Electrolux EHX8565FOK Manual De Instrucciones
Electrolux EHX8565FOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHX8565FOK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EHX8565FOK:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHX8565FOK
FR
Table de cuisson
ES
Placa de cocción
SV
Inbyggnadshäll
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
2
27
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHX8565FOK

  • Página 1 EHX8565FOK Table de cuisson Notice d'utilisation Placa de cocción Manual de instrucciones Inbyggnadshäll Bruksanvisning...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 4: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Página 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous qu'une protection anti- d'un matériau d'étanchéité pour éviter électrocution est installée. que la moisissure ne provoque des • Utilisez un collier anti-traction sur le gonflements. câble. • Protégez la partie inférieure de •...
  • Página 6 • Avant la première utilisation, retirez • Ne placez pas de produits les emballages, les étiquettes et les inflammables ou d'éléments imbibés films de protection (si présents). de produits inflammables à l'intérieur • Utilisez cet appareil dans un ou à proximité de l'appareil, ni sur environnement domestique.
  • Página 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Mise au rebut mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
  • Página 8: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Touches verrouil. / Dis‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ positif de sécurité en‐ deau de commande. fants ProCook Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonc‐...
  • Página 9: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Affichage Description La fonction Touches verrouil. /Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. La fonction Arrêt automatique est activée. La fonction ProCook est activée. 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à...
  • Página 10: Niveau De Cuisson

    Pour activer la fonction, la Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ zone de cuisson doit être son s'éteint au froide bout de : Pour activer la fonction pour une zone 8 - 9 4 heures de cuisson : appuyez sur...
  • Página 11 FRANÇAIS voyant de la zone de cuisson commence Pour désactiver la fonction : à clignoter lentement, le décompte sélectionnez la zone de cuisson en commence. appuyant sur et appuyez sur Pour voir le temps restant : . Le voyant de la zone de cuisson sélectionnez la zone de cuisson à...
  • Página 12: Dispositif De Sécurité Enfants

    Pour activer la fonction : appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume. s'affiche pendant 4 secondes.Le Appuyez sur la touche du minuteur minuteur reste activé. pour choisir l'une des options suivantes : Pour désactiver la fonction : appuyez • - les signaux sonores sont désactivés...
  • Página 13: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS 5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Lorsque vous basculez entre Reportez-vous aux chapitres les modes, le niveau de concernant la sécurité. cuisson est remis sur 0. Diamètre et position de l'ustensile 5.1 Fonction FlexiBridge Choisissez le mode qui correspond aux La zone de cuisson à...
  • Página 14: Flexibridge Mode Standard

    > 160 mm 5.3 FlexiBridge Mode Big Bridge 5.2 FlexiBridge Mode standard Pour activer ce mode, appuyez Cette fonction s'active lorsque vous jusqu'à ce que le voyant de mode allumez la table de cuisson. Elle fusionne correspondant s'allume. Ce mode les sections en deux zones de cuisson fusionne trois sections arrière en une...
  • Página 15: Flexibridge Mode Max Bridge

    FRANÇAIS Position d'ustensile incorrecte : Position d'ustensile incorrecte : 5.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez Fonction ProCook jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode Cette fonction vous permet de régler la fusionne toutes les sections en une seule température en déplaçant l'ustensile à...
  • Página 16: Conseils

    Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour Vous pouvez changer les niveaux de le bandeau de sélection arrière...
  • Página 17: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS Les plats de cuisson conviennent • un craquement : le récipient est pour l'induction si : composé de différents matériaux (conception « sandwich »). • une petite quantité d'eau contenue • un sifflement : vous utilisez la zone de dans un récipient chauffe dans un cuisson avec un niveau de puissance bref laps de temps sur une zone de...
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. cocotte. 3 - 5 Faire mijoter des plats à ba‐ 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois se de riz et de laitage, ré‐...
  • Página 19: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Une fois que la table de cuisson a table de cuisson à l'aide d'un chiffon suffisamment refroidi, enlevez : humide et d'un peu de détergent. traces de calcaire et d'eau, Après le nettoyage, séchez l'appareil projections de graisse, décolorations à...
  • Página 20 Problème Cause probable Solution Voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle assez de temps pour n'a fonctionné que peu de chauffer, faites appel à vo‐...
  • Página 21 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Arrêt automatique est acti‐ Éteignez la table de cuis‐ s'allume. vée. son puis allumez-la de nouveau. La fonction Dispositif de Reportez-vous au chapitre s'allume. sécurité enfants ou Tou‐ « Utilisation quotidienne ». ches verrouil. est activée. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume.
  • Página 22: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis‐ s'allume. sur la table de cuisson par‐ son. Enlevez le récipient ce que le récipient chauffe chaud. Au bout d'environ à vide. Arrêt automatique 30 secondes, remettez la et la protection contre la zone de cuisson en fonc‐...
  • Página 23 FRANÇAIS 9.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    65 ±1 mm 2 mm 490 ±1 mm 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EHX8565FOK PNC 949 596 293 00 Type 58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Página 25: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHX8565FOK Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Página 26 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Página 27: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. EFICACIA ENERGÉTICA................49 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 28: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato. Riesgo de incendios y • Si la toma de corriente está floja, no descargas eléctricas. conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del •...
  • Página 31: Eliminación

    ESPAÑOL alimentación. De esta forma evitará base dañada, pueden arañar el cristal descargas eléctricas. o la vitrocerámica. Levante siempre • Los usuarios que tengan marcapasos estos objetos cuando tenga que implantados deberán mantener una moverlos sobre la superficie de distancia mínima de 30 cm de las cocción.
  • Página 32: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 3.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 Utilice el aparato con los sensores.
  • Página 33: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL Sen‐ Función Observaciones STOP+GO Para activar y desactivar la función. Función Power Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de coc‐...
  • Página 34: Optiheat Control (Indicador De Calor Residual De 3 Pasos)

    3.4 OptiHeat Control (indicador Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el de calor residual de 3 pasos) proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la ADVERTENCIA! superficie vitrocerámica se caliente por el Riesgo de calor del mismo.
  • Página 35: Indicador De La Zona De Cocción

    ESPAÑOL 4.4 Indicador de la zona de Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. cocción 4.7 Temporizador Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción para un único proceso de cocción.
  • Página 36: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Para seleccionar la zona de cocción: Para activar la función: toque toque el sensor varias veces hasta Se enciende. que se encienda el indicador de la zona Para desactivar la función: toque de cocción que desea. Se enciende el ajuste de calor anterior.
  • Página 37: Offsound Control (Desactivación Y Activación De Los Sonidos)

    ESPAÑOL 4.11 OffSound Control fases de la placa. Consulte la ilustración. (Desactivación y activación de • Cada fase tiene una carga eléctrica los sonidos) máxima de 3.700 W. • La función divide la potencia entre las Apague la placa de cocción. Toque zonas de cocción conectadas a la durante 3 segundos.
  • Página 38: Flexibridge Modo Normal

    Cuando se cambia entre cada zona. Utilice dos barras de control modos, el ajuste de laterales. temperatura vuelve a 0. Diámetro y posición de los utensilios de cocina Elija el modo correspondiente al tamaño y forma del utensilio de cocina.
  • Página 39: Flexibridge Modo De Puente Máx

    ESPAÑOL Posición correcta del utensilio de Posición correcta del utensilio de cocina. cocina. Para utilizar este modo, debe colocar el Para utilizar este modo, debe colocar el utensilio de cocina en las tres secciones utensilio de cocina en las cuatro conectadas.
  • Página 40: Consejos

    La placa de de temperatura. Para cambiar el cocción detectar la posición del utensilio ajuste de temperatura, utilice la de cocción y ajusta el calor según ella. barra de control delantera Puede colocar el utensilio de cocina en izquierda.
  • Página 41: Utensilios De Cocina

