción Descripción [SSID] Elija el SSID de la cámara. [Autenticación/ Seleccione [ABRIR] o [WPA2-PSK-AES]. cifrado] [Contraseña] Elija la contraseña de la cámara. Elija un canal. • Seleccione [Automático] para que la cámara [Canal] seleccione el canal automáticamente.
Conectar a PC Botón G U B menú configuración Conéctese a ordenadores mediante Wi-Fi. Conexión Wi-Fi Seleccione [Activar] para conectarse usando los ajustes actualmente seleccionados para [Ajustes de red]. Ajustes de red Seleccione [Crear perfil] para crear un nuevo perfil de red ( 0 501, 507).
Página 488
Opción Descripción • Modo de infraestructura: Ajuste la configuración para la conexión a una red a través de un enrutador. - [SSID]: Introduzca el SSID de la red. - [Canal]: Seleccionado automáticamente. - [Autenticación/cifrado]: Seleccione [ABRIR] o [WPA2-PSK-AES]. - [Contraseña]: Introduzca la contraseña de la red. •...
Opciones Configure los ajustes de carga. ❚❚ Envío automático Seleccione [Activado] para cargar las nuevas fotos según se toman. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria en la cámara.
❚❚ ¿Deseleccionar todas? Seleccione [Sí] para eliminar la marca de transferencia de todas las imágenes. La carga de imágenes con un icono “enviando” finalizará inmediatamente. Dirección MAC Visualice la dirección MAC. Marcado de conformidad Botón G U B menú configuración Visualice algunos de los estándares que cumple la cámara.
Información de batería Botón G U B menú configuración Visualice información sobre la batería actualmente introducida en la cámara. Opción Descripción El nivel de carga actual de la batería expresado en [Carga] porcentaje. El número de veces que el obturador se ha disparado [Nº...
Suministro de energía USB Botón G U B menú configuración Seleccione si podrá usar los cargadores con adaptador de CA opcionales o los ordenadores conectados mediante USB para alimentar la cámara (suministro de energía USB). El suministro de energía USB permite el uso de la cámara al tiempo que se limita el agotamiento de la batería.
Página 493
Suministro de energía USB del ordenador • Antes de usar un ordenador para suministrar energía a la cámara, asegúrese de que el ordenador está equipado con un conector USB tipo C. Utilice un cable USB UC-E25 (disponible por separado) para conectar la cámara al ordenador.
Ahorro energético Botón G U B menú configuración En el modo foto, la pantalla de disparo se apagará para ahorrar energía aproximadamente 15 segundos antes de que expire el temporizador de espera. Opción Descripción Active el ahorro energético. La tasa de actualización de la [Activar] pantalla podría disminuir.
Bloqueo disp. ranura vacía Botón G U B menú configuración Elija si el obturador puede abrirse si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Opción Descripción [Desactivar El obturador no se abrirá si no hay una tarjeta de disparador] memoria introducida.
Guardar/cargar ajustes del menú Botón G U B menú configuración Guarde los ajustes de menú actuales de la cámara en una tarjeta de memoria. También puede cargar los ajustes guardados, lo que permite compartir ajustes de menú entre cámaras del mismo modelo.
Página 497
Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Nombre de archivo] [Función de tarjeta en Ranura 2] [Elegir zona de imagen] [Calidad de imagen] [Tamaño de imagen] [Grabación NEF (RAW)] [Ajustes de sensibilidad ISO] [Balance de blancos] [Fijar Picture Control] (los Picture Control personalizados se guardan como [Automático]) [Espacio de color] [D-Lighting activo]...
Página 498
Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Nombre de archivo] [Destino] [Elegir zona de imagen] [Tam. fotog./veloc. fotog.] [Calidad de los vídeos] [Tipo de archivo de vídeo] [Ajustes de sensibilidad ISO] [Balance de blancos] [Fijar Picture Control] (los Picture Control personalizados se guardan como [Automático]) [D-Lighting activo] [RR ISO alta] [Control de viñeta]...
Página 499
Ajustes que pueden guardarse y cargarse MENÚ CFG. Todos los elementos PERSONALIZADA [Idioma (Language)] [Zona horaria y fecha] (excepto [Fecha y hora]) [Limitar selección modo monitor] [Pantalla de información] [Datos objetivos sin CPU] [Limpiar sensor de imagen] [Comentario de imagen] [Info.
Guardar ajustes del menú Guarde los ajustes en una tarjeta de memoria. Si la tarjeta está llena, se mostrará un error y los ajustes no se guardarán. Los ajustes guardados solamente pueden usarse con otras cámaras del mismo modelo. Cargar ajustes del menú Cargue los ajustes guardados desde una tarjeta de memoria.
Restaurar todos los ajustes Botón G U B menú configuración Restaure todos los ajustes excepto [Idioma (Language)] y [Zona horaria y fecha] a sus valores predeterminados. La información sobre los derechos de autor y otras entradas generadas por el usuario también se restauran. Una vez restaurados, los ajustes no se pueden restablecer.
N El menú retoque: Creación de copias retocadas Para ver el menú retoque, seleccione la ficha N en los menús de la cámara. Los elementos del menú retoque se usan para recortar o retocar imágenes existentes. • El menú retoque se muestra solamente si hay introducida en la cámara una tarjeta de memoria con imágenes en su interior.
Creación de copias retocadas Seleccione un elemento en el menú retoque. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento, 2 para seleccionar. Seleccione una imagen. • Marque una imagen usando el multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X .
Página 504
Retocar la imagen actual Para crear una copia retocada de la imagen actual, pulse i y seleccione [Retoque]. Retocar • Es posible que la cámara no pueda mostrar o retocar imágenes que fueron tomadas o retocadas usando otras cámaras o que fueron retocadas en un ordenador.
Página 505
Calidad de imagen • Las copias creadas a partir de imágenes NEF (RAW) se guardan con una [Calidad de imagen] de [JPEG buena m ]. • Las copias creadas a partir de imágenes JPEG tienen la misma calidad que el original. •...
Procesamiento NEF (RAW): Convertir NEF (RAW) a JPEG Botón G U N menú retoque El proceso de conversión de imágenes NEF (RAW) en otros formatos, como JPEG, se denomina “Procesamiento NEF (RAW)”. Se pueden crear copias JPEG de las imágenes NEF (RAW) en la cámara como se describe a continuación.
Página 507
Seleccione el modo en el que las imágenes son seleccionadas. Opción Descripción Cree copias JPEG de las imágenes NEF (RAW) [Seleccionar seleccionadas. Se pueden imágenes] seleccionar múltiples imágenes NEF (RAW). Cree copias JPEG de todas [Seleccionar las imágenes NEF (RAW) fecha] capturadas en las fechas seleccionadas.
Página 508
Seleccione fotografías. Si selecciona [Seleccionar imágenes]: • Marque imágenes usando el multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X . • Para seleccionar la imagen marcada, pulse el botón W ( Q ). Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono $ .
Página 509
Seleccione los ajustes de las copias JPEG. • Los ajustes efectivos cuando se tomó la fotografía aparecen debajo de una vista previa. • Para usar la configuración vigente cuando se tomó la fotografía, si corresponde, seleccione [Original]. Calidad de imagen ( 0 234) RR ISO alta ( 0 258) Tamaño de imagen ( 0 235) Espacio de color ( 0 254)
Página 510
Copie las fotografías. • Marque [EXE] y pulse J para crear una copia JPEG de la fotografía seleccionada. • Si selecciona múltiples fotos, se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación después de marcar [EXE] y pulsar J ; marque [Sí] y pulse J para crear copias JPEG de las fotos seleccionadas.
Recorte Botón G U N menú retoque Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe a continuación. Para Descripción Pulse X o W ( Q ) para elegir el tamaño del Cambiar el tamaño del recorte recorte.
Cambiar tamaño Botón G U N menú retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Si hay dos tarjetas de memoria introducidas, podrá seleccionar la tarjeta usada para guardar las copias redimensionadas. Cambiar el tamaño de múltiples imágenes Si accedió al menú retoque a través del botón G , podrá cambiar el tamaño de múltiples imágenes seleccionadas.
Página 513
Seleccione un tamaño. • Marque [Elegir tamaño] y pulse 2 . • Marque el tamaño deseado (longitud en píxeles) con 1 y 3 y pulse J . Seleccione el modo en el que las imágenes son seleccionadas. Opción Descripción Cambie el tamaño de las [Seleccionar imágenes seleccionadas.
Página 514
Seleccione la ranura de origen. • Marque la ranura con la tarjeta que contiene las imágenes deseadas y pulse 2 . • No se le pedirá que seleccione la ranura si solo hay introducida una tarjeta de memoria. N El menú retoque: Creación de copias retocadas...
Página 515
Elija las imágenes. Si selecciona [Seleccionar imágenes]: • Marque imágenes usando el multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X . • Para seleccionar la imagen marcada, pulse el botón W ( Q ). Las imágenes seleccionadas se indican con el icono 8 .
Página 516
Guarde las copias cuyo tamaño ha sido modificado. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque [Sí] y pulse J para guardar las copias redimensionadas. • Para cancelar la operación antes de que se hayan creado todas las copias, pulse el botón G ; cuando aparezca un cuadro de diálogo de confirmación, marque [Sí] y pulse J .
D-Lighting Botón G U N menú retoque D-Lighting ilumina las sombras. Es ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después La pantalla de edición muestra las imágenes antes y después. • Pulse 4 o 2 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
Corrección de ojos rojos Botón G U N menú retoque Corrija los “ojos rojos” causados por la luz del flash reflejada en las retinas de los sujetos de retrato. • La corrección de ojos rojos solo está disponible con las fotografías tomadas con flash.
Enderezar Botón G U N menú retoque Gire las imágenes hasta ±5° en incrementos de aproximadamente 0,25°. • El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. • Cuanto mayor sea la rotación, más se recortarán los bordes. • Pulse 4 o 2 para seleccionar la cantidad de enderezamiento a aplicar.
Control de distorsión Botón G U N menú retoque Cree copias con distorsión periférica reducida, podrá reducir la distorsión de barril en las imágenes tomadas con objetivos gran angular o la distorsión de cojín de las imágenes capturadas con teleobjetivos. Seleccione [Automático] para permitir que la cámara corrija la distorsión automáticamente y, a continuación, realice los ajustes de precisión utilizando el multiselector.
Control de perspectiva Botón G U N menú retoque Cree copias que reduzcan los efectos de perspectiva en las fotos tomadas mirando hacia arriba desde la base de un objeto alto. • El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. •...
Monocromo Botón G U N menú retoque Copie fotografías en monocromo. [Monocromo] le permite elegir entre los siguientes tintes monocromos: Opción Descripción [Blanco y Copie fotografías en blanco y negro. negro] [Sepia] Copie fotografías en sepia. [Cianotipo] Copie fotografías en monocromo azul y blanco. •...
Superposición de imagen Botón G U N menú retoque La superposición de imagen combina fotografías existentes para crear una sola imagen que se guarda independientemente de los originales. Una imagen NEF (RAW) se puede superponer sobre otra mediante la combinación de aditivos ([Añadir]), o se pueden combinar varias imágenes usando [Aclarar] u [Oscurecer].
Página 524
Seleccione [Añadir]. Marque [Añadir] y pulse 2 para visualizar las opciones de superposición de imagen con [Imagen 1] marcado. Marque la primera imagen. • Pulse J para mostrar un cuadro de diálogo de selección de imágenes que solo incluya las imágenes NEF (RAW), y use el multiselector para marcar la primera fotografía en la superposición.
Página 525
Seleccione la segunda imagen. Pulse 2 y seleccione [Imagen 2], a continuación, seleccione la segunda foto como se describe en los pasos 3 y 4. Ajuste la ganancia. • La superposición de [Imagen 1] e [Imagen 2] puede previsualizarse en la columna “Previs.”. Marque [Imagen 1] o [Imagen 2] y optimice la exposición para la superposición pulsando 1 o 3 para ajustar la ganancia.
Página 526
Previsualice la superposición. • Para previsualizar la superposición, marque [Superp.] y pulse J . • Para seleccionar nuevas fotos o ajustar la ganancia, pulse W ( Q ). Volverá al paso 6. Guarde la superposición. Pulse J mientras la previsualización es visualizada para guardar la superposición y visualizar la imagen resultante.
Página 527
[Añadir] • Los colores y el brillo de la previsualización pueden diferir de la imagen final. • La superposición de imagen solamente está disponible con las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara. Las imágenes creadas con otras cámaras o en otros formatos no se pueden seleccionar. •...
Aclarar y oscurecer La cámara compara varias imágenes seleccionadas y selecciona solo los píxeles más brillantes u oscuros en cada punto de la imagen para crear una sola copia JPEG nueva. Seleccione [Aclarar] u [Oscurecer]. Después de seleccionar [Superposición de imagen] en el menú...
Página 529
Seleccione el modo en el que las imágenes son seleccionadas. Opción Descripción [Selecc. imágenes Seleccione imágenes para la superposición de individuales] una en una. Seleccione dos imágenes; la superposición [Selec. imágenes incluirá las dos imágenes y todas las imágenes consecutivas] que haya entre ellas.
Página 530
Si selecciona [Selec. imágenes consecutivas]: • Todas las imágenes del rango seleccionado usando el multiselector se combinarán usando la opción elegida en el paso 1. - Utilice el botón W ( Q ) para seleccionar la primera y la última imagen en el rango deseado. - La primera y la última imagen se indican con los iconos % y las imágenes entre ellas con los iconos $ .
Página 531
Guarde la superposición. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque [Sí] y pulse J para guardar la superposición y mostrar la imagen resultante. • Para interrumpir el proceso y visualizar un cuadro de diálogo de confirmación antes de completar la operación, pulse el botón G ;...
Recortar vídeo Botón G U N menú retoque Crea una copia en la cual el metraje no deseado ha sido eliminado ( 0 178). N El menú retoque: Creación de copias retocadas...
O Mi menú/ m Ajustes recientes Para ver [MI MENÚ], seleccione la ficha O en los menús de la cámara. O Mi menú: Creación de un menú personalizado Mi menú puede utilizarse para crear y editar una lista personalizada de hasta 20 elementos de los menús de reproducción, disparo foto, disparo vídeo, configuraciones personalizadas, configuración y retoque.
Página 534
Seleccione un menú. Marque el nombre del menú que contenga el elemento que desea agregar y pulse 2 . Seleccione un elemento. Marque el elemento del menú deseado y pulse J . Coloque el elemento nuevo. Pulse 1 o 3 para colocar el nuevo elemento y pulse J para añadirlo a Mi menú.
❚❚ Eliminación de elementos de Mi Menú Seleccione [Eliminar elementos] en [ O MI MENÚ]. Marque [Eliminar elementos] y pulse 2 . Seleccione los elementos. • Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar ( M ) o eliminar la selección.
Página 536
❚❚ Reordenación de los elementos de Mi menú Seleccione [Orden de los elementos] en [ O MI MENÚ]. Marque [Orden de los elementos] y pulse 2 . Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse J . Posicione el elemento.
Página 537
❚❚ Visualización [AJUSTES RECIENTES] Seleccione [Elegir ficha] en [ O MI MENÚ]. Marque [Elegir ficha] y pulse 2 . Seleccione [ m AJUSTES RECIENTES]. • Marque [ m AJUSTES RECIENTES] en el menú [Elegir ficha] y pulse J . • El nombre del menú...
m Ajustes recientes: Acceso a los ajustes usados recientemente ❚❚ Cómo añadir elementos a [AJUSTES RECIENTES] Los elementos de menú se agregarán a la parte superior del menú [AJUSTES RECIENTES] según se usan. Los veinte ajustes más utilizados recientemente se muestran en la lista.
Establecimiento de conexiones inalámbricas a ordenadores o dispositivos inteligentes Opciones de red La cámara puede: • conectarse a ordenadores mediante Wi-Fi ( 0 498) o • establecer conexiones inalámbricas con teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes; 0 522). Opciones de red...
• Wireless Transmitter Utility está disponible para su descarga desde el Centro de descargas de Nikon. Asegúrese de descargar la última versión después de leer las notas de la publicación y los requisitos del sistema.
Modos infraestructura y punto de acceso Cualquiera de los dos métodos siguientes se puede utilizar para establecer conexiones inalámbricas entre la cámara y un ordenador. ❚❚ Conexión inalámbrica directa (modo de punto de acceso) La cámara y el ordenador se conectan mediante un enlace inalámbrico directo.
❚❚ Modo de infraestructura La cámara se conecta a un ordenador de una red existente (incluyendo las redes domésticas) a través de un enrutador inalámbrico. El ordenador puede conectarse a Internet mientras esté conectado a la cámara. • Para crear un nuevo perfil de red, seleccione [Buscar red Wi-Fi] en el asistente de conexión.
Conexión en el modo de punto de acceso Seleccione [Conectar a PC] en el menú configuración de la cámara, luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . Marque [Crear perfil] y pulse Marque [Conexión directa a PC] y pulse J . Se mostrarán el SSID y la clave de encriptado de la cámara.
Página 544
Establezca una conexión a la cámara. Windows: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. • Seleccione el SSID indicado en la cámara en el paso 3. • Cuando se le solicite introducir la clave de seguridad de red, introduzca la clave de encriptado indicada por la cámara en el paso 3.
Página 545
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 5 y haga clic en [Siguiente]. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Página 546
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente]. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Página 547
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter...
Página 548
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, la red SSID se mostrará en verde en el menú [Conectar a PC] de la cámara. • Si el SSID de la cámara no se muestra en verde, conéctese a la cámara a través de la lista de redes inalámbricas de su ordenador.
Conexión en el modo de infraestructura Seleccione [Conectar a PC] en el menú configuración de la cámara, luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . Marque [Crear perfil] y pulse Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Página 550
Marque [Buscar red Wi-Fi] y pulse J . La cámara buscará redes actualmente activas en las proximidades y las mostrará por nombre (SSID). [Conexión fácil] • Para conectarse sin introducir un SSID o clave de encriptación, pulse X en el paso 3.
Página 551
Seleccione una red. • Marque el SSID de red y pulse J . • Las redes encriptadas vienen indicadas por un icono h . Si la red seleccionada está encriptada ( h ), se le solicitará que introduzca la clave de encriptado. Si la red no está...
Página 552
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse J e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse X cuando haya finalizado la entrada. • Pulse X nuevamente para iniciar la conexión.
Página 553
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección [Obtener IP automáticamente. Se mostrará un automáticamente] mensaje de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 554
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 7 y haga clic en [Siguiente]. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Página 555
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente]. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Página 556
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter...
Página 557
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, la red SSID se mostrará en verde en el menú [Conectar a PC] de la cámara. • Si el SSID de la cámara no se muestra en verde, conéctese a la cámara a través de la lista de redes inalámbricas de su ordenador.
Cargar imágenes Se pueden seleccionar imágenes para la carga durante la reproducción. También se pueden cargar automáticamente a medida que se toman. Carpetas de destino Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan en las siguientes carpetas: • Windows: \Usuarios\(nombre de usuario)\Imágenes\Wireless Transmitter Utility •...
Página 559
Marque [Seleccionar para enviar al ordenador] y pulse J . • Un icono blanco “enviar” aparecerá en la imagen. Si la cámara está actualmente conectada a una red, la carga comenzará inmediatamente y el icono se volverá de color verde. •...
❚❚ Carga de fotos según se toman Para cargar nuevas fotos según se toman, seleccione [Activado] para [Conectar a PC] > [Opciones] > [Envío automático] en el menú configuración. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria.
❚❚ La pantalla de estado La pantalla [Conectar a PC] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la Fuerza de la señal: Fuerza de conexión al host. Una vez la señal inalámbrica. Imágenes/tiempo restantes: establecida la conexión, el El número de imágenes nombre del host se muestra restantes y el tiempo en verde.
Página 562
Desconexión y reconexión ❚❚ Desconexión Puede finalizar la conexión de los siguientes modos: • apagando la cámara, • seleccionando [Desactivar] para [Conectar a PC] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración, • seleccionando [Conexión Wi-Fi] > [Cerrar conexión Wi-Fi] en el menú...
Página 563
❚❚ Reconexión Para volver a conectarse a una red existente: • seleccione [Activar] para [Conectar a PC] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración, o • seleccione [Conexión Wi-Fi] > [Establecer conexión Wi-Fi con PC] en el menú de modo foto i . Modo de punto de acceso Active el Wi-Fi de la cámara antes de la conexión.
(“dispositivo inteligente”). • Las aplicaciones SnapBridge se pueden descargar desde Apple App Store® o Google Play™. • Visite el sitio web de Nikon para consultar las últimas noticias sobre SnapBridge. Conectar con dispositivo inteligente...
¿Qué puede hacer SnapBridge por usted? Las tareas que se pueden realizar con la aplicación SnapBridge se detallan a continuación. Para obtener más detalles, consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge: https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html ❚❚ Descargar imágenes desde la cámara Descargue imágenes existentes en su dispositivo inteligente.
Conexiones inalámbricas Use la aplicación SnapBridge para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y su dispositivo inteligente. Puede conectarse a través de Wi-Fi ( 0 525) o Bluetooth ( 0 534). Conectarse usando la aplicación SnapBridge le permite ajustar el reloj de la cámara y actualizar los datos de ubicación usando la información proporcionada por el dispositivo inteligente.
Conexión mediante Wi-Fi (modo Wi-Fi) Antes de conectar • Active el Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Para más detalles, consulte la documentación proporcionada con el dispositivo. • Asegúrese de que las baterías de la cámara y del dispositivo inteligente estén completamente cargadas para evitar que los dispositivos se apaguen inesperadamente.
Página 568
• Si ha iniciado la aplicación anteriormente, abra la ficha seleccione > [Modo Wi-Fi] antes de proceder al paso 3. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 569
Dispositivo inteligente: Cuando se le solicite seleccionar el tipo de cámara, toque [cámara sin espejo] y, a continuación, toque [Conexión Wi-Fi]. Cámara/dispositivo inteligente: Encienda la cámara cuando se lo solicite. No toque [Siguiente] hasta que haya completado el paso siguiente. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 570
Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración, a continuación marque [Establecer conexión Wi-Fi] y pulse J . Se mostrarán el SSID y la contraseña de la cámara. Activar Wi-Fi También puede activar el Wi-Fi seleccionando [Conexión Wi-Fi] >...
Dispositivo inteligente: Regrese al dispositivo inteligente y toque [Siguiente]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 572
Dispositivo inteligente: Después de leer las instrucciones que muestra el dispositivo inteligente, toque [Abrir la aplicación de ajustes del dispositivo]. • Dispositivos Android: Aparecerán los ajustes Wi-Fi. • Dispositivos iOS: Se iniciará la aplicación “Ajustes”. Toque [< Ajustes] para abrir [Ajustes], a continuación, desplácese hacia arriba y toque [Wi-Fi] cerca de la parte superior de la lista de ajustes.
Página 573
Dispositivo inteligente: Introduzca el SSID y la contraseña indicados por la cámara en el paso 4. • La solicitud que muestra el dispositivo varía según el modelo y el sistema operativo. - Dispositivo Android: Conectar con dispositivo inteligente...
Página 574
- Dispositivo iOS: • No será necesario que ingrese la contraseña la próxima vez que se conecte a la cámara. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 575
Dispositivo inteligente: Regrese a la aplicación SnapBridge. • Una vez establecida una conexión Wi-Fi, se mostrarán las opciones del modo Wi-Fi. • Consulte la ayuda en línea para obtener información sobre el uso de la aplicación SnapBridge. Finalización del modo Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi, toque Cuando el icono cambie a , toque...
Conexión a través de Bluetooth Antes de conectarse mediante Bluetooth por primera vez, deberá emparejar la cámara y el dispositivo inteligente como se describe a continuación. El procedimiento para iOS difiere ligeramente del de los dispositivos Android. Antes del emparejamiento •...
Página 577
Dispositivo Android: Inicie la aplicación SnapBridge. • Si es la primera vez que inicia la aplicación, toque [Conectar a la cámara]. • Si ya ha iniciado anteriormente la aplicación, abra la ficha y toque [Conectar a la cámara]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 578
Dispositivo Android: Toque [cámara sin espejo] y, a continuación, toque [Emparejamiento (Bluetooth)]. • Podrá omitir este paso una vez que se hayan emparejado los dispositivos. • Al usar Bluetooth, debe otorgar acceso a datos de ubicación. Si se le solicita que proporcione acceso a los datos de ubicación, siga las instrucciones en pantalla.
Página 579
Dispositivo Android: Toque el nombre de la cámara. Cámara/dispositivo Android: Confirme que la cámara y el dispositivo Android muestren el mismo código de autenticación. El código de autenticación se muestra dentro de un círculo en las ilustraciones. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 580
Cámara/dispositivo Android: Inicie el emparejamiento. • Cámara: Pulse J . • Dispositivo Android: Toque el botón indicado en la ilustración. El botón en la ilustración se denomina [VINCULAR], pero su nombre puede diferir dependiendo del tipo de dispositivo y la versión de Android que está...
Página 581
Cámara/dispositivo Android: Siga las instrucciones indicadas en pantalla para finalizar el emparejamiento. • Cámara: Pulse J . La cámara indicará el mensaje que se muestra en la ilustración cuando se complete el emparejamiento. • Dispositivo Android: El emparejamiento ha finalizado. Toque [OK] para salir a la ficha Conectar con dispositivo inteligente...
Página 582
Emparejamiento por primera vez • La primera vez que empareje el dispositivo Android con una cámara después de instalar la aplicación SnapBridge, se le solicitará que seleccione las opciones de enlace automático (carga automática, reloj automático y sincronización de ubicación). •...
Página 583
❚❚ Conexión a un dispositivo iOS por primera vez: Emparejamiento Para obtener más información sobre la conexión a dispositivos Android, consulte “Conexión a un dispositivo Android por primera vez: Emparejamiento” ( 0 534). Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] en el menú...
Página 584
Dispositivo iOS: Inicie la aplicación SnapBridge. • Si es la primera vez que inicia la aplicación, toque [Conectar a la cámara]. • Si ya ha iniciado anteriormente la aplicación, abra la ficha y toque [Conectar a la cámara]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 585
Dispositivo iOS: Toque [cámara sin espejo] y, a continuación, toque [Emparejamiento (Bluetooth)]. • Podrá omitir este paso una vez que se hayan emparejado los dispositivos. • Al usar Bluetooth, debe otorgar acceso a datos de ubicación. Si se le solicita que proporcione acceso a los datos de ubicación, siga las instrucciones en pantalla.
Página 586
Dispositivo iOS: Toque el nombre de la cámara. Dispositivo iOS: Lea las instrucciones de emparejamiento. Se mostrarán las instrucciones de emparejamiento. Lea atentamente las instrucciones y toque [Comprendido]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 587
Dispositivo iOS: Toque de nuevo el nombre de la cámara. El dispositivo iOS le solicitará que seleccione un accesorio. Toque de nuevo el nombre de la cámara. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 588
Cámara/dispositivo iOS: Inicie el emparejamiento. • Cámara: Pulse J . • Dispositivo iOS: Toque el botón indicado en la ilustración. El botón en la ilustración se denomina [Enlazar], pero su nombre puede diferir dependiendo de la versión de iOS que está utilizando. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 589
Error de emparejamiento Si espera demasiado tiempo entre la pulsación del botón de la cámara y el toque del botón en el dispositivo iOS, el dispositivo mostrará un mensaje de error y el emparejamiento fallará. Cierre la aplicación SnapBridge y asegúrese de que no se esté ejecutando en segundo plano, a continuación, abra la aplicación “Ajustes”...
Cámara/dispositivo iOS: Siga las instrucciones indicadas en pantalla para finalizar el emparejamiento. • Cámara: Pulse J . La cámara indicará el mensaje que se muestra en la ilustración cuando se complete el emparejamiento. • Dispositivo iOS: El emparejamiento ha finalizado. Toque [OK] para salir a la ficha Conectar con dispositivo inteligente...
Página 591
Emparejamiento por primera vez • La primera vez que empareje el dispositivo iOS con una cámara después de instalar la aplicación SnapBridge, se le solicitará que seleccione las opciones de enlace automático (carga automática, reloj automático y sincronización de ubicación). •...
❚❚ Conexión a dispositivos emparejados Conectarse a un dispositivo inteligente que ya ha sido emparejado con la cámara es rápido y sencillo. Cámara: En el menú configuración, seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] > [Conexión Bluetooth], a continuación, marque [Activar] y pulse J .
Página 593
Solución de problemas A continuación se indican las soluciones a algunos de los problemas más frecuentes. • La información de solución de problemas de la aplicación SnapBridge se encuentra en la ayuda en línea de la aplicación, la cual podrá consultar en: https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html •...
HDMI Conexión a ordenadores mediante USB Conecte la cámara con el cable USB suministrado. A continuación, podrá usar el software ViewNX-i de Nikon para copiar imágenes al ordenador para verlas y editarlas. Para obtener información sobre cómo establecer conexiones inalámbricas a ordenadores, consulte “Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi”...
ViewNX-i. Capture NX-D Use el software Capture NX-D de Nikon para ajustar con precisión las fotos o cambiar los ajustes de las imágenes NEF (RAW) y guardarlas en otros formatos. Capture NX-D está disponible para su descarga desde: https://downloadcenter.nikonimglib.com/...
USB suministrado como se muestra. Encienda la cámara. • Se iniciará el componente Nikon Transfer 2 de ViewNX-i. • Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. •...
Página 597
Windows 10 y Windows 8.1 Windows 10 y Windows 8.1 podrían mostrar una solicitud AutoPlay al conectar la cámara. Haga clic en el cuadro de diálogo y luego haga clic en [Nikon Transfer 2] para seleccionar Nikon Transfer 2. Conexión a ordenadores mediante USB...
Página 598
Si Nikon Transfer 2 no inicia automáticamente, compruebe que la cámara esté conectada y, a continuación, inicie Image Capture (una aplicación suministrada con macOS) y seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación a abrir al detectar la cámara. Transferencia de vídeos No intente transferir vídeos desde la tarjeta de memoria mientras está...
Conexión a dispositivos HDMI La cámara se puede conectar a televisores, grabadoras y otros dispositivos con conectores HDMI. Utilice el cable HDMI opcional ( 0 650) o un cable HDMI tipo C de terceros. Estos artículos deben adquirirse por separado. Apague primero la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI.
Televisores • Después de sintonizar el televisor en el canal de entrada HDMI, encienda la cámara y pulse el botón K para ver las imágenes en la pantalla de la televisión. • El volumen de reproducción del audio se puede ajustar con los controles del televisor.
Grabadoras La cámara puede grabar video directamente en grabadoras HDMI conectadas. Use el elemento [HDMI] en el menú configuración para ajustar la configuración de salida HDMI. Algunas grabadoras iniciarán y detendrán la grabación en respuesta a los controles de la cámara. ❚❚...
Página 602
Opción Descripción Seleccionar [Activar] permite que los controles de la cámara puedan usarse para iniciar y detener la grabación al conectar la cámara mediante HDMI a una grabadora de terceros compatible con el protocolo abierto de Atomos. • Control de grabación externo está disponible con las grabadoras Atomos SHOGUN, NINJA y Monitor serie SUMO.
Fotografía con flash en la cámara “En la cámara” contra “Remoto” Podrá capturar imágenes usando un flash opcional montado en la zapata de accesorios de la cámara o uno o varios flashes remotos. • Cuando utilice un flash, seleccione [Desactivada] para [Fotografía silenciosa] en el menú...
Página 604
Fotografía con flash remoto Tome imágenes con uno o varios flashes remotos usando el control de flash inalámbrico (Iluminación inalámbrica avanzada, o AWL). Para obtener más información, consulte “Fotografía con flash remoto” ( 0 579). “En la cámara” contra “Remoto”...
Uso de un flash que está en la cámara Monte un flash en la zapata de accesorios de la cámara. Consulte el manual suministrado con la unidad para más detalles. Encienda la cámara y el flash. El flash comenzará a cargarse; el indicador de flash listo ( c ) será...
Página 606
Velocidad de obturación La velocidad de obturación puede ajustarse de la siguiente manera al utilizar un flash opcional: Modo Velocidad de obturación Ajustado automáticamente por la cámara seg.– seg.) Ajustado automáticamente por la cámara P, A seg.– seg.) seg.–30 seg. seg.–30 seg., Bulb, Time * La velocidad de obturación puede ser ajustada a velocidades tan lentas como 30 seg.
Página 607
Control del flash i-TTL Al instalar un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon y ajustarlo en TTL, la cámara usará predestellos de pantalla para lograr un control de flash de relleno i-TTL estándar o equilibrado. El control de flash i-TTL no está disponible con flashes no compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon.
Página 608
Modo de control de flash Al montar un flash compatible con el control de flash unificado (un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300) en la cámara, el modo de control de flash, el nivel de flash y otros ajustes de flash pueden configurarse usando el elemento [Control de flash] >...
Página 609
Opción Descripción • La luz del flash se refleja desde el sujeto a un sensor de flash externo automático y el destello del flash se ajusta automáticamente. • El destello se puede ajustar usando [Compensación [Flash externo automático] flash externo auto]. •...
Página 610
Control de flash unificado El control de flash unificado permite que la cámara y el flash compartan ajustes. Los cambios en los ajustes del flash realizados con la cámara o con el flash se reflejarán en ambos dispositivos, ya que son cambios realizados usando el software Camera Control Pro 2 opcional.
Modos de flash Utilice el elemento [Modo de flash] en el menú disparo foto para seleccionar el efecto producido por el flash. Las opciones disponibles varían con el modo disparo. Disponible Opción Descripción Se recomienda este modo para la [Flash de mayoría de las situaciones.
Página 612
Disponible Opción Descripción Igual que “flash de relleno”, excepto que la velocidad de obturación se ralentiza automáticamente para capturar la iluminación del fondo en la [Sincroniza- noche o en condiciones de poca luz. ción lenta] P, A • Tenga en cuenta que las fotos (sincroniza- podrían difuminarse a causa de las ción lenta)
Página 613
Iluminación estroboscópica de estudio La sincronización a la cortinilla trasera no puede utilizarse con los sistemas de flash de estudio, ya que no puede obtenerse la sincronización correcta. Modos de flash...
Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para alterar deliberadamente el destello del flash para, por ejemplo, cambiar la luminosidad del sujeto en relación al fondo. A través del elemento [Compensación de flash] de menú disparo foto, el destello del flash se puede aumentar para que el sujeto principal sea más brillante, reducir para evitar reflejos o ajustarse con precisión para lograr los resultados deseados.
Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash de los flashes compatibles con CLS, permitiéndole tomar múltiples fotos o recomponer tomas sin cambiar el nivel del flash. Su sujeto no necesita estar en el centro del encuadre, dándole más libertad al componer tomas.
Página 616
Encienda el flash y seleccione un modo de control de flash del predestello de pantalla q A o A. • Si está utilizando un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 montado en la zapata de accesorios de la cámara, elija [TTL] o [Flash externo automático] para [Control de flash] >...
Página 617
Bloquee el nivel del flash. • Después de confirmar que el indicador de flash listo ( c ) aparece en la pantalla de disparo, pulse el control [Bloqueo FV]; el flash emitirá predestello de pantalla para determinar el nivel apropiado del flash. •...
Información del flash para las unidades montadas en la cámara Cuando una unidad compatible con el control de flash unificado (SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300) esté montada en la zapata de accesorios de la cámara, podrá visualizar información de flash en la pantalla de la cámara. Para ver información del flash, pulse el botón DISP en el modo foto ( 0 21).
❚❚ Flash externo automático Modo de control de flash ( 0 566) Indicador FP ( 0 374) Compensación de flash externo automática ( 0 566) ❚❚ Manual con prioridad a distancia Modo de control de flash ( 0 566) Indicador FP ( 0 374) Compensación de flash manual con prioridad a distancia ( 0 566)
❚❚ Flash de repetición Modo de control de flash ( 0 566) Destello ( 0 566) Veces ( 0 566) Frecuencia ( 0 566) Información del flash y ajustes de la cámara La pantalla de información del flash muestra los ajustes de la cámara seleccionados, incluyendo el modo de disparo, la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO.
Fotografía con flash remoto ¿Qué es la fotografía con flash remoto? Tome imágenes con uno o varios flashes remotos usando el control de flash inalámbrico (Iluminación inalámbrica avanzada, o AWL). Para obtener información sobre el uso de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara, consulte “Fotografía con flash en la cámara”...
Uso de los flashes remotos Los flashes remotos pueden controlarse mediante: • ( 0 581), señales de radio • señales ópticas de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara ( 0 595), • señales de radio, con iluminación adicional proporcionada por un flash ( 0 594), o montado en la zapata...
Antes de usar AWL radio, asegúrese de actualizar el firmware del controlador remoto inalámbrico WR-R10 opcional a la versión 3.0 o posteriores. Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. C : Conecte el WR-R10. Para más información, consulte la documentación suministrada con el WR-R10.
Página 624
C : Seleccione [AWL radio] para [Control de flash] > [Opciones flash inalámbrico] en el menú disparo foto. C : Elija un canal para el WR-R10. Ajuste el selector de canales del WR-R10 en el canal deseado. AWL radio...
Página 625
C : Elija un modo de enlace para el WR-R10. Seleccione [Opc. remoto inalámbrico (WR)] > [Modo de enlace] en el menú configuración y elija entre las siguientes opciones: Opción Descripción La cámara solo se conecta a dispositivos con los que ha sido previamente emparejada.
Página 626
f : Establezca una conexión inalámbrica entre el WR-R10 y los flashes remotos. • Ajuste las unidades remotas al modo remoto AWL radio. • Ajuste las unidades remotas al canal que seleccionó para el WR-R10 en el paso 3. • Empareje cada una de las unidades remotas con el WR-R10 de acuerdo con la opción seleccionada en el paso 4: - [Emparejamiento]: Comience el emparejamiento en el...
Página 627
f : Confirme que las luces de flash listo de todos los flashes se iluminen. En AWL radio, el indicador de flash listo se iluminará en la pantalla de información del flash o de disparo de la cámara cuando todos los flashes estén listos. Indicación de los flashes remotos Para ver los flashes actualmente controlados usando AWL radio, seleccione [Control de flash] >...
Página 628
Fotografía con flash remoto Los ajustes se configuran usando [Control de flash] > [Control de flash remoto] en el menú disparo foto. Seleccione un modo de control de flash remoto y capture imágenes como se describe a continuación. ❚❚ Grupo de flashes Seleccione este elemento si desea ajustar la configuración para los flashes de cada grupo independientemente.
Página 629
C : Elija un modo de control de flash y el nivel del flash. • Seleccione un modo de control de flash y nivel de flash para los flashes de cada grupo. • Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Control del flash i-TTL.
Página 630
C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información. • Pruebe las unidades y confirme que funcionen con normalidad. Para probar las unidades, pulse el botón i en la pantalla de información del flash, marque [ c Flash de prueba] y pulse J ( 0 609).
Página 631
❚❚ Control inalámbrico rápido Seleccione este elemento para controlar el equilibrio relativo entre los flashes remotos en los grupos A y B y ajuste el destello del flash para el grupo C. El destello del grupo C se ajusta manualmente. C : Seleccione [Control inalámbrico rápido] para [Control de flash] >...
Página 632
C : Configure los ajustes del control inalámbrico rápido. • Seleccione el equilibrio entre los grupos A y B. • Ajuste la compensación de flash para los grupos A y B. • Configure los ajustes del grupo C: - Seleccione [M] para activar o [––] para desactivar las unidades del grupo C.
Página 633
f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • El flash maestro puede controlar hasta 18 flashes en cualquier combinación. C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información.
❚❚ Repetición remota Los flashes se disparan repetidamente mientras el obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. C : Seleccione [Repetición remota] para [Control de flash] > [Control de flash remoto]. C : Marque [Opciones de repetición remoto] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 .
Página 635
f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A–F) para cada flash remoto. • El flash maestro puede controlar hasta 18 flashes en cualquier combinación. C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información.
Añadir un flash montado en la zapata Los flashes controlados por radio ( 0 581) pueden combinarse con cualquiera de los siguientes flashes montados en la zapata de accesorios de la cámara: • SB-5000: Antes de instalar el flash, ajústelo en el modo de flash maestro controlado por radio (un icono d aparecerá...
AWL óptica Los flashes remotos pueden controlarse mediante señales ópticas desde un flash opcional montado en la zapata de accesorios de la cámara y operando como flash maestro (AWL óptica). Para obtener información sobre los flashes compatibles, consulte “Funciones disponibles con los flashes CLS compatibles”...
Uso de AWL óptica con el SB-5000 o SB-500 Monte el flash en la zapata de accesorios de la cámara. Seleccione [AWL óptica] para [Control de flash] > [Opciones flash inalámbrico] en el menú disparo foto y elija un modo de control de flash remoto (el SB-500 solo es compatible con [Grupo de flashes]).
Página 639
C : Configure el destello del flash y seleccione el canal y el modo de control de flash. • Seleccione el modo de control de flash y el nivel del flash del flash maestro y de los flashes remotos de cada grupo. •...
Página 640
f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • Si está utilizando un SB-500 como flash maestro, elija entre los grupos A y B.
❚❚ Control inalámbrico rápido (solamente SB-5000) Seleccione este elemento para controlar el equilibrio relativo entre los flashes remotos en los grupos A y B y ajuste el destello del flash para el grupo C. El destello del grupo C se ajusta manualmente.
Página 642
C : Configure los ajustes del control inalámbrico rápido. • Seleccione el equilibrio entre los grupos A y B. • Ajuste la compensación de flash para los grupos A y B. • Configure los ajustes del grupo C: - Seleccione [M] para activar o [––] para desactivar las unidades del grupo C.
Página 643
f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • No existe límite en el número de flashes remotos que pueden utilizarse.
Página 644
❚❚ Repetición remota (solamente SB-5000) Los flashes se disparan repetidamente mientras el obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. C : Seleccione [Repetición remota] para [Control de flash] > [Control de flash remoto]. C : Marque [Opciones de repetición remoto] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 .
Página 645
C : Configure las opciones de repetición remoto. • Ajuste “destello”, “veces” y “frecuencia”. • Active o desactive los grupos seleccionados. - Seleccione [ON] (activado) para activar el grupo seleccionado, [––] para desactivar el grupo seleccionado. • Elija el canal. - Para [Canal], elija el canal (1–4) que usará...
f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • No existe límite en el número de flashes remotos que pueden utilizarse.
Página 647
AWL óptica • Coloque las ventanas del sensor de los flashes remotos de modo que capturen la luz proveniente del flash maestro. Se requiere especial cuidado si el flash maestro está montado en una cámara de mano. • Asegúrese de que no penetre ni la luz directa ni los fuertes reflejos de los flashes remotos en el objetivo de la cámara (en el modo [TTL]) o en las fotocélulas de los flashes remotos (modo [ q A]).
AWL óptica/radio Para AWL radio y óptica simultáneamente, instale un WR-R10 y monte un SU-800 o un flash maestro compatible con el control de flash óptico (el SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 o SB-500) en la zapata de accesorios. • Establezca conexiones entre el WR-R10 y todos los flashes controlados por radio ( 0 581).
Información del flash para las unidades remotas La cámara puede visualizar información del flash para el flash SB-5000 o SB-500 montado en la zapata de accesorios de la cámara y configurado como flash maestro para AWL óptica además de para los flashes remotos controlados por AWL radio usando un WR-R10.
Página 650
❚❚ Control inalámbrico rápido Indicador de flash listo Control de flash remoto ( 0 266) Indicador FP ( 0 374) ( 0 581, 599) Canal ( 0 439) Modo de enlace Modo de control de flash del grupo C y nivel de flash (destello;...
Página 651
1 Visualizado en AWL radio cuando todos los flashes están listos. 2 AWL óptica se indica con Y , AWL radio con Z y la combinación de AWL óptica y radio con ambos iconos juntos. El canal AWL óptica para la combinación de AWL óptica y radio solamente se muestra al usar el SB-500 como flash maestro.
La cámara podría continuar escribiendo datos en la tarjeta de memoria después de los disparos. Espere al menos un minuto antes de extraer la batería. Busque en los sitios web de Nikon. • Para obtener información de asistencia técnica y...
Página 653
Restauración de los ajustes predeterminados • En función de los ajustes actuales, algunos elementos de menú y otras opciones podrían no estar disponibles. Para acceder a los elementos de menú en gris o a funciones que no estén disponibles, intente restaurar los ajustes predeterminados usando el elemento [Restaurar todos los ajustes] del menú...
Problemas y soluciones A continuación se indican soluciones a algunos de los problemas más comunes. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: ● • Espere hasta que la grabación o cualquier otra operación finalicen. • Si el problema persiste, apague la cámara. •...
Página 655
La visualización del visor o de la pantalla se apaga sin aviso: ● Seleccione retardos más largos para la configuración personalizada c3 [Retardo hasta apagado]. Disparo La cámara tarda en encenderse: ● Encontrar archivos llevará más tiempo si la tarjeta de memoria contiene un gran número de archivos o carpetas.
Página 656
No suena el pitido: ● • ¿Ha seleccionado [Activada] para [Fotografía silenciosa] en el menú disparo foto? • No suena un pitido cuando la cámara enfoca con AF-C seleccionado para el modo de enfoque. • Seleccione una opción distinta de [Desactivar] para [Opciones de pitido] >...
Página 657
Parpadeo o bandas aparecen en el modo vídeo: ● Seleccione [Reducción de parpadeo] en el menú disparo vídeo y elija una opción que coincida con la frecuencia del suministro de alimentación de CA. Aparecen zonas o bandas brillantes: ● Pueden aparecer zonas o bandas brillantes si el sujeto está iluminado por una señal parpadeante, un flash u otra fuente de luz de breve duración.
Página 658
Aparecen artefactos de imagen en la pantalla durante los ● disparos: • Para reducir el ruido, configure ajustes tales como la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación o D-Lighting activo. • Con sensibilidades ISO altas, el ruido podría ser más notable en las exposiciones prolongadas o en las imágenes grabadas cuando la temperatura de la cámara es elevada.
Página 659
Los efectos de [Fijar Picture Control] difieren de imagen a ● imagen: [Automático] está seleccionado para [Fijar Picture Control] o como la base para un Picture Control personalizado creado usando [Gestionar Picture Control] o [A] (automático) está seleccionado para [Definición rápida], [Contraste] o [Saturación]. Para lograr resultados consistentes en una serie de fotografías, seleccione un ajuste distinto de [A] (automático).
Página 660
Reproducción Las imágenes NEF (RAW) no aparecen durante la reproducción: ● La cámara solamente muestra las copias JPEG de las imágenes capturadas con [NEF (RAW) + JPEG buena m ], [NEF (RAW) + JPEG buena], [NEF (RAW) + JPEG normal m ], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF (RAW) + JPEG básica m ] o [NEF (RAW) + JPEG básica] seleccionado para [Calidad de imagen].
Página 661
[Control de viñeta] no son visibles: En el caso de las imágenes NEF (RAW), los efectos solamente pueden visualizarse usando software de Nikon. Visualice las imágenes NEF (RAW) usando Capture NX-D o ViewNX-i. No se pueden copiar imágenes a un ordenador: ●...
Bluetooth y Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no visualizan el SSID de la cámara ● (nombre de la red): • Navegue al menú configuración y confirme que [Desactivar] esté seleccionado para [Modo avión] y que [Activar] esté seleccionado para [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] >...
Alertas y mensajes de error Este apartado muestra las alertas y mensajes de error que aparecen en la pantalla de la cámara. Alertas Las siguientes alertas aparecen en la pantalla de la cámara: Alerta Problema Solución Batería con carga Tenga a mano una batería baja.
