HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) El disparo con todo detalle La reproducción con todo detalle Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Observaciones técnicas e índice...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• No exponga la batería al fuego ni a un quedaran al aire los hilos, llévelo a un calor excesivo. servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría • No sumerja la batería ni permita que se provocar una descarga eléctrica o un...
Cuando conecte cables a las tomas de De lo contrario, se podría provocar una entrada o de salida, utilice únicamente los quemadura o un incendio. cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del Evite el contacto con el cristal producto.
Utilice los cables de interfaz que vende o las comunicaciones por radio. Sin embargo, no suministra Nikon para este equipo. El uso de se puede garantizar que no se produzcan otros cables de interfaz podría hacer interferencias en una instalación en concreto.
Página 8
Este símbolo en la batería indica Lávese las manos después de tocarlo. que ésta se debe desechar por NIKON Inc., separado. 1300 Walt Whitman Road, La nota siguiente corresponde Melville, New York 11747-3064 únicamente a los usuarios de los...
Tabla de contenido Seguridad ..................................ii ADVERTENCIAS ....................................ii Avisos .....................................v Introducción................................1 Acerca de este manual.............................1 Información y precauciones ..........................2 Partes de la cámara ..............................4 Cuerpo de la cámara ..................................4 Cambio del ángulo de la pantalla............................6 Subida y bajada del flash.................................7 Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo................7 Pantalla........................................8 Operaciones básicas..............................
Página 10
Tabla de contenido Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) ..............28 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) ............. 28 Indicadores que se muestran en el modo A (automático)................29 Paso 2 Encuadre una imagen ..........................30 Uso del visor....................................30 Uso del zoom....................................31 Paso 3 Enfoque y dispare .............................
Página 11
Tabla de contenido Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto)........99 Modo autofoco..................................101 Compensación de exposición de flash........................101 Reducción de ruido de exposición prolongada....................102 D-Lighting activo..................................103 Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente.................104 Uso de M (modo User Setting (Ajustes de usuario))................108 Memorización de los ajustes en M ..........................109 Disparo en modo M (User Setting (Ajustes de usuario))................109 Restablecimiento de los ajustes guardados ......................110...
Página 12
Tabla de contenido Edición de imágenes............................146 Funciones de edición de imágenes........................146 Edición de imágenes ............................148 k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación ................148 I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste ....................149 e Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa................150 p Efectos de filtro: Filtro digital .............................152 g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de imagen ................154 j Borde negro: Adición de un borde negro a las imágenes..............155...
Página 13
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara......................185 Menú de configuración ............................185 Pantalla de inicio..................................187 Zona horaria y fecha................................188 Configuración de la pantalla ............................191 Impresión de la fecha................................192 Reducción de vibraciones..............................193 Detección de movimiento..............................195 Ayuda de AF....................................196 Reducción de ojos rojos..............................196 Zoom digital ....................................197 Asignación del control de zoom lateral........................198 Configuración de sonido..............................199...
Página 14
Tabla de contenido Observaciones técnicas e índice........................213 Accesorios opcionales............................213 Tarjetas de memoria aprobadas............................214 Nombres de carpetas y archivos ........................215 Mensajes de error ..............................217 Solución de problemas............................222 Especificaciones ..............................229 Estándares admitidos................................233 Índice alfabético..............................234...
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P500. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Flash levantado Disparador............15, 32 Ojal para la correa de la cámara....... 7 Control del zoom............31 Interruptor principal/indicador de f : Gran angular..........31 encendido ............23, 199 g : Teleobjetivo ...........31 Botón C (modo de disparo continuo) h: Reproducción de miniaturas..
Página 19
Partes de la cámara Parte inferior de la cámara 20 21 22 23 24 10 11 13 14 Pantalla.............8, 17, 29 Control de zoom lateral ........31 Botón c (reproducir) ........34 Altavoz.............143, 168 Multiselector..............12 Botón x (pantalla) ..........16 Botón k (aplicar selección)......12 Control de ajuste dióptrico......
Partes de la cámara Cambio del ángulo de la pantalla El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta 82° o subir hasta 90°. Esto resulta muy cómodo cuando se toman imágenes con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos.
Partes de la cámara Subida y bajada del flash Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. • Consulte “Uso del flash” (A36) para obtener información adicional sobre el ajuste del flash. • Cuando no utilice el flash, bájelo empujándolo suavemente hasta que quede fijo en su lugar.
Partes de la cámara Pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Consulte la página 17 para ver cómo cambiar la visualización de la pantalla. Disparo 38, 39 1/250...
Página 23
Partes de la cámara Modo de disparo ..28, 44, 45, 65, 69, 108 Indicador de memoria interna....... 29 Modo de enfoque..........40 Valor de diafragma ..........70 Indicador de zoom..........31 Zona de enfoque (para manual, central)........32, 95 Indicador de enfoque..........32 Zona de enfoque (para automático)..
Página 24
Partes de la cámara Reproducción 15/05/2011 15/05/2011 15/05/2011 12:00 12:00 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 999/999 999/999 999/999 999/999 999/999 999/999 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m00s 1m00s 1m00s Fecha de grabación..........24 Indicador de memoria interna.......34 Hora de grabación ..........24 Indicador de reproducción de panorama sencillo................62 Icono de protección ..........139 Guía de reproducción de secuencia ..113...
Operaciones básicas Dial de control Puede girar el dial de control para seleccionar elementos desde una pantalla de menú o para ajustar cualquiera de las funciones siguientes. Para el disparo Modo Descripción Dial de modo ajustado en j Permite ajustar el programa flexible Dial de modo ajustado en k Permite ajustar la velocidad de obturación Dial de modo ajustado en l...
Operaciones básicas Multiselector Funciona pulsando el botón de la sección superior (H), inferior (I), izquierda (J), derecha (K), o el botón k (aplicar selección). Para el disparo Permite mostrar el menú m (modo de flash) (A36)/elegir la opción anterior Permite mostrar Permite mostrar la el menú...
Operaciones básicas Botón d (Menú) Pulse el botón d para mostrar el menú para el modo seleccionado y seleccionar las opciones de los elementos de menú. • Utilice el multiselector para navegar por los menús (A12). Se muestra cuando el G aparece cuando hay menú...
Operaciones básicas Uso de los menús de la cámara Pulse el botón d. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Optimizar imagen Balance blancos Sensibilidad ISO Medición Horquillado de la exposición Pulse H o I en el multiselector Disparo para seleccionar un elemento y Modo zona AF pulse el botón K o el botón k.
Operaciones básicas Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta el fondo • La cámara dispone de un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al pulsar el disparador hasta la mitad, el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma) quedan fijados.
Operaciones básicas Botón x (pantalla) Pulse el botón x (pantalla) para cambiar entre la pantalla y el visor. Seleccione el que se adapte mejor a las condiciones de disparo. Por ejemplo, utilice el visor en sitios con mucha luminosidad cuando resulte difícil ver la pantalla. Visor Pantalla 1/250...
Operaciones básicas Botón s (visualización) Para cambiar entre la visualización de la información en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse el botón s (visualización). Para el disparo 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 1342...
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A20). Deslice el pestillo de la tapa hacia el lado Y (1) y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (2).
Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A23) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1) y, a continuación, retire la batería teniendo cuidado de no hacerlo en ángulo (2).
Carga de la batería Cargue la batería de ion de litio EN-EL5 introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado mediante el cable USB UC-E6 suministrado y, a continuación, enchufando el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Página 35
Carga de la batería Enchufe el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. El indicador de encendido parpadea lentamente en naranja para indicar que se está cargando la batería. Una batería que esté completamente descargada tardará alrededor de cuatro horas y 50 minutos en volver a cargarse. En la siguiente tabla se explica el estado del indicador de encendido mientras la cámara está...
Carga con un ordenador o un cargador de la batería • Si se conecta la COOLPIX P500 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL5 (A178, 202).
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara Retire la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se enciende y a continuación se enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga al encenderse la pantalla).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Pulse H o I para elegir el orden de visualización Formato de fecha de la fecha y pulse el botón k o K. Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año Pulse H, J, I o K para ajustar la fecha y la hora, Fecha y hora y pulse el botón k.
Introducción de la tarjeta de memoria Los datos grabados se guardan en la memoria interna de la cámara (aprox. 102 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) de venta comercial (A214). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
Página 41
Introducción de la tarjeta de memoria Formateo de la tarjeta de memoria Si se muestra el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla. Tenga en cuenta que el formateo (A200) borra de modo definitivo todas las imágenes y los datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo de disparo Icono de reducción de la A se muestra en el vibración modo A (automático). Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara.
Paso 2 Encuadre una imagen Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Encuadre una imagen.
Paso 2 Encuadre una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia f para alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. • Al pulsar el disparador hasta la mitad (A15), la cámara fija el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 3 Enfoque y dispare Durante la grabación Cuando parpadea el indicador que muestra el número de exposiciones restantes, se están grabando imágenes. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). c Botón (reproducir) • La última imagen tomada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. • Pulse H o J en el multiselector para ver la imagen anterior.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Borrado de imágenes innecesarias Pulse el botón l para borrar la imagen que se muestre en la pantalla en ese momento. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash. Puede ajustar un modo de flash que se adapte a los condiciones de disparo. • El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 8,0 m (1 ft. 8 in. a 26 ft. ) en la posición de gran angular y de aproximadamente 2,2 a 4,5 m (7 ft.
Uso del flash Ajuste del modo de flash Pulse el botón m (apertura del flash). • El flash está subido. • Cuando el flash está bajado, el modo de flash queda fijo en W(Apagado). Pulse m (modo de flash) en el multiselector. •...
Uso del flash Disparo cuando hay poca luz o cuando el flash está ajustado en W (Apagado) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A193) en Apagada en el menú...
Toma de imágenes con el disparador automático El disparador automático es adecuado para tomar imágenes de grupos y reducir la vibración que se produce al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
Uso del modo de enfoque Elija un modo de enfoque adecuado para la escena que se desea. Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo si la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm (1 ft. 8 in.) o más, o 2,2 m (7 ft. 3 in.) o más cuando el zoom de la cámara está...
Uso del modo de enfoque Ajuste del modo de enfoque Pulse p (modo de enfoque) en el multiselector. • Se mostrará el menú del modo de enfoque. Enfoque Pulse H o I en el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse el botón k. •...
Uso del modo de enfoque Uso del enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es j, k, l, m, M o el modo de escena Deportes. Seleccione un modo de disparo con el dial de modo (A44). Pulse p (modo de enfoque) en el multiselector para mostrar el menú...
Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajustando la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de las imágenes en conjunto para que las imágenes aparezcan más claras o más oscuras. Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector.
El disparo con todo detalle Selección de escenas para el disparo (dial de modo) Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo. Modo automático Modo j, k, l, m (A69) Modo M User settings (Ajustes de usuario) (A108) Elija estos modos para un...
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se toman con ajustes optimizados para la escena seleccionada. j Paisaje nocturno (A48) e Retrato nocturno (A49) R Contraluz (A50) Gire el dial de modo hacia j,...
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas) Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado entre los siguientes para facilitar el disparo. •...
Página 61
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Observaciones sobre el selector automático de escenas • El zoom digital no está disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A28) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A48).
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar imágenes (funciones) • Se puede utilizar el dial de modo para seleccionar escenas al disparar (A44). • Consulte “Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas)”...
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) e Retrato nocturno Utilice este modo para retratos en la puesta de sol o por la noche. Se utiliza el flash para iluminar el sujeto y conservar el ambiente del fondo. Pulse el botón d para seleccionar A pulso o Trípode en Retrato nocturno.
Página 64
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para ajustar los ajustes compuestos de HDR (rango dinámico alto) en HDR para la escena de disparo.
Página 65
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M b Retrato Utilice este modo para los retratos • La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro” (A97) para obtener información adicional). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano. •...
Página 66
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M d Deportes Utilice este modo para disparos de acciones dinámicas que congelen la acción en un único disparo y registrar el movimiento en una serie de imágenes. Con un disparo continuo, los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento pueden capturarse con claridad.
Página 67
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M Z Playa Capta toda la luminosidad de temas tales como playas o grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Página 68
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M i Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se pone siempre de color verde.
Página 69
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M k Macro Permite fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El ajuste del modo de enfoque (A40) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la cámara puede disparar.
Página 70
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M u Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. • El ajuste del modo de enfoque (A40) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la cámara puede disparar.
Página 71
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otras situaciones en las que no quiera utilizar el flash. •...
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M p Panorama Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas. Seleccione Panorama sencillo o Asist. panorama en la pantalla que aparece al seleccionar el modo de escena p Panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): Toma imágenes panorámicas que se pueden reproducir en la cámara moviéndola en la dirección en la que se desee crear la imagen panorámica.
Página 73
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) y M O Retrato de mascotas Utilice este modo para tomar imágenes de perros o gatos. La cámara detecta y enfoca el rostro de un perro o un gato. Cuando el sujeto está enfocado, el obturador se abre automáticamente (Disp.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Toma de imágenes con panorama sencillo Gire el dial de modo hasta y. Pulse el botón d para acceder al Escenas menú de escena, elija p Panorama con Panorama el multiselector y pulse el botón k. Retrato de mascotas Calidad imagen Tamaño imagen...
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Encuadre la primera parte de la escena panorámica y pulse el disparador a la mitad para ajustar el enfoque. • El zoom está fijo en la posición de gran angular. • Aparece la cuadrícula en la pantalla. 1/250 1/250 1/250...
* También se puede desplazar las imágenes girando el dial de control. Observaciones sobre la visualización de imágenes grabadas con panorama sencillo En esta cámara no se puede hacer zoom ni desplazar imágenes panorámicas que no hayan tomado mediante la función de panorama sencillo de la COOLPIX P500.
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Toma de imágenes con el Asistente de panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. El uso de un trípode facilita la composición. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A193) en Apagada en el menú...
Disparo adecuado para las escenas (modo de escena) Encuadre la primera parte de la escena panorámica y tome la primera imagen. • 1/3 de la imagen se visualizará como traslúcida. 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 1342 1342 1342 Dispare la siguiente imagen. •...
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) En el ajuste predeterminado, la cámara detecta los rostros sonrientes utilizando la prioridad al rostro y abre el obturador automáticamente (función de temporizador de sonrisa). La función de Suavizado de piel hace que la piel de las personas parezca más tersa. Gire el dial de modo hasta F (Retrato inteligente).
Página 80
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no está disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten correctamente.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Menú de retrato inteligente En el modo de retrato inteligente, se pueden ajustar las siguientes funciones cuando se pulsa el botón d (A13) para acceder al menú F de retrato inteligente. •...
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Antiparpadeo Cuando se ajusta en Encendido, el obturador se abre cinco veces cada vez que el disparador se pulsa hasta el fondo, la cámara elige una imagen en la que los ojos del sujeto estén abiertos y la guarda.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modos j, k, l, m Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes: j (Automático programado), k (Autom. prioridad obtur.), l (Autom. prioridad diafr.) y m (Manual).
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Velocidad de obturación y valor de diafragma Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidad de obturación y valor de diafragma, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo j (Automático programado) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de diafragma para obtener una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta j. 1/250 1/250 1/250...
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo k (Automático con prioridad a la obturación) El usuario elige la velocidad de obturación; la cámara selecciona el valor de diafragma automáticamente. • La velocidad de obturación se puede ajustar en un rango de 1/1500 de segundo a dos segundos.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo l (Automático con prioridad al diafragma) El usuario elige el valor de diafragma; la cámara selecciona la velocidad de obturación automáticamente. Gire el dial de modo hasta l. Gire el dial de control para elegir el valor de diafragma (número f).
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Modo m (Manual) El usuario controla la velocidad de obturación y el valor de diafragma. • La velocidad de obturación se puede ajustar en un rango de 1/1500 de segundo a ocho segundos.
Página 89
Ajuste de la exposición para el disparo (modos j, k, l, m) Gire el dial de control para elegir un valor de diafragma. • Si es necesario, repita los pasos 2 y 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y valor de diafragma hasta conseguir la exposición deseada.
Disparo continuo (modo j, k, l, m) Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento disparando una serie continua de imágenes. • Se puede utilizar esta función cuando el modo de disparo es j, k, l, m o M. Individual (ajuste predeterminado) Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
Disparo continuo (modo j, k, l, m) Multidisparo 16 Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por segundo y las organiza en una sola imagen. • La calidad de imagen para la grabación se fija en Normal y el tamaño de imagen se fija en D (2560 ×...
Disparo continuo (modo j, k, l, m) Observaciones sobre Continuo • No se puede utilizar el flash para el disparo continuo (excepto para el disparo a intervalos). Los ajustes de enfoque, exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie. •...
Disparo continuo (modo j, k, l, m) Caché de predisparo Cuando se selecciona Caché de predisparo, el disparo se inicia al pulsar el disparador a la mitad durante 0,5 segundos o más, y las imágenes capturadas antes de pulsarlo completamente se guardan junto con las imágenes tomadas después de pulsarlo completamente.
