5.
To save paint from hose and pump, trigger gun into
paint pail and increase pressure. When cleaning
fluid appears, release gun trigger.
Pour expulser la peinture du flexible et de la pompe,
presser sur la gâchette en orientant le pistolet dans
un seau de peinture et augmenter la pression.
Quand le liquide nettoyant sort du pistolet, relâcher
la gâchette.
Para recuperar la pintura de la manguera y de la
bomba, dispare la pistola hacia el interior del cubo
de pintura y aumente la presión. Cuando comience
a salir el líquido de limpieza, suelte el gatillo.
Para poupar a tinta existente no tubo flexível e
bomba, accione a pistola para o balde de tinta e
aumente a pressão. Assim que aparecer o líquido
de limpeza, solte o gatilho da pistola.
6.
Turn pressure all the way down. Open drain valve.
Turn HydraMax pump switch OFF.
Réduire complètement la pression. Ouvrir la vanne
de décharge.
Mettre le commutateur de la pompe HydraMax sur
ARRET.
Reduzca completamente la presión. Abra la válvula
de drenaje
Coloque el interruptor de la bomba HydraMax en
posición OFF.
Reduza totalmente a pressão. Abra a válvula de
retorno.
Desligue o interruptor da bomba HydraMax.
7.
Rotate and pull connector out to fully extended posi-
tion.
Tourner le connecteur et le tirer en position com-
plètement sortie.
Gire y tire hacia afuera del conector, hasta la
posición completamente extendida.
Rode e puxe o conector para fora para a posição de
totalmente aberto.
8.
Screw connector onto gun.
Visser le connecteur sur le pistolet.
Enrosque el conector en la pistola.
Aparafuse o conector à pistola.
309278D
Setup/Installation/Puesta en marcha/Instalação
PAINT
PEINTURE
PINTURA
TINTA
or/ou/o
or/ou/o
5