Página 664
Alerta Problema Solución • Baje la sensibilidad ISO. • Modo de disparo P: Use un filtro ND (densidad neutra) de terceros (también puede usarse el filtro si la alerta sigue apareciendo Sujeto demasiado después de ajustar los brillante; se han siguientes ajustes en el excedido los límites modo S o A).
Página 665
Error de persiste o aparece funcionamiento de frecuentemente, consulte (parpadea) la cámara. con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. La tarjeta de memoria está Deslice el interruptor de Card protegida contra bloqueo a la posición (parpadea) “write” (escritura) ( 0 41).
La batería no puede Reemplace las baterías de cámara. suministrar datos a terceros con baterías Nikon la cámara. originales. No hay ninguna tarjeta de memoria Compruebe que la tarjeta Sin tarjeta de introducida o está...
Página 667
No se puede representante del servicio acceder a esta técnico autorizado de tarjeta de memoria. Nikon. Introduzca otra • Borre imágenes de la tarjeta. tarjeta de memoria hasta que tenga suficiente espacio para grabar fotos adicionales.
Página 668
Mensajes Problema Solución La tarjeta de La tarjeta de memoria está memoria está Deslice el interruptor de bloqueada. Coloque protegida contra bloqueo a la posición el bloqueo en la “write” (escritura) ( 0 41). escritura (“locked” posición "write" (bloqueada)). (escritura). •...
Página 669
Mensajes Problema Solución La carpeta no Introduzca una tarjeta de contiene imágenes. memoria con imágenes. Use el elemento [Carpeta La carpeta no No hay imágenes en reproducción] del menú contiene imágenes. la carpeta reproducción para seleccionada para la seleccionar una carpeta que reproducción.
La información sobre los objetivos de montura F que se pueden utilizar con cámaras de montura Z y sobre las restricciones aplicables se encuentra en Objetivos de montura F compatibles en el Centro de descargas de Nikon: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/491/FTZ.html Accesorios y objetivos compatibles...
Pantallas de la cámara Por motivos ilustrativos, las pantallas se indican con todos los indicadores iluminados. Pantalla ❚❚ Modo foto 10 11 14 15 36 35 Modo disparo ( 0 93) Indicador de disparo a intervalos ( 0 297) Indicador del programa Icono t ( 0 47) flexible ( 0 94) Indicador “Sin tarjeta de...
Página 672
Modo de disparo ( 0 111, 142) Número de disparos en la secuencia de horquillado de la Punto de enfoque ( 0 48, 66) exposición y del flash ( 0 270) Modo de enfoque ( 0 63) Número de disparos en la Modo de zona AF ( 0 66) secuencia de horquillado WB D-Lighting activo ( 0 255)
Página 673
Sensibilidad ISO ( 0 105) Medición ( 0 140) Indicador de sensibilidad ISO Bloqueo de exposición ( 0 105) automática (AE) ( 0 117) Indicador de la batería ( 0 37) Indicador de sensibilidad ISO automática ( 0 107) Suministro de energía USB Indicador de compensación ( 0 450) exposición ( 0 109)
La pantalla de información Modo disparo ( 0 93) Indicador de exposición Exposición ( 0 98) Indicador del programa Compensación exposición flexible ( 0 94) ( 0 109) Modo de ajustes de usuario Indicador de horquillado de ( 0 102) la exposición y del flash Icono de bloqueo de la ( 0 270)
Página 675
Indicador de compensación “k” (aparece cuando en la de flash ( 0 572) memoria queda espacio para Indicador de compensación unas 1.000 exposiciones; exposición ( 0 109) 0 39) Valor de compensación Número de exposiciones exposición ( 0 109) restantes ( 0 39, 692) Icono i ( 0 120) Indicador de horquillado de la exposición y del flash ( 0 270)
Página 676
9 10 Indicador de conexión Suministro de energía USB Bluetooth ( 0 442) ( 0 450) Conexión Wi-Fi ( 0 141) Modo avión ( 0 441) Indicador de conexión Wi-Fi Modo de disparo ( 0 111, 142) ( 0 141) Modo de zona AF ( 0 66) Indicador de reducción de Modo de enfoque ( 0 63)
Página 677
❚❚ Modo vídeo Indicador de grabación ( 0 53) Volumen de los auriculares Indicador “No vídeo” ( 0 56) ( 0 344) Control de grabación externo Modo de disparo (fotografía ( 0 559) fija; 0 114) Destino ( 0 155) Nivel de sonido ( 0 152) Tamaño y vel.
Página 678
Visor ❚❚ Modo foto 6 7 8 9 10 11 12 13 14 31 29 32 30 Indicador de la batería ( 0 37) Modo de disparo ( 0 111, 142) Modo de enfoque ( 0 63) Indicador previsualizar live view ( 0 372) Modo de zona AF ( 0 66) Indicador de reducción de la...
Página 679
Zona de imagen ( 0 234) “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para Indicador de conexión unas 1.000 exposiciones; Bluetooth ( 0 442) 0 39) Modo avión ( 0 441) Número de exposiciones Indicador de conexión Wi-Fi restantes ( 0 39, 692) ( 0 141) Sensibilidad ISO ( 0 105) Punto de enfoque ( 0 48, 66)
Página 680
Indicador de enfoque ( 0 78) Modo retardo exposición ( 0 368) Tipo de obturador ( 0 369) Fotografía silenciosa ( 0 87) Modo disparo ( 0 93) Indicador del programa flexible ( 0 94) Detección de parpadeo ( 0 261) Icono de bloqueo de la velocidad de obturación ( 0 396)
Página 681
❚❚ Modo vídeo Nivel de sonido ( 0 152) Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen ( 0 150) Sensibilidad del micrófono Nombre de archivo ( 0 231) ( 0 152) Control de grabación externo Respuesta de frecuencia ( 0 559) ( 0 343) Indicador de grabación ( 0 53) Reducción ruido viento Indicador “No vídeo”...
Flashes compatibles El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon avanzado es compatible con una variedad de funciones gracias a la mejora de la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles.
Disponible solamente en el modo de control de flash i-TTL, o cuando el flash está ajustado para emitir predestellos de pantalla en el modo de control de flash q A o A. Las actualizaciones del firmware para el SB-910 y el SB-900 pueden ser realizadas desde la cámara.
Página 686
Otros flashes Podrán utilizarse los siguientes flashes en los modos automático sin TTL (A) y manual. Las opciones disponibles no varían dependiendo del objetivo utilizado. Flash SB-30 SB-80DX SB-50DX SB-27 SB-28DX SB-23 SB-22S Funciones compatibles SB-28 SB-29 SB-22 SB-26 SB-21B SB-20 SB-25 SB-29S...
Página 687
Zonas de medición para el bloqueo FV Las zonas medidas al usar el bloqueo FV con flashes opcionales son las siguientes: Modo de control Imagen capturada con Zona medida de flash Círculo de 6 mm en el i-TTL centro del encuadre Flash independiente Diafragma Zona medida por el...
Página 688
• En el modo P, el diafragma máximo (número f mínimo) está limitado a la sensibilidad ISO, tal y como se indica a continuación: El diafragma máximo (número f) a una ISO equivalente a: 1600 3200 6400 12800 * Si el diafragma máximo del objetivo es inferior al proporcionado anteriormente, el valor máximo para el diafragma será...
Página 689
Luz de modelado • Si pulsa el control al cual se ha asignado [Previsualizar] usando la configuración personalizada f2 [Controles personalizados], los flashes compatibles con CLS emitirán un flash de modelado. • Esta función puede utilizarse con la Iluminación inalámbrica avanzada para previsualizar el efecto total de iluminación logrado con múltiples flashes.
• Pack de baterías MB-N10: Pack de baterías para cámaras mirrorless de Nikon. Al instalarse en la cámara, permite el uso de dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15c como fuente de alimentación. - Pueden usarse las baterías EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 en lugar de la EN-EL15c.
Página 691
• Cargador con adaptador de CA EH-7P: Podrá usar el EH-7P para cargar las baterías introducidas en la cámara. - La batería no se cargará mientras la cámara esté encendida. - No se puede utilizar para cargar las baterías EN-EL15a/EN-EL15. - El cargador con adaptador de CA puede usarse para alimentar la cámara;...
Página 692
Cables de control remoto ● Cable de control remoto MC-DC2 (longitud 1 m/3 ft 4 pulg.): Al conectarse al terminal de accesorios de la cámara, podrá usar el MC-DC2 para abrir el obturador remotamente. Cables USB ● • Cable USB UC-E24: Un cable USB con un conector de tipo C para la conexión a la cámara y un conector de tipo A para la conexión al dispositivo USB.
Página 693
Accesorios del ocular del visor ● Ocular de goma DK-29: Un ocular de goma que puede instalarse en el visor de la cámara. El DK-29 facilita la visualización de la imagen en el visor, evitando la fatiga ocular. Retirar Volver a colocar Adaptadores de montura ●...
Página 694
3.0 o posteriores y versión del firmware WR-1 1.0.1 o posteriores). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon al actualizar el firmware de WR-R10 de las versiones anteriores a la versión 2.0 a la versión 3.0 o...
Página 695
Instalación y extracción de la tapa de la zapata de accesorios La tapa se desliza en la zapata como se muestra. Para extraer la tapa, sostenga la cámara con firmeza, presione la tapa hacia abajo con un pulgar y deslícela en la dirección indicada. Otros accesorios compatibles...
Cargadores con adaptador de CA Cuando hay una batería en la cámara, el cargador con adaptador de CA EH-7P opcional puede utilizarse para cargar la batería o alimentar la cámara. • Las baterías EN-EL15a o EN-EL15 no se pueden cargar con un cargador con adaptador de CA.
Página 697
Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA ( ) y enchúfelo. Mantenga la clavija recta durante la inserción y extracción. Carga • La batería se cargará mientras la cámara está apagada. • Las luces de carga de la cámara ( ) se iluminan en ámbar durante la carga.
Página 698
Desenchufe el cargador con adaptador de CA cuando la carga haya finalizado o cuando ya no sea necesario alimentar la cámara. El cargador con adaptador de CA Si no puede cargar la batería con el cargador con adaptador de CA, por ejemplo, debido a que la batería no es compatible o a que la temperatura de la cámara es alta, la luz de carga parpadeará...
Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA Antes de instalar un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA opcionales, apague la cámara. Abra la tapa del compartimiento de la batería ( ) y la tapa del conector a la red eléctrica (...
Página 700
Cierre la tapa del compartimento de la batería. Coloque el cable del conector a la red eléctrica de tal modo que pase a través de la ranura del conector a la red eléctrica y cierre la tapa del compartimento de la batería. Conecte el adaptador de CA EH-5d/EH-5c/EH-5b al conector a la red eléctrica EP-5B.
Página 701
Con la cámara podrá usar el siguiente software de Nikon: Software de ordenador ● El software de ordenador de Nikon está disponible en el Centro de descargas de Nikon. Compruebe la versión y los requisitos del sistema y asegúrese de que descarga la versión más reciente.
Página 702
SnapBridge: Descargue las fotos y vídeos de la cámara a su dispositivo inteligente a través de una conexión inalámbrica. • Las aplicaciones SnapBridge se pueden descargar desde Apple App Store® o Google Play™. • Visite el sitio web de Nikon para consultar la información más actualizada sobre las aplicaciones SnapBridge. Software...
Cuidados de la cámara Almacenamiento Si no va a usar la cámara durante un largo periodo, extraiga la batería. Antes de extraer la batería, confirme que la cámara está apagada. No guarde la cámara en ubicaciones en las que: • exista poca ventilación o esté...
Limpieza El procedimiento varía con la parte que requiere limpieza. Los procedimientos se detallan a continuación. • No utilice alcohol, disolvente ni ningún otro producto químico volátil. ❚❚ Cuerpo de la cámara Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla, a continuación, limpie cuidadosamente con un paño suave y seco.
Si la limpieza del sensor de imagen no consigue resolver el problema, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. ❚❚ Uso de los menús •...
❚❚ Limpieza del sensor de imagen al apagar Opción Descripción El sensor de imagen se limpia automáticamente [Limpiar al durante la desconexión cada vez que apaga la apagar] cámara. [Limpieza Limpieza automática del sensor de imagen desactivada] desactivada. Seleccione [Limpieza automática] para [Limpiar sensor de imagen].
La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla solo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Vuelva a colocar el objetivo o la tapa del cuerpo suministrada.
Página 708
Mantenimiento de la cámara y accesorios La cámara es un dispositivo de precisión y requiere servicio regular; Nikon recomienda la inspección de la cámara cada uno o dos años, y su servicio cada tres a cinco años (estos servicios no son gratuitos).
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara No dejar caer ● No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta a golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes.
Página 710
Láseres y otras fuentes de luz brillante ● No dirija láseres u otras fuentes de luz extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que podría dañar el sensor de imagen de la cámara. Limpieza ● Al limpiar el cuerpo de la cámara, use una perilla para eliminar con cuidado el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie con un paño suave y seco.
Página 711
Los contactos del objetivo ● Mantenga limpios los contactos del objetivo. Evite tocarlos con los dedos. Guardar en una zona bien ventilada ● Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor, cerca de equipo que produzca fuertes descargas electromagnéticas o donde esté...
Página 712
Pantalla/Visor ● • Las pantallas (incluyendo el visor) han sido fabricadas con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están encendidos con no más de un 0,01 % desaparecidos o apagados. Aunque estas pantallas puedan contener píxeles que estén siempre iluminados (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros) no es indicativo de un mal funcionamiento.
Cuidados de la batería Precauciones de uso ● • Si no se manipulan correctamente, las baterías podrían romperse o fugarse corroyendo el producto. Respete las siguientes precauciones al manipular baterías: - Antes de sustituir la batería, apague el producto. - Las baterías podrían estar calientes después de períodos de uso prolongados.
Página 714
• No use la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). No respetar esta precaución podría dañar la batería o afectar negativamente a su rendimiento. Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de 5 °C–35 °C (41 °F–95 °F). La batería no se cargará...
Página 715
Prepare baterías de repuesto completamente cargadas en los días ● fríos Las baterías parcialmente descargadas podrían no funcionar en los días fríos. Durante la temporada de frío, cargue una batería antes del uso y guarde otra en un lugar cálido, lista para ser intercambiada según sea necesario.
Uso del cargador • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga; si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada.
Especificaciones Cámara digital Nikon Z 5 Tipo Cámara digital con soporte para objetivos Tipo intercambiables Montura del Montura Nikon Z objetivo Objetivo • Objetivos NIKKOR de montura Z Objetivos • Objetivos NIKKOR de montura F (adaptador de compatibles montura necesario; podrían aplicarse restricciones) Píxeles efectivos...
Página 718
Almacenamiento • [FX (36×24)] seleccionado para zona de imagen: - 6.016 × 4.016 (Grande: 24,2 M) - 4.512 × 3.008 (Medio: 13,6 M) - 3.008 × 2.008 (Pequeño: 6,0 M) • [DX (24×16)] seleccionado para zona de imagen: - 3.936 × 2.624 (Grande: 10,3 M) - 2.944 ×...
Página 719
Almacenamiento Automático, Estándar, Neutro, Intenso, Monocromo, Retrato, Paisaje, Plano, Creative Picture Control (Picture Control creativo) (Sueño, Mañana, Pop, Sistema de Domingo, Sombrío, Dramático, Silencio, Decolorado, Picture Control Melancólico, Pureza, Tela vaquera, Juguete, Sepia, Azul, Rojo, Rosa, Gris, Grafito, Binario, Carbón); el Picture Control seleccionado puede modificarse;...
Página 720
Pantalla LCD táctil TFT abatible de 8 cm/3,2 pulg, aprox. 1.040k puntos con un ángulo de visión de 170°, una Pantalla cobertura del encuadre de aproximadamente el 100 % y controles de balance de color y del brillo manual de 11 niveles Obturador Obturador mecánico de plano focal de desplazamiento vertical controlado...
Página 721
Exposición Sistema de Medición TTL usando el sensor de imagen de la medición cámara • Medición matricial • Medición ponderada central: Ponderación del 75 % en un círculo de 12 mm en el centro del encuadre; la ponderación puede basarse también Modo de en la media del todo el fotograma medición...
Página 722
Exposición Exposición Agregar, promediar, aclarar, oscurecer múltiple HDR (alto rango dinámico), reducción del parpadeo Otras opciones del modo foto Autofoco AF de detección de fase híbrida/contraste con ayuda Tipo de AF −3–+19 EV * Sin AF con poca luz: −2–+19 EV * Medido en el modo foto con ISO 100 y a una Intervalo de detección...
Página 723
Iluminación inalámbrica avanzada óptica, luz de modelado, Creativa de bloqueo del valor del flash, comunicación de Nikon (CLS) información del color, sincronización de alta velocidad auto FP, control de flash unificado Balance de blancos Automático (3 tipos), luz natural automática, luz del...
Página 724
Horquillado Horquillado Exposición y/o flash, balance de blancos y ADL Vídeo Sistema de Medición TTL usando el sensor de imagen de la medición cámara Modo de Matricial, central ponderado o ponderada altas luces medición • 3.840 × 2.160 (4K UHD): 30p (progresivo)/25p/24p •...
Página 725
Vídeo • M: Selección manual (ISO 100–25600; elija entre tamaños de paso de EV); control automático de la sensibilidad ISO (ISO 100–25600) disponible Sensibilidad con límite superior seleccionable ISO (índice de • exposición P, S, A: Control automático de la sensibilidad ISO recomendado) (ISO 100–25600) con límite superior seleccionable •...
Página 726
Wi-Fi/Bluetooth • Estándares: - IEEE 802.11b/g/n (África, Asia, Bolivia, Europa y Oceanía) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (EE. UU., Canadá, México) - IEEE 802.11b/g/n/a (otros países de América) • Frecuencia de funcionamiento: - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Asia, Bolivia, Europa y Oceanía) Wi-Fi - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.825 MHz (EE.
Página 727
Fuente de alimentación Una batería recargable de ion de litio EN-EL15c * También pueden usarse baterías EN-EL15b/ EN-EL15a/EN-EL15. Sin embargo, tenga en cuenta que podrá capturar menos tomas con una sola Batería carga de la EN-EL15c ( 0 694). El cargador con adaptador de CA EH-7P se puede usar para cargar solamente baterías EN-EL15c/EN-EL15b.
Página 728
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
❚❚ Cargador de la batería MH-25a Entrada nominal CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Salida nominal 8,4 V CC/1,2 A Baterías Batería recargable de ion de litio EN-EL15c compatibles Aprox. 2 horas y 35 minutos * Tiempo necesario para la carga de la batería a una Tiempo de carga temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) cuando no tiene carga alguna...
Página 730
Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga en cuenta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no elimina completamente los datos de la imagen original. Los archivos borrados pueden ser recuperados de los dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, resultando en un mal uso potencial de los datos de imagen personales.
Página 731
Estándares admitidos • DCF versión 2.0: Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras (DCF, por sus siglas en inglés) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. •...
Tarjetas de memoria aprobadas • La cámara puede usarse con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. • UHS-I y UHS-II son compatibles. • Se recomiendan tarjetas con UHS Speed Class 3 o superior para la grabación y reproducción de vídeos. Velocidades más lentas podrían causar la interrupción de la grabación o reproducción.
Cargadores portátiles (bancos de energía) Pueden usarse cargadores portátiles para alimentar la cámara o cargar la batería de la cámara. En la siguiente tabla se enumeran los cargadores portátiles que han sido verificados y aprobados para su uso, así como el número aproximado de fotografías que se pueden tomar y el número aproximado de veces que podrá...
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra la capacidad de la memoria intermedia y el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de 32 GB con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen al seleccionar [FX (36×24)] para [Elegir zona de imagen].
Página 735
Tamaño Tamaño Número de Capacidad de Calidad de exposiciones la memoria imagen 2, 3 imagen archivo restantes intermedia Aprox. 3.600 Grande 6,5 MB fotogramas fotogramas Aprox. 6.000 JPEG normal Medio 4,0 MB fotogramas fotogramas Aprox. 11.100 Pequeño 2,2 MB fotogramas fotogramas Aprox.
Duración de la batería El metraje de vídeo o el número de tomas que pueden grabarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL15c totalmente cargada se indica a continuación. La vida real varía en función de factores tales como el estado de la batería, el intervalo entre tomas y las opciones seleccionadas en los menús de la cámara.
Página 737
Para garantizar el máximo provecho de las baterías recargables EN-EL15c de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería. • Utilice las baterías inmediatamente después de cargarlas. Las baterías se descargan cuando no se utilizan.
Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF tiene un alcance de aproximadamente 1,0–3,0 m (3 pies 4 pulg.–9 pies 10 pulg.). Algunos objetivos podrían bloquear la luz de ayuda a ciertas distancias de enfoque. • Retire el parasol cuando utilice la luz de ayuda. •...
Marcas comerciales y licencias • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, iPhone®, iPad®, Mac y macOS son marcas comerciales de Apple Inc.
Página 740
• La marca comercial Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
Página 742
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,...
Página 743
15 del Reglamento de la FCC. interferencias tomando una o más de las medidas siguientes: Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Cambie la orientación o la ubicación Melville, New York 11747-3064, U.S.A. de la antena receptora.
Página 744
Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra. El transmisor Bluetooth del dispositivo funciona en la banda de 2,4 GHz.
Página 746
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado. Reubicación Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Página 747
Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen evidencias, sin embargo, que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean totalmente seguros.
Página 748
Aviso para los clientes de Europa y de los países que cumplen con la Directiva de Equipos de Radio Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio Z 5 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
Página 749
El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido. Aviso para los clientes en Uruguay Z 5 contiene 1MW con aprobación de la URSEC. Seguridad A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en...
Página 750
Certi[ficados Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Manual del kit de objetivo Manual del objetivo NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S Esta sección se incluye como manual del objetivo para los usuarios que adquieran el kit de objetivo NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S. Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar disponibles en algunos países o regiones.
Página 752
Los parasoles bloquean la luz directa que 1 Parasol podría ocasionar destellos o efecto fantasma. También sirven para proteger el objetivo. Marca de bloqueo del parasol Marca de alineación Utilizar al instalar el parasol. del parasol Marca de montaje del parasol Gire para acercar o alejar.
Página 753
❚❚ Instalación y extracción Instalación del objetivo Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que haga clic en posición.
Página 754
❚❚ Antes del uso El objetivo es retráctil y debe extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. Solamente podrá capturar imágenes cuando la marca de la distancia focal apunte a posiciones entre 24 y 70 en la escala de la distancia focal.
❚❚ Instalación y extracción del parasol Alinee la marca de montaje del parasol ( I ) con la marca de alineación del parasol ( I ) y, a continuación, gire el parasol ( hasta que la marca I quede alineada con la marca de bloqueo del parasol ( K ).
Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, cese el uso inmediatamente y lleve el objetivo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. • Vuelva a colocar las tapas del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Cuidados del objetivo • Retirar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar las superficies de cristal del objetivo. • Las manchas y huellas pueden eliminarse de los elementos del objetivo con revestido de flúor usando un paño de algodón suave y limpio o papel de limpieza para objetivos;...
Accesorios ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic de 72 mm LC-72B • Tapa trasera del objetivo LF-N1 • Parasol de bayoneta HB-85 • Estuche para objetivo CL-C1 Uso del estuche para objetivo • El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
Página 759
Peso Aprox. 500 g (1 lb 1,7 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. Manual del objetivo NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S...
Manual del objetivo NIKKOR Z 24–200 mm f/4–6.3 VR Esta sección se incluye como manual del objetivo para los usuarios que adquieran el kit de objetivo NIKKOR Z 24–200 mm f/4–6.3 VR. Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar disponibles en algunos países o regiones.
Página 761
Los parasoles bloquean la luz directa que podría ocasionar destellos o efecto 1 Parasol fantasma. También sirven para proteger el objetivo. Marca de bloqueo del parasol Marca de alineación Utilizar al instalar el parasol. del parasol Marca de montaje del parasol 5 Anillo del zoom Gire para acercar o alejar.
Para bloquear el anillo del zoom, aleje el zoom a la posición de 24 mm y deslice el Interruptor de interruptor hacia LOCK. De esta forma se bloqueo del zoom evita que el objetivo se extienda por su propio peso mientras transporta la cámara. Tapa del objetivo —...
Página 763
❚❚ Instalación y extracción del parasol Alinee la marca de montaje del parasol con la marca de alineación del parasol ( ) y, a continuación, gire el parasol ( hasta que la marca de montaje quede alineada con la marca de bloqueo del parasol ( Para retirar el parasol, realice los pasos anteriores en orden inverso.
❚❚ Uso del objetivo en cámaras con flash incorporado Aparecerán sombras en las fotos en las que la luz proveniente del flash incorporado sea oscurecida por el objetivo o el parasol. Retire el parasol antes de disparar. Sin embargo, tenga en cuenta que incluso si se extrae el parasol, podrían seguir apareciendo sombras a ciertas distancias focales y distancias al sujeto.
❚❚ Reducción de la vibración (VR) La reducción de la vibración a bordo del objetivo puede activarse o desactivarse usando los controles de la cámara; consulte el manual de la cámara para más detalles. Con [Normal] seleccionado para la opción de reducción de la vibración en la cámara, la reducción de la vibración permite velocidades de hasta 5,0 paradas más lentas de lo normal,...
Página 766
Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, cese el uso inmediatamente y lleve el objetivo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. • Vuelva a colocar las tapas del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Página 767
Cuidados del objetivo • Retirar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar las superficies de cristal del objetivo. • El elemento del objetivo delantero recubierto de flúor puede limpiarse de la manera descrita a continuación. - Las manchas, las huellas dactilares y otras manchas grasientas pueden eliminarse con un paño de algodón suave y limpio, o con papel de limpieza para objetivos;...
Página 768
Accesorios ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa del objetivo LC-67B (tapa frontal) • Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior) • Parasol HB-93 • Estuche para objetivo CL-C1 Uso del estuche para objetivo • El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
Página 769
Especificaciones Montura Montura Nikon Z Distancia focal 24 – 200 mm Diafragma máximo f/4–6.3 19 elementos en 15 grupos (incluyendo 2 elementos ED, 1 elemento ED asférico, 2 Construcción del elementos asféricos y elementos con objetivo revestimiento de ARNEO y un elemento de objetivo delantero con revestimiento de flúor)
Página 770
Peso Aprox. 570 g (1 lb 4,2 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. Manual del objetivo NIKKOR Z 24–200 mm f/4–6.3 VR...
Página 771
Índice Símbolos Botón i 29, 120 ..........Botón K ............Botón O ............. b (automático) 48, 53 ......... Botón S ............ P (automático programado) ..Botón E (compensación S (automático con prioridad a la exposición) ..........obturación) ..........Botón c (modo de disparo) ..
Página 772
AF-F (AF permanente) Bloqueo disp. ranura vacía ........AF-S (AF único) Bloqueo FV ....................Ahorro energético Bluetooth ..................Ajuste el reloj. Borrar 61, 185, 209 ..................Ajuste prec. exposic. óptima Botón AF-ON ............Ajustes de red 445, 501, 507 Botón de grabación de vídeo ....
Página 773
Compensación de difracción 260, Compensación de exposición Datos de ubicación 170, 437 ....Compensación de flash 267, 572 ..Datos del disparo ........Composic. exposición flash ..Datos objetivos sin CPU ....Conectar a PC ........... Definición rápida (Fijar Picture Conectar con dispos.
Página 774
Entrada PIN WPS Guardar/cargar ajustes del menú ........Enviar cuando está desactivado ..Envío automático ......... Error (conexión inalámbrica) ..H continuo ........... Espacio de color ........HDMI 437, 557 ............. Estándar (fijar Picture Control) 123 HDR (alto rango dinámico) ..
Página 775
Menú retoque .......... MF (Enfoque manual) ......Mi menú ............JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2 Micrófono integrado ......(función de tarjeta en Ranura 2) Miniatura ............Modo avión ..........Modo de ajustes de usuario ..Modo de control de flash .....
Página 776
Orden de horquillado Reproducción de calendario ......Reserva (función de tarjeta en Ranura 2) ........... Respuesta de frecuencia ....Paisaje (fijar Picture Control) ..Restaurar ajustes de usuario ..Pantalla altas luces ......Restaurar config. personal... Pantalla de información ....
Página 777
Soltar botón para usar dial ..Sombra (balance de blancos) ..SSID 501, 509 ............Wireless Transmitter Utility ..Suministro de energía USB ..WR-R10 438, 581 ..........Superposición de imagen .... Zona horaria y fecha 44, 416 ....Tam. fotog./veloc. fotog. 150, 335 Zona ponderada central ....
Página 778
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB0G01(14) 6MOA5214-01...