Página 1
Udhëzimet për përdorim Ръководство за употреба Manual d’usuari Upute za uporabu EHF6343FOK Návod k použití Brugsanvisning Kasutusjuhend Käyttöohje მომხმარებლის KA 125 სახელმძღვანელო Használati útmutató HU 142 Қолдану туралы нұсқаулары KK 158 Lietošanas instrukcija LV 174 Naudojimo instrukcija LT 189 Упатство за ракување...
Página 2
Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
Página 3
papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të...
Página 4
• Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. • KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
Página 5
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar. • Pajisja duhet tokëzuar. PARALAJMËRIM! • Përpara se të kryeni ndonjë veprim, Vetëm një person i kualifikuar duhet ta sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga instalojë...
Página 6
2.3 Përdorimi • Mos mbani enë të nxehta mbi panelin e kontrollit. • Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në PARALAJMËRIM! një sipërfaqen e xhamit të pianurës. Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje • Mos vini enë bosh mbi pllakën e nxehtë. elektrike.
Página 7
2.6 Eliminimi i pajisjes • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji. • Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë PARALAJMËRIM! pajisjes dhe hidheni atë. Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për t'u informuar mbi mënyrën e duhur të hedhjes së...
Página 8
Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor www.youtube.com/aeg shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. How to install your Electrolux Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë Radiant Hob - Worktop installation i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal.
Página 9
4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të...
Página 10
Ekrani Përshkrimi Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur). Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për fëmijët vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur Treguesit tregojnë...
Página 11
Për të aktivizuar unazën e jashtme: prekni minuta). Kur treguesi i zonës së gatimit fillon fushën e sensorit. Treguesi ndizet. të pulsojë, koha fillon të zbresë. Për të aktivizuar unazën të tjera të Për të parë kohën e mbetur: prekni për jashtme: prekni sërish të...
Página 12
Për të aktivizuar funksionin: aktivizoni Për të çaktivizuar funksionin, prekni Ndizet cilësimi i nxehtësisë e mëparshme. pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. 5.8 Bllokimi ndizet. Çaktivizoni pianurën me Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë Për të...
Página 13
Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) 1 - 2. Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Trazojeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 1 - 2. Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të 10 - 40 Gatuani me kapak. pjekura. 2.
Página 14
8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse… Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është...
Página 15
(ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe mesazhin 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Lloji 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
Página 16
10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit sipas EU 66/2014 i vlefshëm vetëm për tregun e BE-së Identifikimi i modelit EHF6343FOK Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologjia e nxehjes Radiatori Diametri i zonave rrethore të...
Página 17
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara Ricikloni materialet me simbolin me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e ose kontaktoni me zyrën komunale.
Página 18
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че...
Página 19
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности • Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни...
Página 20
• НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трявба да е захранван чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към ел. верига, която постоянно се вкл. и изкл.
Página 21
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице може да извърши монтажа на уреда. Риск от пожар или токов удар. • Всички ел. връзки трябва да се ВНИМАНИЕ! направят от квалифициран Опасност от нараняване или повреда електротехник.
Página 22
за захранване е достъпен след • Когато поставяте храна в горещо олио, инсталирането. може да пръска. • Ако контактът е разхлабен, не ВНИМАНИЕ! свързвайте захранващия щепсел. • Не издърпвайте захранващия кабел, за Опасност от пожар или експлозия да изключите уреда. Винаги •...
Página 23
2.4 Грижa и почистване да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като • Почиствайте редовно уреда, за да температура, вибрации, влажност или предотвратите увреждане на са предназначени да сигнализират повърхностния материал. информация за работното състояние на • Изключете уреда и го оставете да се уреда.
Página 24
не е достъпна в някои страни. Моля, min. свържете с вашия местен доставчик. 12 mm min. 60 mm Не можете да използвате предпазната кутия, ако инсталирате плочата над фурна. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation БЪЛГАРСКИ...
Página 25
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐...
Página 26
Сен‐ Функция Бележка зорно поле Дисплей на таймера Показва времето в минути. За активиране и деактивиране на външния кръг. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей...
Página 27
5.2 Автоматично изключване За активиране на още външни кръгове: отново докоснете същото сензорно поле. Тази функция спира автоматично Следващият индикатор светва. плота, ако: За деактивиране на външния кръг: • всички зони за готвене са изключени, докоснете сензорното поле, докато • след включване на плота не зададете индикаторът...
Página 28
За да включите функцията или да Когато функцията работи, всички други символи на контролните панели са промените времето: докоснете или заключени. на таймера, за да зададете времето (00 – 99 минути). Когато индикаторът на зоната Функцията не спира функциите на за...
Página 29
За да отмените функцията само за един рамките на 10 секунди. Можете да работите с плота. Когато изключите плота период на готвене: включете плота с с , функцията отново започва да работи. светва. Докоснете за 4 секунди. Настройте степента на нагряване в 6.
Página 30
Степен на на‐ Използвайте за: Време Съвети гряване (мин) 4. - 5. Приготвяне на по-големи количества 60 - 150 До 3 л течност заедно със съставки‐ храна, задушени ястия и супи. те. 5. - 7 Леко запържване: шницел, телешко колкото е Обърнете...
Página 31
8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно към електрозахранването. неправилно. Предпазителят е изгорял. Уверете...
Página 32
(той се намира в ъгъла на стъклената условия. повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с технически данни Модел EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Произведено в Румъния...
Página 33
използвайте готварски съдове, не по- големи от диаметъра на зоната за готвене. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Продуктова информация съобразно EU 66/2014, валиден единствено за пазара на ЕС Идентификация на модела EHF6343FOK Вид плот Вграден плот Брой зони за готвене Загряваща технология Лъчист нагревател...
Página 34
11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. . Поставяйте опаковките в съответните Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете...
Página 35
ESTÀVEM PENSANT EN TU Gràcies per comprar un electrodomèstic Electrolux. Heu escollit un producte que porta dècades d’experiència professional i innovació. Enginyós i elegant, s’ha dissenyat pensant en vostè. Així, sempre que l’utilitzeu, podeu estar segurs que obtindreu grans resultats cada vegada.
Página 36
instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur i accessible per a futures consultes. 1.1 Seguretat dels nens i les persones vulnerables • Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als...
Página 37
• PRECAUCIÓ: L'aparell no s'hauria de subministrar a través d'un dispositiu de commutació extern, com un temporitzador, ni connectat a un circuit que s'encengui o apagui regularment a través d'un servei públic. • PRECAUCIÓ: Cal vigilar el procés de cocció. Cal supervisar en tot moment els processos de cocció...
Página 38
• Seguiu les instruccions d'instal·lació • Assegureu-vos d'instal·lar un protector subministrades amb l'aparell. contra descàrregues elèctriques. • Mantingueu la distància mínima en relació • Utilitzeu una abraçadora per subjectar el amb els altres aparells i unitats. cable. • Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa •...
Página 39
• No canvieu les especificacions d'aquest • No activeu les zones de cocció amb aparell. utensilis de cuina buits o sense que hi • No obstruïu les obertures de ventilació. hagi utensilis de cuina a sobre. • Vigileu l'aparell en tot moment quan •...
Página 40
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa • Talleu el cable d'alimentació arran de elèctrica. l'aparell i tireu-lo. 3. INSTAL·LACIÓ AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 3.1 Abans de la instal·lació Abans d'instal·lar la placa, anoteu la informació següent de la placa de min.
Página 41
Si utilitzes una caixa de protecció (un www.youtube.com/aeg accessori addicional), no cal la planta protectora directament sota de la How to install your Electrolux vitroceràmica. Pot ser que l'accessori de la Radiant Hob - Worktop installation caixa de protecció no estigui disponible en alguns països.
Página 42
4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa. Camp Funció Comentari tàctil ENGEGAT/APAGAT Per activar i desactivar la placa. Bloqueig / Dispositiu de seguretat Per bloquejar/desbloquejar el panell de control.
Página 43
Pantalla Descripció Escalfament automàtic està activat. Hi ha algun problema de funcionament. + dígit Una de les zones de cocció encara és calenta (escalfor residual). Bloqueig / Dispositiu de seguretat infantil està activat. Desconnexió automàtica està activat. 4.4 Indicador de calor residual Els indicadors mostren el grau d'escalfor residual de les zones de cocció...
Página 44
Per activar més cercles exteriors: toqueu Per veure el temps restant: toqueu el mateix sensor una altra vegada. S'il·lumina configurar la zona de cocció. L'indicador de la l'indicador corresponent. zona de cocció comença a parpellejar. La pantalla mostra el temps que queda. Per desactivar el cercle de cocció...
Página 45
Per activar la funció: activeu la placa Per desactivar la funció, toqueu . Apareix l’ajustament anterior del . . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. Premeu durant 4 segons. Apareix 5.8 Bloqueig Desactiveu la placa amb Podeu bloquejar el panell de controls mentre Per desactivar la funció: activeu la placa les zones de cocció...
Página 46
Ajustament de Feu servir per a: Temps Consells l'escalfor (min) 1 - 2. Solidificar: truites esponjoses, ous al 10 - 40 Cuineu amb una tapa posada. forn. 2. - 3. Arròs bullit i plats a partir de productes 25 - 50 Afegiu com a mínim el doble de líquid làctics, escalfar menjar preparat.
Página 47
8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 8.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució La placa no s’engega o no fun‐ La placa no està connectada al sub‐ Comproveu si la placa està correcta‐ ciona. ministrament elèctric o està connec‐ ment connectada al subministrament tada incorrectament.
Página 48
Faciliteu també el codi de garantia. tres lletres de la ceràmica de vidre (el 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tipus 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricat a Romania Núm.
Página 49
10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 10.1 La informació del producte compleix la norma EU 66/2014 i és vàlida exclusivament per al mercat europeu Identificació de model EHF6343FOK Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció...
Página 50
11. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge. en contacte amb la seva oficina municipal. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics.
Página 51
MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
Página 52
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Página 53
• OPREZ: Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog uređaja za isključivanje, poput tajmera, ili priključen na strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. • OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. •...
Página 54
• Održavajte minimalnu udaljenost od • Pazite da ne oštetite utikač (ako postoji) ili drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. kabel napajanja. Za zamjenu kabela • Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite električara.
Página 55
• Ako je površina uređaja napukla, uređaj • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo odmah isključite iz električne mreže. Na taj kuhanju. Ne smije se koristiti za druge način sprječavate strujni udar. namjene, primjerice grijanje prostorije. • Kada hranu stavite u vruće ulje, ono može 2.4 Održavanje i čišćenje prskati.
Página 56
Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape za minimalni razmak između uređaja. min. 12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation HRVATSKI...