    ESPAÑOL 6.1 Utensilios de cocina Consulte el capítulo “Información técnica”. En las zonas de cocción por inducción, la presencia de 6.2 Ruidos durante la un fuerte campo magnético utilización calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Si escucha: Utilice las zonas de cocción •...
  • Página 42: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) Mantener calientes los ali‐ como Tape los utensilios de coci‐ mentos. estime necesa‐ 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gela‐...
  • Página 43: Solución De Problemas

    ESPAÑOL de plástico y alimentos que agua, manchas de grasa y contengan azúcar. De lo contrario la decoloraciones metálicas. Limpie la suciedad dañará la placa. Coloque el placa con un paño suave humedecido rascador especial sobre la superficie con agua y detergente. Después de del cristal formando un ángulo agudo limpiarla, seque la placa con un paño y arrastre la hoja para eliminar la...
  • Página 44 Problema Posible causa Solución Indicador de calor residual La zona no ha estado en‐ Si la zona ha funcionado el no se enciende. cendida el tiempo suficien‐ tiempo suficiente como pa‐ te para activar la función. ra estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado.
  • Página 45 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay ningún utensilio de Ponga un utensilio de coci‐ se enciende. cocina sobre la zona. na sobre la zona. El utensilio de cocina no Utilice el utensilio de coci‐ es adecuado. na adecuado. Consulte el capítulo "Con‐ sejos".
  • Página 46: Instalación

    Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo Apague la placa. Retire el se enciende. en la placa porque el uten‐ utensilio de cocina calien‐ silio de cocina ha hervido te. Espere unos 30 segun‐ hasta agotar el líquido.
  • Página 47: Montaje

    ESPAÑOL 9.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 48: Información Técnica

    65 ±1 mm 2 mm 490 ±1 mm 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Placa de características Modelo EHX8565FOK Número de producto (PNC) 949 596 293 00 Tipo 58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 49: Eficacia Energética

    ESPAÑOL 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo EHX8565FOK Tipo de placa de cocción Placa empotra‐ Número de zonas de coc‐ ción Número de áreas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Inducción miento Diámetro de las zonas de...
  • Página 50 Lleve el producto a...
  • Página 51 11. ENERGIEFFEKTIVITET................. 70 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 52: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Página 53: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng • av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör • inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
  • Página 54 (i • Använd denna produkt för förekommande fall) kan orsaka hushållsbruk. överhettning i kopplingsplinten. • Ändra inte produktens specifikationer. • Använd rätt nätkabel. • Se till att ventilationsöppningarna inte • Låt inte elektriska ledningar trassla in är blockerade.
  • Página 55: Produktbeskrivning

    SVENSKA • Var försiktig så att inte föremål eller • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk kokkärl faller på produkten. Ytan kan trasa. Använd bara neutrala skadas. rengöringsmedel. Använd inte • Aktivera inte kokzonerna med tomma produkter med slipeffekt, kokkärl eller utan kokkärl. skursvampar, lösningsmedel eller •...
  • Página 56: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    3.2 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 Använd touch-kontrollerna för att betjäna produkten. Displayerna, indikatorerna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch Funktion Kommentar -kon‐ troll PÅ/AV För att aktivera och avaktivera hällen. Lås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
  • Página 57: Optiheat Control (3-Stegs Restvärmeindikator)

    SVENSKA Display Beskrivning Kokzonen är på. STOP+GO-funktionen är igång. Automax-funktionen är igång. Effektfunktion är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfaran‐ de / varmhållning / restvärme. Lås /Barnlås-funktionen är igång. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på...
  • Página 58: Indikator För Kokzon

    För att aktivera funktionen för en Värmeläge Hällen stängs av kokzon: tryck på tänds). Tryck efter direkt på önskat värmeläge. Efter 3 sekunder tänds. 6 timmar , 1 - 3 Avaktivera funktionen: ändra 4 - 7 5 timmar värmeläget.
  • Página 59 SVENSKA Avaktivera funktionen: Välj kokzonen När funktionen är igång kan du inte ändra värmeläget. och tryck på . Den kvarvarande tiden räknas ner till 00. Funktionen stoppar inte Kokzonens indikator slocknar. timerfunktionerna. När tiden gått ut ljuder en Aktivera funktionen: tryck på signal och 00 blinkar.
  • Página 60: Offsound Control (Avaktivering Och Aktivering Av Ljud)

    4.11 OffSound Control • Varje fas har en maximal elektricitetsbelastning på 3700 W. (Avaktivering och aktivering av • Funktionen delar strömmen mellan de ljud) kokzoner som är anslutna till samma fas. Stäng av hällen. Tryck på • Funktionen aktiveras när den totala sekunder.
  • Página 61: Flexibridge Standard-Läge

    SVENSKA Fel placering av kokkärl: 100-160mm Placera kokkärlet med en bottendiameter som är större än 160 mm i mitten mellan två sektioner. 5.3 FlexiBridge Big Bridge-läge Aktivera läget genom att trycka på tills du ser rätt lägesindikator. Det här läget kopplar samman tre bakre sektioner till en kokzon.
  • Página 62: Flexibridge Max Bridgeläge

    Fel placering av kokkärl: Fel placering av kokkärl: 5.4 FlexiBridge Max Bridge- läge Aktivera läget genom att trycka på tills ProCook-funktion du ser rätt lägesindikator. Det här läget kopplar samman alla sektioner till en Med den här funktionen kan man ändra kokzon.
  • Página 63: Råd Och Tips

    SVENSKA Allmän information: Du kan ändra värmelägena för varje läge separat. Hällen kommer ihåg • 160 mm är minsta diametern för dina värmelägen nästa gång du kokkärlets botten för den här aktiverar funktionen. funktionen. • Värmelägesdisplay för den vänstra Aktivera funktionen bakre inställningslisten visar Aktivera funktionen genom att placera placeringen av kokkärlet på...
  • Página 64: Ljud Under Användning

    6.2 Ljud under användning Använd induktionskokzonerna med Om du hör: korrekt kokkärl. • knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika material Kokkärlsmaterial ("sandwichkonstruktion"). • Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat • visslande ljud: använder du kokzonen stål, rostfritt stål, botten med flera med hög effektnivå...
  • Página 65: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA Värmeläge Använd för: Tips (min) 1 - 3 Stanning: fluffiga omeletter, 10 - 40 Tillaga med lock. äggstanning. 3 - 5 Småkoka ris och mjölkrätter, 25 - 50 Minst dubbelt så mycket värma färdiglagade rätter. vätska som ris, rör om mjölk‐ baserade rätter under tillag‐...
  • Página 66: Felsökning

    8. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 8.1 Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera el‐ Hällen är inte ansluten till Kontrollera att hällen är ler använda hällen. strömförsörjningen eller korrekt ansluten till ström‐ den är ansluten på fel sätt.
  • Página 67 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Touch-kontrollerna blir var‐ Kokkärlet är för stort eller Placera stora kokkärl på står för nära kontrollerna. de bakre zonerna om möj‐ ligt. Det hörs inget ljud när du Ljudsignalerna är avaktive‐ Aktivera signalerna. trycker på touch-kontroller‐ rade.
  • Página 68: Installation

    Problem Möjlig orsak Lösning ProCook-funktionen är Använd bara en kastrull. igång. Två kastruller är Se avsnittet ”Flexibel in‐ placerade på den flexibla duktionskokzon”. induktionskokzonen. Det har uppstått ett fel på Koppla loss hällen från och en siffra tänds. hällen.
  • Página 69 SVENSKA 9.4 Montering min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 70: Teknisk Information

    65 ±1 mm 2 mm 490 ±1 mm 10. TEKNISK INFORMATION 10.1 Typskylt Modell EHX8565FOK PNC 949 596 293 00 Typ 58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Tillverkad i Tyskland Serienr ....
  • Página 71 SVENSKA Antal kokzoner Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Induktion Diameter på runda kokzo‐ Mitten bak 21,0 cm ner (Ø) Höger fram 18,0 cm Längd (L) och bredd (B) Vänster 44.0 cm för kokzonen 24.0 cm Energiförbrukning per Mitten bak 174,9 Wh / kg kokzon (EC electric cook‐...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido