Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

InstallatIon, operatIon and
maIntenance InstructIons
DUCTED FAN COIL UNITS
VENTILO-CONVECTEURS gaINabLES
VENTILaTOR-KONVEKTOREN MIT
UNITà FAN COIL CANALIzzATE
UNIDAD DE FAN COIL CON CONDUCTOS
VENTILaTORCONVECTOR VOOR
UNIDADES DE VENTILAÇÃO COM CONDUTAS
КАНАЛЬНЫЕ ВЕНТИЛЯТОРНЫЕ ДОВОДЧИКИ
Инструкции по установке
Hydronic Ducted Fan Coil Units
Installation instructions
Manuel d'installation
KaNaLaNSCHLUSS
Installationanweisungen
Manuale d'installazione
Manual de instalación
KaNaaLaaNSLUITINg
Montagehandleiding
Instruções de instalação
42NH
Original document
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 42NH6x5

  • Página 1 InstallatIon, operatIon and maIntenance InstructIons DUCTED FAN COIL UNITS Installation instructions VENTILO-CONVECTEURS gaINabLES Manuel d’installation VENTILaTOR-KONVEKTOREN MIT KaNaLaNSCHLUSS Installationanweisungen UNITà FAN COIL CANALIzzATE Manuale d’installazione UNIDAD DE FAN COIL CON CONDUCTOS Manual de instalación VENTILaTORCONVECTOR VOOR KaNaaLaaNSLUITINg Montagehandleiding UNIDADES DE VENTILAÇÃO COM CONDUTAS Instruções de instalação КАНАЛЬНЫЕ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENgLISH FRaNCaIS DEUTSCH Contents tAble Des MAtIèRes InHAlt 1 - PReCAUtIons ..........12 1 - PReCAUtIons ..........18 1 - bestIMMUnGen ..........9 1.1 - Operating limits ..........12 1.1 - Operating limits ..........18 1.1 - Betriebs-Grenzwerte ........9 1.2 - Clearances required ........
  • Página 4 PORTUgUÊS РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ÍnDICe 1 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..... 59 1 - PReCAUÇÕes ..........52 1.1 - Эксплуатационные ограничения ....59 1.1 - Limites de funcionamento ......52 1.2 - Требующиеся зазоры ........59 1.2 - Distâncias necessárias ........52 1.3 - Приемка...
  • Página 5 42NH6x5 1310 42NH7x5 1610 42NH6x5 1310 42NH7x5 1610...
  • Página 6 ± 0.5% ± 0.5%...
  • Página 7 32 33 34...
  • Página 8 3/4" gas 3/4" gas 3/4" gas 3/4" gas 3/4" gas 2w-v...
  • Página 9: Bestimmungen

    ENgLISH FRaNCaIS DEUTSCH Figure titles and legends: Figures et légendes: Abbildungen und Legende: Clearance without rectangular flange inlet Dégagement – unité sans cadre rectangulaire Clearance without rectangular flange inlet Dégagement – unité avec cadre rectangulaire (pour gainage sur Clearance with rectangular flange inlet Clearance with rectangular flange inlet réseau d’air) Electrical danger pictogram...
  • Página 10: Allgemeine Installationsbedingungen

    ITALIANO ESPAÑOL NEDERLaNDS Titoli e Legenda delle Figure: Títulos de figuras y leyendas: Titels van afbeeldingen en verklaringen: Liquidazione senza ingresso flangia rettangolare Espacio necesario sin brida de entrada rectangular Benodigde vrije ruimte zonder rechthoekige intrede aansluitflens Liquidazione ingresso flangia rettangolare Espacio necesario con brida de entrada rectangular Benodigde vrije ruimte met rechthoekige intrede aansluitflens Ideogramma Pericolo Elettrico...
  • Página 11: Ausbauverfahren

    PORTUgUÊS РУССКИЙ Заголовки рисунков и легенды к ним: Títulos e legendas das figuras Títulos e legendas das figuras Зазоры без прямоугольный входной фланец Apuramento entrada flange rectangular Зазоры со прямоугольный входной фланец Pictograma Perigo eléctrico Знак предупреждения об опасности поражения Pictograma Cuidado, perigo para mãos электрическим...
  • Página 12: Precautions

    Carrier highly recommends to keep the water inlet advice and unauthorised modification of the electrical temperature below 80°C. The maximum water pressure is connections will render the Carrier warranty on the product 1550 kPa. null and void. 2 - SaFETY CONSIDERaTIONS 1.1.3 - operating environment...
  • Página 13: Wahlweise Elektroheizung

    They master/slave function. also comply with the low-voltage directive. 2.5 - Conformity If the product is supplied without a Carrier control device, verification of EMC conformity is the responsibility of the This equipment is in compliance with the essential installer.
  • Página 14: Removal Procedure

    • F or units with the electric heater option, disconnect vibrations. the power supply cable to the heater. Withdraw the cable through the cable gland. Ensure that a gasket (not supplied by Carrier) is installed • Unscrew the electric heaters. between the screw connector and the stop valve. • R eplacement of the fan motor assembly is by the reversal of the above procedure.
  • Página 15: Water Coil

    (maximum speed = R1, minimum speed = R5). See Fig. 13. which describes wiring colors. 4.3.1 - Description The Carrier unit is fitted with G1 filter as standard. As an The control box option permits changing the speed wiring option, a G3 Filter can also be provided (85% gravimetric without access to the motor.
  • Página 16: Optional Electric Heater

    (the collar is not supplied by Moreover, all units delivered with an electrical box or a Carrier). Carrier controller are always equipped with a relay if the • R emove the two-way or four-way water flow control capacity of the electrical heater is above 1400W.
  • Página 17: Codification

    5 - CODIFICaTION Product type Size Product reference Digit number Chassis Size Coil rows Motor AC = 5 2-pipe coil right-hand 2-pipe coil left-hand 4-pipe coil right-hand 4-pipe coil left-hand 2-pipe coil right-hand + elec heater 2x500W 2-pipe coil right-hand + elec heater 2x800W 2-pipe coil right-hand + elec heater 2x1000W 2-pipe coil right-hand + elec heater 2x1600W 2-pipe coil left-hand + elec heater 2x500W...
  • Página 18: Precautions

    à celles nécessaires à l’unité à installer. au soufflage pour éviter tout risque de stratification, cause d’inconfort. ATTENTION: Carrier suspend l’effet de la garantie si ces points ne sont pas respectés, ou si des modifications Carrier recommande fortement de garder la température électriques ont été...
  • Página 19: Préconisation Générale D'installation

    Utiliser le type de câble blindé préconisé par électromagnétique pour les environnements résidentiels, Carrier et maintenir les câbles reliés aux régula- commerciaux et de l’industrie légère. Ils sont également teurs et aux modules de puissance.
  • Página 20: Procédure De Démontage

    NOTE : Ne pas serrer à fond les écrous à ce stade et ne Couper l’alimentation électrique de l’appareil, à partir du pas brider l’appareil à la dalle (laisser un espace entre la disjoncteur (hors fourniture Carrier) prévu à cet effet lors dalle et l’appareil). Le réglage des écrous sera effectué de l’installation.
  • Página 21: Batterie À Eau

    4.3.1 - Description Trois vitesses parmi cinq disponibles sont câblées (vitesse L’unité Carrier est équipée en standard d’un filtre G1. Comme option, un filtre G3 est aussi disponible (85% filtre maximum = R1, vitesse minimum = R5). Voir Fig.13 qui gravimétrique, cadre fil métallique) selon la norme EN 779.
  • Página 22: Option Vannes De Régulation Du Débit D'eau

    8A pour la batterie électrique. En conséquence, • Déconnecter le tuyau flexible d’évacuation des Carrier demande la mise en place d’un relai de protection conden-sats maintenu par un collier hors fourniture supplémentaire pour des batteries de puissance supérieure Carrier.
  • Página 23: Sonde Optionnelle

    ATTENTION : Si le régulateur est fourni par un tiers (client), il est de la responsabilité de celui-ci d’installer un relais adapté à la puissance et l’ampérage de la batterie électrique. 4.6 - Sonde optionnelle Une sonde de température d’eau peut être fournie. Elle doit être installée comme décrit ci-dessous : • Pour une batterie à 2 tubes : la sonde devra être installée sur une tuyauterie du réseau d’eau froide...
  • Página 24: Codification

    5 - CODIFICaTION Type de produit Taille Référence produit Digit Taille du chassis Rangs de la batterie Moteur AC = 5 2 tubes - servitude Droite 2 tubes - servitude Gauche 4 tubes - servitude Droite 4 tubes - servitude Gauche 2 tubes - servitude Dr + bat.
  • Página 25: Betriebs-Grenzwerte

    Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung und -frequenz die Zuluft-temperatur unter 35 °C zu halten. den Werten des zu installierenden Geräts entsprechen. Für den Carrier wird dringend empfohlen, die WARNUNG: Werden die obigen Anleitungen nicht Wasseransaugtemperatur unter 80 °C zu halten. Der befolgt oder nicht zugelassene Änderungen der...
  • Página 26: Allgemeine Installationsbedingungen

    Konformität sicherzustellen. anzuschließen. Für den elektronischen Thermostat vom 2.3 - Allgemeine Installationsbedingungen Typ A&B für AC- Motoren von Carrier ist für die Master/Slave Funktion eine Zusatzplatine erforderlich. Elektronische Thermostate vom Typ C&D für EC- WICHTIG: Regler, Strommodul, Regelkreise mit Dreh- Motoren von Carrier können an bis zu max.
  • Página 27: Bauteile Und Wartung

    Bohrschablone ratsam sein). Die HINWEIS : Alle Geräte müssen an flexible Wasserleitungen angeschlossen werden, um Befestigungs-methode der Gewindestangen (nicht von Carrier geliefert) hängt vom Deckentyp ab Schwingungsschäden zu vermeiden. (Maximaldurch-messer der Gewindestangen ist Elektroinstallation vorbereitet worden ist - die 10 mm).
  • Página 28: Wahlweiser Filter Und Filterzugang

    Die Ventil-Stellmotoren entfernen und dabei die Anschlussleiste Anschlussleiste. Kühl- und Heizventile kennzeichnen. • Die flexible Kondensatablaufleitung abtrennen, die 4.1.2 - Kondensator-Austauschvorgang durch eine Manschette (nicht von Carrier geliefert) • Ehe irgendwelche Arbeiten am Gerät vorgenommen gehalten wird. werden, die Stromversorgung abtrennen. •...
  • Página 29: Wahlweise Wasserregelventile

    Diese Ventile gibt es entweder als Zwei-Wege- oder anschlie-ßen, die durch eine Manschette gehalten wird Vier-Wege-Ausführung (Drei-Wege mit integriertem (die Manschette wird nicht von Carrier geliefert). Bypass). Der Ventilkörper ist so konzipiert, dass er einem • Die Ventil-Stellmotoren wieder einbauen und sicher- 16 bar Betriebsdruck standhält.
  • Página 30: Optionaler Sensor

    Kapazität von über 1400 W. Inoltre, tutte le unità con un quadro elettrico o un controllore Carrier sono sempre dotate con un relè se la potenza del riscaldatore elettrico è superiore a 1400W. WARNUNG : Bei von Kunden bereitgestellten Reglern liegt es in der Verantwortung des Installateurs, eine zusätzliche Schutzweiterleitung einzurichten entsprechend...
  • Página 31 5 - gERÄTECODES Produkttyp größe Produktnummer Anzahl der Ziffern Gehäusegröße Verflüssigerbänke Motor- Wechselstrom = 5 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig 2-Leiter-Wärmetauscher linkshändig 4-Leiter-Wärmetauscher rechthändig 4-Leiter-Wärmetauscher linkshändig 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 500 W 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 800 W 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 1000 W 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 1600 W 2-Leiter-Wärmetauscher linkshändig + Elektroheizung 2 x 500 W 2-Leiter-Wärmetauscher linkshändig + Elektroheizung 2 x 800 W...
  • Página 32: Precauzioni

    < 50 Ohm·m supereranno i 27°C di temperatura a bulbo secco e il 65% • 6,9 < pH < 8 di umidità relativa. Carrier raccomanda caldamente di mantenere la temperatura dell’ingresso acqua al di sopra 1.2 - Spazi necessari di 5°C.
  • Página 33: Precauzioni Contro Le Folgorazioni

    IEC fascetta. Nell’alloggiamento in plastica del regolatore (International Electrotechnical Commission) nella sua numerico Carrier è previsto un foro a tal scopo. Il Norma IEC 364, che corrisponde alla Norma Europea HD cavo deve essere fascettato all’isolamento esterno.
  • Página 34: Conformità

    (che non sono di fornitura provocare danni alle giranti dei ventilatori e/o alle Carrier) dipende dalla natura della soletta, ma il serrande dei diffusori dell’aria. diametro massimo dei tiranti corrisponde a 10 mm.
  • Página 35: Procedura Di Smontaggio

    L’assieme motoventilante ed il suo pannello sono intercettazione ed il rispettivo attacco filettato sia state mantenuti in posizione da quattro viti torx (T20). installata una guarnizione (non di fornitura Carrier). Togliere queste viti ed estrarre l’assieme dal basso. • Smontare l’assieme motoventilante.
  • Página 36: Batteria Ad Acqua

    4.3.1 - Descrizione connettore rapido. L’unità Carrier è dotata di filtro G1 standard. Come In caso di servomotori 230 V in c.a. pilotati da opzione, può anche essere fornito un filtro G3 (filtro termostato elettronico: Smontare il coperchio di gravimetrico 85%) secondo lo standard EN 779.
  • Página 37: Sostituzione Del Corpo Della Valvola

    Inoltre, tutte le unità con un quadro elettrico o un • Ricollegare i flessibili di collegamento ai circuiti controllore Carrier sono sempre dotate con un relè se la idronici dopo avere sostituito le guarnizioni di tenuta potenza del riscaldatore elettrico è superiore a 1400W.
  • Página 38: Codifica

    5 - CODIFICa Tipo di prodotto Dimensioni Riferimento di prodotto Numero di cifre Dimensioni telaio File di serpentine Motore a C.A. = 5 Batterie a 2 tubi destra Batterie a 2 tubi sinistra Batterie a 4 tubi destra Batterie a 4 tubi sinistra Batterie a 2 tubi destra + riscaldatore elettrico 2x500W Batterie a 2 tubi destra + riscaldatore elettrico 2x800W Batterie a 2 tubi destra + riscaldatore elettrico 2x1000W...
  • Página 39: Precauciones

    27 °C de temperatura de 1.3 - Recepción de un envío - métodos de instalación bulbo seco y la humedad relativa del 65%. Carrier recomienda encarecidamente que se mantenga la temperatura de entrada de agua por encima de 5 °C.
  • Página 40: Precauciones Contra La Electrocución

    Si el equipo se suministra sin dispositivo de control Carrier, la verificación de la conformidad CEM es 2.4 - Precaución con el control de la responsabilidad del instalador.
  • Página 41: Procedimiento De Instalación

    10 mm). Una vez colocados los sopor-tes roscados en el techo, apriete las primeras tuercas. Carrier) entre el conector de rosca y la válvula de cierre. ADVERTENCIA: Para mover una unidad, no utilizar Cuando estén instaladas todas las unidades, abra la las conexiones de los tubos de agua ni los manguitos de válvulas de cierre de los colectores, purgue y, luego,...
  • Página 42: Sustitución Del Condensador

    La opción de caja de control permite modificar la conexión de la velocidad sin necesidad de acceder al motor. (Fig. 13). 4.3.1 - Descripción La unidad de Carrier está equipada con filtro G1 como 4.1.3.2 - Unidad de varias velocidades con controlador estándar. Como una opción, también se puede HDB o NTC proporcionar un filtro G3 (filtro gravimétrico 85%) de...
  • Página 43: Sustitución Del Filtro De Aire

    • Desconectar la tubería flexible de drenaje de conden- aire. sado que se sujeta con un collarín (Carrier no sumini- stra el collarín). NOTA: Al instalar una unidad en un falso techo, • Retirar los cuerpos de las válvulas de control del comprobar que ninguna barra en T obstaculiza el acceso al caudal de agua de dos o cuatro vías.
  • Página 44: Sensor Opcional

    • Para batería de 2 tubos: el sensor debe instalarse en una tubería de agua de refrigeración (para la función El termostato electrónico Carrier tipo B está integrado con el relé del calentador eléctrico 8 Amp. de conmutación). En consecuencia, Carrier requiere un relé de protección • Para batería de 4 tubos: el sensor se instala en una...
  • Página 45: Codificación

    5 - CODIFICaCIóN Tipo de producto Tamaño Referencia de producto Número de dígitos Tamaño del chasis Filas de baterías Motor de CA = 5 batería de 2 tubos derecha batería de 2 tubos izquierda batería de 4 tubos derecha batería de 4 tubos izquierda batería de 2 tubos derecha + calentador elec 2x500W batería de 2 tubos derecha + calentador elec 2x800W batería de 2 tubos derecha + calentador elec 2x1000W...
  • Página 46: Voorzorgsmaatregelen

    Pak de units pas uit vlak drogeboltemperatuur en 65% relatieve vochtigheid voordat met de installatie wordt begonnen. Zorg dat de komen. Carrier beveelt ten zeerste aan om de units tijdens het uitpakken zich zo dicht mogelijk bij de waterintredetemperatuur boven 5°C te houden.
  • Página 47: Algemene Aanbevelingen Voor De Montage

    • Om interferentie met de communicatie verbindingen te De bevestigingsmethode voor de draadstangen (niet voorkomen: geleverd door Carrier) hangt af van het type plafond Houd laagspannings bedrading gescheiden van (maximum diameter van de draadstangen is 10 mm). hoofdstroomkabels en vermijd dezelfde Draai de eerste moeren vast nadat de draadstangen kabelroute te gebruiken (maximaal 300 mm aan het plafond zijn bevestigd.
  • Página 48: Demontage

    • Volg nadat de ventilatormotor is vervangen de Breng een pakking (niet door Carrier geleverd) aan tussen bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde. de wartelaansluiting en de afsluiter. WAARSCHUWING: De elektrische aansluitingen op de Nadat alle units zijn geïnstalleerd, open de afsluiters op de...
  • Página 49: Waterbatterij

    Deze optie geeft de installateur de mogelijkheid om de 4.3.1 - Beschrijving unit aan te sluiten op een klemmen bord in de elektrakast. De Carrier unit wordt standaard uitgerust met een G1 De elektrakast kan m.b.v. een schroevendraaier geopend filter. Als optie kan eveneens een G3 filter geleverd worden.
  • Página 50: Elektrisch Verwarmingselement (Optie)

    Sluit de afsluiters op de aftakkingen. bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde. • Neem de flexibele waterslangen los door de aanslui- tingen los te draaien. De Carrier electronische thermostaat type B is voorzien • Verwijder de aandrijvingen en noteer wat de koel- en van een 8 Amp relais voor het aansturen van elektrische verwarmingskleppen zijn. verwarming. Bijgevolg vereist Carrier een additioneel •...
  • Página 51: Codering

    5 - CODERINg Product type Model Product referentie Karakter positie Chassis grootte Batterij rijen Motor AC = 5 2-pijps batterij rechts 2-pijps batterij links 4-pijps batterij rechts 4-pijps batterij links 2-pijps batterij rechts + elektrisch verwarmingselement 2x500W 2-pijps batterij rechts + elektrisch verwarmingselement 2x800W 2-pijps batterij rechts + elektrisch verwarmingselement 2x1000W 2-pijps batterij rechts + elektrisch verwarmingselement 2x1600W 2-pijps batterij links met elektrisch verwarmingselement 2x500W...
  • Página 52: Precauções

    Adicionalmente, em estado estável as condições do instalação ambiente não devem exceder a temperatura de bulbo seco de 27 °C e 65% de humidade relativa. A Carrier recomenda fortemente que mantenha a temperatura da Aquando da recepção de uma remessa, verificar o estado da água de entrada acima dos 5 °C.
  • Página 53: Protecção Contra Electrocussão

    Somente electricistas qualificados ao nível recomendado fim, existe um orifício na caixa de plástico do controla- pela CEI (Comissão Electrotécnica Internacional) na sua dor Carrier; o cabo deve ser fixado com a braçadeira norma CEI 364, correspondente à norma europeia HD 384, ao isolamento exterior.
  • Página 54: Procedimento De Instalação

    Deve ser instalado um vedante (não fornecido pela água, o reservatório de drenagem de condensados, Carrier) entre o conector roscado e a válvula de paragem. válvulas ou tubos flexíveis para as levantar. Quando todas as unidades estiverem instaladas, abrir as Levantar a unidade e alinhá-la nos ganchos roscados;...
  • Página 55: Componentes E Manutenção

    • Desligar o tubo flexível de drenagem de condensados ventilador durante o processo de remoção, para que é mantido na respectiva posição por um aro (o evitar desequilibrá-lo. aro não é fornecido pela Carrier). • Retirar os corpos das válvulas de controlo do escoa- • No caso das unidades com a opção do aquecedor mento de água de duas ou quatro vias. Dependendo eléctrico, desligar o cabo de alimentação eléctrica do...
  • Página 56: Filtro Opcional E Acesso Ao Filtro

    4.3.1 - Descrição tampa de protecção em plástico segura por dois parafusos. Desligar o cabo de alimentação A unidade Carrier está equipada com filtro G1 como padrão. Como opção, também pode ser fornecido um eléctrica do actuador ligado ao conector rápido.
  • Página 57: Aquecedor Eléctrico Opcional

    Os termostatos Eletrônicos Carrier do tipo B e D incluem o relé de aquecedor Elétrico de 8 Amps. Assim, a Carrier requer um relé de protecção adicional para aquecedores eléctricos com capacidade superior a 1400 W..
  • Página 58: Codificação

    5 - CODIFICaÇÃO Tipo de produto Tamanho Referência de produto Número de dígitos Tamanho do Chassis Fileiras de serpentinas Motor CA = 5 Serpentina de 2 tubos direita Serpentina de 2 tubos esquerda Serpentina de 4 tubos direita Serpentina de 4 tubos esquerda Serpentina de 2 tubos direita + aquecedor eléct.
  • Página 59: Меры Предосторожности

    Со смесительной камерой возвратного воздуха: рисунок 2 окружающей среды не должна превышать 27 °C по сухому термометру, а относительная влажность должна быть не выше 65%. Компания Carrier настоятельно рекомендует, 1.3 - Приемка блока - методы установки чтобы температура воды на входе поддерживалась на...
  • Página 60: Защита От Поражения Электрическим Током

    совместная прокладка с кабелем 230 В переменного тока, 30 А на длине не более 300 м). Если продукт поставляется без устройства управления Не прокладывать низковольтные провода через Carrier, то проверка соответствия EMC является петли, образованные силовыми проводами. обязанностью установщика. Не подключать большие индуктивные нагрузки к...
  • Página 61: Соответствие Требованиям Стандартов

    водопровод (газовый винтовой соединитель 3/4 дюйма). блоков, целесообразно изготовить трафарет для сверления). Способ крепления резьбовых подвесок (не ПРИМЕЧАНИЕ: Все агрегаты с вентиляторными поставляемых компанией Carrier) зависит от типа змеевиками должны подключаться с помощью гибких потолка (диаметр резьбовых подвесок не превышает водопроводных шлангов во избежание повреждений, 10 мм).
  • Página 62: Процедура Демонтажа

    Перед началом выполнения каких-либо работ на блоке Отключите электропитание блока с помощью отключайте его от источника электропитания. разъединителя, установленного в процессе монтажа • Снимите фильтр. (разъединитель не поставляется компанией Carrier). • Демонтируйте съемную панель доступа к вентилятору. • Снимите конденсатор, который крепится к шасси •...
  • Página 63: Поставляемый По Специальному Заказу Воздушный Фильтр И Доступ К Нему

    Отключите кабель электропитания привода. 230 В, используемый с цифровым контроллером 4.3.1 - Описание производства компании Carrier: Отсоедините Агрегат Carrier в стандартной комплектации оснащен кабель электропитания привода, оснащенный фильтром G1. В качестве опции может также поставляться быстроразмыкаемым соединителем. фильтр G3 (гравиметрический фильтр 85%), 230 В, используемый...
  • Página 64: Электрический Нагреватель

    обеспечить такое направление потока через вентиль, Кроме того, все агрегаты, поставляемые с электрошкафом которое указано стрелкой на его корпусе. Если выбрано или с контроллером Carrier, всегда оборудованы реле, если неверное направление потока, корпус клапана будет мощность электронагревателя превышает 1400 Вт.
  • Página 65: Кодификация

    5 - КОДИФИКАЦИЯ Тип изделия Типоразмер Наименование изделия Номер Размер каркаса Ряды змеевика Двигатель переменного тока = 5 2-трубный змеевик, правосторонний 2-трубный змеевик, левосторонний 4-трубный змеевик, правосторонний 4-трубный змеевик, левосторонний 2-трубный змеевик, правосторонний + электронагреватель 2х500 Вт 2-трубный змеевик, правосторонний + электронагреватель 2х800 Вт 2-трубный...
  • Página 68 www.eurovent-certification.com www.certiflash.com Order No.: 42NH500148- , 01.2015 - Supersedes order No.: New The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Printed in the European Union. N° 42NH500148- , 01.2015 - Remplace N°: Nouveau Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications du produit. Imprimé...

Este manual también es adecuado para:

42nh7x5

Tabla de contenido