Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha portatone PSR-4000

  • Página 2: Special Message Section

    Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The infor- mation contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to Model _____________________________________ change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3 English Owner’s Manual Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi Español Manual de instrucciones...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ¡Felicidades! Usted es ahora un propietario orgulloso de un teclado electrónico extraordina- rio. El PortaTone PSR-4000 Yamaha combina la tecnología de generación de tonos AWM más avanzada con la electrónica y características digitales más actuales para darle una calidad de sonido sorprendente mientras disfruta de la música al máximo.
  • Página 5 Las “Funciones” del PSR-4000 F6: Armonía/registro Extracción de evento (REMOVE EVENT) ......76 Procedimientos de selección y Armonía (HARMONY) ....... 114 Almacenamiento/borrado ....77 edición de funciones generales ..98 Registro (REGISTRATION) ....114 Almacenamiento (STORE) ....77 Botón [EXIT] ........99 Nombre (NAME) ......
  • Página 6: Cuidados De Su Portatone

    (YAMAHA G Humedad excesiva. no se hace responsable de los datos internos que no puedan G Polvo excesivo.
  • Página 7: Discos Flexibles Y La Unidad De Discos

    Para mantener la unidad de discos en el perfecto estado de YAMAHA no se hace responsable de los daños causados por la operación o manipulación incorrectos. YAMAHA no proporciona garantía contra daños de los discos.
  • Página 8: Nomenclatura

    Nomenclatura ! @ # ACCOMPANIMENT LEFT ORCHESTRA SONG CUSTOM PLAY VOICE EDIT FUNCTION ROCK / ARRANGER PIANO / JAZZ ROCK’N’ROLL ORGAN PHRASE SONG CUSTOM STRINGS / POP / BEAT LATIN RECORD ACCOMP. REC DISK CHOIR COUNTRY& BRASS/ BALLAD WESTERN WOODWIND MASTER VOLUME ONE TOUCH CHORD...
  • Página 9 Nomenclatura t y u TOUCH RIGHT ORCHESTRA LEAD HARMONY SUSTAIN RESPONSE ACCORDION/ TRUMPET/ PIANO WORLD BRASS SYNTH/ SAX/ REVERB CHORUS EFFECT PART SELECT ORGAN WOODWIND STRINGS/ SOUND STRINGS/ CHOIR EFFECT CHOIR PSR-4000 SAX/ GUITAR/ PERCUSSIVE WOODWIND BASS CONTRAST DEMO POWER TRUMPET/ SYNTH/ DRUM KIT...
  • Página 10: Conexiones Y Atril

    Conexiones y atril PHONES Compruebe la tensión (antes de enchufar el cable de CA) ............En algunas zonas, el PSR-4000 tiene un selector de tensión en el panel inferior. Asegúrese de que el selector de tensión está ajustado al valor de la 110V tensión de la red eléctrica de su localidad.
  • Página 11: Toma De Pedal De Volumen (Foot Volume)

    Toma de pedal de volumen (FOOT VOLUME) ....................Podrá conectarse un controlador de pedal FC7 Yamaha opcional a esta toma para controlar el volu- men (expresión). El controlador de pedal podrá FOOT VOLUME asignarse para controlar el volumen general o el volumen individual de acompañamiento y/o de vo-...
  • Página 12: La Demostración

    La demostración Para darle una idea de las sofisticadas capacidades del PSR-4000, está programado con 14 secuencias de demostración que pueden repro- ducirse de varias formas. Conecte la alimentación ..............................Enchufe el cable de alimentación de CA a una DEMO POWER toma de corriente de CA conveniente, y presione entonces el botón [POWER] para conectar el PSR-...
  • Página 13: Los Modos De Reproducción De Demostración Aleatoria Y Sencilla

    La demostración Los modos de reproducción de demostración aleatoria y sencilla Si reproduce la demostración como se describe arriba, oirá todas las 14 canciones de demostración, reproducidas en orden aleatorio. Seleccionando el modo de reproducción adecuado, podrá también reproducir todas las canciones en secuencia, o podrá...
  • Página 14: Visualizador Y Controles Basados En La Visualización Del Psr-4000

    Visualizador y controles basados en la visualización del PSR-4000 El visualizador y los controles multifuncionales El PSR-4000 facilita la operación general y la progra- mación más que nunca con un visualizador grande de retroiluminación y con los controles multifuncionales. Los 8 selectores del LCD, cuando a cada lado del panel visualizador, y los 8 controles [L/M] del LCD de debajo del visualizador llevan a cabo la función indicada por la parte adyacente del visualizador.
  • Página 15: El Botón [List Hold]

    Visualizador y controles basados en la visualización del PSR-4000 El botón [LIST HOLD] ................................Cuando seleccionan voces (página 14) o estilos de acompañamiento (página 22), o se usa la caracte- rística de AJUSTE DE UNA PULSACION (página 31), la voz, estilo, o la lista de ajuste de una pulsa- ción (ONE TOUCH SETTING) aparecerá...
  • Página 16: Interpretación Con El Psr-4000

    Interpretación con el PSR-4000 I Antes de empezar DEMO POWER Antes de tocar el PSR-4000 por primera vez, EXIT puede ser una buena idea reinicializarlo a los ajustes de fábrica por si han sufrido algún cambio en algún momento hasta que usted recibe el ins- trumento.
  • Página 17: Z Ajuste Los Niveles De Volumen Iniciales

    Interpretación con el PSR-4000 Ajuste los niveles de volumen iniciales ......................Ajuste el control [MASTER VOLUME] a un MASTER VOLUME nivel apropiado, y asegúrese de que los niveles de volumen de LEFT, R1, R2, LEAD de la visualización MAIN VOLUME de MIXER estén ajustados a los niveles máximos “100”...
  • Página 18: C Seleccione Una Voz O Voces

    Interpretación con el PSR-4000 Si presiona el botón del LCD EASY SETTING antes de que desaparezca, aparecerá la visualización de ajuste fácil para esta parte, proporcionando acce- so a los parámetros del punto de división así como a los parámetros individuales de octava, efecto pa- norámico, y afinación para esta parte.
  • Página 19: Reproduzca Y Ajuste El Volumen

    Interpretación con el PSR-4000 Emplee los controles [L/M] del LCD para selec- cionar la página que contiene la voz que usted desea si dispone de más de una página, y presione entonces el botón del LCD correspondiente a la voz deseada. Podrá...
  • Página 20: Cambio Del Punto De División "L

    Interpretación con el PSR-4000 Cambio del punto de división “L” El PSR-4000 tiene dos puntos de división programables; uno que divide las partes izquierda (LEFT) y derecha/ solista (RIGHT/LEAD), y otra que divide las secciones de acompañamiento automático y manual del teclado cuando se ha activado el acompañamiento AUTO BASS CHORD (página 27).
  • Página 21: Transposición, Afinación Y Cambio De Octava

    Transposición, afinación y cambio de octava El ajuste más importante y fundamental para cualquier instrumento musical es la afinación. Las funciones de transposición (TRANSPOSE), afinación (TUNING), y de cambio de octava (OCTAVE CHANGE) descri- tas a continuación le permitirán controlar el tono del PSR-4000 de varias formas.
  • Página 22: Cambio De Octava

    Transposición, afinación y cambio de octava CAMBIO DE OCTAVA Esta función permite transponer ascendente o descendentemente hasta una octava las voces LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2, y LEAD. Los botones del LCD LEFT, R1, R2, y LEAD ajustan directamente la octava de la voz correspondiente. Presio- nando uno de estos botones se cambia el ajuste de octava correspondiente a “+1”, “–1”, y luego a “0”, en secuen- cia.
  • Página 23: Empleo De La Sección De Acompañamiento