Disparo continuo (modo j, k, l, m) Elija el intervalo entre disparos y pulse el botón k. • La cámara volverá a la pantalla de disparo. • La cantidad máxima de fotogramas que se pueden tomar durante el disparo a intervalos varía en función del intervalo entre disparos.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Mientras se dispara en A, B, C, D y M (A108), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. Calidad imagen Permite seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) de las imágenes grabadas. También se puede ajustar en los menús de otro modo de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Acceso al menú de disparo Elija j (Automático programado), k (Autom. prioridad obtur.), l (Autom. prioridad diafr.), m (Manual) o M (User settings (Ajustes de usuario)) girando el dial de modo. Pulse el botón d para acceder al menú...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Calidad de imagen Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Calidad imagen Elija la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes. Una calidad de imagen superior producirá imágenes con mayor definición, pero también archivos de mayor tamaño, con lo que se limitará...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Tamaño de imagen Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Tamaño imagen Elija el tamaño de las imágenes en píxeles para grabarlas. Cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con grano, lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB con cada combinación de ajustes de Tamaño imagen (A84) y Calidad imagen (A83).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) 1 Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”. 2 Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm (1 in.).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Optimizar imagen Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Optimizar imagen Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus preferencias.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Personalizada en Optimizar imagen Seleccione Personalizada para realizar ajustes Personalizada independientes en las siguientes opciones. Contraste Nitidez de imagen Saturación Contraste Permite controlar el contraste. Contraste Unos ajustes inferiores impiden la pérdida de detalle en las Automático zonas con brillos en condiciones de iluminación intensa o Normal...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Blanco y negro en Optimizar imagen Cuando se selecciona Blanco y negro, se dispone de las Blanco y negro opciones que se describen a continuación. Estándar Personalizada • Seleccione Estándar para tomar fotografías en blanco y negro básico.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Balance de blancos Seleccione j, k, l o m M d (Shooting menu) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Preajuste manual Se utiliza para realizar imágenes disparadas en condiciones de luz poco habituales (tales como lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento indicado a continuación para medir el valor del balance de blancos con la iluminación utilizada durante el disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Sensibilidad ISO Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar las imágenes. Una mayor sensibilidad ISO permite capturar objetos más oscuros.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Medición Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Horquillado de la exposición Seleccione j, k o l M d (menú de disparo) M Horquillado de la exposición El disparo continuo se puede realizar mientras se cambia automáticamente la exposición (brillo).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Modo de zona AF Seleccione j, k, l o m M d (Shooting menu) M Modo zona AF Puede ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro”...
Página 110
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Central La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro del encuadre. 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 1342...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Disparo con prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente un rostro humano y lo enfoca. La función de detección de rostros funciona en los casos siguientes. • Cuando se selecciona Prioridad al rostro para Modo zona AF (A95). •...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se ilumina en verde y el enfoque se bloquea. •...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto) El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. Acceda al menú...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Pulse el disparador para tomar la imagen. • Si la cámara enfoca sobre la zona de enfoque al pulsar el disparador a la mitad, la visualización de la zona de enfoque se ilumina en verde y se bloquea el enfoque.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Modo autofoco Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M Modo autofoco Permite elegir la manera en que enfoca la cámara. AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Reducción de ruido de exposición prolongada Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M RR exposición prolong. Cuando se dispara en situaciones de oscuridad con velocidades de obturación lentas, las imágenes pueden verse afectadas por el ruido.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) D-Lighting activo Seleccione j, k, l o m M d (menú de disparo) M D-Lighting activo Ajuste “D-Lighting activo” antes del disparo para conservar los detalles en luces y sombras. La imagen tomada reproducirá...
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes del modo de flash, el modo de enfoque, el disparador automático y el menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Ajuste Descripción...
Página 119
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Función restringida Ajuste Descripción Medición Modo zona AF Cuando Modo zona AF se ajusta en Central, mientras Medición está ajustado en Área AF puntual, el ajuste (A95) de Medición cambia automáticamente a Matricial. D-Lighting activo Medición se restablece a Matricial si D-Lighting activo (A103)
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Función restringida Ajuste Descripción RR exposición Continuo Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16 para el prolong. (A76) disparo, la reducción del ruido de exposición prolongada no está disponible. D-Lighting activo Sensibilidad ISO Cuando la Sensibilidad ISO está...
Página 121
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos j, k, l, m) Velocidad de obturación El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango de control varía en los siguientes ajustes de disparo continuo. Ajuste Rango de control 1/1500 a 2 seg.
Uso de M (modo User Setting (Ajustes de usuario)) Se pueden grabar las combinaciones de ajustes (user setting (ajustes de usuario)) que se utilizan frecuentemente para el disparo en M. Los ajustes guardados pueden recuperarse inmediatamente para el disparo girando el dial de modo a M. Resulta cómodo si desea disparar con estos ajustes, o si solamente desea cambiar ligeramente los ajustes.
Uso de M (modo User Setting (Ajustes de usuario)) Memorización de los ajustes en M Los ajustes que se utilicen con frecuencia para el disparo se pueden cambiar y guardar en M. Gire el dial de modo al modo de exposición deseado.
Uso de M (modo User Setting (Ajustes de usuario)) Restablecimiento de los ajustes guardados Se pueden restablecer los ajustes guardados para M. En el menú de disparo, elija Restaurar user Disparo settings y pulse el botón k. Modo zona AF Modo autofoco Comp.
La reproducción con todo detalle Operaciones en reproducción a pantalla completa En el modo de disparo, pulse el botón c (reproducir) para 15/05/2011 15/05/2011 15/05/2011 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG acceder al modo de reproducción y reproducir las imágenes que se han tomado (A34).
Página 126
Operaciones en reproducción a pantalla completa Función Utilice Descripción Seleccione el método de borrado y elimine la imagen o imágenes. Si se utiliza el modo de imágenes favoritas Borrar imágenes (A122), el modo ordenar automáticamente (A129) o el modo mostrar por fecha (A132), se puede eliminar las imágenes del mismo álbum, categoría o fecha de disparo.
Operaciones en reproducción a pantalla completa Reproducción de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia) Las imágenes tomadas en el siguiente modo de disparo continuo se guardan en un grupo (denominado “secuencia”) cada vez que se dispara. • Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps en menú...
