10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
Página 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Losse en onjuiste Gevaar op letsel, stroomkabels of stekkers (indien van brandwonden of elektrische toepassing) kunnen ervoor zorgen dat schokken.
• Trek voor onderhoudswerkzaamheden WAARSCHUWING! de stekker uit het stopcontact. Risico op schade aan het • Gebruik geen waterstralen of stoom apparaat. om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een • Zet geen heet kookgerei op het vochtige, zachte doek.
NEDERLANDS 3.2 Bedieningspaneel lay-out 10 9 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring.
3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte.
NEDERLANDS Als u de zone inschakelt maar Temperatuurins- De kookplaat niet de buitenste ring telling schakelt uit na inschakelt, dan kan het licht van de zone de buitenste ring 8 - 9 4 uur bedekken. Dit betekent niet dat de buitenste ring is 10 - 14 1,5 uur ingeschakeld.
Om het juiste tijdstip van de dag te Het geluidssignaal stopzetten: Raak wijzigen:selecteer de kookzone met aan. Raak aan. De functie heeft geen invloed op de werking van de Om de functie uit te schakelen: stel de kookzones. kookzone in met en raak aan.
NEDERLANDS Het opheffen van de functie voor maar • - de signalen zijn uit één kooktijd: zet de kookplaat aan met • - de signalen zijn aan gaat aan. Raak 4 seconden Om uw keuze te bevestigen moet u aan. Stel de kookstand in binnen 10 wachten tot de kookplaat automatisch seconden.
Verwar- Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) 3 - 5 Zachtjes aan de kook bren- 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- gen van rijst en gerechten op veel vloeistof toe als rijst, melkbasis, reeds bereide ger- melkgerechten tijdens het be- echten opwarmen.
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcon- goed is aangesloten op het tact of is niet goed geïnstal- lichtnet.
Página 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand stand is ingesteld. heeft hetzelfde vermogen als de functie. U kunt de buitenste ring niet Schakel eerst de binnenring inschakelen. Het is normaal dat er zich een donker gebied op de Er bevindt zich een meervoudige zone bevindt.
NEDERLANDS Bij onjuist gebruik van het apparaat wordt garantieperiode. De instructies over het het bezoek van de onderhoudstechnicus service center en de garantiebepalingen van de klantenservice of de vakhandelaar vindt u in het garantieboekje. in rekening gebracht, zelfs tijdens de 8.
1400 / 2200 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EHF8748FOK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kook-...
• Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk . Gooi de verpakking in een geschikte afval.
Página 19
10. EFFICIENZA ENERGETICA................35 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
ITALIANO Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
2.2 Collegamento elettrico • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare ATTENZIONE! sempre dalla spina. Rischio di incendio e scossa • Servirsi unicamente di dispositivi di elettrica. isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo • Tutti i collegamenti elettrici devono...
ITALIANO altri scopi, come per esempio il ATTENZIONE! riscaldamento di un ambiente. Pericolo di incendio ed esplosioni. 2.4 Pulizia e cura • Grassi e olio caldi possono rilasciare • Pulire regolarmente l'apparecchiatura vapori infiammabili. Mantenere fiamme per evitare il deterioramento dei o oggetti caldi lontani da grassi e olio materiali che compongono la quando li si utilizza per cucinare.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura Pannello dei comandi 145 mm 145/210/270 145/210/270 120/180 120/180 3.2 Disposizione del pannello dei comandi 10 9 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
ITALIANO Tasto Funzione Commento sen- sore Blocco / Dispositivo di Si- Per bloccare/sbloccare il pannello dei co- curezza bambini mandi. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. ACCESO/SPENTO Per attivare e disattivare il piano di cottura. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 4.1 Attivazione e disattivazione Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere il piano di cottura. 4.2 Spegnimento automatico La funzione spegne automaticamente il piano di cottura se: 4.4 Attivazione e disattivazione •...
Página 27
ITALIANO Per attivare la funzione, la Allo scadere del tempo zona di cottura deve essere stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 fredda. lampeggia. La zona di cottura Per attivare la funzione per una zona si disattiva. di cottura: sfiorare si accende).
Sfiorare per 4 Questa funzione non ha effetto sul funzionamento secondi. si accende. Disattivare il delle zone di cottura. piano di cottura con Per disattivare la funzione: attivare il 4.7 STOP+GO piano di cottura con . Non impostare La funzione imposta tutte le zone di alcun livello di potenza.
ITALIANO 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.2 Öko Timer (Timer Eco) ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli Per risparmiare energia, il riscaldatore sulla sicurezza. della zona di cottura si disattiva prima che il timer per il conto alla rovescia emetta un 5.1 Pentole segnale acustico.
6. PULIZIA E CURA contenenti zucchero. Se non vengono ATTENZIONE! eliminati, potrebbero danneggiare il Fare riferimento ai capitoli piano di cottura. Appoggiare lo sulla sicurezza. speciale raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e 6.1 Informazioni generali spostare la lama sulla superficie.
Página 31
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Sono stati sfiorati 2 o più Sfiorare un tasto sensore al- tasti sensore contempora- la volta. neamente. STOP+GO è attiva. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei coman- bagnato o presenta mac- chie di unto.
Problema Causa possibile Soluzione Dispositivo di Sicurezza Fare riferimento al capitolo Compare bambini o Blocco sono at- "Utilizzo quotidiano". tive. C'è un errore nel piano di Scollegare per un certo pe- e un numero si accen- cottura. riodo di tempo il piano di dono.
ITALIANO 8.3 Cavo di collegamento di cavo: H05BB-F Tmax 90°C. Contattare il Centro di Assistenza • Il piano di cottura è fornito con un cavo locale. di collegamento. • Per sostituire il cavo danneggiato utilizzare il seguente (o superiore) tipo 8.4 Montaggio min.
è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EHF8748FOK PNC 949 596 058 01 Tipo 58 HBD 68 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello EHF8748FOK Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Riscaldatore ra- diante Diametro delle zone di...
10. EFICACIA ENERGÉTICA.................. 51 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Utilice el cable de red eléctrica ADVERTENCIA! adecuado. Riesgo de lesiones, • Coloque los cables eléctricos de forma quemaduras y descargas que no se puedan enredar. eléctricas.
• Apague el aparato y déjelo enfriar aparato. antes de limpiarlo. • Desconecte el aparato de la red ADVERTENCIA! eléctrica antes de realizar el Podría dañar el aparato. mantenimiento. • No utilice pulverizadores ni vapor de •...
ESPAÑOL 3.2 Disposición del panel de control 10 9 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen- Función Observaciones STOP+GO Para activar y desactivar la función. Para activar y desactivar el anillo exterior. Indicador del nivel de cal- Para mostrar el nivel de calor.
3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está funcionando. Calentamiento automático está funcionando. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) : seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
ESPAÑOL 4.5 Calentamiento automático Ajuste del nivel La placa de coc- Si activa esta función puede conseguir el de calor ción se apaga. ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la 10 - 14 1,5 hora temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor 4.3 Ajuste de temperatura adecuado.
00. El indicador de la zona La función no afecta al de cocción se apaga. funcionamiento de las zonas de cocción. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal 4.7 STOP+GO acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción.
ESPAÑOL Para desactivar la función: encienda la enciende y se apaga. Toque durante 3 placa de cocción con . No ajuste los segundos. se encienden. Toque niveles de calor. Toque durante 4 en el temporizador para seleccionar segundos. se enciende. Apague la una de las siguientes opciones: placa de cocción con •...
Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal- (min) Mantener calientes los alimen- como Tape los utensilios de cocina. tos. estime neces- ario 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gelati-...
ESPAÑOL • Elimine cuando la placa se haya con agua y detergente. Después de enfriado: restos de cal, marcas de limpiarla, seque la placa con un paño suave. agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa con un paño suave humedecido 7.
Página 48
Problema Posible causa Solución Indicador de calor residual La zona no ha estado en- Si la zona ha funcionado el no se enciende. cendida el tiempo suficiente tiempo suficiente como para activar la función. para estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado.
ESPAÑOL 7.2 Si no encuentra una Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, solución... el personal técnico de servicio o el distribuidor facturará la reparación Si no logra subsanar el problema, efectuada, incluso en el caso de que el póngase en contacto con su distribuidor o aparato se encuentre en periodo de el centro de servicio técnico.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHF8748FOK Número de producto (PNC) 949 596 058 01 Tipo 58 HBD 68 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al de la zona de cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHF8748FOK Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta-...
• Cuando caliente agua, utilice solo la • Coloque los utensilios de cocina cantidad que necesite. pequeños en zonas de cocción • En la medida de lo posible, cocine pequeñas. siempre con los utensilios de cocina • Coloque el utensilio de cocina tapados.