Página 1
Instrucciones de servicio CATROS 5501-T CATROS 7501-T Grada de discos compacta Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG 1798 de la primera puesta en BAG0046.0 01.07 funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso futuro.
Página 2
No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
Página 3
Fax.: + 49 (0) 5405 501-106 E-mail: et@amazone.de Catálogo de recambios en línea: www.amazone.de Al realizar un pedido de recambios, indicar siempre el n.º de identificación de la máquina (diez dígitos). Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG 1798 Fecha de creación:...
Página 4
Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de Catros BAG0046.0 01.07...
Índice de contenidos Indicaciones para el usuario...............8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio ............8 Representaciones utilizadas....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ..................9 Representación de los símbolos de seguridad..............11 Medidas de organización....................12 Dispositivos de seguridad y de protección .................
Página 6
Índice de contenidos Sistema de frenos de servicio hidráulico................46 5.4.1 Acoplamiento del sistema hidráulico de frenos de servicio (opcional) ........ 46 5.4.2 Desacoplar el sistema de frenos de servicio hidráulico............46 Grada de discos de dos filas ..................... 47 Ruedas del tren de rodaje / ruedas de rodillos..............
Página 7
Índice de contenidos 12.5 Neumáticos / ruedas ......................91 12.5.1 Presión de aire de los neumáticos..................91 12.5.2 Montaje de los neumáticos....................92 12.6 Sistema de iluminación eléctrico..................92 12.7 Rascadores........................92 12.8 Cilindro hidráulico para brazos plegables ................93 12.9 Cambio de los discos ......................
Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio: • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
Página 10
Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o...
Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las responsabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la rotura de piezas portantes. Está prohibido: • taladrar en el cuadro o bastidor. • abrir o ampliar orificios ya existentes en el cuadro o bastidor. •...
Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
Página 17
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 078 Peligro de aplastamiento para los dedos o la mano por piezas de la máquina móviles accesibles. Este peligro conlleva graves lesiones con pérdida de miembros en los dedos o la mano. No introducir la mano en el punto de peligro mientras el motor del tractor esté...
Página 18
Indicaciones generales de seguridad MD 094 Peligro de electrocución por el contacto con líneas eléctricas. Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte. Al elevar y bajar las partes de la máquina, mantener siempre la suficiente distancia con las líneas eléctricas.
Página 19
Indicaciones generales de seguridad MD 102 Peligro de que la máquina se ponga en marcha o a rodar involuntariamente al manipularla, como p. ej. al realizar trabajos de montaje, ajuste, eliminación de averías, limpieza, mantenimiento o conservación. Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte.
Indicaciones generales de seguridad 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Catros BAG0046.0 01.07...
Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligro por la inobservancia de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
Indicaciones generales de seguridad 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
Página 23
Indicaciones generales de seguridad • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los dispositivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (estabilidad). • Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir lesiones por aplastamiento o cizallamiento. • Tener especial precaución al acoplar y desacoplar las máquinas al/del tractor.
Página 24
Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circulación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces.
• Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica • Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio. •...
Indicaciones generales de seguridad 2.16.4 Máquinas remolcadas • Observar las posibilidades de combinación admisibles del dispositivo de remolque del tractor y del dispositivo de tracción de la máquina. Acoplar únicamente las combinaciones de vehículos admisibles (tractor y máquina remolcada). • Para las máquinas de un eje, observar la carga de apoyo máxima admisible del tractor en el dispositivo de remolque.
Indicaciones generales de seguridad • No deben modificarse los ajustes fijados en las válvulas de freno. • Cambiar el depósito de aire cuando ο se pueda mover el depósito de aire en las cintas de sujeción ο esté dañado el depósito de aire ο...
Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas. • Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los recambios originales de AMAZONE los cumplen. Catros BAG0046.0 01.07...
Carga y descarga Carga y descarga Carga y descarga con tractor ADVERTENCIA Existe peligro de accidente en caso de que el tractor no sea adecuado y el sistema de frenos de la máquina no esté lleno y conectado al tractor. •...
Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo • proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máquina. • proporciona la denominación de cada uno de los grupos constructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
Descripción del producto (1) Enganche por péndulo de tracción o (7) Cilindro hidráulico del tren de rodaje de enganche por brazo inferior transporte (2) 1ª fila de discos (8) Plegar el cilindro hidráulico del brazo (3) 2ª fila de discos (9) Calces (4) Rodillo con neumáticos de anillo cónico (en (10) Cubiertas de protección para el transporte...
Descripción del producto Equipamientos de circulación Fig. 4/... (1) 2 pilotos traseros (2) 2 luces de freno (3) 2 intermitentes (necesarios en caso de que los intermitentes del tractor estén tapados) (4) 2 reflectores traseros rojos (triangulares) (5) 1 soporte para la matrícula con iluminación (necesario en caso de que la matrícula del tractor esté...
• cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. • utilizar exclusivamente recambios originales AMAZONE. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se considera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: •...
Descripción del producto El operario únicamente puede mover la máquina o poner los útiles de trabajo de posición de transporte a posición de trabajo y viceversa cuando no exista ninguna persona en la zona de peligro de la máquina. Existen puntos peligrosos: •...
Descripción del producto Datos técnicos Catros 5501-T 7501-T Anchura de trabajo [mm] 5500 7.500 plegable Modelo plegable Consumo de potencia [kW] Interfaz de los sistemas de frenos Sistema de frenos de aire comprimido de dos • Conexión del tractor conductos •...
Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previsto, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones. Potencia del motor del tractor Catros 5501-T a partir de 125 kW (170 CV) Catros 7501-T a partir de 160 kW (240 CV) Sistema eléctrico...
Descripción del producto 4.11 Datos sobre emisiones acústicas El valor de las emisiones en el puesto de trabajo (nivel de intensidad acústica) es de 74 dB(A), medido en estado de funcionamiento con la cabina cerrada a la altura del oído del conductor del tractor. Instrumento de medición: OPTAC SLM 5.
Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo informa sobre la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 5 La grada de discos compacta Catros es adecuada para • trabajar en llano sobre rastrojos directamente después de la recolección con segadora trilladora •...
Estructura y funcionamiento Conexiones hidráulicas ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión. Al acoplar y desacoplar las mangueras hidráulicas, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina.
Estructura y funcionamiento • Controlar la compatibilidad de los aceites hidráulicos antes de conectar la máquina a la instalación hidráulica del tractor. ¡No mezclar aceites minerales con aceites biológicos! • Tener en cuenta que la presión máxima permitida del aceite hidráulico es de 200 bar.
Página 42
Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA Cuando se detiene la máquina desacoplada del tractor con el depósito de aire comprimido lleno, el aire comprimido del depósito de aire comprimido actúa sobre los frenos y bloquea las ruedas. El aire comprimido en el depósito de aire comprimido y, con ello, la fuerza de frenado, van disminuyendo de forma progresiva hasta el fallo completo de los frenos si no se rellena el depósito de aire comprimido.
Página 43
Estructura y funcionamiento Fig. 9/... (1) Depósito de aire comprimido (2) Conexión de comprobación para manómetro (3) Válvula para vaciar el agua Fig. 9 Catros BAG0046.0 01.07...
Estructura y funcionamiento Regulador automático de la fuerza de frenado dependiente de carga – ajuste ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a un sistema de frenos que no funciona debidamente. No está permitido modificar la medida de ajuste (L) en el regulador automático de la fuerza de frenado dependiente de carga.
Estructura y funcionamiento 1. Abrir las tapas de los cabezales de acoplamiento en el tractor. 2. Retirar el cabezal de acoplamiento del conducto de los frenos (amarillo) del falso acoplamiento. 3. Comprobar si los anillos obturadores del cabezal de acoplamiento están dañados o sucios. 4.
Estructura y funcionamiento 4. Fijar los cabezales de acoplamiento en los falsos acoplamientos. 5. Cerrar las tapas de los cabezales de acoplamiento del tractor. Sistema de frenos de servicio hidráulico La máquina no dispone de freno de estacionamiento. Asegurar siempre la máquina con los calces antes de desacoplarla del tractor.