Borrar secuencia completa Observaciones sobre la secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean COOLPIX P500 no se pueden visualizar en secuencia. Opciones del menú de reproducción disponibles cuando se utiliza la secuencia Cuando se pulsa el botón d durante la reproducción de la imagen clave, las siguientes operaciones de menú...
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de 1 132 reproducción a pantalla completa (A34, 111) para mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en el modo de reproducción de miniaturas. En el modo de reproducción de miniaturas se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Página 130
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Descripción Para Utilice Pulse el botón c o el disparador. También Cambiar a la pantalla de puede cambiar al disparo pulsando el disparo botón b (e grabación de vídeo). b (e) Iconos de las miniaturas Icono de protección Cuando se seleccionan imágenes con los ajustes Icono de pedido de impresión...
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Visualización de Calendario Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de 2011 05 reproducción cuando se muestren 72 miniaturas (A115) 3 4 5 6 para cambiar a la visualización de calendario (excepto en el 8 9 10 11 12 13 14 modo mostrar fecha).
Un vistazo más de cerca: El zoom de reproducción Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) para ampliar la imagen actual y mostrar el centro de la imagen ampliado en la pantalla.
Un vistazo más de cerca: El zoom de reproducción Imágenes tomadas con prioridad al rostro o detección de mascotas Cuando el control de zoom se gira hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para imágenes tomadas con Prioridad al rostro (A97) o Detección de mascotas (A59), la imagen se amplia sobre el centro del rostro detectado durante el disparo (excepto las imágenes que han...
Reproducción de imágenes por categoría Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción. A111 Reprod Permite reproducir todas las imágenes. A122 Imágenes favoritas Permite reproducir imágenes añadidas a un álbum. A129 Ordenar automáticam. Permite reproducir imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada con el disparo.
Página 135
Reproducción de imágenes por categoría Utilice el multiselector para elegir un modo de Modo de reproducción reproducción. Reprod Imágenes favoritas • Para regresar al modo de reproducción actual sin cambiar entre Ordenar automáticam. modos de reproducción, pulse el botón d. Mostrar por fecha Pulse el botón k.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Se pueden añadir las imágenes capturadas a un álbum y ordenarlas. Una vez añadidas las imágenes, se pueden reproducir fácilmente utilizando el “modo de imágenes favoritas h”. • Añadiendo imágenes a un álbum, las imágenes se pueden encontrar fácilmente. •...
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Utilice el multiselector para elegir el álbum al que Imágenes favoritas Imágenes favoritas Imágenes favoritas se añadirán las imágenes y pulse el botón k. • Se añaden las imágenes seleccionadas y la cámara cambia al menú...
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de imágenes de un álbum Cuando se utiliza el “modo de imágenes favoritas h”, las imágenes añadidas a un álbum se pueden ver seleccionando un álbum. • En el modo de reproducción a pantalla completa, las imágenes del mismo álbum se pueden reproducir (A111) y editar (A146).
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Borrado de imágenes de un álbum Borre las imágenes de un álbum sin eliminarlas. Seleccione el álbum del cual se 15/05/2011 15/05/2011 15/05/2011 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG borrarán las imágenes, reproduzca las imágenes de ese álbum (A124) y, a continuación, pulse el botón d.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Uso del modo de imágenes favoritas Hay disponibles las operaciones siguientes desde la pantalla de la lista de álbumes (paso 2 de A124). Función Utilice Descripción Pulse H, I, J o K en el multiselector. Elegir un álbum También se puede elegir un álbum girando el dial de control.
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio del icono del álbum El diseño de los iconos de los álbumes se puede cambiar. Cambiando los iconos será más fácil identificar el tipo de imágenes que se añaden a cada álbum. Pulse el botón d durante la Modo de reproducción reproducción, elija la pestaña...
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Adición/reproducción de imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a un álbum, no se mueven de la carpeta donde están a la de destino (A215) ni se copian al álbum. Sólo se añaden al álbum los nombres de archivo de las imágenes. Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas, las imágenes se reproducen recuperando las imágenes que corresponden a los nombres de archivo añadidos a los álbumes.
Localización de imágenes en el modo ordenar automáticamente Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente según alguna de las siguientes categorías al disparar. Cuando se selecciona el “modo ordenar automáticamente F”, las imágenes y vídeos se pueden ver seleccionando la categoría con la que se han ordenado. u Gastronomía Z Sonrisa Y Retratos...
• Las imágenes o vídeos que se copian de la memoria interna a una tarjeta de memoria o viceversa (A144) no se pueden visualizar en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos guardados en cámaras distintas de la COOLPIX P500 no se pueden visualizar en el modo ordenar automáticamente.
Localización de imágenes en el modo ordenar automáticamente Operaciones en el modo ordenar automáticamente Hay disponibles las operaciones siguientes en la pantalla de la lista de categorías (paso 2 de A129). Función Utilice Descripción Pulse H, I, J o K en el multiselector. Seleccionar una También se puede seleccionar una categoría categoría...
Visualización de las imágenes por fecha (mostrar por fecha) En el “modo mostrar por fecha C”, sólo se pueden reproducir las imágenes capturadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, igual que en el modo de reproducción normal, se puede ver la información de disparo, se puede ampliar la visualización de la imagen, se pueden editar las imágenes y se pueden reproducir vídeos.
Visualización de las imágenes por fecha (mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Hay disponibles las operaciones siguientes desde la pantalla de mostrar por fecha (paso 2 de A132). Función Utilice Descripción Pulse H o I en el multiselector. Seleccionar la fecha También se puede elegir una fecha girando el dial de control.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción El menú de reproducción dispone de las opciones siguientes. A148 Retoque rápido Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. D-Lighting A149 Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. A150 Suavizado de piel Permite hacer que la piel del sujeto parezca más tersa.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Visualización del menú de reproducción Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A34). Pulse el botón d para mostrar el menú de reproducción. 15/05/2011 15/05/2011 15/05/2011 15:30 15:30 15:30 Reproducción 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Retoque rápido...
Página 150
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta nueve por imagen). • Pulse J o K en el multiselector para elegir las imágenes y pulse H o I para establecer el número de copias de cada una. •...
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la pantalla que se muestra a continuación si se han marcado para la impresión imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de disparo que se ha seleccionado.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción b Pase de diapositivas Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M b Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se muestra Proteger en los menús siguientes. Sólo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú se pueden seleccionar varias imágenes.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M f Girar imagen Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar las anotaciones de voz para las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Elija una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o en el modo de...
• No se pueden grabar anotaciones de voz para imágenes que ya tienen una anotación de voz adjunta. La anotación de voz actual debe borrarse para poder grabar una nueva. • La cámara COOLPIX P500 no puede grabar una anotación de voz en una imagen capturada con otra marca o modelo de cámara digital.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción h Copiar: Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector giratorio para elegir una Copiar opción de destino de la copia de las imágenes y...
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en una tarjeta de memoria introducida en la cámara cuando se aplica el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla de opción de copia y copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
COOLPIX P500. • Si una copia creada con la COOLPIX P500 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
Funciones de edición de imágenes Limitaciones de la edición de imágenes Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Retoque rápido Se puede utilizar Suavizado de piel, Imagen pequeña, Borde negro o D-Lighting recorte.
Edición de imágenes k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes. Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o de miniaturas (A115) y pulse el botón d.
Edición de imágenes I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Permite crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) o de miniaturas (A115) y pulse el botón d.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa Se puede aplicar el suavizado de piel en los rostros que se detecten en imágenes ya tomadas, para hacer que la piel parezca más tersa. Las imágenes editadas con esta función se guardan como archivos independientes.
Página 165
Edición de imágenes Confirme el resultado. Previsualizar • Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, por orden empezando por el más cercano al centro del encuadre. • Cuando se editan varios rostros mediante suavizado de piel, utilice J y K en el multiselector para cambiar al rostro que se muestra.
Edición de imágenes p Efectos de filtro: Filtro digital Permite aplicar varios efectos mediante un filtro digital. Se puede elegir entre las siguientes opciones de efectos. La imagen creada con el efecto de filtro se guarda por separado del archivo de la imagen original. Opción Descripción Suaviza ligeramente el foco de la imagen desde el centro hasta el borde.
Página 167
Edición de imágenes Ajuste el efecto. • Suave: Pulse H o I para elegir el nivel del efecto y pulse el Suave botón k. Normal Extensión • Color selectivo: Pulse H o I para mover el control Color selectivo deslizante, seleccione el color a mantener y pulse el botón k. Compruebe el efecto, elija Guardar y pulse el Previsualizar botón k.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de imagen Permite crear una copia pequeña de la imagen tomada. Adecuado para su visualización en páginas web o envío como archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico. Los tamaños disponibles son: l 640×480, m 320×240 o n 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos aparte con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imágenes j Borde negro: Adición de un borde negro a las imágenes Esta función permite crear bordes negros alrededor del borde de una imagen. Elija líneas de grosor Fino, Medio o Grueso. Las imágenes creadas se guardan como archivos independientes.
Edición de imágenes a Recorte: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga únicamente la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A118) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A34) para ampliar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos de alta definición con sonido. • Se necesita una tarjeta de memoria para grabar vídeos. Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara (A26). • La duración máxima de un vídeo individual es de 4 GB o 29 minutos, aunque haya suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria (A166).
Grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de vídeo • Se recomienda una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior (A214). Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente.
Página 173
Grabación de vídeos Funciones disponibles en la grabación de vídeo • El modo de enfoque, la compensación de exposición y Optimizar imagen y los ajustes de Balance blancos en el menú de disparo también se aplican al grabar vídeos. Verifique los ajustes antes de iniciar la grabación de vídeo.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS) Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Las partes del vídeo que se graban mediante vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/8-1/2 de la velocidad de reproducción normal o a cámara rápida a una velocidad dos veces más rápida que la velocidad normal.
Página 175
Grabación de vídeos Observaciones sobre vídeo HS • El metraje grabado para la reproducción a cámara lenta o cámara rápida no se graba con sonido. • No se puede utilizar la reducción de la vibración en los vídeos grabados mientras se gira el interruptor del modo de vídeo a HS.
Grabación de vídeos Captura de fotografías mientras se graban vídeos Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba un vídeo, se guarda un fotograma como fotografía. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la fotografía. •...
Grabación de vídeos Uso del menú de vídeo Las opciones siguientes se pueden ajustar en el menú de vídeo. A164 Opcio. vídeo Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HD. Opciones de vídeo HS A165 Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está...
Grabación de vídeos Opciones de vídeo Acceda a la pantalla de disparo M d M D (menú de vídeo) (A163) M Opcio. vídeo Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HD. A mayor resolución y tasa de bits, mayor será la calidad de imagen, aunque el tamaño del archivo también es mayor.
Grabación de vídeos Opciones de vídeo HS Acceda a la pantalla de disparo M d M D (menú de vídeo) (A163) M Opciones de vídeo HS Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HS (alta velocidad).
Grabación de vídeos Duración máxima del vídeo Opción Tarjeta de memoria (4 GB)* HD 1080pP(1920×1080) (ajuste 35 min. predeterminado) e HD 1080p (1920×1080) 40 min. f HD 720p (1280×720) 55 min. p iFrame 540 (960×540) 15 min. g VGA (640×480) 2 hrs.
Grabación de vídeos VR electrónico Acceda a la pantalla de disparo M d M D (menú de vídeo) (A163) M VR electrónico Permite ajustar el VR electrónico cuando se graban vídeos con el interruptor de modo de vídeo en HD. Opción Descripción Encendido...
Volver al modo de reproducción a pantalla completa. * El vídeo también se puede avanzar o retroceder un fotograma girando el dial de control. Observaciones sobre la reproducción de vídeos No es posible reproducir los vídeos grabados con cámaras que no sean COOLPIX P500.
Reproducción de vídeo Edición de vídeos Se pueden grabar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo independiente (excepto para los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540)). Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A168).
Reproducción de vídeo Observaciones sobre la edición de vídeos • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original. •...
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial y disfrutar de los vídeos grabados en calidad de alta definición. Apague la cámara.
Página 186
Conexión a una TV Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con la televisión. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes grabadas se pueden ver en la televisión.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido. • ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se pueden ver e imprimir las imágenes guardadas.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62A (A213) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la COOLPIX P500 desde una toma eléctrica. No utilice otra marca o modelo de adaptador de CA que el EH-62A. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A177). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente Para iniciar Nikon Transfer 2, inicie primero ViewNX 2 y, a continuación, haga clic en el icono Transfer situado en la parte superior de la pantalla o seleccione Abrir Transfer en el menú Archivo.
El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería. • Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado) (A213), la cámara COOLPIX P500 puede conectarse a una toma de corriente. No utilice otra marca o modelo de adaptador de CA, puesto la cámara podría calentarse o funcionar incorrectamente.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. • Compruebe que la orientación de los conectores sea la correcta. No intente introducir los conectores en ángulo ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A180), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir la imagen a Imprimir selección imprimir y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Elija el tamaño de papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" 100×150 mm impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del 4"×6"...
Conexión a una impresora Elija el tamaño de papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del 100×150 mm 4"×6"...
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias • Cuando aparezca el menu de la derecha, elija Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Configuración básica de la cámara Menú de configuración El menú de configuración presenta las opciones siguientes. A187 Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la Pantalla inicio al encender la cámara. A188 Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config.
Menú de configuración Rest. num. archivos A202 Permite poner a cero la numeración de los archivos. Adverten de parpad. A203 Permite seleccionar si se detectan o no ojos parpadeando cuando se toman imágenes utilizando prioridad al rostro. A205 Restaurar todo Permite restablecer los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Menú de configuración Pulse K o el botón k. Configuración • Ahora se pueden seleccionar los elementos del menú de Pantalla inicio Zona horaria y fecha configuración. Config. pantalla • Utilice el multiselector para seleccionar los elementos y ajustar Impresión fecha Reducc.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj interno de la cámara. Fecha y hora Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la hora.
Menú de configuración Pulse K. Zona horaria • Se mostrará la pantalla de selección de zona horaria. 15/05/2011 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje Pulse J o K para seleccionar el destino del viaje (Zona horaria). Diferencia horaria •...
Menú de configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Fecha y hora. UTC +/- Ubicación UTC +/- Ubicación Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin Hawaii, Tahiti Athens, Helsinki, Ankara Moscow, Nairobi, Riyadh,...
Menú de configuración Configuración de la pantalla Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Config. pantalla Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): La imagen aparece automáticamente en la pantalla justo después de tomarla y a continuación la pantalla vuelve al modo de disparo.
Menú de configuración Impresión de la fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A136).
Menú de configuración Reducción de vibraciones Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Reducc. vibraciones Permite realizar el ajuste de la reducción de la vibración para tomar fotografías. Corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Página 208
Menú de configuración Observaciones sobre la reducción de la vibración • La reducción de la vibración puede tardar unos pocos segundos en activarse tras encender la cámara o desde que la cámara accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la pantalla se estabilice antes de disparar.
Menú de configuración Detección de movimiento Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías. Automático Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se aumenta la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
Menú de configuración Ayuda de AF Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está...
Menú de configuración Zoom digital Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g (i) se activa el zoom digital (A31).
Menú de configuración Asignación del control de zoom lateral Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Asig. control lateral zoom Permite elegir la función que se realizará durante el disparo al utilizar el control de zoom lateral. Zoom (ajuste predeterminado) Al disparar, utilice el control de zoom lateral (A31) para ajustar el zoom.
Menú de configuración Configuración de sonido Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Permite el Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado del pitido y de los sonidos de inicio.
Menú de configuración Formatear memoria/Formatear tarjeta Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Idioma Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 26 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Húngaro Turco Danés Neerlandés Ucraniano Alemán Noruego Árabe (ajuste Chino...
Menú de configuración Carga con ordenador Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Cargar con ordenador Permite elegir si se carga o no la batería introducida en la cámara al conectar la cámara a un ordenador mediante un cable USB (A178). Automático (ajuste predeterminado) Cuando se conecta la cámara a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente utilizando la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú de configuración Advertencia de parpadeo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la prioridad al rostro (A97) en los siguientes modos de disparo. •...
Página 218
Menú de configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Mientras se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? ¿Ha parpadeado alguien? se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A36) Automático Disparador automático (A39) Modo Enfoque (A40)
Menú de configuración Menú de retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (A67) Normal Temporizador sonrisa (A67) Encendido Antiparpadeo (A68) Apagado Menú de disparo Opción Valor predeterminado Calidad imagen (A83) Normal F (4000×3000) Tamaño imagen (A84) Optimizar imagen (A87) Normal Contraste: Automático Personalizada en Optimizar imagen (A88)
Página 221
Menú de configuración Menú de vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (A164) HD 1080pP (1920×1080) Opciones de vídeo HS (A165) 240 fps Abrir con grabación en HS (A165) Encendido Modo autofoco (A166) AF sencillo VR electrónico (A167) Encendido Reduc. ruido del viento (A167) Apagado Menú...
Restaurar user settings (A110). Versión del firmware Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A186) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX P500 Ver.X.X Atrás...
Cuidados de la cámara Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Página 224
• Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 y 35 °C (41 a 95 °F). • Cuando se carga la batería conectando la COOLPIX P500 al cargador con adaptador de CA EH-69P o a un ordenador, la capacidad de carga puede disminuir cuando la temperatura de la batería esté...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no Objetivo/Visor desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Observaciones técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL5 Cargador con 1, 2 Cargador con adaptador de CA EH-69P adaptador de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-61 Adaptador de CA EH-62A (se conecta como se indica) Adaptador de CA Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, introduzca completamente el cable del conector a la red eléctrica...
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para su uso en esta cámara. • Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior.
• Se crea automáticamente una carpeta para guardar los archivos, con las siguientes convenciones de nombres: “Número de carpeta + NIKON” (p. ej., “100NIKON”). Si hay 200 archivos en la carpeta, se crea una nueva carpeta. (Por ejemplo, el nombre de carpeta siguiente “100NIKON”...
Página 230
Nombres de carpetas y archivos • Cuando se copian archivos de imágenes o archivos de voz entre la memoria interna y una tarjeta de memoria (A144), las convenciones de nombres de archivos son las siguientes: - Los archivos copiados utilizando Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual (o en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo mayor de la memoria.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución • Utilice una tarjeta aprobada. No se puede utilizar esta • Compruebe que las conexiones estén tarjeta. Error de acceso a la limpias. tarjeta de memoria. • Compruebe que se ha introducido No se puede leer esta correctamente la tarjeta de memoria.
Página 233
Mensajes de error Indicador Descripción Solución No se puede crear Es posible que el panorama sencillo no panorámica. esté disponible en los siguientes casos. • Cuando el disparo no ha finalizado al No se puede crear cabo de un período de tiempo No se puede disparar en panorámica.
Página 234
Vea el archivo en el ordenador o con el creado con la – dispositivo con el que se haya creado o COOLPIX P500. editado este archivo. No se puede reproducir el archivo. La imagen no se puede reproducir en un pase de –...
Página 235
Error del sistema en los circuitos internos persiste, acuda a su vendedor o al de la cámara. representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Compruebe la impresora. Tras resolver el Error de impresora: problema, seleccione Continuar y pulse Error de impresora –...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 237
Solución de problemas Problema Causa/solución • La iluminación ambiente es excesiva: utilice el visor o colóquese La pantalla no se lee en un lugar más oscuro. bien. • Ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. El visor no se lee bien.
Los datos ya grabados no se ven afectados. Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Disparo Problema Causa/solución...
Página 239
Solución de problemas Problema Causa/solución • Utilice el flash. • Utilice la reducción de la vibración o la detección de movimiento. 193, 195 Las imágenes salen • Utilice D (selector del mejor disparo). movidas. • Utilice un trípode para estabilizar la cámara (utilice el disparador automático para obtener mejores resultados).
Página 240
Solución de problemas Problema Causa/solución Cuando el sujeto está a contraluz o cuando se dispara con una Se ven bandas en fuente de luz extremadamente luminosa en la pantalla, como por forma de anillo o con ejemplo la luz solar directa, pueden aparecer bandas en forma de los colores del arco –...
• Es posible que el zoom de reproducción no esté disponible para – las imágenes tomadas con cámaras que no sean COOLPIX P500. • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a los vídeos. No se pueden grabar •...
Página 242
• Las imágenes guardadas por otras cámaras que no sean Las imágenes COOLPIX P500 y las imágenes copiadas con la opción Copiar no guardadas no se se pueden mostrar en el modo ordenar automáticamente.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P500 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 12,1 millones Sensor de imágenes CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 12,75 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR, zoom óptico de 36× 4,0-144 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de 22,5-810 en...
Página 244
Especificaciones • 12 M 4000×3000 • 8 M 3264×2448 • 5 M 2592×1944 • 3 M 2048×1536 • 2 M 1600×1200 • 1 M 1280×960 Tamaño de imagen (píxeles) • PC 1024×768 • VGA 640×480 • 3:2 3984×2656 • 16:9 (9 M) 3968×2232 •...
Página 245
Especificaciones Obturador Obturador mecánico y electrónico CMOS Modo automático, modo de escena • 1/1500 a 2 seg. • 4 seg. (modo de escena Fuego artificial) Modo j o k • 1/1500 a 2 seg. • 1/1500 a 1/2 seg. (cuando la sensibilidad ISO está fijada en 3200) Modo l o m •...
Aprox. 55 g (2,0 oz), sin adaptador de conexión Peso Para Argentina: Aprox. 80 g (2,9 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice alfabético Símbolos Álbum 127 R 64 Alimentación 23, 24, 28 Amanecer/anochecer i 54 c Balance de blancos 90 k Botón (aplicar selección) 12 Anotación de voz 142 l Botón borrar 35, 143, 170 Antiparpadeo 68 X Botón de apertura del flash 37 Apagado 36 d Botón de menús 13 Asignación del control de zoom lateral 198...
Página 249
Índice alfabético Contraste 88 Funciones que no pueden aplicarse Control de ajuste dióptrico 30 simultáneamente 104 Control del zoom 31 Control dispositivo HDMI 201 Gastronomía u 56 Copia de imagen 144 Girar imagen 141 Copia de imágenes 144 Grabación de vídeo 157 Copia en blanco y negro n 57 Grabación de vídeos a cámara lenta 160 Gran angular 31...
Página 250
Museo l 57 Reproducción de miniaturas 115 Reproducción de vídeo 168 Nieve z 53 Restablecer la numeración de archivos 202 Nikon Transfer 2 173, 174 Restablecimiento de los ajustes guardados Nitidez de imagen 88 Nombre de archivo 215 Restaurar todo 205 Nombre de la carpeta 215 Retoque rápido 148...
Página 251
Índice alfabético Sonido botón 199 Sonido del disparador 199 SSCN 215 Suavizado de piel 67, 150 Tamaño de imagen 84 Tamaño del papel 181, 182 Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria 18, 26 Tapa del objetivo 7 Tarjeta de memoria 26, 214 Teleobjetivo 31 Televisión 171...