    Empleo de la sección de acompañamiento El PSR-4000 tiene 120 “estilos” distintos de acompañamiento preajustados y hasta 12 estilos de acompañamiento de usuario que pue- den usarse para proporcionar un acompañamiento automático completa- mente orquestado o sólo rítmico. El sofisticado sistema de acompaña- miento automático de bajo y acordes del PSR-4000 puede proporcionar un acompañamiento de bajo y acordes automatizado que se adapta per- fectamente con el estilo de acompañamiento seleccionado.
  • Página 24 Empleo de la sección de acompañamiento G ACOMPAÑAMIENTO CON UN DEDO (SINGLE FINGER: SF) El acompañamiento con un dedo facilita la pro- ducción de un acompañamiento hermosamente orquestado usando acordes mayores, de séptima, menores y menores de séptima presionando el míni- mo número de teclas de la sección de la mano izquierda del teclado.
  • Página 25: G Teclado Completo (Full Keyboard)

    Empleo de la sección de acompañamiento G Teclado completo (FULL KEYBOARD) Cuando se activa este modo de acompañamiento automático avanzado, el PSR-4000 crea automáticamente el acompañamiento apropiado mien- tras usted toca cualquier cosa, en cualquier parte del teclado: acordes, una línea de bajo, acordes arpegiados, una línea de melodía.
  • Página 26: C Seleccione Un Estilo

    Empleo de la sección de acompañamiento Seleccione un estilo ................................. El PSR-4000 tiene 120 estilos preajustados organiza- ACCOMPANIMENT dos en 11 grupos (vea la “lista de estilos” en la página 130). ROCK / JAZZ ROCK’N’ROLL Emplee los botones de grupo de ACCOMPANI- LATIN POP / BEAT MENT para seleccionar el grupo del que desee seleccio-...
  • Página 27: B Inicie El Acompañamiento

    • También podrá emplear un interruptor de pedal FC5 Yamaha conectado a la toma FOOT SWITCH del panel posterior para iniciar el acompañamiento si la función apropiada se asigna al interruptor de pedal usando la función FOOT SWITCH...
  • Página 28: N Toque En La Sección De Abc Del Teclado

    Empleo de la sección de acompañamiento Toque en la sección de ABC del teclado ......................Así que usted toque cualquier acorde que el PSR- Punto de división 4000 pueda “reconocer” en la sección de ABC del Sección de ABC teclado en uno de los modos FINGERED o AUTO MIDI BASS (vea la gráfica de digitados en la página 134), un acorde abreviado en el modo SINGLE FINGER, o cualquier cosa en cualquier parte del...
  • Página 29: Emplee Los Rellenos

    • También podrá emplear un interruptor de pedal FC5 Yamaha conectado a la toma FOOT SWITCH del panel posterior para activar las funciones de preludio y de relleno si la función apropiada se asigna al interruptor de pedal usando las funciones de FOOT SWITCH descritas en la página 104.
  • Página 30: I Apariciones Y Desapariciones Graduales

    El indicador del botón [FADE IN/OUT] quedará encendido después de la desaparición gradual, • También podrá emplear un interruptor de pedal FC5 Yamaha conectado a la toma FOOT SWITCH del panel posterior para activar indicando que este modo esta activado. Presione el las funciones de aparición y desaparición gradual si la función...
  • Página 31: Cambio Del Punto De División "A

    Empleo de la sección de acompañamiento Cambio del punto de división “A” El punto de división “L”ya se ha descrito en la página 16. El punto de división “A” divide las secciones de acompañamiento automático y manual del teclado cuando se activa el acompañamiento de AUTO BASS CHORD (página 19).
  • Página 32: Función De Ayuda De Acordes

    Empleo de la sección de acompañamiento Función de ayuda de acordes La función de ayuda de acordes es esencialmente un “libro de acordes” electrónico que le indicará los digitados apropiados para los acordes que usted introduzca mediante el visualizador. Los digitados se indican mediante puntos en el teclado gráfico del visualizador, y corresponden a los que se reconocen en el modo ABC FINGERED 1.
  • Página 33: Invierta El Digitado Como Sea Necesario

    Empleo de la sección de acompañamiento Escuche el acorde ..................................En este punto, podrá “tocar” y escuchar el acorde especificado presionando el botón del LCD ENTER; es decir, el acompañamiento del acorde especifica- do sonará y aparecerá el acorde en forma de nota- ción en la partitura debajo de “played CHORD”...
  • Página 34: Botones Del Arreglador

    Empleo de la sección de acompañamiento Botones del arreglador Los botones del arreglador hacen posible silen- ciar individualmente partes de acompañamiento para crear la mezcla y “tamaño” del acompañamiento ARRANGER que usted desee. Cuando se presiona el botón PHRASE ARRANGER de modo que se apaga su indicador, la(s) parte(s) correspondiente(s) del acompañamiento se silencia(n).
  • Página 35: Ajuste De Una Pulsación

    Ajuste de una pulsación Los 120 estilos internos del PSR-4000 tienen cada uno 4 “ajustes de panel” preajustados distintos que pueden seleccionarse mediante el bo- tón [ONE TOUCH SETTING] para crear texturas musicales distintas; es decir voces distintas para las partes del acompañamiento. Active la característica de ajuste de una pulsación ................
  • Página 36: Realice Los Ajustes Si Es Necesario

    Ajuste de una pulsación Realice los ajustes si es necesario ......................... Puede ajustarse cualquiera de los parámetros ajustados con la característica ONE TOUCH SETTING para crear el sonido deseado después de haberse seleccionado el ajuste de ONE TOUCH SETTING. • Consulte la página 131 para ver la lista completa de los parámetros de ajuste de ONE TOUCH SETTING.
  • Página 37: Expresión Y Efectos

    Expresión y efectos Armonía ......................................... Presione el botón [HARMONY] para activar o desactivar el efecto HARMONY. Cuando HARMONY está activada (el indicador encendi- TOUCH HARMONY SUSTAIN RESPONSE do), al tocar notas sencillas o acordes en la sección de la mano derecha del teclado produce una armonía automática adaptada a los acordes del REVERB CHORUS...
  • Página 38: Reverberación

    Expresión y efectos Reverberación ....................................Presione el botón [REVERB] para aplicar el efecto de reverberación TOUCH SUSTAIN RESPONSE HARMONY especificado por las funciones REVERB TYPE y DEPTH descritas en la página 110. El botón [REVERB] activa (indicador encendido) o REVERB CHORUS EFFECT desactiva (indicador apagado) el efecto de reverberación.
  • Página 39: Retención Izquierda

    Expresión y efectos Retención izquierda ................................. Esta función hace que se retenga la voz de la parte de orquesta LEFT LEFT ORCHESTRA incluso cuando se sueltan las teclas. Las voces sin disminución tales PIANO / ORGAN como las de instrumentos de cuerdas, se retienen continuamente, mien- STRINGS / tras que las voces del tipo de disminución, tales como piano, disminuyen CHOIR...
  • Página 40: Los Pulsadores Múltiples

    Los pulsadores múltiples El PSR-4000 incorpora 8 pulsadores (“MULTI PAD”) encima del teclado que pueden usarse de dos formas: G PHRASE/CHORD: Cuando se selecciona el modo PHRASE/CHORD, los 4 pulsadores marcados con “PHRASE” y los 4 pulsadores marcados con “CHORD” pueden usarse para grabar y reproducir secuencias cortas de notas y acordes, respectivamente.
  • Página 41: Grabación De Frases

    Los pulsadores múltiples Grabación de frases ................................. Seleccione un pulsador PHRASE para PERCUSSION REC/STOP PHRASE/CHORD grabación Presione el pulsador PHRASE en el que se PHRASE/CHORD PLAYING PHRASE CHORD proponga grabar mientras mantiene presionado el botón [REC/STOP]. El indicador REC/STOP par- padeará, indicando que el pulsador seleccionado MULTI PAD está...
  • Página 42: Reproducción De Frases

    Los pulsadores múltiples Reproducción de frases ..............................Mientras el modo PHRASE/CHORD esté seleccio- nado, cualquier frase grabada podrá reproducirse pre- sionando simplemente el pulsador PHRASE corres- PERCUSSION REC/STOP PHRASE/CHORD pondiente. La frase se reproducirá si el acompañamien- to se está o no reproduciendo, pero siempre se reprodu- PHRASE/CHORD PLAYING cirá...
  • Página 43: Toque Los Acordes Requeridos

    Los pulsadores múltiples Toque los acordes requeridos La grabación se inicia automáticamente así que usted toca un acorde en la sección de la mano izquierda del teclado, y el indicador REC/STOP quedará encendido mientras se realiza la grabación. PERCUSSION Pare la grabación REC/STOP PHRASE/CHORD Presione el botón [REC/STOP] para detener la grabación...
  • Página 44: Ajustes De Repetición Y De Correspondencia De Acordes

    Los pulsadores múltiples Ajustes de repetición y de correspondencia de acordes ............... Los ajustes de repetición y de correspondencia de acordes para la reproducción de pulsadores de PHRASE/CHORD pueden accederse presionando el botón del LCD EASY SETTING que aparece cuando se presiona el botón [PERCUSSION - PHRASE/CHORD].
  • Página 45: Modo De Percusión (Percussion)

    Los pulsadores múltiples Emplee los controles del LCD [L/M] para activar (ON) o desactivar (OFF) la función de correspondencia con acordes de los pulsadores correspondientes como sea nece- sario. • Las frases a reproducirse usando la función CHORD MATCH deben grabarse en la clave de C mayor 7.
  • Página 46: C Asigne Los Instrumentos

    Los pulsadores múltiples Asigne los instrumentos PERCUSSION Se asigna un nuevo instrumento de batería/per- REC/STOP PHRASE/CHORD cusión a un pulsador simplemente tocando la tecla PHRASE/CHORD correspondiente al instrumento deseado mientras PLAYING PHRASE CHORD mantiene presionado el pulsador que desea asignar. Lo contrario también se aplica: presione el pulsador MULTI PAD mientras mantiene presionada la tecla.
  • Página 47: Memoria De Registros

    Memoria de registros La característica de memoria de registros del PSR-4000 puede usarse para memorizar 128 ajustes completos de panel de control (16 bancos, 4 ajustes cada uno) que usted podrá activar cuando sea necesario. • Los datos de registros pueden almacenarse y cargarse usando un disco flexible como sea necesario (página 90).
  • Página 48: Introducción De Un Nombre De Registro

    Memoria de registros Introducción de un nombre de registro Podrá introducir nombres descriptivos de hasta 16 caracteres de longitud para cada ajuste de registro mediante la función NAME accesible a través de la visualización EASY SETTING. La misma función está también disponible mediante la visualización de FUNCTION; página 114. Seleccione la función NAME ............................
  • Página 49: Activación De Los Ajustes Del Panel Registrados

    Memoria de registros Activación de los ajustes del panel registrados Seleccione simplemente el ban- FREEZE MEMORY co apropiado usando el botón [–] o [+] BANK y presione el botón REGI- BANK 1~16 STRATION deseado en cualquier momento para activar los ajustes –...
  • Página 50: Función De Interrupción

    Memoria de registros Función de interrupción Si presiona el botón [FREEZE] de modo que se enciende su LED, la FREEZE MEMORY selección de un registro distinto no cambiara los ajustes especificados en la visualización de FREEZE GROUP SETTING accedida mediante la visualización BANK 1~16 de EASY SETTING o botón [FUNCTION] (página 114).
  • Página 51: Reproducción Y Grabación De Canciones

    PSR-4000; un disco que contenga cancio- nes grabadas por usted mismo en el PSR-4000, un disco DOC (colección de discos orquestales), de Yamaha, un disco Disklavier, o un disco de cancio- nes GM. El modo SONG PLAY se activará...
  • Página 52: C Seleccione Un Modo De Reproducción

    Reproducción y grabación de canciones Seleccione un modo de reproducción ......................... Emplee los controles [L/M] del LCD MODE para seleccionar un modo de reproducción: SINGLE Reproduce una sola canción seleccio- nada con los controles de SONG SELECT. Reproduce en orden todas las cancio- nes de la lista de canciones.
  • Página 53: Reproducción Encadenada

    Reproducción y grabación de canciones Reproducción encadenada La reproducción encadenada permite agrupar varias canciones en cualquier orden para su reproducción. Para programar una cadena: Presione el botón del LCD MAKE CHAIN ......................El botón del LCD MAKE CHAIN la traerá la visualización de programación de cadena.
  • Página 54: Almacene La Lista De La Cadena Si Es Necesario

    Reproducción y grabación de canciones Almacene la lista de la cadena si es necesario ..................La lista de cadena completada podrá almacenarse en un disco presionando el botón del LCD LIST SAVE. Aparecerá una visualización de confirma- ción (“OK to save chain data?”): presione YES para almacenar la lista o NO para cancelar la operación.
  • Página 55 Reproducción y grabación de canciones El número de parámetros de volumen de la Canción QUICK RECORD visualización TRACK VOLUME depende del tipo de canción que se esté reproduciendo. Si se está reproduciendo una canción original grabada por el PSR-4000 usando el modo QUICK RECORD, se dispondrá...
  • Página 56: Grabación De Canciones

    Reproducción y grabación de canciones Grabación de canciones El modo SONG RECORD del PSR-4000 le permite grabar en un disco flexible todo lo que usted toca. El modo QUICK RECORD le proporciona una forma fácil de grabar una melodía con acompañamiento mientras que el modo MULTITRACK le permite grabar independientemente en cada una de las 16 pistas.
  • Página 57: Introduzca Un Nombre De Canción Si Es Necesario

    Reproducción y grabación de canciones Introduzca un nombre de canción si es necesario ................Podrá introducir un nombre de original para la canción en este momento. Los nombres de canción pueden tener hasta 12 caracteres de longitud. Em- plee los controles [L/M] del LCD < > para mover el cursor del nombre a las posiciones de los caracte- res, y emplee entonces el control [L/M] del LCD A~Z, a~z, ó...
  • Página 58: Grabación Rápida

    Reproducción y grabación de canciones Grabación rápida El modo QUICK RECORD, como indica el nombre, facilita la selección y grabación de pistas agrupando las pistas de acompañamiento y manuales. Ajuste los modos de pistas ............................. Emplee los controles [L/M] del LCD MANUAL y ACCOMP.
  • Página 59: Active El Metrónomo Si Lo Desea

    Reproducción y grabación de canciones Active el metrónomo si lo desea ..........................Emplee los controles [L/M] del LCD METRO- NOME para activar (ON) el metrónomo si desea grabar mientras escucha el sonido del metrónomo (el sonido del metrónomo no se graba). Inicie la grabación ..................................
  • Página 60: Los Indicadores De Pista

    Reproducción y grabación de canciones LOS INDICADORES DE PISTA ............................Los indicadores de pista de encima de los selectores del modo de pista indican las pistas que contienen datos y las que están silenciadas. Las pistas que no contienen datos se indican con un contorno de círcu- lo de puntos mientras que las pistas que contienen datos se indican con un círculo continuo.
  • Página 61: Grabación Por Pasos De Acordes

    Reproducción y grabación de canciones Grabación por pasos de acordes La característica de grabación CHORD STEP hace posible grabar cambios de acordes de acompañamiento una por uno con temporización precisa. Puesto que no es necesario introducir los cambios en tiempo real, es fácil crear acompañamiento complejos antes de grabar la melodía.
  • Página 62: C Introduzca Los Eventos Especificados

    Reproducción y grabación de canciones Introduzca los eventos especificados ......................... Una vez se han especificado el o los eventos a introducirse según se describe en el paso anterior, presione el botón del LCD SET para introducir realmente el evento en la posición actual del cursor. Aparecerá...
  • Página 63: Funciones De Edición Del Modo De Grabación Rápida

    Reproducción y grabación de canciones Funciones de edición del modo de grabación rápida La visualización EDIT del modo QUICK RECORD incluye sólo una función: SONG DELETE. Seleccione la visualización EDIT a través del botón del LCD [ ] de la derecha del visualizador. BORRADO DE CANCIONES ............................
  • Página 64: Grabación De Pistas Múltiples

    Reproducción y grabación de canciones Grabación de pistas múltiples El modo de grabación MULTITRACK permite la grabación y reproducción independiente de cualquiera de las 16 pistas, por lo que pueden formarse canciones completas pista por pista. Ajuste los modos de pistas .............................
  • Página 65 Reproducción y grabación de canciones Set Up For the Recording ..............................Seleccione las voces requeridas, seleccione un estilo, y active el AUTO BASS CHORD si es nece- sario. Ajuste todos los parámetros como desee para la grabación. • Si activa el botón [AUTO BASS CHORD] del panel, las pistas de acompañamiento se ajustarán automáticamente al modo REC.
  • Página 66: Los Indicadores De Pista

    Reproducción y grabación de canciones LOS INDICADORES DE PISTA ............................Los indicadores de pista de encima de los selectores del modo de pista indican las pistas que contienen datos y las que están silenciadas. Las pistas que no contienen datos se indican con un contorno de círcu- lo de puntos mientras que las pistas que contienen datos se indican con un círculo continuo.
  • Página 67: Reproduccion

    Reproducción y grabación de canciones REPRODUCCION ..................................Las pistas grabadas se ajustan automáticamente al modo PLAY cuando se para la grabación, por lo que simplemente presionando el botón del LCD START o el botón [START] del panel podrá escu- char lo que ha grabado inmediatamente después de la grabación.
  • Página 68 Reproducción y grabación de canciones Seleccione un tipo de activador de inicio ......................Emplee los controles [L/M] del LCD TRIGGER para seleccionar el activador de inicio FIRST KEY o START SW. Cuando se selecciona FIRST KEY, la grabación se inicia cuando se toca la primera tecla en el teclado.
  • Página 69: Inicie La Grabación En El Punto De Inserción

    Reproducción y grabación de canciones Inicie la reproducción ................................Presione el botón del LCD START o botón [START/STOP] del panel para iniciar la reproduc- ción desde la posición de PAUSE actual. Inicie la grabación en el punto de inserción ....................Inicie la grabación en el punto de inserción presionando un botón START, tocando el teclado, o presionando el interruptor de pedal, de acuerdo con...
  • Página 70: Control De Volumen De Pistas

    Reproducción y grabación de canciones Control de volumen de pistas La visualización MULTITRACK RECORD VOLUME proporciona parámetros independientes de volumen para cada una de las 16 pistas. Seleccione la visualización VOLUME a través del botón del LCD [ ] o [ ] de la derecha del visualizador, y emplee los controles [L/M] del LCD TR1 a TR16 para ajustar el volumen de las pistas...
  • Página 71: Copia/Mezcla De Pistas

    Reproducción y grabación de canciones Cuantifique la pista Presione el botón EXECUTE. Aparecerá “Executing” en el visualizador mientras los datos se están cuantificando. Después de la cuantificación, el botón EXECUTE cambia a un botón UNDO que puede usarse para reponer la operación de cuantificación si los resultados no son satisfacto- rios.
  • Página 72: Edicion Inicial

    Reproducción y grabación de canciones EDICION INICIAL ..................................Permite editar como sea necesario los ajustes de profundidad iniciales de REVERB DEPTH, CHORUS DEPTH, y DSP EFFECT para cada pista. Seleccione una pista y ajuste los parámetros de profundidad Emplee los controles [L/M] del LCD TRACK para seleccionar la pista, y los controles [L/M] del LCD REVERB, CHORUS, y DSP EFFECT para ajustar los parámetros de profundidad correspon-...
  • Página 73: Acompañamiento Del Usuario

    Acompañamiento del usuario El modo de grabación (RECORD) del acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT) le permite crear estilos de acompaña- miento originales que podrá activar después para reproducirlos en cual- quier momento, al igual que los preajustados. Pueden mantenerse hasta 12 estilos de acompañamiento del usuario en la memoria interna al mis- mo tiempo, y puede almacenarse cualquier número de estilos en discos para poderlos cargar después para su empleo.
  • Página 74 Acompañamiento del usuario Copie los datos para la variación A o B ......................Los parámetros COPY hacen posible copiar la variación A o B en la sección seleccionada, depen- diendo de la variación que desee programar. Las posibilidades se listan a continuación: SECCION FUENTE DE COPIADO MAIN A o B...
  • Página 75: Cambie La Signatura Del Tiempo Y El Número De Compases, Si Es Necesario

    Acompañamiento del usuario Las partes pueden borrarse por completo antes de la grabación si desea grabar partiendo de cero, o cambiar el número de compases de la sección, como se describe a continuación. Cuando se presiona el botón del LCD DEL, aparece DELETE para las pistas que contienen datos.
  • Página 76: Repítalo Hasta Haber Grabado Todas Las Partes

    Acompañamiento del usuario < Grabe la parte seleccionada ............................Ahora podrá añadir notas nuevas a la parte selec- cionada tocando el teclado a la sincronización apropia- da. Todas las partes deberán introducirse en la clave de C mayor 7. Si las partes RHY1 y RHY2 se borran, sonará...
  • Página 77: Efectos

    Acompañamiento del usuario Pase a EFFECTS, EDIT, y STORE ..........................Ahora podrá detener el acompañamiento presio- nando el botón [START/STOP] (o déjelo activado, como sea necesario), y pase a las funciones EFFECTS y EDIT que se describen abajo. Cuando el acompa- ñamiento del usuario se haya completado, asegúrese de emplee la función STORE, que también se descri- be más adelante, para almacenar el estilo en una de...
  • Página 78: Tipo Y Profundidad De Coros (Chorus Type Y Depth)

    Acompañamiento del usuario Tipo y profundidad de coros (CHORUS TYPE Y DEPTH) ............... Emplee los botones L y M de la izquierda del visualizador para seleccionar los parámetros CHORUS TYPE/DEPTH. Para seleccionar un tipo de coros, emplee el botón del LCD TYPE para seleccionar la visualización CHORUS TYPE.
  • Página 79: Edición

    Acompañamiento del usuario Edición Seleccione la visualización EDIT mediante el botón del LCD [ ] o [ ] de la derecha del visualizador. Si todavía no está seleccionado, presione el botón del LCD SETTING para acceder a los parámetros QUANTIZE, COPY, y REMOVE EVENT.
  • Página 80: Extracción De Evento (Remove Event)

    Acompañamiento del usuario Seleccione los compases primero, último y de destino Emplee los controles [L/M] del LCD TOP y LAST para especificar el primer y último compases de la parte a copiarse. Emplee el control [L/M] del LCD DEST para especificar el principio del compás en el que deben copiarse los datos.
  • Página 81: Almacenamiento (Store)

    Acompañamiento del usuario Almacenamiento/borrado Seleccione la visualización STORE mediante el botón del LCD [ ] de la derecha del visualizador. Si todavía no está seleccionado, presione el botón del LCD SETTING para acceder a los parámetros STORE y CLEAR CUSTOM STYLE.
  • Página 82: Edición De Voces Del Usuario

    Edición de voces del usuario Este modo hace posible crear nuevas voces editando algunos parámetros de las voces preajustadas. Dispondrá para ello de un modo de fácil edición (EASY EDIT) y de un modo de edición completa (FULL EDIT) para todos los parámetros. Ambos modos podrán usarse para per- sonalizar los datos de la voz cargada de un disco.
  • Página 83: Parámetros De Edición Fácil

    Edición de voces del usuario Parámetros de edición fácil Emplee los botones del LCD [ ] y [ ], de la derecha del visualizador, para seleccionar las páginas de visualización EDIT y STORE/CLEAR. Emplee los botones L y M, de la izquierda del visualizador, para seleccionar los diversos parámetros de dentro de cada página.
  • Página 84 Edición de voces del usuario Tono (TONE) ..................................... El timbre de la voz puede variarse mediante los controles [L/M] del LCD BRILLIANCE y RESONANCE. “0” es el valor preajustado para ambos parámetros. Los ajustes “+” BRILLIANCE producen un sonido más brillante, y los ajustes “+” RESONANCE producen un sonido más “encrestado”.
  • Página 85: Borrado De Voz Del Usuario (Clear Custom Voice)

    Edición de voces del usuario Almacenamiento/borrado (STORE/CLEAR) Almacenamiento (STORE) ..............................Almacena los datos de la voz del usuario editados en la ubicación de la memoria de voces del usuario especificada. Cuando se selecciona esta función, el tamaño de la voz actual y la capacidad de la memoria remanente disponible para almacenamiento de la voz se visualizan a la derecha del visualizador.
  • Página 86: Parámetros De Edición Completa

    Edición de voces del usuario Parámetros de edición completa El modo FULL EDIT puede introducirse como se describe en la página 78. El modo FULL EDIT puede usarse para editar voces internas y voces del grupo de voces de usuario. Emplee los botones del LCD [ ] y [ ], de la derecha del visualizador, para seleccionar las páginas de...
  • Página 87 Edición de voces del usuario Afinación (TUNE) (excepto para los juegos DRUM KITS) ..................Estos parámetros ajustan el tono de la voz. COARSE afina en pasos de semitono y FINE afina en pasos de 1 centésima (una centésima es 1/100 de un semitono).
  • Página 88: Rueda De Modulación (Modulation Wheel)

    Edición de voces del usuario Rueda de modulación (MODULATION WHEEL) ..................Los controles [L/M] del LCD PMD (modula- ción de fase), AMD (modulación de amplitud) y Q BIAS (resonancia) ajustan los parámetros corres- pondientes de modulación. “0°es el valor preajustado. Los ajustes “+”...
  • Página 89: Envolvente De Amplitud (Amplitude Envelope)

    Edición de voces del usuario E3:ENVELOPE Envolvente de amplitud (AMPLITUDE ENVELOPE) ................Emplee los controles [L/M] del LCD AMPLITUDE ENVELOPE para ajustar los parámetros de RATE y LEVEL de la envolvente de amplitud. Emplee el botón del LCD RATE o LEVEL para seleccionar el grupo correspondiente de parámetros.
  • Página 90 Edición de voces del usuario Filtro (FILTER) ....................................Emplee los controles [L/M] del LCD FILTER ENVELOPE para ajustar los parámetros de RATE y LEVEL de la envolvente de filtro. Emplee el botón del LCD RATE o LEVEL para seleccionar el grupo corres- pondiente de parámetros.
  • Página 91: Profundidad De Coros (Chorus Depth)

    Edición de voces del usuario E4:EFFECTS ..........................................Los parámetros LFO ajustan el LFO (oscilador de baja frecuencia) para producir modulación de ampli- tud y tono cíclica. PMD: Ajusta la profundidad de modulación de fase. Los valores más altos producen una modulación más profunda.
  • Página 92 Edición de voces del usuario Almacenamiento/borrado (STORE/CLEAR) Almacenamiento (STORE) ..............................Almacena los datos de la voz del usuario editados en la ubicación de la memoria de voces del usuario especificada. Cuando se selecciona esta función, el tamaño de la voz actual y la capacidad de la memoria remanente disponible para almacenamiento de la voz se visualizan a la derecha del visualizador.
  • Página 93: Modo De Edición De Juego De Batería

    Edición de voces del usuario Modo de edición de juego de batería Cuando se selecciona una voz de juego de batería para la edición, los parámetros y funciones disponi- bles son esencialmente los mismos que los de las voces de orquesta en el modo FULL EDIT. Muchos parámetros de voces de percusión individuales de dentro de DRUM KIT pueden editarse independien- temente.
  • Página 94: Operaciones Con Discos

    Operaciones con discos El botón [DISK] del PSR-4000 accede a una gama de funciones que se utili- zan para almacenar y recuperar datos de discos flexibles. Para seleccionar una operación de disco, presione primero el botón [DISK], y luego presione el botón del CD correspondiente a la posición que desee realizar.
  • Página 95 Operaciones con discos Los controles [L/M] del LCD pueden ahora usarse para seleccionar los tipos de datos a cargarse desde el archivo seleccionado. Los tipos de datos que se activan (ON) se cargan. SETUP Todos los datos de ajuste; vea la página 131.
  • Página 96: Almacenamiento En Disco

    Operaciones con discos Almacenamiento en disco Almacena los datos enumerados abajo en un disco flexible insertado en la unidad de discos del PSR-4000. • Si se inserta un disco que no está formateado o un disco que no está formato para su empleo con el PSR-4000, aparecerá el mensaje de confirmación “Wrong disk type o format! Format disk?”...
  • Página 97: Cambio De Nombre De Archivo/Canción

    Operaciones con discos Presione el botón del LCD LIST cuando desee volver a la visualización de FILE LIST. Cuando se han especificado los tipos de archivo y de datos, presione el botón del LCD EXECUTE para iniciar la operación de carga; aparecerá la visualización de confirmación mostrada a la dere- cha.
  • Página 98 Operaciones con discos El botón del LCD LISTEN, que aparece cuando se selecciona SONG LIST, puede usarse para escu- char la canción actualmente seleccionada; presione de nuevo LISTEN para detener la reproducción cuando haya terminado. Cuando se ha seleccionado el archivo de canción o de usuario a cambiarse de nombre, presione el botón del LCD EXECUTE.
  • Página 99: Borrado De Archivo/Canción

    Operaciones con discos Borrado de archivo/canción Borra el archivo de canción o de usuario especificado del disco. Presione el botón del LCD SONG si no se mues- tra SONG LIST para poder borrar un archivo de canción, o emplee el botón del LCD USER FILE si USER FILE LIST no se muestra para poder borrar un archivo de usuario.
  • Página 100: Copia De Canciones

    Operaciones con discos Formato de FD Formatea un disco flexible para su empleo con el PSR-4000. Después de haber insertado un disco flexible nuevo en la unidad de discos, presione el botón del LCD EXECUTE para iniciar la operación de formateado;...
  • Página 101 Operaciones con discos Cuando se ha seleccionado la canción de fuente, presione el botón del LCD DESTINATION y los controles [L/M]del LCD DIR LM para seleccionar el número de archivo de la canción de destino. Para copiar a un disco flexible distinto, seleccione “another FD”, o para copiar al mismo disco flexible, seleccione “FLOPPY DISK”.
  • Página 102: Las "Funciones" Del Psr-4000

    Las “Funciones” del PSR-4000 El botón [FUNCTION] del PSR-4000 selecciona 8 grupos de funciones que dan acceso a diversos parámetros relacionados. A continuación se da una lista de las funciones y los números de página del manual donde se describen detalladamente. [F1] ESCALA (ARABIGA)/PARTE DE VOZ ........
  • Página 103 Las “Funciones” del PSR-4000 En los casos en que el número de parámetros incluidos en el grupo de funciones es demasiado grande para poder entrar en una sola página de visualización, se dispondrá de varias páginas, que podrán seleccionarse a través de los botones del LCD.
  • Página 104: [F1] Escala (Arabiga)/Parte De Voz

    F1: Escala (arábiga)/parte de voz El PSR-4000 tiene una amplia gama de funciones avanzadas de afi- nación y otras relacionadas con las voces que se incluyen todas en el grupo de funciones F1. Escala (arábigo) (SCALE ARABIC) .......................... Seleccione la escala de temperamentos igual normal en una escala “arábiga”...
  • Página 105 F1: Escala (arábiga)/parte de voz G Octava (OCTAVE) Desplaza el tono de la voz LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2, o LEAD una octava ascendentemente (“+1”) o una octava descendentemente (“–1”). Un ajuste de “0” produce el tono normal para esta voz. Emplee el control [L/M] del LCD LEFT, R1, R2, o LEAD para el ajuste necesario.
  • Página 106: [F2] Punto De Division/Modo Abc/Pulsador Multiple

    F2: Punto de división/modo ABC/ pulsador múltiple Las funciones de F2 pertenecen todas a las características del acom- pañamiento automático del PSR-4000, es decir, el punto de división del acompañamiento, el modo ABC, y los modos de repetición de pulsadores múltiples y de correspondencia de acordes.
  • Página 107 F2: Punto de división/modo ABC/pulsador múltiple Pulsadores múltiples (MULTI PAD) .......................... Los ajustes de repetición y de correspondencia de acordes para la reproducción de PHRASE/ CHORD MULTI PAD pueden accederse a través de esta visualización. Los parámetros de repetición y de correspondencia de acordes pueden accederse presionando el botón del LCD REPEAT o CHORD MATCH.
  • Página 108: F3: Controlador

    ....................G Volumen (VOLUME) Determina si un controlador de pedal FC7 YAMAHA enchufado a la toma FOOT VOLUME del panel posterior controlará el volumen principal, o sólo el volumen de partes y voces especificadas. Emplee el control [L/M] del LCD TYPE para...
  • Página 109 F3: Controlador Cuando se selecciona el tipo SUSTAIN, SOSTENUTO, o SOFT, emplee los controles [L/M] del LCD LEFT, R1, R2, y LEAD para activar (ON) o desactivar (OFF) el control del interruptor de pedal para las partes correspondientes. • El efecto de sostenido se aplica a la parte(s) de orquesta especificada sólo cuando el botón [SUSTAIN] del panel está...
  • Página 110: Controlador Del Panel (Panel Controller)

    F3: Controlador Controlador del panel (PANEL CONTROLLER) ..................G Botón de sostenido (SUSTAIN BUTTON) Determina las voces del PSR-4000 a las que se aplicará el botón [SUSTAIN] del panel. Emplee los controles [L/M] del LCD LEFT, R1, R2, y LEAD para activar (ON) o desactivar (OFF) el control del botón [SUSTAIN] para las voces corres- pondientes como sea necesario.
  • Página 111 F3: Controlador G Pulsación inicial (INITIAL TOUCH) Ajusta el nivel de desactivación (OFF) de la respuesta de pulsación y la curva de sensibilidad de respuesta inicial del teclado, y determina las voces del PSR-4000 a las que se aplicará la respuesta de pulsación.
  • Página 112: F4: Cambio De Voces De Estilo

    F4: Cambio de voces de estilo Esta función le permite “cambiar las voces” del estilo actualmente se- leccionado: es decir, cambiar el ajuste del volumen, la voz, la profundi- dad de reverberación, y la profundidad de coros para cada parte del acompañamiento.
  • Página 113: G Profundidad De Reverberación

    F4: Cambio de voces de estilo G Profundidad de reverberación (REVERB DEPTH) Emplee los controles [L/M] del LCD RHY1, RHY2, BASS, CHD1, CHD2, PAD, PHR1, y PHR2 para ajustar la profundidad de reverberación para las partes del acompañamiento correspondientes. El margen de profundidad de reverberación es desde “0”...
  • Página 114: [F5] Efecto De Reverberacion/Coros/Dsp

    F5: Efecto de reverberación/coros/DSP El PSR-4000 tiene 16 efectos basados en reverberación, un efecto de coros, y 50 efectos de DSP (procesador de señal digital) que pueden seleccionarse a través de la visualización de funciones REVERB/ CHORUS/DSP EFFECT. Los efectos seleccionados de reverberación, coros, y DSP se aplican al sonido cuando se usan los botones [REVERB], [CHORUS], y [DSP] (vea la página 34).
  • Página 115: G Edición De Parámetros De Reverbera

    F5: Efecto de reverberación/coros/DSP G Edición de parámetros de reverbera- ción (REVERB PARAMETER EDIT) Cuando se seleccionan los parámetros de REVERB TYPE como se ha describa anteriormente, aparecerá el botón del LCD PARAMETER EDIT, y presionan- do este botón podrá acceder a los parámetros de reverberación individuales para el tipo de reverbe- ración actualmente seleccionado.
  • Página 116: Tipo Y Profundidad De Efecto De Dsp (Dsp Effect Type Y Depth)

    F5: Efecto de reverberación/coros/DSP Profundidad de coros (CHORUS DEPTH) ......................Ajusta independientemente la profundidad del efecto de coros seleccionado para pulsadores múlti- ples, acompañamiento, voz izquierda, voz derecha 1, voz derecha 2, y voz solista. Emplee los controles M.PAD, ACMP, LEFT, R1, R2, y LEAD para ajustar la profundidad del efecto de coros como sea necesario para las partes correspondientes.
  • Página 117: G Profundidad Del Efecto De Dsp

    F5: Efecto de reverberación/coros/DSP G Edición de parámetros de efecto de DSP (DSP EFFECT PARAMETER EDIT) Cuando se seleccionan los parámetros de DSP EFFECT TYPE como se ha describa anteriormente, aparecerá el botón del LCD PARAMETER EDIT, y presionando este botón podrá acceder a los parámetros de efecto de DSP individuales para el tipo de rever- beración actualmente seleccionado.
  • Página 118: [F6] Armonia/Registro

    F6: Armonía/registro Armonía (HARMONY) ................................Selecciona el tipo de armonía a aplicarse cuando se activa el botón [HARMONY] (página 33), y el volu- men del sonido de armonía. Emplee los controles [L/M] del LCD TYPE para seleccionar el tipo de armonía deseado. Emplee los controles [L/M] del LCD VOLUME para ajustar el volumen del sonido de armonía.
  • Página 119: F7: Utilidad

    F7: Utilidad La función F7: UTILITY accede a las funciones de utilidad que le per- miten activar o desactivar el respaldo de la memoria, ajustar cierto núme- ro de modos de visualización, y activar los datos preajustados en fábrica. Respaldo de la memoria (MEMORY BACKUP) ...................
  • Página 120: F8: Midi

    F8: MIDI La interfaz digital de instrumentos musicales, MIDI, es una interfaz de comunicación estándar en todo el mundo que permite a los instrumentos y equipos musicales compa- tibles con MIDI compartir información musical y controlarse entre sí. Esto hace posible crear “sistemas”...
  • Página 121: Reloj Y Transposición (Clock & Transpose)

    F8: MIDI Reloj y transposición (CLOCK & TRANSPOSE) ..................G Reloj (CLOCK) Determina si el PSR-4000 se controla con su propio reloj interno o señal de reloj MIDI recibida desde un dispositivo exterior. INTERNAL es el ajuste normal de CLOCK cuando el PSR-4000 se usa independientemente.
  • Página 122 F8: MIDI G Exclusivo (EXCLUSIVE) El parámetro EXCLUSIVE TRANSMIT activa (ON) y desactiva (OFF) los datos exclusivos de transmisión MIDI (datos de voces y de ajustes). El parámetro EXCLUSIVE RECEIVE activa (ON) o desactiva (OFF) la recepción MIDI de los datos exclusivos MIDI generados por el equipo externo.
  • Página 123 F8: MIDI No se transmiten datos por el canal seleccionado. RIGHT 1 Sólo se transmiten los datos correspondientes a la voz especificada por el canal selecciona- RIGHT 2 LEAD LEFT HARMONY 1 La característica de armonía (página 33) produce un máximo de tres notas de armonía. Es- HARMONY 2 tos ajustes corresponden a cada una de las notas de armonía.
  • Página 124 F8: MIDI RECEPCI O N Esta página de visualización le permite especificar el modo de recepción MIDI para cada uno de los canales MIDI, y especificar los tipos de datos que se recibirán a través de cada canal. G Monitor de recepción (RECEIVE MONITOR) El RECEIVE MONITOR (monitor de recep- ción) de la parte superior del visualizador indica...
  • Página 125: Control Del Panel

    F8: MIDI NOTE Este interruptor activa y desactiva la recepción de datos de notas. Cuando está desactivada, no se producirán notas con el PSR-4000 aunque se reciban los datos de notas por el canal seleccionado. CNTCNG Activa y desactiva la recepción de datos de cambio de control. Los datos de cambio de control inclu- yen los datos de la rueda de modulación, controlador de pedal, y cualquier otro controlador (excepto la rueda de inflexión del tono, que tiene su propio interruptor, abajo).
  • Página 126 F8: MIDI TIPO Evento de activación de nota Evento de desactivación de nota Ninguno Ninguno SUSTAIN SUSTAIN ON SUSTAIN OFF SOSTENUTO SOSTENUTO ON SOSTENUTO OFF SOFT SOFT ON SOFT OFF TAP TEMPO TAP TEMPO ON — REGIST.+ REGISTRATION UP — REGIST.–...
  • Página 127: Localización Y Reparación De Averías

    Localización y reparación de averías Síntoma Causa posible/solución Se oye ruido cuando se conecta o Esto es un resultado normal de la sobretensión que se produce cuando se conec- desconecta la alimentación. ta o desconecta la alimentación del aparato. No es necesaria ninguna solución. Los controles de volumen o volumen de pedal están bajados por completo.
  • Página 128 Indice Alfabético Efecto DSP ......34, 112 Efecto panorámico ....14, 101 Acompañamiento ......19 Cadena ........... 49 Entrada/salida de inserción .... 63 Acompañamiento automático Cambio de programa ....115 Escala .......... 100 de bajo y acordes (ABC) ..19 Cambio de voz de estilo ....
  • Página 129 Indice Alfabético Repetición Demostración ......9 Nivel de desactivación ....107 Un dedo .......... 20 Pulsador de acorde ....40 Nombre ....44, 53, 69, 79, 82 Unidad de discos ....47, 52, 90 Reposición ....66 – 68, 75, 76 Nota fundamental ......
  • Página 130 Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces RIGHT Display BankSelect Program Display BankSelect Program Display BankSelect Program Change Voice Name Change Voice Name Change Voice Name MSB LSB MSB LSB MSB LSB PIANO Choir Ooh 2 Picked Bass GrandPiano 1 Xenon Pad...
  • Página 131 Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces LEFT Display BankSelect Program Display BankSelect Program Display BankSelect Program Change Voice Name Change Voice Name Change Voice Name MSB LSB MSB LSB MSB LSB Soundtrack PIANO/ORGAN Chamber Str. Sweep Pad GrandPiano 1 Tremolo Str.
  • Página 132 Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces LEAD Display BankSelect Program Display BankSelect Program Display BankSelect Program Change Voice Name Change Voice Name Change Voice Name MSB LSB MSB LSB MSB LSB Square Lead TRUMPET/BRASS GUITAR/BASS Saw.
  • Página 133 Percussion Kit List • Verzeichnis der Schlagzeug- und Percussion-Sets Liste des kits de percussion • Lista de juegos de percusión Bank MSB# Program # Note# Note Standard Kit Room Kit Rock Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Classic Kit SurdoMut <——...
  • Página 134 Style List • Rhythmusverzeichnis • Liste des styles • Lista de estilos Display No. Style Name Display No. Style Name Display No. Style Name ROCK/ROCK’N’ROLL DISCO COUNTRY&WESTERN Rock&Roll 1* Disco Party CountryRock1 Twist Disco Soul* CountryRock2 Hard Rock Disco Pop* Bluegrass Rock Shuffle Disco Fox...
  • Página 135 Setup Parameters • Setup-Parameter Paramètres de réglage général • Parámetros de ajuste O : YES X : NO REGISTRATION ONE TOUCH DISK DATA MEMORY RECALL FACTORY REGISTRATION FREEZE SETTING group BACK UP group name PRESET group name PANEL LEAD VOICE VOICE SETUP —...
  • Página 136 Setup Parameters • Setup-Parameter • Paramètres de réglage général • Parámetros de ajuste REGISTRATION ONE TOUCH DISK DATA MEMORY RECALL FACTORY REGISTRATION FREEZE SETTING group BACK UP group name PRESET group name O.T.S. NUMBER for each style — SETUP TEMPO SET ON/OFF —...
  • Página 137 Setup Parameters • Setup-Parameter • Paramètres de réglage général • Parámetros de ajuste REGISTRATION ONE TOUCH DISK DATA MEMORY RECALL FACTORY REGISTRATION FREEZE SETTING group BACK UP group name PRESET group name REVERB DEPTH VOICE SETUP ALL PARTS 50 (LEAD,R1,R2,LEFT) REVERB DEPTH ACCOMP.
  • Página 138 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado • Notes in parentheses ( ) can be omitted. • Noten in Klammern ( ) können ausgelassen werden. • Chord types marked with an asterisk (*) can be played in any •...
  • Página 139 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado • Les notes entre parenthèses ( ) peuvent être omises. • Las notas entre paréntesis ( ) pueden omitirse. • Les accords marqués d’un astérisque (*) peuvent être joués dans •...
  • Página 140 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado Minor seventh flatted fifth Moll-Septakkord mit Minor sixth verminderter Quinte Minor* Minor seventh Moll-Akkord mit Quinte diminuée sur Moll* hinzugefügter Sexte Moll-Septakkord mineure septième Mineur* Mineure sixte Mineure septième Menor de séptima y quinta Menor* Menor de sexta Menor de séptima...
  • Página 141 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado Minor seventh eleventh Minor major seventh* Moll-Septakkord mit Minor added ninth* Minor seventh ninth* Unidezime Moll-Akkord mit großer Moll-Septakkord mit Moll-Septakkord mit None* Septime* Onzième sur septième hinzugefügter None* Neuvième sur septième mineure Septième majeure sur Neuvième sur mineure*...
  • Página 142 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado Minor major seventh ninth* Moll-Akkord mit großer Septime und None* Diminished* Diminished seventh Seventh* Neuvième sur septième Vermindert* Verminderter Septakkord Septakkord* majeure sur mineur* Diminué* Septième diminuée Septième* Menor mayor de séptima y novena* Disminuida* Séptima disminuida...
  • Página 143 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado Seventh flatted fifth Seventh sharp eleventh* Seventh suspended fourth Seventh ninth* Dur-Septakkord mit Dur-Septakkord mit Dur-Septakkord mit verminderter Quinte Dur-Septakkord mit übermäßiger Unidezime* vorgehaltener Quarte None* Quinte diminuée en Septième onzième dièse* Quarte sur septième sensible septième Neuvième sur septième*...
  • Página 144 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado Seventh added flatted thir- teenth* Seventh sharp ninth* Dur-Septakkord mit Seventh added thirteenth* Seventh flatted ninth* hinzugefügter verminderter Dur-Septakkord mit Dur-Septakkord mit Dur-Septakkord mit Tredezime* übermäßiger None* hinzugefügter Tredezime* verminderter None* Treizième diminuée ajoutée Neuvième dièse sur Treizième ajoutée sur septième*...
  • Página 145 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado Major seventh augmented* Dur-Akkord mit großer Septime und übermäßiger Seventh augmented* Quinte* Suspended fourth Übermäßiger Dur- One plus two plus five Quinte sur septième Septakkord* Vorgehaltene Quarte majeure augmentée* Eines plus Zwei plus Fünf Septième augmentée* Quarte sur sensible Mayor de séptima y quinta...
  • Página 146 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado Major seventh flatted fifth* Minor major seventh flatted fifth* Dur-Akkord mit großer Moll-Akkord mit großer Septime Septime und Flatted fifth* und verminderter Quinte* verminderter Quinte* Dur-Akkord mit Quinte diminuée sur septième Quinte diminuée sur verminderter Quinte* majeure sur mineur*...
  • Página 147 The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter Effets et paramètres DSP • Efectos de DSP y parámetros 1. Hall 1 2. Hall 2 3. Hall 3 4. Hall 4 5. Room 1 6. Room 2 7. Room 3 8.
  • Página 148 The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter • Effets et paramètres DSP • 17. Chorus 1 18. Chorus 2 19. Chorus 3 20. Chorus 4 21. Chorus 5 22. Flanger1 23. Flanger2 24. Flanger3 25. Flanger4 The chorus effects combine delay and modulation to effectively thicken and add warmth to the sound. Flanging is a fairly pronounced effect based primarily on delay time modulation.
  • Página 149 Efectos de DSP y parámetros 28. Rot.Sp.1 29. Rot.Sp.2 30. Rot.Sp.3 31. Rot.Sp.4 32. Rot.Sp.5 These effects simulate the swirling sound of the rotary speakers often used with electronic organs. 1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation. 2.
  • Página 150 The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter • Effets et paramètres DSP • 3. CUTOFF FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the basic frequency around which the wah filter sweep will occur. 4. RESONANCE Range: 1 … 12 Creates a resonant peak at the frequency determined by the CUTOFF FREQUENCY parameter, above.
  • Página 151 Efectos de DSP y parámetros 41. CrossDly This is a “cross delay” effect in which the repeats from a sound in one channel are produced in the oppo- site channel. 1. LmR DELAY 2. RmL DELAY Range: 0.1 … 355 ms The LmR DELAY and RmL DELAY parameters independently set the delay times for repeats crossing from left to right, and from right to left, respectively.
  • Página 152 The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter Effets et paramètres DSP • Efectos de DSP y parámetros 46. Karaoke1 47. Karaoke2 48. Karaoke3 The “Karaoke” effects are simple delay effects that simulate the type of “echo” used in most karaoke systems.
  • Página 153: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart • Implementierungstabelle Table d’implémentation • Gráfico de implementación [PortaTone] Date: 1995. 5. 25 MIDI Implementation Chart Model: PSR-4000 Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1~16 CH (*1) 1~16 CH (*2) Channel Changed 1~16 CH (*1) 1~16 CH (*2) Default Mode...
  • Página 154 MIDI Implementation Chart • Implementierungstabelle • Table d’implémentation • Gráfico de implementación *1 The RIGHT1, RIGHT2, LEAD, LEFT, HARMONY, MULTI PAD, *6 NRPN transmission/reception and ACCOMPANIMENT parts can be independently transmitted The following parameters are supported. via the panel controls. NRPN Data entry MSB LSB...
  • Página 155 *9 Exclusive <XG Native Bulk Dump> The following system exclusive messages are recognized. F0H, 43H, 0nH, 4CH, bl, bh, aaH, bbH, ccH, <Data>, cs, F7H n: device number (n=0~FH) <GM system ON> FOH, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H bl, bh: byte count (only data portion shown) All parameters except MIDI master Tuning and Dsp setting are aa,bb,cc: address High, Mid, Low (Refer to the accompany- reset to their default values.
  • Página 156 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • <Table 1-1> Parameter Change Address Parameter Base Address Description Model ID = 4C System SYSTEM Drum Setup Reset XG System On Reset All Parameters Address Parameter EFFECT 1 Effect1(Reverb,Chorus,Variation ) 3n 0B 00 note number 13 DRUM Drum Setup 1...
  • Página 157: Formato De Datos Midi

    Formato de datos MIDI 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 2 LSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 3 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 3 LSB...
  • Página 158 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI Effect MIDI Map Reverb Type MSB (HEX) TYPE LSB (HEX) 03~07 No Effect <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— [1]Hall 1 Hall 2 <——...
  • Página 159 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI Effect Parameter List BASIC TYPE No. Parameter Display* Value BASIC TYPE No. Parameter Display* Value CHORUS 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 AUTO PAN 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 CELESTE...
  • Página 160 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI BASIC TYPE No. Parameter Display* Value BASIC TYPE No. Parameter Display* Value AUTO WAH 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 CROSS 1 L->R Delay 0.1~355.0ms 1-3550 2 LFO Depth 0~127 0-127...
  • Página 161 Load from Disk, Save to Disk, Rename File/Song, Delete File/Song, Format FD, Song Copy VOICES: * 3.5" FDD, Compatibility with DOC (Yamaha Disk Orchestra Preset 367 voices (including 9 Percussion kits) Collection) Disklavier, General MIDI, and SFF software. Custom 32 voices (Programmable)
  • Página 162 MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 163: Important Safety Instructions

    Please make sure that produce heat should be avoided. benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. PLEASE KEEP THIS MANUAL...
  • Página 164 If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib- ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Página 165 M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation VT76580 507POCP3.3-01A0 Printed in Japan...

Tabla de contenido