Fig. 11 trabajo y la velocidad a través de la unidad de desplazamiento. El ajuste se realiza con el bulón excéntrico AMAZONE. • es la intensidad de trabajo de los discos a través de la profundidad de trabajo.
Estructura y funcionamiento Ruedas del tren de rodaje / ruedas de rodillos El rodillo de neumáticos de anillo cónico (Fig. 13) con un diámetro de 800 mm • se compone de neumáticos de anillos cónicos individuales y dispuestos uno al lado de otro •...
Estructura y funcionamiento Acoplamiento 1. Hacer alejarse a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina, antes de acercar el tractor a la máquina. 2. Primero acoplar los conductos de alimentación y después acoplar la máquina con el tractor. 2.1 Acercar el tractor a la máquina dejando un espacio libre (aprox.
Estructura y funcionamiento Acoplamiento por brazo inferior El enganche en el brazo inferior es una posibilidad de acoplamiento alternativa para los casos en que el tractor no dispone de • péndulo de tracción • un mecanismo de elevación de tres puntos bloqueable hacia arriba.
Estructura y funcionamiento Desacoplamiento 1. Estacionar la máquina vacía sobre una superficie llana y firme. 2. Desacoplar la máquina del tractor. 2.1 Asegurar la máquina contra un desplazamiento involuntario. Véase al respecto la página 61. 2.2 Anclar el pie de apoyo. 2.3 Descargar el brazo inferior.
Estructura y funcionamiento 5.10 Ruedas direccionales (Opcional) Las ruedas direccionales basculables (Fig. 18/1) estabilizan la máquina en caso de irregularidades del terreno e impiden que éste se levante y que se formen ondas. La altura de las ruedas direccionales debe adaptarse a la profundidad de trabajo.
Estructura y funcionamiento 5.13 Pesos adicionales (Opcional) La grada de discos Catros puede equiparse con pesos adicionales (Fig. 21/1). Con ambiente seco y condiciones extremas del terreno, pesos adicionales permiten optimizar la penetración de los discos en el suelo. • Un juego de pesos adicionales equivale a 4 veces 25 kg.
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. • Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 22 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor véanse las instrucciones de servicio del vacío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Contrapeso delantero (en caso de haberlo) véanse los datos técnicos del contrapeso delantero o pesarlo...
Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
Página 58
Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje ≤ ≤...
Puesta en funcionamiento 6.1.2 Condiciones para el funcionamiento de tractores con máquinas remolcadas ADVERTENCIA Peligro de rotura durante el funcionamiento de componentes debido a combinaciones no admisibles de dispositivos de conexión. • Prestar atención a ο que el dispositivo de conexión en el tractor disponga de una carga de apoyo admisible suficiente para la carga realmente existente;...
Puesta en funcionamiento El valor D real de una combinación por acoplar se calcula del siguiente modo: T x C = g x T + C Fig. 24 peso total admisible del tractor en [t] (véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo) carga sobre el eje de la máquina cargada con la masa admisible (carga útil) en [t] sin carga de apoyo aceleración de gravedad (9,81 m/s²)
Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de ο la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada, •...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 22. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desacoplar la máquina.
Página 63
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. ο Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máquina correctamente. ο...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a inestabilidad y vuelco de la máquina desacoplada. Estacionar la máquina vacía sobre una superficie llana y firme. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
Ajustes Ajustes ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de ο la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
Ajustes Ajuste hidráulico de la profundidad de trabajo Ajuste hidráulico de la profundidad de trabajo con ayuda de la escala (Fig. 25/1). (Opcional) 1. Accionar la unidad de mando del tractor 3 (verde). • Ajustar el indicador (Fig. 25/2) en dirección ο...
Desalineación de las filas de discos La desalineación de las filas de discos se regula de acuerdo con la necesidad con un bulón excéntrico AMAZONE. Para ello existen 6 ranuras de inserción a ambos lados de la máquina. 1. Soltar los pasadores elásticos del estribo de bloqueo (Fig.
Página 68
Ajustes El ajuste de precisión se consigue girando el bulón excéntrico (Fig. 29) entre la posición 1 y la posición 4. 1. Soltar los pasadores elásticos del estribo de bloqueo (Fig. 28/1). 2. Plegar el estribo de bloqueo (Fig. 28/2) hacia abajo.
Ajustes Profundidad de trabajo de los discos laterales Deben ajustarse los discos laterales delantero derecho y trasero izquierdo. 1. Accionar la unidad de mando del tractor 2 (2 x amarillo): ο Levantar completamente ambas filas de discos de la máquina desacoplada. 2.
Ajustes Altura de la boca de enganche Con la máquina desmontada puede ajustarse la altura de la boca de enganche (Fig. 35/1) al tractor. ο Soltar los tornillos (Fig. 35/2) y atornillar la boca de enganche en la altura deseada. Par de apriete necesario de los tornillos: →...
Recorridos de transporte Recorridos de transporte ADVERTENCIA Debe observarse la velocidad máxima permitida. La velocidad permitida depende de la carga real sobre cada eje de la máquina, véanse los datos técnicos, en la página 36. • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 24.
Página 72
Recorridos de transporte ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Deben observarse las cargas sobre eje y de apoyo del tractor. ADVERTENCIA Peligro de caída para las personas transportadas de forma prohibida a bordo de la máquina.
Recorridos de transporte Cambio de ajuste de trabajo a ajuste de transporte 1. Accionar la unidad de mando del tractor 2 (2 x amarillo): ο Levantar la máquina completamente (Fig. 36) 2. Colocar los discos laterales en posición de transporte (solo Catros 7501): 2.1 Soltar el pasador clavija.
Página 74
Recorridos de transporte Colocación de las cubiertas de protección 1. Retirar las cubiertas de protección de la lanza. 2. Colocar las cubiertas de protección al rededor de las filas de discos y fijar con cintas. (delante 3 cintas (Fig. 40) / detrás 2 cintas (Fig.
Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la página 16 e • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la página 22 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
Página 76
Utilización de la máquina Poner el tractor y la máquina rectos antes de plegar o desplegar las extensiones de la máquina. Levantar siempre la máquina antes de plegar o desplegar las extensiones de la máquina. Los útiles de preparación del suelo solo disponen de suficiente altura y están protegidos frente a daños con la máquina completamente levantada.
Utilización de la máquina 10.2 Durante el trabajo Durante el trabajo, mantener la unidad de mando del tractor 1 (azul) en posición flotante. Eso permite adaptar los brazos plegables a las condiciones del terreno. Condiciones difíciles del terreno Enclavar las ruedas de rodillo centrales. Una válvula de bloqueo bloquea el cilindro hidráulico de las tres ruedas de rodillo centrales durante el trabajo.
Utilización de la máquina 10.4 Marcha en los extremos del campo Para circular en curva en el extremo del campo deben levantarse las filas de discos para evitar cargas transversales. • Accionar la unidad de mando del tractor 2 (amarillo): ο...
Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de ο la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de ο la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.2 Instrucciones de lubricación Los puntos de lubricación de la máquina están identificados con adhesivos (Fig. 49). Limpiar cuidadosamente la boquilla de engrase y la pistola de engrasar antes de la lubricación para evitar que entre suciedad en los cojinetes. ¡Expulsar por completo la grasa sucia de los cojinetes y sustituirla por nueva! Fig.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar.
Página 84
Limpieza, mantenimiento y conservación Cada año / 1000 horas de servicio Véase Componente Mantenimiento Trabajo en taller página • Control de los frenos en la Sistema de frenos parte hidráulica del sistema de frenos Cada 2 años Véase Componente Mantenimiento Trabajo en taller página •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4 Eje y frenos Recomendamos realizar una adaptación de tracción entre el tractor y la máquina para garantizar que el comportamiento de frenado sea óptimo y que el desgaste del forro del freno sea mínimo. Realizar esta adaptación de tracción en un taller especializado cuando el sistema de frenos de servicio presente un tiempo de rodaje adecuado.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4.1 Extraer el agua del depósito de aire 1. Hacer funcionar el motor del tractor (aprox. 3 min.) hasta que el depósito de aire comprimido se haya llenado. 2. Parar el motor del tractor, aplicar el freno de mano y retirar la llave de encendido.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4.2 Guía de comprobación para sistema de frenos de servicio de dos conductos Comprobación de estanqueidad 1. Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones, uniones de tubos, de mangueras y atornilladas. 2. Eliminar cualquier fuga. 3. Eliminar las rozaduras en los tubos y en las mangueras. 4.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4.2.1 Limpiar los filtros de los conductos Limpiar los dos filtros de los conductos (Fig. 54/1) cada 3 meses (reducir el intervalo si las condiciones de uso son difíciles). Para ello 1. Juntar las dos presillas (Fig. 54/2) y extraer la pieza de cierre con junta tórica, muelle de compresión y cartucho de filtro.
Limpieza, mantenimiento y conservación mineral. Incluso escasas trazas de aceite mineral inutilizan el líquido de frenos o provocan el fallo del sistema de frenos. Los tapones y manguitos del sistema de frenos resultan dañados si entran en contacto con productos que contengan aceite mineral. No utilizar para la limpieza paños que contengan aceite mineral.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4.3.4 Purga del sistema de frenos Después de cualquier reparación en los frenos en la que se haya abierto el sistema, se debe purgar el aire del sistema porque puede haber entrado aire en los conductos de presión. En el taller especializado se purgará...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.5 Neumáticos / ruedas • Comprobar regularmente que los neumáticos del tren de rodaje no estén deteriorados y que estén bien montados en la llanta. • Garantizar una distancia mínima de 25 mm de los rascadores hasta los neumáticos del tren de rodaje.
Limpieza, mantenimiento y conservación • Comprobar periódicamente la presión de aire de los neumáticos cuando estén fríos, es decir, antes de empezar a circular. • La diferencia de la presión del aire en los neumáticos de un eje no debe ser superior a 0,1 bar. •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8 Cilindro hidráulico para brazos plegables Par de apriete necesario de la contratuerca en el cilindro hidráulico para brazos plegables: 300 Nm 12.9 Cambio de los discos Diámetro mínimo de disco: 360 mm. Los discos se cambian con •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11 Manguitos de par de apriete de la unidad de desplazamiento En caso de desgaste deben cambiarse los manguitos de par de apriete (Fig. 59/1) y el disco de abrasión (Fig. 59/2). Fig. 59 – Vista desde abajo. Para desmontar los manguitos de par de apriete y el disco de abrasión, éstos no pueden tener tensión.
• Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.12.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 60/... (1) Identificador del fabricante de la manguera hidráulica (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (04/02 = año/mes = febrero 2004) (3) Presión de servicio máxima admisible Fig.
Limpieza, mantenimiento y conservación resistencia. • Inobservancia de los requisitos de montaje. • Se ha superado el periodo de uso de 6 años. Es decisiva la fecha de fabricación de las mangueras hidráulicas marcada en la grifería, más 6 años. Si la fecha de fabricación indicada en la grifería es "2004", el periodo de uso finaliza en febrero de 2010.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.13 Plano hidráulico Plano hidráulico con ajuste mecánico de profundidad Fig. 61 Plano hidráulico con ajuste hidráulico de profundidad Fig. 62 Catros BAG0046.0 01.07...
Limpieza, mantenimiento y conservación (1) Conexión de unidad de mando de efecto (4) Conexión de unidad de mando de efecto doble 1 doble 4 • • Señalización de la manguera 1 x azul Señalización de la manguera 1 x natural →...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.15 Pares de apriete de los tornillos Pares de apriete [Nm] Ancho de llave Rosca en función de la categoría de tornillos/tuercas [mm] 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5...
Página 101
Limpieza, mantenimiento y conservación Catros BAG0046.0 01.07...