Página 57
3.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
Página 58
Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVA‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Roditeljska zaštita Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuhanja Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
Página 59
4.4 Prikaz preostale topline Indikatori prikazuju razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite. Indikatori se mogu pojaviti i za susjedne zone UPOZORENJE! kuhanja, čak i ako ih ne upotrebljavate. Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline. 5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stupanj kuhanja UPOZORENJE! Dodirnite...
Página 60
postavljanje vremena. Kada odbrojavanje završi, oglašava se zvučni signal i bljeska 00. Za aktivaciju te funkcije zona kuhanja Za isključivanje zvuka: dodirnite mora biti hladna. Za isključivanje funkcije: dodirnite Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: zatim dodirnite . Preostalo vrijeme se dodirujte dok se ne uključi odgovarajući odbrojava do 00.
Página 61
Za uključivanje funkcije: uključite ploču za Za premošćenje funkcije za samo jedno vrijeme kuhanja: uključite ploču za kuhanje kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan pomoću se uključuje. Dodirnite stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj sekunde.
Página 62
Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 5. - 7 Lagano prženje: odresci, teleći Cor‐ po potrebi Preokrenuti kada prođe pola vremena. don-bleu, kotleti, mljeveno meso u tije‐ stu, kobasice, jetra, zaprška, jaja, pala‐ činke, uštipci. 7 - 8 Jako prženje, popečci od krumpira, 5 - 15 Preokrenuti kada prođe pola vremena.
Página 63
Problem Mogući uzrok Rješenje Osigurač je pregorio. Provjerite je li osigurač uzrok kvara. Ako osigurač pregori opet i opet, obra‐ tite se kvalificiranom električaru. Postavku grijanja ne postavljate na Ponovno uključite ploču za kuhanje i 10 sekundi. postavite vrijednost topline na manje od 10 sekundi.
Página 64
(nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Vrsta 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Rumunjskoj Ser.br.
Página 65
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela EHF6343FOK Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač Promjer kružnih zona kuhanja (Ø) Prednja lijeva 21,0 cm Stražnja lijeva...
Página 66
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když...
Página 67
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
Página 68
• POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. • POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. •...
Página 69
• Dodržujte minimální vzdálenosti od výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče ostatních spotřebičů a nábytku. nebo horkého nádobí, když spotřebič • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy připojujete do blízké zásuvky. opatrní, protože je těžký. Vždy používejte • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani ochranné rukavice a uzavřenou obuv. prodlužovací...
Página 70
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo • Tento spotřebič je určen výhradně pro pokličky. Mohly by se zahřát. přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným • Nepracujte se spotřebičem, když máte účelům, například k vytápění místností. vlhké ruce nebo když je v kontaktu s 2.4 Čištění...
Página 71
60 mm 3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux min. Radiant Hob - Worktop installation min. 500mm 50mm ČESKY...
Página 72
3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 4.
Página 73
Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Displej nastavení...
Página 74
4.4 Ukazatel zbytkového tepla Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. Ukazatele se mohou rozsvítit také u VAROVÁNÍ! sousedních varných zón dokonce i tehdy, když je nepoužíváte. Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Současným stisknutím vypnete VAROVÁNÍ! varnou zónu.
Página 75
Vypnutí funkce: stiskněte Tato funkce nemá žádný vliv na provoz 5.6 Časovač varných zón. • Odpočítávání času Tuto funkci můžete použít k nastavení délky 5.7 Pauza jednoho vaření. Tato funkce přepne všechny zapnuté varné Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zóny na nejnižší...
Página 76
Vyřazení funkce na jedno vaření: pomocí nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když varnou desku vypnete pomocí zapněte varnou desku. Rozsvítí se . Na , funkce se opět zapne. čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund 6. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
Página 77
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ! varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo Viz kapitoly o bezpečnosti. ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. 7.1 Všeobecné informace • Odstraňte po dostatečném vychladnutí •...
Página 78
Problém Možná příčina Řešení Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když se varná deska vypne, ozve se zvukový signál. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové...
Página 79
9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Rumunsku Sér. č....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Technické...
Página 80
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření • Před zapnutím varné zóny na ni položte pro domácnost - část 2: varné desky - metody varnou nádobu. pro měření výkonu • Dno varné nádoby by mělo být stejné velikosti jako varná zóna. 10.2 Úspora energie •...
Página 81
VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Página 82
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
Página 83
sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. • FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. • ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på...
Página 84
• Forsegl snitfladerne med et • Brug ikke multistikadaptere og tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forlængerledninger. forårsager opsvulmen. • Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis • Beskyt apparatets bund mod damp og relevant) eller ledningen. Kontakt vores fugt. autoriserede servicecenter eller en •...
Página 85
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal anvendes til andre formål, f.eks. apparatet øjeblikkeligt kobles fra rumopvarmning. strømforsyningen. Dette er for at forhindre 2.4 Vedligeholdelse og rengøring elektrisk stød. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre sprøjte.
Página 86
3.4 Montering min. 60 mm Hvis du installerer kogesektionen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. www.youtube.com/electrolux min. min. www.youtube.com/aeg 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation DANSK...
Página 87
3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Kogezone Kontrolpanel...
Página 88
Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring af ovnen Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet.
Página 89
5. DAGLIG BRUG Brug sensorfeltet: ADVARSEL! Sådan aktiveres den yderste varmekreds: Se kapitlerne om sikkerhed. Tryk på sensorfeltet. Kontrollampen tændes. 5.1 Aktivering og deaktivering Sådan aktiveres flere varmekredse: Tryk på samme sensorfelt igen. Den efterfølgende Tryk på i 1 sekund for at tænde eller kontrollampe tændes.
Página 90
Sådan aktiveres funktionen eller ændres Funktionen standser ikke timerfunktionen. tiden: Tryk på eller på timeren for at Tryk på for at aktivere funktionen. indstille tiden (00 - 99 minutter). Når tændes.Varmetrinnet sænkes til 1. kontrollampen for kogezonen begynder at For at slå funktionen fra skal du trykke på blinke, er nedtællingen begyndt.
Página 91
6. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- eller kobberbund kan give misfarvninger 6.1 Kogegrej på glaskeramikken. • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og 6.2 Eksempler på anvendelse plan som muligt. •...
Página 92
• Skrammer eller mørke pletter på på glasoverfladen, og bevæg bladet hen overfladen har ingen betydning for over overfladen. kogesektionens funktion. • Fjernes, når apparatet er kølet • Brug et specielt rengøringsmiddel til tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller overfladen på kogesektionen. vand, fedtstænk og metalskinnende •...
Página 93
Oplys desuden den trecifrede garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Type 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr.
Página 94
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for EU- marked Identifikation af model EHF6343FOK Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø)
Página 95
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den. 11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug.
Página 96
Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop...
Página 97
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Página 98
• ETTEVAATUST! Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub. • ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. • HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid esemeid.
Página 99
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest vahetamiseks võtke ühendust volitatud sobiva tihendi abil. teeninduskeskusega. • Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse • Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad eest. olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma • Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega tööriistadeta eemaldada.
Página 100
2.4 Puhastus ja hooldus HOIATUS! • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida Plahvatuse või tulekahju oht! pinnamaterjali kahjustumist. • Lülitage seade välja ja laske sel enne • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid puhastamist jahtuda. eraldada süttivaid aure. Kui kasutate • Ärge kasutage seadme puhastamiseks toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke vee- või aurupihustit.
Página 101
3.4 Paigaldamine Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm 3.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja.
Página 102
4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Pliidipinna skeem Keeduväli Juhtpaneel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli SISSE / VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.
Página 103
Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Täpp tähendab muudatust poole soojusastme võrra. Paus on sees. Automaatne soojenemine on sees. Tegemist on rikkega.
Página 104
Eemaldage objekt või puhastage funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega juhtpaneel. kõrgeimat soojusastet; seejärel seda • te pole keeduala välja lülitanud või vähendatakse, kuni jõutakse õige soojusastet muutnud. Mõne aja möödudes soojusastmeni. süttib ja pliit lülitub välja. Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja Funktsiooni sisselülitamiseks peab vaheline seos: keeduväli olema külm.
Página 105
Seda funktsiooni saate kasutada, kui pliit on Valige kõigepealt soojusaste. sisse lülitatud, kuid keeduväljad ei tööta. Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage Soojusastme ekraanil kuvatakse süttib 4 sekundiks. Taimer jääb Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage sisselülitatuks. taimeril ja siis puudutage või , et Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage valida aeg.
Página 106
Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) Valmistatud toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule kaas peale. vajadusele 1 - 2. Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Aeg-ajalt segage. laad, želatiin. 1 - 2. Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. setatud munad.
Página 107
8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud.
Página 108
(selle leiate klaasplaadi 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmeplaat Mudel EHF6343FOK Tootenumber PNC 949 492 105 02 Tüüp 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Rumeenias Seerianr....
Página 109
120 / 180 Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole keeduvälja läbimõõdust suurem. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014 kehtib ainult EL-i turu jaoks Mudeli tunnus EHF6343FOK Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Kuumutamisviis Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste keeduväljade läbimõõt (Ø)
Página 110
SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
Página 111
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
Página 112
• Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. • HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. •...
Página 113
• Noudata koneen mukana toimitettuja • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos asennusohjeita. olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen muihin laitteisiin ja kalusteisiin. lähellä oleviin pistorasioihin. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on •...
Página 114
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan on kosketuksissa veteen. ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin • Älä käytä laitetta työtasona tai tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen säilytystasona. lämmittämiseen. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite 2.4 Hoito ja puhdistus välittömästi sähköverkosta.
Página 115
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. min. 12 mm 3.4 Asennus min. Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen 60 mm alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. 500mm www.youtube.com/electrolux 50mm www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation SUOMI...
Página 116
3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 120/180...
Página 117
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Keskeytä Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐...
Página 118
4.4 Jälkilämmön merkkivalo Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. Vierellä olevien keittoalueiden merkkivalot voivat VAROITUS! myös syttyä, vaikka ne eivät olisi käytössä. Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Tehotasoa nostetaan koskettamalla Lue turvallisuutta koskevat luvut. painiketta .
Página 119
Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois Toiminnon toimintaan kytkeminen toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy edellyttää, että keittoalue on kylmä. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa Kytke toiminto toimintaan ajastimen -painiketta ja sitten painiketta ja aseta aika. Kun ajanlaskenta keittoalueeseen: kosketa painiketta päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja kunnes oikea tehotaso tulee näkyviin.
Página 120
Älä valitse tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu. keittotaso pois toiminnasta painikkeella Voit ohittaa toiminnon vain yhtä 5.9 Uunin lapsilukko keittoaikaa koskien: kytke keittotaso Toiminto estää keittotason käyttämisen toimintaan painikkeella syttyy. Kosketa vahingossa.
Página 121
Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 3. - 4. Höyrytetyt vihannekset, kala, liha. 20 - 45 Lisää nestettä muutama ruokalusikalli‐ nen. 4. - 5. Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita. 4. - 5. Suurten ruokamäärien kypsentäminen, 60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä...
Página 122
8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
Página 123
(keraamisen pinnan ja huoltokirjassa. kulmassa) sekä näytössä näkyvä 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli EHF6343FOK PNC-tuotenumero 949 492 105 02 Tyyppi 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistettu Romaniassa Sarjanumero ....
Página 124
10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti koskevat ainoastaan Euroopan unionin markkina-aluetta Mallin tunnus EHF6343FOK Keittotasotyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden määrä Kuumennustekniikka Säteilevä lämmitin Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä 21,0 cm Vasemmalla takana 14,5 cm Oikealla edessä 14,5 cm...
Página 125
ჩვენ ვფიქრობთ თქვენზე გმადლობთ, იმისათვის რომ შეიძინეთ Electrolux-ის მოწყობილობა. თქვენ აირჩიეთ პროდუქტი, რომელიც ათწლეულების მანძილზე პროფესიულ გამოცდილებასა და ინოვაციას ემყარება. გონებამახვილური და თანამედროვე პროდუქტი თქვენი სურვილების გათვალისწინებით არის შექმნილი. ამგვარად, მისი გამოყენებისას ყოველთვის შეგიძლიათ იყოთ დაცული და დარწმუნებული იმაში, რომ ყოველ...
Página 126
უსაფრთხოების ინფორმაცია მოწყობილობის დამონტაჟებამდე და მოხმარებამდე, ყურადღებით წაიკითხეთ მოწოდებულ ინსტრუქციებს. მწარმოებელი პასუხისმგებელი არ არის არასწორი მონტაჟის ან მოხმარების დროს მიყენებულ რაიმე სახის ზიანზე. ყოველთვის იქონიეთ ინსტრუქციები უსაფრთხო და ხელმისაწვდომ ადგილზე მომავალი გამოყენებისთვის. 1.1 ბავშვებისა და დაუცველი ადამიანების უსაფრთხოება • ამ მოწყობილობის გამოყენება შეუძლიათ ბავშვებს 8 წლის...
Página 127
• ბავშვებმა არ უნდა დაასუფთაონ და მოიხმარონ მოწყობილობა უფროსების ზედამხედველობის გარეშე. 1.2 ზოგადი უსაფრთხოება • გაფრთხილება: გამოყენების დროს მოწყობილობა და მისი ხელმისაწვდომი ნაწილები ცხელდება. საჭიროა სიფრთხილე გაცხელებულ ელემენტებთან შეხების თავიდან ასაცილებლად. • გაფრთხილება: ღუმელზე უმეთვალყურეოდ დატოვებული, ცხიმით ან ზეთით საჭმლის მზადება შეიძლება...
Página 128
გამოსართავად. ნებისმიერ შემთხვევაში, დაუკავშირდით ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. • თუ კვების სადენი დაზიანებულია, მისი შეცვლა უნდა მოხდეს მწარმოებლის, მისი ავტორიზებული სერვისის ან მსგავსი კვალიფიკაციის მქონე პირების მიერ, რათა თავიდან იქნას აცილებული საფრთხე. • გაფრთხილება: გამოიყენეთ მხოლოდ ღუმლის მწარმოებლის მიერ დამზადებული, ინსტრუქციაში რეკომენდებული...
Página 129
• ნებისმიერი ოპერაციის დაწყებამდე • ელექტრულ ინსტალაციას უნდა დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა ჰქონდეს საიზოლაციო აპარატი, გამორთულია დენის წყაროდან. რომელიც საშუალებას მოგცემთ • დარწმუნდით, რომ სპეციფიკაციის გათიშოთ მოწყობილობა დენის იარლიყზე მითითებული პარამეტრები ქსელიდან ყველა პოლუსზე. თავსებადია ძირითადი დენის წყაროს საიზოლაციო აპარატს უნდა ჰქოდნეს ელექტრო...
Página 130
• ცხელი ზეთის მიერ გამოშვებულმა • გაწმენდამდე, გამორთეთ ორთქლმა შეიძლება უეცარი აალება მოწყობილობა და დააცადეთ რომ გამოიწვიოს. გაცივდეს. • გამოყენებულმა ზეთმა, რომელიც • არ გამოიყენოთ წყლის სპრეი და საკვების ნარჩენებს შეიცავს შეიძლება ორთქლი მოწყობილობის გასაწმენდად. გაცილებით დაბალ ტემპერატურაზე • გაწმინდეთ მოწყობილობა რბილი გამოიწვიოს...
Página 131
3. მონტაჟი გარფთხილება! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 3.1 დაყენებამდე ქურის დაყენებამდე, ჩაიწერეთ ინფორმაცია ქვემოთ მითთებული min. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტიდან: min. 500mm 50mm ტექნიკური მონაცემების ფირფიტა განლაგებულია ქურის ქვედა ნაწილში. სერიული ნომერი ......3.2 ჩაშენებული ქურები ჩაშენებული ქურები გამოიყენეთ მხოლოდ მას შემდეგ, რაც ქურას სწორ, სტანდარტებთან...
Página 132
თუ თქვენ დამცავ ყუთს იყენებთ www.youtube.com/aeg (დამატებითი აქსესუარი), დამცავი ფსკერი, ქურის ზუსტად ქვემოთ, საჭირო How to install your Electrolux არ არის. დამცავი ყუთის აქსესუარი ზოგ Radiant Hob - Worktop installation ქვეყანაში შესაძლოა ხელმისაწვდომი არ იყოს. გთხოვთ, დაუკავშირდით თქვენს ადგილობრივ მომწოდებელს.
Página 133
4.2 მართვის პანელის განლაგება მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები და ხმები გატყობინებენ, თუ რომელი ფუნქცია მუშაობს. სენსორ ფუნქცია კომენტარი ული ველი ჩართვა / გამორთვა ქურის გასააქტიურებლად დეაქტივირებისათვის. დაბლოკვა / ბავშვთა მართვის პანელის დასაბლოკად / განსაბლოკად. უსაფრთხოების მოწყობილობა პაუზა ქურის...
Página 134
დისპლეი აღწერა პაუზა მუშა მდგომარეობაშია. ავტომატური გაცხელება მუშა მდგომარეობაშია. სახეზეა გაუმართაობა. + ციფრი საკვების მომზადების ზონა კვლავ ცხელია (ნარჩენი სიცხე). დაბლოკვა / ბავშვთა უსაფრთხოების მოწყობილობა მუშაობს. ავტომატური გათიშვა მუშა მდგომარეობაშია. 4.4 ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი ზონების ნარჩენ სითბოს დონეს აჩვენებენ. ინდიკატორები შესაძლოა ასევე გადავრცელდეს...
Página 135
ფუნქციის დეაქტივაციისათვის: შეეხეთ ერთდროულად შეეხეთ -სა და -ს საკვების მომზადების ზონის დეაქტივაციისათვის. 5.6 ტაიმერი 5.4 გარე რგოლების ჩართვა და • უკუთვლითი ტაიმერი გამორთვა თქვენ ამ ფუნქციის გამოყენება შეგიძლიათ ცალკეული მზადების სესიის შეგიძლიათ დაარეგულიროთ ის ხანგრძლივობის დასაყენებლად. ზედაპირი, რომელზეც ამზადებთ, ჭურჭლის ზომის შესაბამისად. პირველად, დააყენეთ...
Página 136
ფუნქციის გასააქტიურებლად: შეეხეთ ფუნქციის გასააქტიურებლად: შეეხეთ და შემდეგ შეეხეთ ან ტაიმერზე 4 წამით ჩაირთვება. ტაიმერი დარჩება დროის დასაყენებლად. როცა დრო ჩართული. ამოიწურება, გაისმება აკუსტიკური ფუნქციის დეაქტივაციისათვის: შეეხეთ ხმოვანი სიგნალი და 00 აინთება. . ჩაირთვება წინა გაცხელების ხმის გამოსართველად: შეეხეთ პარამეტრი. ფუნქციის...
Página 137
6.2 საჭმლის მომზადების • ქურის ცხელ ზედაპირზე აპლიკაციების მაგალითები განთავსებამდე, დარწმუნდით, რომ ტაფის ძირი სუფთა და მშრალია. • ნაკაწრების თავიდან ასარიდებლად, ნუ გადაასრიალებთ ან გაუხახუნებთ აღნიშნულ ცხრილში მოცემული ქვაბს კერამიკის მინის ზედაპირზე. მონაცემები მხოლოდ სახელმძღვანელო დანიშნულებისაა. ემალირებული ფოლადისგან დამზადებულმა და ალუმინის ან სპილენძის...
Página 138
• ყოველთვის გამოიყენეთ სუფთა ძირის მიღებას. გამოიყენეთ ქურის მქონე სამზარეულოს ჭურჭელი. სპეციალური საფხეკი შუშის • ზედაპირზე ნაკაწრებს ან მუქ ლაქებს ზედაპირზე მახვილი კუთხის არ აქვთ ზემოქმედება ქურის პოზიციით და ამოძრავეთ პირი მუშაობაზე. ზედაპირზე. • გამოიყენეთ ქურის ზედაპირის • მოაცილეთ, როდესაც ქურა საკმარისად შესაფერისი...
Página 139
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ქურა გამოირთვება. სენსორის ველზე დადეთ რაიმე აიღეთ საგანი სენსორის ველიდან. ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი კონფორი არ არის ცხელი, რადგან თუ ზონა საკმარისად დიდხანს არ ირთვება. ცოტა ხნის განმავლობაში მუშაობდა იმისათვის, რომ მუშაობდა ან სენსორი გაცხელებულიყო, მიმართეთ დაზიანებულია. ავტორიზებულ...
Página 140
ტექნიკოსი ან დილერი, ეს მოსმახურება არ იქნება უფასო, ასევე გარანტიის 9. ტექნიკური მონაცემები 9.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი EHF6343FOK პროდუქტის ნომერი (PNC) 949 492 105 02 ტიპი 60 HAD 53 AO 220 - 240 ვ 50 - 60 ჰც დამზადებულია რუმინეთში...
Página 141
საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების მარცხენა წინა 21,0 სმ დიამეტრი (Ø) მარცხენა უკანა 14,5 სმ მარჯვენა წინა 14,5 სმ მარჯვენა უკანა 18,0 სმ საჭმლის მოსამზადებელი ერთი ზონის მარცხენა წინა 194,9 ვტ/სთ / კგ ენერგომოხმარება (EC electric cooking) მარცხენა უკანა 188,0 ვტ/სთ / კგ მარჯვენა...
Página 142
GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Página 143
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő...
Página 144
• A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. • VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. •...
Página 145
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket kötelező földelni. A készüléket csak képesített személy • Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni helyezheti üzembe. kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról. FIGYELMEZTETÉS! •...
Página 146
a csatlakozódugót. A kábelt mindig a olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a csatlakozódugónál fogva húzza ki. nyílt lángot és a forró tárgyakat. • Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést • A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő öngyulladást okozhatnak. megszakítót, biztosítékot (a tokból •...
Página 147
2.5 Szolgáltatások 2.6 Ártalmatlanítás • A készülék javítását bízza a FIGYELMEZTETÉS! márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Sérülés- vagy fulladásveszély. • A termékben található izzó(k)ra és a külön • A készülék megfelelő ártalmatlanítására kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: vonatkozó tájékoztatásért lépjen Ezek az izzók arra készültek, hogy kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
Página 148
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Védőburkolat min. min. min. 12 mm min. Ha védőburkolatot használ (kiegészítő 60 mm tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető...
Página 149
4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása.
Página 150
Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A pont egy hőfokszint felével történő módosítást jelent. A Szünet funkció...
Página 151
Hangjelzés hallható, és kikapcsol a főzőlap. Távolítsa el a tárgyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpanelt. Ha bekapcsolja a főzőzónát, de nem • nem állított le egy főzőzónát, illetve nem aktiválja a külső kört, a főzőzónában módosította a hőfokbeállítást. Bizonyos megjelenő fény lefedheti a külső kört. Ez nem jelenti azt, hogy a külső...
Página 152
főzőzóna visszajelzője villogni kezd. A A funkció kikapcsolásához érintse meg a kijelzőn a hátralévő idő látható. gombot. Az előző hőfokbeállítás megjelenik. A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot a főzőzóna beállításához, majd 5.8 Funkciózár érintse meg a gombot. 00 értékre csökken Amikor a főzőzónák működnek, zárolhatja a a hátralévő...
Página 153
6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. A zománcozott acél-, illetve az alumínium- vagy rézaljú edények az 6.1 Főzőedény üvegkerámia felület elszíneződését válthatják ki. • Az edény aljának minél vastagabbnak és sík felületűnek kell lennie. 6.2 Példák különböző főzési •...
Página 154
7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket, máskülönben a FIGYELMEZTETÉS! szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az égési sérülés megelőzésére Lásd a „Biztonság” című fejezetet. körültekintéssel járjon el. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a 7.1 Általános tudnivalók kaparókést, majd csúsztassa végig a •...
Página 155
Probléma Lehetséges ok Megoldás Hangjelzés hallható, és a főzőlap Letakart egy vagy több érzékelőme‐ Vegyen le minden tárgyat az érzékelő‐ kikapcsol. zőt. mezőkről. Hangjelzés hallható amikor a fő‐ zőlap kikapcsol. A főzőlap kikapcsol. Vegyen le minden tárgyat az érzékelő‐ Letakarta az érzékelőmezőt mezőről.
Página 156
üzemeltette a készüléket, a szerviz szerelője garanciakönyvben találja meg. vagy az eladó kiszállása nem lesz ingyenes, 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Típus 60 HAD 53 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Románia Sorozatszám: ....
Página 157
Energiafogyasztás főzőzónánként (EC electric coo‐ Bal első 194,9 Wh/kg king) Bal hátsó 188,0 Wh/kg Jobb első 188,0 Wh/kg Jobb hátsó 191,6 Wh/kg Főzőlap energiafogyasztása (EC electric hob) 190,6 Wh/kg EN 60350-2 - Háztartási elektromos • A főzőedényt már bekapcsolás előtt főzőkészülékek - 2.
Página 158
БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда тамаша нәтижелер алатыныңызға сенімді бола аласыз. Electrolux компаниясына қош келдіңіз.
Página 159
жарақат немесе зақымға өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықтарды кейін қарап жүру үшін әрқашан қауіпсіз және қол жетімді жерде сақтаңыз. 1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі • Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген не тәжірибесі аз...
Página 160
• ЕСКЕРТУ: Май немесе өсімдік майы қосылған тағамды пештің үстіне қараусыз қалдыру қауіпті және өрт шығуы мүмкін. • Өртті ЕШҚАШАН сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз, оның орнына құрылғыны сөндіріп, жалынды қақпақ немесе өртке төзімді көрпе, т.б. тәрізді затпен жабыңыз. • АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Құрылғыны таймер сияқты сырттан қосатын...
Página 161
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.1 Орнату 2.2 Электртоғына қосу ЕСКЕРТУ! ЕСКЕРТУ! Осы құрылғыны тек білікті маман ғана Өрт және электр қатеріне ұшырау қаупі орнатуға тиіс. бар. • Электртоғына қосу жұмыстарының ЕСКЕРТУ! барлығын білікті электрші ғана іске Жарақат алу немесе құрылғыны асыруы керек. бүлдіріп...
Página 162
• Құрылғының ашасын розеткаға тек электр қатеріне ұшырап қалуға жол құрылғыны орнатып болғаннан кейін бермейді. ғана қосыңыз. Орнатып болғаннан кейін • Тағамды ыстық майға салғанда, май ашаның қол жететін жерде тұрғанына шашырауы мүмкін. көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ! • Егер розетка бекітілмеген болса, ашаны жалғамаңыз.
Página 163
2.4 Күту менен тазалау діріл, ылғалдылық сияқты төтенше физикалық жағдайларға тұрмыстық • Құрылғының бетіндегі материалдың құрылғылардың қарсы тұруына немесе сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл құрылғының жұмыс жағдайы туралы тазалаңыз. сигнал беруге арналған. Олар басқа • Құрылғыны тазалардан бұрын сөндіріп, қолданбаларда пайдалануға суығанша...
Página 164
қорғаныс еденнің қажеті жоқ. Керек-жарақ болып есептелетін қорғаныс қорабы кей елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті min. жабдықтаушыға хабарласыңыз. 12 mm min. 60 mm Егер пешті тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғағыш қорапты қолдана алмайсыз. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation ҚАЗАҚ...
Página 165
4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Пісіруге арналған беттің көрінісі Пісіру алаңы Басқару панелі 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Басқару панелінің көрінісі Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
Página 166
Сенсор Функция Түсіндірме лық өріс Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге арналған. Сыртқы шеңберді іске қосуға және сөндіруге арналған. Пісіру алаңын таңдауға арналған. Уақытты көбейтуге немесе азайтуға арналған. Қызу параметрін орнатуға арналған. 4.3 Қызу параметрінің бейнебеттері Дисплей Сипаттамасы Пісіру алаңы сөндірулі. Пісіру...
Página 167
• пештің үстін іске қосқан соң қызу параметрін орнатпасаңыз, • басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса Алаңды іске қосып, бірақ сыртқы немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, шеңберін қоспаған кезде пайда киім т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық болатын алаңның жарығы сыртқы сигнал...
Página 168
Қалған уақытты қарау үшін: пісіру Функция таймер функцияларын тоқтатпайды. алаңын орнату үшін белгісін түртіңіз. Пісіру алаңының индикаторы жыпылықтай Функцияны іске қосу үшін түймешігін бастайды. Бейнебетте қалған уақыт басыңыз. көрсетіледі. жанады.Қызу параметрі 1-ге дейін Функцияны сөндіру үшін: пісіру алаңын төмендетілді. орнату үшін белгісін...
Página 169
параметрін 10 секунд ішінде болады. Пешті көмегімен сөндірген орнатыңыз. Пештің үстін іске қосуға кезде, функция қайтадан іске қосылады. 6. АҚЫЛ-КЕҢЕС ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. Эмальмен қапталған темірден және табаны алюминий не мыстан жасалған 6.1 Ыдыс-аяқ ыдыстар шыны керамика беттің түсін өзгертуі...
Página 170
7. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ тағам немесе қоқыстар пештің бетіне ЕСКЕРТУ! зақым келтіруі мүмкін. Күйіп қалмау үшін абай болыңыз. Қырғышты шыны бетке Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. арнайы сүйір бұрыш жасап қойып, оны жылжыта отырып тазалаңыз. 7.1 Жалпы ақпарат • Пештің үсті жеткілікті түрде суыған •...
Página 171
Мәселе Ықтимал себептері Шешім Басқару панелінде су немесе май Басқару панелін тазалаңыз. дақтары бар. Акустикалық сигнал дыбысы Сіз бір немесе бірнеше сенсорлық Сенсорлық өрістердегі затты алып естіліп, плита сөнеді. өріске бірдеңе қоясыз. тастаңыз. Плита сөнген кезде акустикалық сигнал естіледі. Плита сөнеді. Сіз...
Página 172
(шынының бетіндегі бұрышта) және ақаулық орын алғанда көрсетілген 9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК 9.1 Техникалық ақпарат тақтайшасы Үлгісі EHF6343FOK Өнім нөмірі PNC 949 492 105 02 Түрі 60 HAD 53 AO 220 - 240 В 50 - 60 Гц Румынияда жасалған Сер.№....
Página 173
нөмірінің бірінші саны өндірілген жылдың соңғы санына, екінші және үшінші сандар аптаның реттік нөміріне сәйкес келеді. Мысалы, 14512345 сериялық нөмірі өнім 2021 жылдың қырық бесінші аптасында өндірілгенін білдіреді. Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Румыния жасалған. ҚАЗАҚ...
Página 174
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus aprvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
Página 175
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
Página 176
• UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. • BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām. • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. • Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. •...
Página 177
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta. • Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīts atdalošais kontaktspraudni. panelis, kas ir izgatavots no saplākšņa, • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot virtuves karkasa materiāla vai citu aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz neuzliesmojošu materiāla saskaņā...
Página 178
• Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai izraisīt spontānu aizdegšanos. atdzist. • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un izraisīt ugunsgrēku pie zemākas neizsmidziniet ūdeni. temperatūras nekā...
Página 179
Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās. min. 12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation LATVIEŠU...
Página 180
3.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav nepieciešama. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 145 mm...
Página 181
Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT / IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķēšana / Cepeškrāsns bērnu Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. drošības funkcija Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi. Taimera indikatori gatavošanas Rāda, kurai zonai iestatīts laiks.
Página 182
4.4 Atlikušā siltuma indikators Indikators parāda pašreiz izmantoto gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi. Indikators var iedegties arī blakus esošām BRĪDINĀJUMS! zonām, kaut tās tobrīd netiek izmantotas. Pastāv risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ. 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ sildīšanas pakāpi. Lai izslēgtu gatavošanas BRĪDINĀJUMS! zonu, vienlaikus pieskarieties Skatiet sadaļu "Drošība".
Página 183
sildīšanas pakāpe. Pēc 3 sekundēm iedegas Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties un tad . Atlikušais laiks samazinās līdz 00. Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties 5.6 Taimeris Šī funkcija neietekmē gatavošanas zonu darbību. • Laika atskaites taimeris Varat izmantot šo funkciju, lai iestatītu vienas 5.7 Pauze gatavošanas reizes ilgumu.
Página 184
Lai izslēgtu funkciju gatavošanas zonai: iedegas. Piespiediet 4 sekundes. aktivizējiet plīts virsmu ar . Neiestatiet Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes. plīti ar , funkcija atkal darbojas. iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar 6.
Página 185
Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 5. - 7 Nedaudz apcept: eskalopu, teļa gaļas, pēc nepie‐ Cepšanas laikā apgrieziet. kotlešu, frikadeļu, cīsiņu, aknu, mēr‐ ciešamī‐ ces, olu, pankūku, virtuļu cepšana. 7 - 8 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu filejas 5 - 15 Cepšanas laikā...
Página 186
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai darbības traucēju‐ mu cēlonis ir drošinātājs. Ja drošinā‐ tājs atkārtoti izdeg, sazinieties ar kvali‐ ficētu elektriķi. Jūs neiestatāt sildīšanas pakāpi 10 Aktivizējiet plīts virsmu vēlreiz un 10 sekunžu laikā. sekunžu laikā iestatiet sildīšanas pakā‐ Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐...
Página 187
Pārliecinieties, ka izmantojāt 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHF6343FOK Izstrādājuma Nr. 949 492 105 02 Veids 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Ražots Rumānijā...
Página 188
10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija EHF6343FOK Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Staru sildītājs Riņķa gatavošanas zonu diametrs (Ø) Priekšējā kreisā 21,0 cm Aizmugurējā kreisā 14,5 cm Priekšējā...
Página 189
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl nepriekaištingo rezultato.
Página 190
ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Página 191
• DĖMESIO! Prietaisas negali būti maitinamas per išorinį perjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį, arba prijungtas prie grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. • DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. • ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
Página 192
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų • Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar prietaisų ir spintelių. kištukas (jeigu taikytina) neliestų karšto • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaiso ar karštų prikaistuvių, kai jungiate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada prietaisą į netoli esančius lizdus. mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite •...
Página 193
• Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių maisto gaminimo paviršiaus reikia dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti. patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite. • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų • Šis prietaisas yra skirtas tik maistui rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie gaminti.
Página 194
Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą. min. 60 mm 3.4 Surinkimas Jeigu kaitlentę įrengiate po gartraukiu, vadovaukitės gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp prietaisų. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. How to install your Electrolux 500mm Radiant Hob - Worktop installation 50mm LIETUVIŲ...
Página 195
3.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių...
Página 196
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užrakinimas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas Pristabdymas Įjungia ir išjungia funkciją. – Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. –...
Página 197
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS Naudokite jutiklio lauką: ĮSPĖJIMAS! Norėdami įjungti išorinį kaitvietės žiedą: Žr. saugos skyrius. palieskite jutiklio lauką. Įsijungia indikatorius. 5.1 Įjungimas ir išjungimas Norėdami įjungti daugiau išorinių kaitvietės žiedų: vėl palieskite tą patį jutiklio Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba lauką.
Página 198
Norėdami įjungti funkciją arba pakeisti Funkcija neišjungia laikmačio funkcijų. laiką: palieskite laikmačio arba laikui Palieskite , kad įjungtumėte funkciją. nustatyti (00–99 min.). Kai kaitvietės .Kaitinimo lygis sumažinamas iki 1. indikatorius pradeda mirksėti, pradedama atgalinė laiko atskaita. Norėdami išjungti funkciją, palieskite Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis .
Página 199
6. PATARIMAI ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš emale padengto plieno arba su aliuminio 6.1 Prikaistuvis ar vario dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių. • Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis. 6.2 Maisto gaminimo pavyzdžiai •...
Página 200
7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai ĮSPĖJIMAS! gali pakenkti kaitlentei. Būkite atsargūs, kad išvengtumėte nudegimų. Naudokite Žr. saugos skyrius. specialią grandyklę, kurią prie stiklo paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir 7.1 Bendra informacija stumkite ašmenis paviršiumi. • Valykite kaitlentę po kiekvieno •...
Página 201
Gedimas Galima priežastis Veiksmai Suveikia garsinis signalas ir kait‐ Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ Nuimkite objektą nuo kaitviečių. lentė išsijungia. tas kažkoks objektas. Garsinis signalas suveikia tuo‐ met, kai kaitlentė išsijungia. Kaitlentė išsijungia. Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių. Kažką uždėjote ant kaitviečių Likutinės kaitros indikatorius Kaitvietė...
Página 202
9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis EHF6343FOK Gamyklos numeris (PNC) 949 492 105 02 Tipas 60 HAD 53 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Rumunijoje Ser. Nr....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Kaitviečių techniniai duomenys Vardinė galia (didžiausias kaitinimo Kaitvietė...
Página 203
10.2 Energijos taupymas • Prikaistuvio dugnas turi būti tokio paties skersmens kaip ir kaitvietė. Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų, • Mažesnius prikaistuvius dėkite ant kasdien gamindami galėsite sutaupyti mažesnių kaitviečių. energijos. • Uždėkite prikaistuvį tiesiai ant kaitvietės • Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, vidurio.
Página 204
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
Página 205
Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица • Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица...
Página 206
• НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. • ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер...
Página 207
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување со струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира само Ризик од пожар и струен удар. квалификувано лице. • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! електричар. Ризик од повреда или оштетување на •...
Página 208
• Доколку штекерот е лабав, не ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! приклучувајте го приклучокот за струја. • Не влечете го кабелот за да го Опасност од пожар и изгореници исклучите апаратот од струја. Секогаш • При загревање, маснотиите и маслото повлекувајте го приклучокот за струја. можат...
Página 209
2.4 Нега и чистење светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во • Редовно чистете го апаратот за да апаратите за домаќинство, како што се спречите оштетување на површинскиот температура, вибрации, влажност или материјал. се предвидени за давање сигнали за •...
Página 210
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Заштитна кутија min. 500mm 50mm Ако користите заштитна кутија (додатен прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е...
Página 211
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор...
Página 212
Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. За поставување на поставка за јачина на топлина. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн...
Página 213
5.2 Автоматско исклучување За вклучување на надворешниот прстен: допрете го сензорското поле. Функцијата автоматски ја исклучува Показното светло се пали. површината за готвење ако: За вклучување на повеќе надворешни • сите рингли се исклучени, прстени: допрете го сензорското поле • не сте ја наместиле јачината на уште...
Página 214
5.7 Пауза За поставување на ринглата: допирајте го неколку пати сè додека не се појави Оваа функција ги поставува сите рингли показното светло на ринглата. да работат на најниската поставка за јачина на топлината. За да ја вклучите функцијата или да го Кога...
Página 215
За да ја деактивирате функцијата: површината за готвење со се активирајте ја површината за готвење со вклучува. Допирајте го 4 секунди. . Не поставувајте ја јачината на Поставете ја јачината на топлината за топлината. Допирајте го 4 секунди. 10 секунди. Сега можете да ракувате со се...
Página 216
Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (мин) 5. - 7 Благо пржење: шницли, телешко колку што Превртете на половина од времето. кордон блу, котлети, ќофтиња, треба колбаси, џигер, запршка, јајца, палачинки, крофни. 7 - 8 Целосно пржење, рендани компири, 5 - 15 Превртете...
Página 217
8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со електрично напојување или не е правилно поврзана со готвење.
Página 218
стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Романија...
Página 219
поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот EHF6343FOK Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење...
Página 220
11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
Página 221
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
Página 222
montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Página 223
• FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. • ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. • Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget struktur.
Página 224
kokekar fra å falle ned fra apparatet når • Ikke sett støpselet i stikkontakten før dører eller vinduer er åpne. monteringen er fullført. Påse at det er • Hvis apparatet er montert over skuffer, tilgang til stikkontakten etter monteringen. sørg for at rommet mellom bunnen av •...
Página 225
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damper. Hold flammer eller rengjøring. varme gjenstander unna fett og oljer når • Bruk ikke vannspray og damp for å du bruker dem til tilbereding av mat. rengjøre apparatet.
Página 226
Hvis du installerer koketoppen under en min. min. avtrekksvifte, kan du se monteringsinstruksjonene for minimumsavstanden mellom apparatene. min. 12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation NORSK...
Página 227
3.5 Beskyttelsesboks Hvis du benytter en beskyttelsesboks (tilleggsutstyr), er det ikke behov for beskyttelsesbunnen rett under koketoppen. Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør. Du må ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn.
Página 228
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå platetoppen av og på. Lås / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet. Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Slå den ytre ringen på og av. Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for.
Página 229
5. DAGLIG BRUK For å aktivere den ytre ringen: berør ADVARSEL! sensorfeltet. Indikatoren tennes. Se etter i Sikkerhetskapitlene. For å aktivere flere ytre ringer: berør det samme sensorfeltet på nytt. Den neste 5.1 Slå på og av indikatoren tennes. For å deaktivere den ytre ringen: berør Berør i 1 sekund for å...
Página 230
inn tiden (00–99 minutter). Når indikatoren for tennes.Varmeinnstillingen reduseres til 1. kokesonen begynner å blinke, har For å deaktivere denne funksjonen, nedtellingen startet. berører du . Den forrige innstillingen for varme aktiveres. For å vise gjenværende tid: berører du for å angi kokesone. Indikatoren for 5.8 Lås kokesonen begynner å...
Página 231
6. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Kokekar av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan 6.1 Kokekar misfarge den glasskeramiske overflaten. • Kokekarets bunn må være så tykk og jevn 6.2 Eksempler på som mulig. tilberedningsmåter •...
Página 232
• Bruk et spesialrengjøringsprodukt for • Etter at koketoppen er tilstrekkelig overflaten på komfyrtoppen. avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, • Bruk en spesialskrape på glasset. fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og 7.2 Rengjøring av koketoppen rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk koketoppen med en myk klut etter •...
Página 233
Angi også den tresifrede du i garanti-heftet. bokstavkoden, koden for glasskeramikken 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Type 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Produsert i Romania Serienr.
Página 234
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 gjelder bare for EU- markedet Modellidentifikasjon EHF6343FOK Type koketopp Koketopp for innbygging Antall kokesoner Varmeteknologi Stråleovn Diameter av sirkulære kokesoner (Ø)
Página 235
11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
Página 236
MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o użytkowniku. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Zapraszamy na naszą witrynę internetową: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów...
Página 237
obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia,...
Página 238
• OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. • NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. • UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np.
Página 239
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Wszystkie połączenia elektryczne Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub powinien wykonać wykwalifikowany uszkodzeniem urządzenia. elektryk. •...
Página 240
• Podłączyć wtyczkę do gniazda • Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią elektrycznego dopiero po zakończeniu się pęknięcia, należy natychmiast instalacji. Należy zadbać o to, aby po odłączyć je od zasilania. Pozwoli to zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka uniknąć zagrożenia porażeniem prądem przewodu zasilającego była łatwo elektrycznym.
Página 241
2.4 Konserwacja i czyszczenie zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni w wymagających warunkach fizycznych urządzenia, należy regularnie ją czyścić. (temperatura, drgania, wilgotność) w • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzeniach domowych lub są urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, przeznaczone do sygnalizacji stanu aż...
Página 242
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Kaseta ochronna min. 500mm 50mm Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe) nie ma konieczności montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach.
Página 243
4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Pole grzejne Panel sterowania 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐...
Página 244
Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Kropka oznacza zmianę o pół poziomu grzania. Działa funkcja Pauza.
Página 245
przedmiot (garnek, ściereczka itp). Rozlega się sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłącza się. Należy usunąć Gdy włączone jest pole grzejne, ale nie przedmiot lub wyczyścić panel sterowania. jest włączone jego rozszerzenie, światło • nie wyłączono pola grzejnego lub nie emitowane przez pole grzejne może zmieniono mocy grzania.
Página 246
Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć Włączy się poprzednie ustawienie mocy aby wybrać pole, a następnie dotknąć grzania. Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zniknie. 5.8 Blokada Gdy włączone są pola grzejne można zablokować...
Página 247
6. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący Naczynia wykonane ze stali emaliowanej bezpieczeństwa. lub z dnem aluminiowym bądź miedzianym mogą pozostawiać 6.1 Naczynia przebarwienia na powierzchni szkła ceramicznego. • Dno naczynia powinno być możliwie jak najgrubsze i płaskie. 6.2 Przykłady zastosowania w •...
Página 248
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE zawierających cukier. W przeciwnym razie OSTRZEŻENIE! zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty grzejnej. Uważać, aby Patrz rozdział dotyczący się nie oparzyć. Użyć specjalnego bezpieczeństwa. skrobaka, przykładając go pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i 7.1 Informacje ogólne przesuwając po niej ostrzem.
Página 249
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Na panelu sterowania znajdują się Wyczyścić panel sterowania. plamy wody lub tłuszczu. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i Umieszczono coś w jednym lub Usunąć przedmiot z pól czujników. płyta grzejna wyłączy się. większej liczbie pól czujników. Gdy płyta grzejna jest wyłączona, rozlega się...
Página 250
Należy również podać składający się z trzech w broszurze gwarancyjnej. znaków kod szkła ceramicznego 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model EHF6343FOK Numer produktu 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w Rumunii Nr seryjny ....
Página 251
Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie 21,0 cm Lewe tylne 14,5 cm Prawe przednie 14,5 cm Prawe tylne 18,0 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Lewe przednie 194,9 Wh/kg Lewe tylne 188,0 Wh/kg Prawe przednie 188,0 Wh/kg Prawe tylne 191,6 Wh/kg Zużycie energii przez płytę...
Página 252
ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Página 253
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Página 254
• NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. • ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
Página 255
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser Risco de incêndio e choque elétrico. efetuada por uma pessoa qualificada. •...
Página 256
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no AVISO! final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Risco de incêndio e explosão • Se a tomada eléctrica estiver solta, não • As gorduras e os óleos podem libertar ligue a ficha.
Página 257
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o e vibração, humidade, ou destinam-se a deixe-o arrefecer sinalizar informação relativamente ao • Não utilize jatos de água ou vapor para estado operacional do aparelho. Não se limpar o aparelho. destinam a ser utilizadas em outras •...
Página 258
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Caixa de proteção min. min. min. 12 mm min. Se utilizar uma caixa de protecção (acessório 60 mm adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar...
Página 259
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento Painel de comandos 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Página 260
Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para activar e desactivar o circuito exterior. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar o grau de cozedura. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está...
Página 261
5.2 Desativação automática Para desactivar o circuito exterior: toque no campo do sensor até que o indicador se A função desactiva automaticamente a apague. placa nas seguintes situações: • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas, Quando activar a zona e não activar o •...
Página 262
Para ver o tempo remanescente: toque em acende-se.A definição de aquecimento é para definir a zona de cozedura. O reduzida para 1. indicador da zona de cozedura começa a Para desactivar a função, toque em piscar. O visor mostra o tempo restante. definição anterior de aquecimento acende-se.
Página 263
6. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à Os tachos feitos de aço esmaltado ou segurança. que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar uma alteração de cor na 6.1 Tachos e panelas superfície de vitrocerâmica. • O fundo do tacho ou panela deve ser o 6.2 Exemplos de modos de mais espesso e plano possível.
Página 264
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Consulte os capítulos relativos à Utilize um raspador especial para placas segurança. sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a 7.1 Informações gerais superfície.
Página 265
Problema Causa possível Solução Há água ou manchas de gordura no Limpe o painel de comandos. painel de comandos. É emitido um sinal acústico e a Colocou alguma coisa sobre um ou Retire o objeto dos campos do sensor. placa se desliga. mais campos do sensor.
Página 266
(no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de caraterísticas Modelo EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tipo 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia...
Página 267
Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteira esquerda 21,0 cm Traseira esquerda 14,5 cm Dianteira direita 14,5 cm Traseira direita 18,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteira esquerda 194,9 Wh/kg electric cooking) Traseira esquerda 188,0 Wh/kg Dianteira direita 188,0 Wh/kg Traseira direita...
Página 268
NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la dumneavoastră. Pentru a vă asigura că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată...
Página 269
utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără...
Página 270
• Nu încercați NICIODATĂ să stingeți focul cu apă. Opriți aparatul și acoperiți flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • ATENȚIE: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea.
Página 271
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. • Aparatul trebuie legat la o priză cu AVERTISMENT! împământare. Doar o persoană calificată trebuie să • Înainte de a efectua orice tip de operație, instaleze acest aparat.
Página 272
scoase din suport), contactori și mici decât uleiul care este utilizat pentru declanșatori la protecția de împământare. prima dată. • Instalația electrică trebuie să fie prevăzută • Produsele inflamabile sau obiectele cu un dispozitiv de izolare, care să vă umezite cu produse inflamabile nu trebuie permită...
Página 273
sau au rolul de a semnaliza informații • Contactați autoritatea locală pentru privitoare la starea operațională a informații privind aruncarea adecvată a aparatului. Acestea nu sunt destinate acestui aparat. utilizării în alte aplicații și nu sunt • Deconectați aparatul de la sursa de adecvate pentru iluminarea camerelor din alimentare electrică.
Página 274
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Cutia de protecție min. min. min. 12 mm min. Dacă folosiți o cutie de protecție (accesoriu 60 mm suplimentar), nu este necesară podeaua de protecție direct sub plită. Cutia de protecție nu este disponibilă...
Página 275
4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătit Zonă de gătit Panou de comandă 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Configurația panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu...
Página 276
Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ Afișajul cronometrului Pentru a afișa durata în minute. Pentru activarea și dezactivarea circuitului exterior. Pentru selectarea zonei de gătit. Pentru a crește sau a descrește durata. Pentru a seta nivelul de căldură. 4.3 Afişaje niveluri de gătit Afişajul Descriere Zona de gătit este dezactivată.
Página 277
• toate zonele de gătit sunt dezactivate, • nu setați nivelul de căldură după activarea plitei, Când activați zona însă nu activați • ați vărsat ceva sau ați pus ceva pe panoul circuitul exterior, lumina care vine de la de comandă pentru mai mult de 10 zonă...
Página 278
. Intervalul de timp rămas descrește până Pentru a dezactiva funcția, atingeți . Se la 00. Indicatorul zonei de gătit dispare. activează nivelul de căldură precedent. 5.8 Blocarea La încheierea numărătorii inverse, Puteți bloca panoul de comandă când zonele clipește 00 și este emis un semnal sonor. de gătit sunt utilizate.
Página 279
6.2 Exemple de gătit • Asigurați-vă că bazele vaselor sunt curate și uscate înainte de a le pune pe suprafața plitei. • Pentru a evita zgârierea, nu glisați sau Datele din tabel sunt doar orientative. frecați vasul pe sticla vitroceramică. Vasele din oțel emailat sau cu fund din aluminiu sau cupru poate duce la modificarea culorii suprafeței...
Página 280
7.2 Curățarea plitei și de grăsime, decolorări metalice strălucitoare. Curățați plita cu o lavetă • Înlăturați imediat: plastic topic, folie de umedă și un detergent ne-abraziv. După plastic, zahăr sau alimente care conțin curățare, ștergeți plita cu o lavetă moale. zahăr, în caz contrar mizeria poate •...
Página 281
(se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare care 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tip 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricat în România...
Página 282
10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 10.1 Informații despre produs în conformitate cu EU 66/2014 valabil exclusiv pentru piața UE Identificarea modelului EHF6343FOK Tipul plitei Plită încorporată Numărul de zone de gătit Tehnologia de încălzire Radiator Diametrul zonelor de gătit circulare (Ø)
Página 283
11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL marcate cu acest simbol împreună cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul deşeurile menajere. Returnaţi produsul la Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie centrul local de reciclare sau contactaţi puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi administraţia oraşului dvs. la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice.
Página 284
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальный и стильный, он создавался с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Página 285
несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
Página 286
1.2 Общие правила техники безопасности • ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. • ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять...
Página 287
• В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. • ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана изготовителем прибора для приготовления пищи, обозначена изготовителем прибора в инструкциях в качестве пригодной...
Página 288
• Убедитесь, что параметры, указанные предохранители следует выкручивать на табличке с техническими данными, из гнезда), УЗО и контакторы. соответствуют характеристикам • Прибор должен быть подключен к электросети. электросети через устройство для • Убедитесь в правильности установки изоляции, позволяющее отсоединять от прибора.
Página 289
2.4 Уход и чистка пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых • Во избежание повреждения покрытия предметов при использовании для прибора производите его регулярную приготовления жиров и масел. очистку. • Образуемые сильно нагретым маслом • Перед каждой очисткой выключайте пары...
Página 290
3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 3.1 Перед установкой Перед установкой варочной панели min. перепишите с таблички с техническими min. 500mm 50mm данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели. Серийный номер ......3.2 Встраиваемые...
Página 291
При использовании защитного экрана www.youtube.com/aeg (приобретается отдельно) установка защитного пола непосредственно под How to install your Electrolux варочной панелью не является Radiant Hob - Worktop installation обязательной. В ряде стран защитный экран может отсутствовать в списке доступных аксессуаров. Обратитесь к...
Página 292
4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокировка / Устройство защи‐ Блокировка/разблокировка...
Página 293
Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Возникла неисправность. + число Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Работает Блокировка / Устройство защиты детей. Выполняется Автоматическое выключение. 4.4 Индикация остаточного тепла Индикаторы отражают уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок. Также могут зажечься ВНИМАНИЕ! индикаторы...
Página 294
5.4 Включение и выключение Данная функция используется для внешних контуров. установки продолжительности работы за один цикл приготовления. Можно подобрать поверхность нагрева Сначала задайте уровень нагрева нужной под размер кухонной посуды. конфорки, а затем выберите функцию. Используйте сенсорное поле: Выбор конфорки: коснитесь несколько...
Página 295
Оставшееся время обратного отсчета будет сброшено на 00. При выключении варочной панели выключается и эта функция. Данная функция не влияет на работу 5.9 Устройство защиты детей конфорок. Эта функция предотвращает случайное 5.7 Пауза использование варочной панели. Данная функция переводит все Для...
Página 296
6.2 Примеры использования варочной панели Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным дном Приведенные ниже данные в таблице может вызвать изменение цвета являются ориентировочными. стеклокерамической поверхности. Уровень на‐ Назначение: Время Советы грева (мин) Сохранение приготовленных блюд по...
Página 297
• Используйте специальный скребок для пятна, водяные разводы, капли жира, стекла. блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Варочную 7.2 Чистка варочной поверхности поверхность следует чистить влажной тряпкой с неабразивным моющим • Удаляйте немедленно: средством. После чистки вытрите расплавленную пластмассу, варочную поверхность насухо мягкой полиэтиленовую...
Página 298
Проблема Возможная причина Способ устранения Выдается звуковой сигнал, и На один или несколько датчиков Удалите посторонний предмет с варочная панель выключается. положили посторонний предмет. датчиков. Выдается звуковой сигнал, ко‐ гда варочная панель выклю‐ чается. Варочная панель выключается. На датчике оказался посторонний Удалите...
Página 299
приведены в гарантийном буклете. (он указан в углу стеклянной панели), и 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EHF6343FOK PNC (Продуктовый номер) 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220-240 В 50-60 Гц Изготовлено в Румынии...
Página 300
10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Сведения об изделии, приведенные в соответствии с EU 66/2014, действительны только для рынка ЕС Идентификатор модели EHF6343FOK Тип варочной панели Встраиваемая варочная панель Число конфорок Технология нагрева Излучающий нагреватель Диаметр круглых конфорок (Ø) Передняя левая 21 см...
Página 301
первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Румынии. РУССКИЙ...
Página 302
МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
Página 303
резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
Página 304
• НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. • ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан...
Página 305
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да Ризик од пожара и струјног удара. инсталира овај уређај. • Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. УПОЗОРЕЊЕ! • Уређај мора да буде уземљен. Ризик...
Página 306
приступ мрежном утикачу након УПОЗОРЕЊЕ! инсталације. • Ако је зидна утичница лабава, немојте Ризик од пожара и експлозије да прикључујете мрежни утикач. • Масти и уље када се загреју могу да • Не вуците кабл за напајање како бисте ослободе запаљива испарења. Држите искључили...
Página 307
• Пре чишћења искључите уређај и апаратима, као што су температура, оставите га да се охлади. вибрације, влага, или су намењене да • Немојте користити млаз воде или пару сигнализирају информације о радном за чишћење уређаја. стању уређаја. Нису предвиђене за •...
Página 308
заштитну кутију можда није доступан у неким земљама. Контактирајте вашег min. локалног добављача. 12 mm min. 60 mm Заштитну кутију не можете да користите ако плочу за кување инсталирате изнад рерне. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation СРПСКИ...
Página 309
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
Página 310
Сензор Функција Коментар Служи за активирање и деактивирање спољашњег грејног круга. Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Тачка...
Página 311
се звучни сигнал и плоча за кување се деактивира. Уклоните предмет или очистите командну таблу. Када активирате зону за кување али не • Ако после одређеног времена не и спољашњи грејни круг светло које искључите неку од зона за кување или напушта...
Página 312
Да бисте видели преостало време: Ова функција не зауставља функцију тајмера. додирните да бисте подесили зону за кување. Индикатор зоне за кување почиње Додирните да бисте активирали ову да трепери. Дисплеј показује преостало функцију. време. се појављује.Подешавање степена Да бисте деактивирали функцију: топлоте...
Página 313
секунде. У року од 10 секунди подесите кување. Када деактивирате плочу за топлоту. Можете да користите плочу за кување са функција поново ради. 6. КОРИСНИ САВЕТИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. Посуђе од нерђајућег челика и са дном од алуминијума или бакра може да 6.1 Посуђе...
Página 314
7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати оштећење плоче за кување. Водите Погледајте поглавља о безбедности. рачуна како бисте избегли опекотине. Користите посебан стругач на стаклену 7.1 Опште информације површину под оштрим углом и •...
Página 315
Проблем Могући узрок Решење На командној табли постоје мрље Очистите командну таблу. од воде или масти. Оглашава се звучни сигнал и Ставили сте нешто преко једног Уклоните предмет са сензорских по‐ плоча за кување се деактиви‐ или више сензорских поља. ља.
Página 316
три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Румунији...
Página 317
Технологија загревања Грејач са зрачењем Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња лево 21,0 cm Задња лево 14,5 cm Предња десно 14,5 cm Задња десно 18,0 cm Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња лево 194,9 Wh/кг cooking) Задња...
Página 318
NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon.
Página 319
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
Página 320
• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. • UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. •...
Página 321
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba Nebezpečenstvo požiaru a zásahu kvalifikovaná osoba. elektrickým prúdom. • Všetky elektrické zapojenia by mal VAROVANIE! vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo • Spotrebič musí byť uzemnený. poškodenia spotrebiča.
Página 322
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za predmety v dostatočnej vzdialenosti od napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú tukov a olejov. zástrčku. • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich • Použite iba správne odpájacie zariadenia: olejov, môžu spôsobiť spontánne ochranné ističe alebo poistky vznietenie.
Página 323
2.5 Servis 2.6 Likvidácia • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa VAROVANIE! na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri udusenia. tohto výrobku a náhradných dieloch • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča osvetlenia, ktoré...
Página 324
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Ochranný box min. min. min. 12 mm min. Ak používate ochranný box (ako doplnkové 60 mm príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách.
Página 325
4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varného povrchu Varná zóna Ovládací panel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové...
Página 326
Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu. Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Bodka znamená...
Página 327
5.2 Automatické vypínanie Funkcia automaticky vypne varný panel, Keď zapnete zónu, no nezapnete vonkajší okruh, môže svetlo • všetky varné zóny sú vypnuté, vychádzajúce zo zóny osvetliť aj vonkajší • po zapnutí varného panela nenastavíte okruh. To neznamená, že je vonkajší žiadny varný...
Página 328
5.8 Blokovanie ovládania Zostávajúci čas sa odrátava smerom nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Ovládací panel môžete zablokovať počas prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupňa. Keď odpočítavanie skončí, zaznie Najprv nastavte varný stupeň. zvukový signál a začne blikať 00. Varná zóna sa vypne.
Página 329
6.2 Príklady použitia na varenie • Pred položením varnej nádoby na povrch varného panela sa uistite, že je jej spodok čistý a suchý. • Aby ste predišli škrabancom, neposúvajte Údaje uvedené v tabuľke sú iba ani neodierajte hrniec po keramickom orientačné.
Página 330
7.2 Čistenie varného panela kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel • Okamžite odstráňte: roztopený plast, vyčistite vlhkou handričkou s plastová fólia, cukor a potraviny s cukrom, neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie čistení...
Página 331
(je v rohu skleneného povrchu) brožúre. a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220-240 V 50-60 Hz Vyrobené v Rumunsku Sér. č....
Página 332
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku podľa normy EU 66/2014 platnej iba pre EÚ trh Model EHF6343FOK Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavý...
Página 333
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok Materiály označené symbolom odovzdajte odovzdajte v miestnom recyklačnom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Página 334
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Página 335
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,...
Página 336
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
Página 337
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
Página 338
protección contra los cortocircuitos, • Los vapores que liberan los aceites muy fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse calientes pueden provocar combustiones del soporte), dispositivos de fuga a tierra y imprevistas. contactores. • El aceite usado, que puede contener • La instalación eléctrica debe tener un restos de alimentos, puede provocar dispositivo de aislamiento que permita incendios a temperaturas más bajas que...
Página 339
2.5 Asistencia aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Página 340
12 mm min. 60 mm No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation ESPAÑOL...
Página 341
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Página 342
Sensor Función Comentario Para activar y desactivar el anillo exterior. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está...
Página 343
5.5 Calentamiento automático etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el Si activa esta función puede conseguir el objeto o limpie el panel de control. ajuste de calor necesario en menos tiempo. • no apaga una zona de cocción ni cambia La función establece la temperatura al valor la temperatura.
Página 344
Evita el cambio accidental del nivel de temperatura. Al acabarse la cuenta atrás, suena una Ajuste en primer lugar el nivel de calor señal y 00 parpadea. Se apaga la zona que desee. de cocción. Para activar la función: toque Para detener la señal acústica: toque enciende durante 4 segundos.
Página 345
6. CONSEJOS 6.2 Ejemplos de aplicaciones de ADVERTENCIA! cocción Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Utensilios de cocina Los datos de la tabla son solo • La base del utensilio de cocina debe ser lo orientativos. más gruesa y plana posible. •...
Página 346
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan azúcar, ADVERTENCIA! la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice Consulte los capítulos sobre seguridad. un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y 7.1 Información general arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Página 347
Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor.
Página 348
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6343FOK Número de producto (PNC) 949 492 105 02 Tipo 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Hecho en Rumanía...
Página 349
Consumo de energía por zona de cocción (EC elec‐ Anterior izquierda 194,9 Wh / kg tric cooking) Posterior izquierda 188,0 Wh / kg Anterior derecha 188,0 Wh / kg Posterior derecha 191,6 Wh / kg Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric hob) 190,6 Wh / kg EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - •...
Página 350
VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Página 351
som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras...
Página 352
• VARNING: Produkten får inte tillföras via en extern kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. • VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort tillagningsprocess måste ständigt övervakas. • VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. •...
Página 353
och den övre lådan var tillräckligt så att luft • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kan cirkulera. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i • Produktens undersida kan bli het. Se till stickkontakten. att installera en separationspanel gjord av •...
Página 354
• Redan använd olja, som kan innehålla • Spruta inte vatten eller ånga på produkten matrester, kan orsaka brand vi lägre för att rengöra den. temperatur än olja som används för första • Rengör produkten med en fuktig, mjuk gången. trasa.
Página 355
60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Skyddslåda min. min. Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs inte skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder.
Página 356
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av matlagningsytan Kokzon Kontrollpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ...
Página 357
Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Punkten betyder halva värmenivån. Paus är på.
Página 358
ljuder och hällen stängs av. Ta bort en viss tid och sänker sedan till rätt föremålet eller rengör kontrollpanelen. värmeläge. • du stänger inte av en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en stund tänds För att aktivera funktionen måste hällen stängs av. kokzonen vara kall.
Página 359
in tiden. När sluttiden uppnåtts hörs en Aktivera funktionen: tryck på tänds i 4 ljudsignal och 00 blinkar. sekunder. Timern förblir på. För att stänga av ljudet: tryck på För att avaktivera funktionen: tryck på Föregående värmeläge aktiveras. För att avaktivera funktionen: tryck på och därefter på...
Página 360
Värmeinställ‐ Använd för: Tid (min) Tips ning Varmhållning av tillagad mat. efter be‐ Lägg på locket på kastrullen. 1 - 2. Hollandaisesås, smältning av: smör, 5 - 25 Rör om med jämna mellanrum. choklad, gelatin. 1 - 2. Stanning: fluffiga omeletter, äggstan‐ 10 - 40 Tillaga med lock.
Página 361
8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om ... Problem Möjlig orsak: Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen.
Página 362
(den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. Kontrollera att 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Tillverkad i Rumänien Serienr ....
Página 363
För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl med större diameter än på kokzonen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 endast giltig för EU:s marknad Modellbeskrivning EHF6343FOK Typ av häll Häll för inbyggnad Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Strålvärmare Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
Página 364
AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yenilikçi ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
Página 365
kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği • Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş...
Página 366
• DİKKAT: Cihaz, zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama cihazından güç almamalıdır veya yardımcı bir cihaz tarafından düzenli olarak kapatılıp açılan bir devreye bağlanmamalıdır. • DİKKAT: Pişirme süreci kontrol edilmelidir. Kısa süreli pişirme süreçleri sürekli olarak kontrol edilmelidir. • UYARI: Yangın tehlikesi: Öğeleri pişirme alanları üzerinde bırakmayın.
Página 367
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarını • Kablo üzerinde gerilim azaltıcı kelepçe takip edin. kullanın. • Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması • Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda, gereken minimum mesafeyi koruyun. elektrik bağlantılarının veya prizin (varsa) • Cihazı hareket ettirdiğinizde dikkatli olun, cihaza ya da sıcak pişirme kaplarına cihaz ağırdır.
Página 368
• Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak cam seramiğin çizilmesine yol açabilir. veya tencere kapağı koymayın. Ocak bölmesindeki nesnelerin yerini Isınabilirler. değiştirirken bu nesneleri daima kaldırın. • Cihaz suyla temas halindeyken veya ıslak • Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Oda ellerle cihazı kullanmayın. ısıtma gibi başka amaçlarla •...
Página 369
Yetkili Servis ile irtibata geçin. 12 mm 3.4 Montaj min. 60 mm Ocağı bir davlumbazın altına kuracaksanız, lütfen davlumbaz kılavuzundan cihazlar arasındaki minimum mesafeye bakın. min. min. 500mm www.youtube.com/electrolux 50mm www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation TÜRKÇE...
Página 370
3.5 Muhafaza kutusu Muhafaza kutusu (ek aksesuar) kullanıyorsanız, ocağın hemen altındaki koruyucu zemin gerekli değildir. Muhafaza kutusu aksesuarı bazı ülkelerde mevcut olmayabilir. Lütfen yerel tedarikçinizle iletişime geçin. Ocağı fırın üzerine kurduysanız, muhafaza kutusunu kullanamazsınız. 4. ÜRÜN TANIMI 4.1 Pişirme yüzeyi düzeni Pişirme bölgesi Kontrol paneli 145 mm...
Página 371
Sensör Fonksiyon Açıklama alanı AÇIK/KAPALI Ocağı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak içindir. Kilitle / Çocuk Emniyet Cihazı Kontrol panelini kilitlemek / kilidini açmak içindir. Beklet Fonksiyonu etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak için‐ dir. Dış halkayı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak içindir. Isı...
Página 372
4.4 Atıl ısı göstergesi Göstergeler, kullanmakta olduğunuz pişirme bölgeleri için atıl ısı seviyesini gösterir. Göstergeler, kullanmıyor olsanız bile komşu UYARI! pişirme bölgeleri için de yanabilir. Atıl ısıdan dolayı yanma riski mevcuttur. 5. GÜNLÜK KULLANIM UYARI! Isı ayarı Ocak, sıralanan sü‐ Güvenlik bölümlerine bakın.
Página 373
Fonksiyon belirli bir süre için en yüksek ısı Ocak etkinleştirildiğinde ve pişirme bölgeleri ayarına yükselir ve ardından doğru ısı çalışmadığında bu fonksiyonu ayarına düşer. kullanabilirsiniz. Isı ayarı gösterge ekranı Fonksiyonu etkinleştirmek için: zamanlayıcının ve ardından veya Fonksiyonu etkinleştirmek için pişirme tuşuna dokunarak süreyi ayarlayın.
Página 374
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için ocağı ile etkinleştirin. Hiçbir ısı ayarı yapmayın. Ocağı devre dışı bıraktığınızda, bu Fonksiyonu etkinleştirmek için tuşuna fonksiyonu da devre dışı bırakırsınız. dokunun. görünür. Ocak şununla devre 5.9 Çocuk Emniyet Cihazı dışı bırakın Bu fonksiyon, ocağın kazara çalışmasını Fonksiyonu sadece bir pişirme süresinde önler.
Página 375
Isı ayarı Aşağıdakiler için: Süre Tavsiyeler (dk.) 2. - 3. Pirinç ve süt ihtiva eden yemekleri hafif 25 - 50 Pirincin iki katı su ekleyin, sütlü ye‐ ateşte pişirme, hazır yemekleri ısıtma. mekleri pişirme süresinin ortalarında karıştırın. 3. - 4. Sebze, balık, et buğulama.
Página 376
8.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Sorun Olası sebep Çözüm Ocağı açamadınız veya çalıştıra‐ Ocak, elektrik beslemesine bağlan‐ Ocağın elektrik beslemesine doğru bir madınız. mamıştır ya da elektrik bağlantısı şekilde bağlı olup olmadığını kontrol doğru şekilde yapılmamıştır. edin. Sigorta atmıştır. Arızaya sigortanın neden olduğundan emin olun.
Página 377
Ocağı doğru şekilde çalıştırdığınızdan 9. TEKNİK VERİLER 9.1 Bilgi etiketi Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tür 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Romanya’da Üretilmiştir Seri No ....
Página 378
10. ENERJİ VERİMLİLİĞİ 10.1 Yalnızca AB pazarı için geçerli EU 66/2014’e göre ürün bilgileri Model tanımlaması EHF6343FOK Ocak türü Ankastre Ocak Pişirme bölgelerinin sayısı Isıtma teknolojisi Radyan Isıtıcı Dairesel pişirme bölgelerinin çapı (Ø) Sol ön 21,0 cm Sol arka 14,5 cm Sağ...
Página 379
FAX: +46 (8) 738 63 35 listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte www.electrolux.com belirlenen azami tamir süresi içinde İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer Mamulleri San. ve Tic. AŞ. seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir. TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul 5.
Página 380
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.
Página 381
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного...
Página 382
• НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • ОБЕРЕЖНО! Прилад не повинен бути підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. •...
Página 383
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі роботи з під’єднання до ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електромережі мають виконуватися Існує ризик травмування або кваліфікованим...
Página 384
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку • Якщо на поверхні приладу з’явились електроживлення лише після закінчення тріщини, негайно від’єднайте його від установки. Переконайтеся, що після електромережі. Це дасть змогу установки є вільний доступ до розетки запобігти враженню електричним електроживлення. струмом. •...
Página 385
використовувати для інших цілей, екстремальними фізичними умовами, наприклад опалення приміщень. такими як температура, вібрація, вологість, або призначені для надання 2.4 Догляд і очищення інформації про стан роботи приладу. Вони не призначені для використання з • Регулярно очищуйте прилад, щоб іншою метою та не придатні для запобігти...
Página 386
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Захисний короб min. 500mm 50mm Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібна. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до...
Página 387
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Схема варильної панелі Зона нагрівання Панель керування 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐...
Página 388
Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Точка означає зміну ступеня нагрівання наполовину. Працює...
Página 389
5.2 Автоматичне вимкнення Увімкнення інших зовнішніх кілець: торкніться тої самої сенсорної кнопки ще Функція автоматично вимикає варильну раз. Засвітиться наступний індикатор. поверхню в разі, якщо: Вимкнення зовнішнього кільця: • усі зони нагрівання вимкнені, торкайтеся сенсорної кнопки, доки не • після увімкнення варильної поверхні ви вимкнеться...
Página 390
блимати, відбувається зворотний відлік Функція не припиняє роботу функції часу. «Таймер». Щоб дізнатися, скільки часу Торкніться , щоб увімкнути функцію. залишилося: торкніться для вибору .Ступіть нагріву знижується до 1. зони нагрівання. Індикатор зони нагрівання Щоб вимкнути функцію, торкніться почне блимати. На дисплеї відобразиться Загорається...
Página 391
варильна поверхня вимикається за . Торкніться та утримуйте протягом 4 секунд. Встановіть ступінь нагріву не допомогою , функція знову пізніше ніж через 10 секунд. Варильною працюватиме. поверхнею можна користуватися. Коли 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо Використання...
Página 392
Рівень нагрі‐ Призначення: Час (хв) Поради вання Кип’ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі. 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ полімерну плівку, цукор та залишки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! страв, що містять цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може Див.
Página 393
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник є причиною несправності. Якщо запобіжник перегорить ще раз, звер‐ ніться до кваліфікованого електрика. Ви не встановили ступінь нагріван‐ Увімкніть варильну поверхню знову ня протягом 10 секунд. та встановіть ступінь нагрівання не пізніше...
Página 394
гарантії описані в гарантійному буклеті. (див. у кутку поверхні) і текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель EHF6343FOK НОМЕР ВИРОБУ (PNC) 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220-240 В 50-60 Гц Вироблено в Румунії...
Página 395
не використовуйте посуд, більший за діаметр зони нагрівання. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація щодо виробу згідно з EU 66/2014 дійсна лише для ринку ЄС Ідентифікатор моделі EHF6343FOK Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон нагрівання Технологія нагрівання Електричний нагрівач...
Página 396
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку викидайте прилади, позначені відповідним матеріали, позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із символом . Викидайте упаковку у вторинної переробки у вашій місцевості відповідні контейнери для вторинної або...