Installation And Operating Instructions; Receiving The Battery; Storage; Almacenamiento - GAZ Lomain KGL Serie Manual Tecnico

Baterías de ni-cd de placas de bolsa
Tabla de contenido

Publicidad

1.56
1.54
1.52
1.50
1.48
1.46
1.44
1.42
1.40
1.38
1.36
1.34
1.32
1.30
-25
-20

7. Installation and operating instructions

Instrucciones de instalación y funcionamiento

7.1. receiving the battery

The cells are not to be stored in packaging, therefore, unpack the
battery immediately after arrival. Do not tilt the package or turn
it upside down. The battery cells are equipped with a blue plastic
transport plug. The Lomain™ battery will be delivered
Filled and charged: The battery is ready for installation. Re-
place the transport plug by the red vent cap included in our
accessories just before use. The battery must not be charged
with the transport plug in the cells as this can damage the
battery.
Los elementos no deben almacenarse en el embalaje, por lo tanto,
desempaquete la batería inmediatamente después de su llegada. No
incline el paquete ni le dé la vuelta. Los elementos de batería llevan
un tapón de plástico azul para el transporte. La batería Lomain™
puede suministrarse
Llena y cargada: La batería está lista para su instalación.
Cambie el tapón de transporte por el de ventilación rojo in-
cluido en nuestros accesorios justo antes del uso. La batería
no debe cargarse con el tapón de transporte en los elemen-
tos, ya que podría dañar la batería.

7.2. Storage

Almacenamiento

The rooms provided for storing the batteries must be clean, dry,
cool (+ 10 °C to 30 °C) and well ventilated. Cells are not to be
stored in the transport packaging and must not be exposed to
direct sunlight or UV-radiation.
If the cells are delivered in plywood boxes, open the boxes before
storage and remove the packing material on the top of the cells. If
the cells are delivered on pallets, also remove the packing mate-
rial on the top of the cells.
Filled Lomain™ cells can be stored up to 12 months from the day
of delivery.
Float Voltage with temperature Correction
tensión de flotación con corrección de temperatura
-15
-10
-5
0
recepción de la batería
5
10
15
20
25
Temperature in
Temperatura en
Storage of filled cells at a temperature above + 30 °C will result in a
loss of capacity. This can be approximately 5% per 10 degrees/year
when the temperature exceeds + 30 °C. It is very important that the
cells are sealed with the plastic transport plugs tightly in place. This
is to be checked after receiving the goods. In case of electrolyte loss
during transport, refill the cell up to the "MAX" mark with genuine
electrolyte before storage.
Las estancias dispuestas para almacenar las baterías deben estar
limpias, secas, frecas (+ 10 °C a 30 °C) y bien ventiladas. Los elemen-
tos no deben almacenarse en el embalaje de transporte ni deben
exponerse a la luz solar directa o radiación UV.
Si los elementos se suministran en cajas de madera contrachapada,
abra las cajas antes de almacenar y retire el material de embalaje
que hay sobre los elementos. Si los elementos se suministran sobre
paletas, retire también el material de embalaje de la parte superior
de los elementos.
Los elementos Lomain™ llenos se pueden almacenar 12 meses,
como máximo, desde el día de suministro.
El almacenamiento de los elementos llenos a una temperatura supe-
rior a + 30 °C provocará una pérdida de capacidad. Esto puede ser,
aproximadamente un 5 % por 10 grados/año cuando la temperatura
supera los + 30 °C. Es muy importante que los elementos estén sella-
dos firmemente con tapones de plástico para el transporte. Esto debe
comprobarse después de recibir las mercancías. En caso de pérdida
de electrolito durante el transporte, rellene el elemento hasta la mar-
ca "MAX" con electrolito original antes del almacenamiento.

7.3. Installation

The installation should be carried out in accordance with the require-
ments of DIN EN 50272, Part 2 "Safety Requirements for secondary
batteries and battery installations – Part 2: Stationary batteries" For
non stationary installations, specific standards are valid.
La instalación se deberá llevar a cabo de acuerdo con los requisitos de DIN
EN 50272, Parte 2 "Requisitos de seguridad para las baterías y las instala-
ciones de baterías secundarias – Parte 2: Baterías estacionarias" Para las
instalaciones no estacionarias son válidos los estándares específicos.
16
U-Float
Flotación U
30
35
40
45
°C
Instalación
50
55
60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido