Mitsubishi Electric PFAV-P250VM-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para PFAV-P250VM-E:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PFAV-P250·500·750VM-E
PFAV-P300·600·900VM-E-F
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Lesen Sie dieses Installationshandbuch zur Gewährleistung der Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung vor der Installation des Klimageräts bitte sorgfältig durch.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, veuillez lire le manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para poder utilizar el aparato de forma segura y correcta, lea este manual de instalación atentamente antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Antes de instalar o ar condicionado, leia este manual de instalação até ao fim para garantir uma instalação correcta e segura.
MONTAJ KILAVUZU
Güvenli ve doğru kullanım için, klima birimini monte etmeden önce lütfen bu montaj kılavuzunu tamamen okuyun.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A légkondicionáló berendezés biztonságos és helyes használata érdekében olvassa el ezt a telepítési kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a berendezést üzembe helyezné.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PFAV-P250VM-E

  • Página 1 Air-Conditioners INDOOR UNIT PFAV-P250·500·750VM-E PFAV-P300·600·900VM-E-F INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Lesen Sie dieses Installationshandbuch zur Gewährleistung der Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung vor der Installation des Klimageräts bitte sorgfältig durch. MANUEL D’INSTALLATION Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, veuillez lire le manuel d’installation avant d’installer le climatiseur.
  • Página 2 [Fig. 3.1.1] [Fig. 3.1.2] (Unit: mm) A Separately sold plenum chamber (not compatible P250·P500 models P300-F·P600-F models with the Fresh air intake models) P250: 800 or more P500: 1000 or more P300: 800 or more B (Front space) P600: 1000 or more H (Front space) C Remote A Remote controller...
  • Página 3 [Fig. 4.2.1] [Fig. 4.2.2] <C> Rotation direction of B Variable- the pulley while in use A FAN side pulley B Sliding disc width pulley A Fixed disc of the pulley <D> The fixed and the sliding discs can be fixed C Screw (M8) in position relative to each other by threading (Pointed...
  • Página 4 [Fig. 5.1.1] (Unit: mm) A Blow duct flange B Front intake (P250·P500 C Suction duct flange models only) · (P300-F P600-F models only) D Refrigerant pipe (liquid) G Refrigerant pipe (gas) E Refrigerant pipe (gas) H Refrigerant pipe (liquid) F Drain pipe I Drain pipe * The pipe positions are the same on both the left and right...
  • Página 5 • P250·P300-F models D Connection to the [Fig. 6.1.1] When viewed from left side of unit [Fig. 6.1.2] When viewed from left side of unit supplied pipe A Service panel A Service panel E Maintenance D Maintenance access hole B L-shaped pipe 1 access hole (gas) F Unit...
  • Página 6 • P750·P900-F models [Fig. 6.1.7] [Fig. 6.1.8] A Cut off the charging pipe on the closed-end gas pipe to release the nitrogen gas inside the pipe. B Cutoff A Gas refrigerant line B Liquid refrigerant line [Fig. 6.1.9] A <Inside the indoor unit> B Refrigerant pipe (field supplied) 50mm...
  • Página 7 [Fig. 7.1.1] A Power supply B Earth leakage C Local switch or breaker circuit breaker D Indoor unit E PE (Earth) [Fig. 7.2.1] A Group A Group TB15 TB15 TB15 MA (Sub) MA (Main) MA (Main) MA (Sub) <Allowable length> <Precautions>...
  • Página 8 • P250·P300-F·P500·P600-F models [Fig. 7.3.1] For use with two MA remote controllers [Fig. 7.3.2] A Top (TB15) A Remote controller connection (when connecting a remote controller) (non-polarized 2-wire) <A> To terminal block for transmission to outdoor unit * Provide a shielded earth at the outdoor unit side.
  • Página 9 • P750·P900-F models [Fig. 7.3.4] CN90 CN90 CN3A CN28 CN3A CN28 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B...
  • Página 10 [Fig. 7.7.1] System Using MA Remote Controller 1 Indoor Unit : PFAV-P250VM-E 2 Indoor Unit : PFAV-P500VM-E PFAV-P300VM-E-F PFAV-P600VM-E-F Outdoor Unit : PUHY-P250YHM-A Outdoor Unit : PUHY-P500YSHM-A PUHY-P250YHC-A PUHY-P500YSHC-A A Group M1 M2 S B MA (Main) A Group B MA...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Do not use the existing refrigerant piping. • Always use the accessories specified by Mitsubishi Electric. - The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping contains a large - Ask an authorized technician to install the accessories. Improper installation amount of chlorine which may cause the refrigerator oil of the new unit to by the user may result in water leakage, electric shock, or fire.
  • Página 12: Before Getting Installed

    • Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the • Install the power cable so that tension is not applied to the cable. refrigerator oil to coat flares and flange connections. - Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire. - The refrigerator oil will degrade if it is mixed with a large amount of mineral •...
  • Página 13: Selecting An Installation Site

    3. Selecting an installation site • Select a location so that air can be blown into all corners of the room. C Remote controller cable hole D Power cable hole (for 380V or more) • Avoid locations exposed to outside air. E Equipment power cable hole •...
  • Página 14 When changing the type of pulley from the standard pulley, refer to DATA BOOK for the amount of belt deflection and deflection load. Table 2 Power Deflection Amount of Model frequency force deflection 50Hz 18.0N 6.9mm PFAV-P250VM-E 60Hz 15.9N 6.8mm 50Hz 28.9N 3.6mm PFAV-P500VM-E 60Hz 24.9N 3.6mm 50Hz 32.4N 4.9mm...
  • Página 15: Refrigerant Pipe And Drain Pipe Specifications

    5. Refrigerant pipe and drain pipe specifications To avoid dew drops, provide sufficient antisweating and insulating work to the 1 Select the thickness of insulating material by pipe size. refrigerant and drain pipes. Pipe size Insulating material’s thickness When using commercially available refrigerant pipes, be sure to wind 6.4 mm to 25.4 mm More than 10 mm commercially available insulating material (with a heat-resisting temperature of...
  • Página 16: Drain Piping Work

    P500·P600-F models <A> (When drawing the pipe out from the left) Follow the procedure below to connect the supplied pipes by brazing. <B> Caulk the side panel through holes and pipe covers (procured locally) to * When brazing, take care that the flame of the torch does not come into contact ensure there is no gap.
  • Página 17: Electrical Wiring

    Be sure to perform this work before installing the unit. Caution: Pipe the drain piping to ensure that it discharges drain, and insulate it to (1) Remove the guard. (P250·P500 models: 3 screws) prevent dew condensation. A failure to the piping work may cause water (2) Remove the screw on the side you want to tilt the drain pan.
  • Página 18: Power Supply Wiring

    7.1. Power supply wiring [Fig. 7.2.1] (P.7) A Group B MA (Main) C MA (Sub) [Fig. 7.1.1] (P.7) <Allowable length> MA remote controller cable A Power supply B Earth leakage breaker Total length (0.3 - 1.25mm²) C Local switch or circuit breaker D Indoor unit m1 + m2 +m3 = <...
  • Página 19: Setting Addresses

    [Fig. 7.3.4] (P.9) E Cable that is supplied with the temperature sensor F Supply air temperature sensor cable A To 3-phase power supply <A> Connect the cable to CN20. B to terminal block for indoor-outdoor transmission line connection <B> Secure the cable with the clamps. [Fig.
  • Página 20: About Fan Control

    Total length (0.3 - 1.25 mm²) m1, m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * The figures in the parentheses are applicable to the P600 model. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 Indoor Unit : PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Outdoor Unit : PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 Indoor Unit : PFAV-P500VM-E...
  • Página 21: Test Operation (Read Operation Manual As Well)

    8. Test operation (read OPERATION MANUAL as well) 8.1. Test operation • After completing installation of the indoor and outdoor units, piping, and wiring, check the power supply, and check for refrigerant leaks, wiring mistakes, loose transmission lines, and incorrect polarity. •...
  • Página 22: Test Run Troubleshooting

    8.2. Test run troubleshooting When operation stops abnormally, a four-digit inspection code appears in the display area of the remote controller. Please check the problem. Inspection Code List Problem Location Inspection Code Error Details Outdoor Indoor Remote Controller 0403 Serial communication error 1102 Outlet temperature error 1301...
  • Página 23: Inhalt

    Anschlüsse übertragen werden. Schutzvorrichtung kurzgeschlossen und der Betrieb erzwungen wird oder - Bei einem inkorrekten Anschluss oder Befestigen kann Hitze entstehen und andere als von Mitsubishi Electric angegebene Teile verwendet werden, ein Brand verursacht werden. besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Página 24: Vorkehrungen Für Geräte, Die R410A-Kältemittel Verwenden

    1.2. Vorkehrungen für Geräte, die R410A- 1.4. Vor der Montage (dem Kältemittel verwenden Standortwechsel) - Elektroarbeiten Vorsicht: Vorsicht: • Verwenden Sie keine bereits vorhandenen Kältemittelrohrleitungen. • Erden Sie das Gerät. - In den vorhandenen Leitungen verbliebenes altes Kältemittel und - Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserleitungen, Kältemaschinenöl können einen hohen Chloranteil aufweisen und einen Blitzableiter oder Telefonerdungsleitungen an.
  • Página 25: Innengerätezubehör

    2. Innengerätezubehör Das Gerät wird mit dem folgenden Zubehör geliefert: Teile-Nr. Zubehör Menge Einbauposition L-Rohrbogen (für im Gehäuseinneren Gasrohrleitung) L-Rohrbogen (für im Gehäuseinneren Flüssigkeitsrohrleitung) Abdichtkappe im Gehäuseinneren Temperatursensor (für im Gehäuseinneren Raumtemperaturüberwachung) Nur für P250·P500·P300-F und P600-F Nur für P300-F und P600-F Nur für Modelle mit Frischluftansaugung 3.
  • Página 26: Anforderungen An Laufräder Und Riemen

    Spalt (0 mm) zwischen der feststehenden und verstellbaren Scheibe 50 Hz 18,0 N 6,9 mm vorhanden ist. PFAV-P250VM-E 60 Hz 15,9 N 6,8 mm (3) Wählen Sie den LK-Durchmesser in Tabelle 1 von [Fig. 4.2.1], der dem zu 50 Hz...
  • Página 27: Technische Daten Der Kältemittel- Und Drainagerohrleitungen

    [Fig. 4.2.4] (P.3) Verhindern des Herunterfallens des Motors beim Einstellen des Riemens (Modell P500·P600-F) Tabelle 3 Laufradausrichtung • Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen des Riemens, dass sich die Ausrichtung K (min) Vermerk Arretierung in der in [Fig. 4.2.4] dargestellten Position befindet. Laufrad •...
  • Página 28 Warnung: Hinweis 2: Achten Sie beim Hartlöten von vor Ort beschafften Rohrleitungen darauf, dass die Flamme des Lötbrenners nicht Füllen Sie das Gerät bei der Installation und beim Transport mit keinem mit Material in der Umgebung in Kontakt kommt. anderen als dem am Gerät angegebenen Kältemittel. - Das Beimischen von einem anderen Kältemittel, Luft usw.
  • Página 29: Drainagerohrleitungsarbeiten

    [Fig. 6.1.7] (P.6) • Prüfen Sie die Drainage, indem Sie Wasser in die Drainagewanne gießen und sicherstellen, dass es ordnungsgemäß abfließt. A Gaskältemittelrohrleitung B Flüssigkältemittelrohrleitung • Die Drainagerohrleitung ist beim Versand an der rechten Seite des Geräts [Fig. 6.1.8] (P.6) angeschlossen.
  • Página 30: Verkabelung Der Stromversorgung

    1. Anschluss der Übertragungskabel PFAV- 16 A P600 2,2 kW 1,5 mm 1,5 mm 20 A 16 A (Siche- 20 A Zutreffende Alle Einrichtungen VM-E-F rungstyp B) Einrichtungen PFAV- 20 A Abgeschirmtes Kabel P900 3,7 kW 4,0 mm 4,0 mm 30 A 32 A (Siche-...
  • Página 31: Elektroanschlussarbeiten

    7.3. Elektroanschlussarbeiten [Fig. 7.3.3] (P.8) Verwendung des gelieferten Temperatursensors (Stellen Sie sicher, dass sich die Anschlussschrauben nicht lösen.) <Installieren des Temperatursensors unter ausschließlicher Verwendung des gelieferten Kabels> Vorsicht: B <Verlängern des Temperatursensorkabels mit einem abgeschirmten Kabel> • Befestigen Sie die Kabel vor Ort sicher mit Kabelklemmen. Verwendung des gelieferten Zulufttemperatursensors •...
  • Página 32: Bei Verwendung Eines Anderen Als Des Internen Sensors Des Geräts Zum Feststellen Der Raumtemperatur

    MA-Fernbedienungskabel Gesamtlänge (0,3 - 1,25 mm²) m1, m2 + m3 (m1+m2) ≤ 200 m * Die Zahlenangaben in Klammern gelten für das Modell P600. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 Innengerät : PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Außengerät : PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 Innengerät : PFAV-P500VM-E PFAV-P600VM-E-F Außengerät : PUHY-P500YSHM-A...
  • Página 33: Testbetrieb (Auch Die Betriebsanleitung Lesen)

    Verkabelungs- und Adresseinstellverfahren a. Innen- und Außengeräteübertragungsleitungen Schließen Sie Anschluss A und B am Anschlussblock für die Innen- und Außengerätübertragungsleitungen (TB3) der Außengeräte (OC, OS) (Hinweis 1) und Anschluss A und B am Anschlussblock für die Innen- und Außengerätübertragungsleitung (TB5) des Innengeräts (IC) in Reihe an. (ungepolt, 2-adrig) * Stellen Sie sicher, dass abgeschirmte Kabel verwendet werden.
  • Página 34: Fehlerbehebung Beim Testbetrieb

    8.2. Fehlerbehebung beim Testbetrieb Bei einem abnormalen Betriebsstopp erscheint ein vierstelliger Inspektionscode im Anzeigebereich der Fernbedienung. Bitte prüfen Sie das Problem. Inspektionscodeliste Problemposition Inspektionscode Fehlerdetails Außen Innen Fernbedienung 0403 Fehler in der seriellen Kommunikation 1102 Auslasstemperaturfehler 1301 Unterdruckfehler 1302 Hochdruckfehler 1500 Kältemittelüberfüllfehler 4102...
  • Página 35: Table Des Matières

    à la place indiquée. court-circuité ou forcé, ou si des pièces autres que celles spécifiées par - Une installation incorrecte peut faire renverser l'appareil et provoquer des Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en blessures. résulter.
  • Página 36: Précautions Pour Les Appareils Qui Utilisent Le Frigorigène R410A

    1.2. Précautions pour les appareils qui 1.4. Avant de procéder à l'installation utilisent le frigorigène R410A (suite) - circuit électrique Attention : Attention : • N'utilisez pas la tuyauterie de frigorigène existante. • Mettez l'appareil à la terre. - L'ancien frigorigène et l'huile frigorifique présents dans la tuyauterie - Ne connectez pas le fil de terre aux conduites de gaz ou d'eau, aux existante contiennent une grande quantité...
  • Página 37: Accessoires De L'appareil Intérieur

    2. Accessoires de l'appareil intérieur Les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil : Référence Accessoires Qté Emplacement Tuyau coudé en L (tube de Pièce interne gaz) Tube coudé en L (tube de Pièce interne fluide) Capuchon d'isolation Pièce interne Capteur de température (pour surveiller la température de la Pièce interne pièce)
  • Página 38: Notes Relatives Aux Poulies Et Courroies

    50 Hz 18,0 N 6,9 mm (1) Desserrez la vis d'arrêt maintenant les disques fixe et coulissant en place. PFAV-P250VM-E 60 Hz 15,9 N 6,8 mm (2) Tournez le disque coulissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 39: Spécifications Relatives Au Tube De Frigorigène Et Au Tube De Drainage

    [Fig. 4.2.5] (P.3) Tension de la courroie [Fig. 4.2.6] (P.3) Barre d'extension <A> Force de déflexion W(N) [Fig. 4.2.7] (P.3) Clé à cliquet/9,5 mm (3/8") <B> L = 0,016×C C : distance du centre (mm) [Fig. 4.2.8] (P.3) Outils de réglage de la tension de la courroie A Partie A B Butée •...
  • Página 40: Raccordement De La Tuyauterie De Drainage

    Attention : (3) Découpez le tube de remplissage (à l'endroit indiqué par la croix X) sur la tuyauterie de gaz/d'extrémité illustrée sur la [Fig. 6.1.8] pour laisser • Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore l'azote pénétrer dans le tube. et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure.
  • Página 41: Câblage Électrique

    • Vérifiez que la tuyauterie de drainage se trouvent en contrebas (pas de plus • Montez le capuchon d'isolation sur le bouchon de purge sur le panneau de de 1/100) côté extérieur (décharge). l'appareil opposé au côté sur lequel le tube de drainage est raccordé comme illustré...
  • Página 42: Câblage D'alimentation Électrique

    Attention : 3. Câblage du capteur de température 1. Utilisez seulement des disjoncteurs et des fusibles de la capacité Câble blindé Type appropriée. L'utilisation de fusibles ou de câbles d'une capacité CVVS, CPEVS, MVVS Type de supérieure peut entraîner une défaillance, une émission de fumée ou câble Nombre de fils Câble bifilaire...
  • Página 43: Réglage Des Adresses

    Étape 3. Une fois le câblage terminé, vérifiez à nouveau que le câblage F Câble fourni avec le capteur de température est correct, puis remettez le cache du boîtier de commande et G Capteur de température prolongé avec un câble blindé le panneau avant inférieur en place en procédant à...
  • Página 44: Utilisation D'un Autre Capteur Que Le Capteur Interne De L'appareil Pour Détecter La Température De La Pièce

    Longueur totale (0,3 - 1,25 mm²) m1, m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * Les chiffres entre parenthèses sont applicables au modèle P600. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 Appareil intérieur : PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Appareil extérieur : PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 Appareil intérieur : PFAV-P500VM-E PFAV-P600VM-E-F Appareil extérieur : PUHY-P500YSHM-A...
  • Página 45: Exécution D'un Test (Reportez-Vous Au Manuel D'utilisation)

    [Procédure avec un câble blindé] À l'aide du fil de terre du câble blindé, connectez en cascade la borne de terre ( ) de l'appareil extérieur OC et la borne S de l'appareil intérieur IC (TB5). Remarque 1 : les appareils extérieurs OC et OS du même circuit frigorigène sont différenciés automatiquement. b.
  • Página 46: Essai De Fonctionnement - Résolution Des Problèmes

    8.2. Essai de fonctionnement - résolution des problèmes En cas d'arrêt de fonctionnement anormal, un code d'inspection à 4 chiffres apparaît sur l'écran de la télécommande. Vérifiez le problème. Liste des codes d'inspection Emplacement du problème Code Détails sur l'erreur d'inspection Extérieur Intérieur...
  • Página 47: Índice

    - La conexión y fijación inadecuadas pueden generar calor y causar un las especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse un incendio o incendio. explosión.
  • Página 48: Precauciones Para Aparatos Que Utilizan Refrigerante R410A

    1.2. Precauciones para aparatos que 1.4. Antes de la instalación (tras utilizan refrigerante R410A trasladarlo): conexiones eléctricas Precaución: Precaución: • No utilice los tubos de refrigerante existentes. • Conecte la unidad a tierra. - El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante en los tubos existentes - No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o a contienen una gran cantidad de cloro, lo que puede deteriorar el aceite cables del teléfono que vayan por el suelo.
  • Página 49: Accesorios De La Unidad Interior

    2. Accesorios de la unidad interior La unidad cuenta con los siguientes accesorios: Pieza nº Accesorios Cantidad Lugar de colocación Codo (para tubo de gas) Cuerpo interno Codo (para tubo de líquido) Cuerpo interno Tapón aislante Cuerpo interno Sensor de temperatura (para control de temperatura Cuerpo interno ambiente)
  • Página 50: Información Sobre Poleas Y Correas

    Ajuste del ancho de una polea de ancho variable * Aplicable a los modelos P250·P300-F. 50 Hz 18,0 N 6,9 mm PFAV-P250VM-E Ajuste el diámetro de paso de la polea de ancho variable siguiendo el 60 Hz 15,9 N 6,8 mm procedimiento descrito a continuación.
  • Página 51: Especificaciones Del Tubo De Refrigerante Y Tubo De Drenaje

    • El motor podría caerse de la unidad si se desliza rápidamente hacia la parte Apoyo del ventilador (modelos P750·P900-F) delantera de ésta. Se debe engrasar periódicamente el apoyo del ventilador cada 2.000 horas. Engráselo utilizando una pistola de grasa en el orificio para llenado del apoyo del [Fig.
  • Página 52: Colocación De Los Tubos De Drenaje

    - Si entra polvo, suciedad o agua en el ciclo de refrigeración, el aceite se A Panel de acceso al servicio técnico B Tapón de tubo cerrado (gas) deteriorará y el compresor fallará. C Tapón de tubo cerrado (líquido) D Abertura de acceso al mantenimiento E Tapón de tubo cerrado (gas) F Parte frontal de la unidad Modelos P250·P300-F...
  • Página 53: Cableado Eléctrico

    • Coloque el extremo del tubo de drenaje en un punto donde se no produzcan • En los modelos P750·P900-F es necesario instalar el tubo de drenaje en dos olores. partes (superior/inferior). Para drenar los dos tubos colectivamente, coloque el tubo conectado por debajo del tubo superior para evitar que el drenaje •...
  • Página 54: Cableado De Suministro Eléctrico

    7.2. Conexión de los cables del control • Al alargar el cable blindado, asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones: remoto y de transmisión interior y (1) Mantenga el cable a por lo menos 30 cm de las líneas de alta tensión, que crean potentes campos eléctricos.
  • Página 55: Ajuste De Direcciones

    • Al realizar el cableado, asegúrese de utilizar rutas diferentes para los cables <B> Al bloque de terminales del cable de transmisión interior/exterior trifásicos y los cables de transmisión (los cables de transmisión interior y * Conecte el blindaje del cable al terminal de conexión a tierra de la unidad exterior, los cables de control remoto MA y los cables del sensor de exterior.
  • Página 56: Si No Se Emplea El Sensor Interno De La Unidad Para Detectar La Temperatura Ambiente

    Cable de control remoto MA Longitud total (0,3 - 1,25 mm²) m1, m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * Las cifras entre paréntesis corresponden al modelo P600. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 Unidad interior: PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Unidad exterior: PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 Unidad interior: PFAV-P500VM-E...
  • Página 57: Prueba De Funcionamiento (Léase También El Manual De Funcionamiento)

    [Proceso de cable blindado] Con el cable de toma de tierra del cable blindado, conecte en estrella el terminal de tierra de OC ( ) y el terminal S del bloque de terminales IC (TB5). Nota 1: OC y OS de las unidades exteriores en el mismo sistema de refrigeración se diferencian automáticamente. b.
  • Página 58: Solución De Problemas De La Prueba De Funcionamiento

    8.2. Solución de problemas de la prueba de funcionamiento Si una función se para de manera extraña, aparece un código de inspección de cuatro cifras en la pantalla del control remoto. Compruebe el problema. Lista de códigos de inspección Lugar del problema Código de Detalles del error inspección...
  • Página 59: Indice

    - Un’installazione scorretta potrebbe causare il ribaltamento dell’unità e esclusi e azionati in modo forzoso, o si utilizzano componenti diversi da provocare infortuni. quelli specificati da Mitsubishi Electric, potrebbero verificarsi incendi o • Utilizzare sempre gli accessori specificati da Mitsubishi Electric.
  • Página 60: Precauzioni Per Gli Impianti Che Utilizzano Il Refrigerante Tipo R410A

    1.2. Precauzioni per gli impianti che 1.4. Prima dell’installazione (o del utilizzano il refrigerante tipo R410A trasferimento dell’unità) - collegamenti elettrici Attenzione: • Non utilizzare le tubazioni del refrigerante esistenti. Attenzione: - Il vecchio liquido refrigerante e l’olio refrigerante presenti nelle vecchie •...
  • Página 61: Accessori Dell'unità Interna

    2. Accessori dell’unità interna L’unità è dotata dei seguenti accessori: Accessori Q.tà Punto di installazione componente Tubo a L (per tubo del gas) Interno dell’unità Tubo a L (per tubo del liquido) Interno dell’unità Cappuccio isolante Interno dell’unità Sensore di temperatura (per controllo della temperatura Interno dell’unità...
  • Página 62: Accorgimenti Per Le Pulegge E Le Cinghie

    (1) Allentare la vite d’arresto che mantiene in posizione il disco fisso e il disco 50 Hz 18,0 N 6,9 mm PFAV-P250VM-E scorrevole. 60 Hz 15,9 N 6,8 mm (2) Ruotare il disco scorrevole in senso antiorario fino a non lasciare spazi (0...
  • Página 63: Specifiche Dei Tubi Del Refrigerante E Dei Tubi Di Scarico

    [Fig. 4.2.5] (P.3) Tensionamento cinghia [Fig. 4.2.6] (P.3) Prolunga <A> Forza di deviazione W(N) [Fig. 4.2.7] (P.3) Chiave a bussola/9,5 mm (3/8") <B> L = 0,016×C C: Distanza dal centro (mm) [Fig. 4.2.8] (P.3) Attrezzi per il tensionamento della cinghia A Parte A B Dispositivo d’arresto •...
  • Página 64: Collegamento Delle Tubazioni Di Scarico

    • Non utilizzare tubazioni del refrigerante esistenti. Nota 1: Durante la saldatura dei tubi procurati sul posto, verificare che la - L’alto tenore di cloro del refrigerante convenzionale e dell’olio refrigerante fiamma della saldatrice non entri a contatto con i materiali presenti nelle tubazioni esistenti causerà...
  • Página 65: Collegamenti Elettrici

    • Per evitare l’ingresso di aria dal tubo di scarico, munirlo di sifone. • I modelli P750·P900-F richiedono tubazioni di scarico in due punti (superiore/ inferiore). Per lo scarico collettivo dei due tubi, posizionare il tubo inferiore più • Verificare che il tubo di raccolta sia circa 10 cm più in basso rispetto all’uscita in basso rispetto al tubo superiore, in modo da evitare un afflusso di liquido di scarico dell’unità...
  • Página 66: Cablaggio Di Alimentazione

    7.2. Collegamento del comando a distanza • Se il cavo schermato viene prolungato, rispettare le seguenti condizioni: (1) Tenere il cavo ad almeno 30 cm dalle linee elettriche, che creano forti e dei cavi di trasmissione interna ed campi magnetici. esterna (2) Far passare il cavo lontano da invertitori, generatori di corrente, apparecchiature mediche ad alta frequenza e apparecchiature per...
  • Página 67: Impostazione Degli Indirizzi

    • Durante il cablaggio, utilizzare percorsi separati per il collegamento dei cavi <A> Fissare i cavi con i morsetti neri. di alimentazione trifase e dei cavi di trasmissione (cavo di trasmissione <B> Alla morsettiera del cavo di trasmissione interna/esterna interna ed esterna, cavi dei comandi a distanza MA e cavi del sensore di * Collegare la schermatura del cavo al terminale di terra dell’unità...
  • Página 68: Se Si Utilizza Un Sensore Diverso Da Quello Interno Per Rilevare La Temperatura Ambiente

    Lunghezza totale (0,3 - 1,25 mm²) m1, m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * Le cifre tra parentesi riguardano il modello P600. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 Unità interna : PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Unità esterna : PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 Unità interna : PFAV-P500VM-E PFAV-P600VM-E-F Unità...
  • Página 69: Prova Di Funzionamento (Leggere Anche Il Manuale Di Istruzioni)

    Procedura di cablaggio e di impostazione degli indirizzi a. Cavi di trasmissione interna ed esterna Collegare a margherita i terminali A e B della morsettiera dei cavi di trasmissione interna ed esterna (TB3) delle unità esterne (OC, OS) (Nota 1) e i terminali A e B della morsettiera del cavo di trasmissione interna ed esterna (TB5) dell’unità...
  • Página 70: Prova Di Funzionamento - Risoluzione Dei Problemi

    8.2. Prova di funzionamento - Risoluzione dei problemi Se il funzionamento si interrompe in modo anomalo, viene visualizzato un codice di ispezione a quattro cifre nell’area del display del comando a distanza. Controllare il problema. Elenco dei codici di ispezione Sede del problema Codice di Dettagli sull’errore...
  • Página 71: Índice

    • Instale uma protecção contra ventos fortes e tremores de terra e instale outras peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, pode provocar a unidade no local especificado. um incêndio ou explosão.
  • Página 72: Precauções Com Dispositivos Que Utilizem O Refrigerante R410A

    1.2. Precauções com dispositivos que 1.4. Antes da instalação da unidade utilizem o refrigerante R410A (transporte) - instalação eléctrica Atenção: Atenção: • Não utilize a tubagem de refrigerante já existente. • Ligue a unidade à terra. - O refrigerante antigo e o óleo de refrigeração da tubagem já existente - Nunca ligue o fio de terra aos tubos de gás ou de água, haste do pára-raios contêm uma grande quantidade de cloro, podendo provocar a deterioração ou linhas telefónicas terrestres.
  • Página 73: Acessórios Da Unidade Interior

    2. Acessórios da unidade interior Esta unidade é fornecida com os acessórios seguintes: Nº da Acessórios Qtd. Local onde instalar peça Tubo em L (para tubo de gás) Estrutura interior Tubo em L (para tubo de Estrutura interior líquido) Tampa isolante Estrutura interior Sensor de temperatura (para controlo da temperatura do...
  • Página 74: Operações Relativas Às Polies E Correias

    Ajustar a largura da polie de largura variável * Aplicável aos modelos P250·P300-F 50 Hz 18,0 N 6,9 mm PFAV-P250VM-E Ajuste o ø do PC (Pitch Circle) da polie de largura variável de acordo com os 60 Hz 15,9 N 6,8 mm procedimentos descritos abaixo.
  • Página 75: Especificações Do Tubo Do Refrigerante E Do Tubo De Drenagem

    Ferramentas para ajustar a tensão da correia [Fig. 4.2.6] (P.3) Barra de extensão • Para ajustar a tensão da correia do modelo P500, são necessárias ferramentas [Fig. 4.2.7] (P.3) Chave de roquete/9,5 mm (3/8") de um tamanho determinado (como se mostra na Fig. 4.2.6/4.2.7) para [Fig.
  • Página 76: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    • Nunca utilize a tubagem de refrigerante existente. Nota 1: Quando soldar os tubos adquiridos localmente, tome cuidado - A grande quantidade de cloro do refrigerante convencional e de óleo para que a chama da pistola de soldar não entre em contacto refrigerante na tubagem existente deteriora o novo refrigerante.
  • Página 77: Ligações Eléctricas

    • Verifique se o tubo colector está posicionado cerca de 10 cm abaixo da saída • Será necessária tubagem de drenagem nas duas partes (superior/inferior) de drenagem da unidade, se é um tubo VP35 ou superior e ligue-o de nos modelos P750·P900-F. Para a drenagem conjunta dos dois tubos, maneira a que haja uma inclinação de 1/100 ou mais.
  • Página 78: Ligação Da Alimentação De Corrente

    7.2. Ligar os cabos de transmissão interior • Se for necessário aumentar o cabo fornecido (12 m), utilize um tipo de cabo que respeite as especificações indicadas na tabela acima, respeitando o e exterior e do controlo remoto comprimento máximo do cabo. Consulte o Manual de Instalação do Sensor de Temperatura e as instruções a.
  • Página 79: Definir Endereços

    [Fig. 7.3.2] (P.8) <D> Utilize conectores de extremidade fechada para ligar os dois cabos. <E> O cabo do sensor de temperatura do ar de entrada está dentro da caixa de A Ligação do controlo remoto (se ligar um controlo remoto) (2 fios não controlo.
  • Página 80: Quando Utilizar Um Dispositivo Sem Ser O Sensor Interno Para Detectar A Temperatura Do Compartimento

    Comprimento total (0,3 - 1,25 mm²) m1, m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * Os números entre parêntesis aplicam-se ao modelo P600. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 Unidade interior : PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Unidade exterior : PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 Unidade interior : PFAV-P500VM-E...
  • Página 81: Testar O Funcionamento (Ler Também O Manual De Operação)

    c. Cabos do controlo remoto MA * Este cabo não é necessário quando o funcionamento não é executado com dois controlos remotos ou um grupo. [No caso de funcionamento com dois controlos remotos] No caso de dois controlos remotos, ligue os terminais 1 e 2 do bloco de terminais IC (TB15) e o bloco de terminais do controlo remoto MA. (2 fios não polarizados) * Defina o controlo remoto MA ligado como controlo remoto secundário utilizando a função de comutação entre principal e secundário.
  • Página 82: Resolução De Problemas Do Teste De Funcionamento

    8.2. Resolução de problemas do teste de funcionamento Quando o funcionamento pára de forma anormal, aparece um código de inspecção de quatro dígitos na área do visor do controlo remoto. Verifique o problema. Lista de códigos de inspecção Localização do problema Código de Detalhes do erro inspecção...
  • Página 83: İçindekiler

    - Basınç anahtarı, ısı anahtarı veya diğer koruma cihazları devreden - Kullanıcı tarafından gerçekleştirilen yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çıkartılırsa ve zorla işletilirse veya Mitsubishi Electric tarafından belirtilenler çarpmasına veya yangına sebep olabilir. dışında parçalar kullanılırsa, yangın veya patlama söz konusu olabilir.
  • Página 84: Monte Ettirmeden Önce

    • Montaj sırasında kullanılacak boruları içeride muhafaza edin ve • Elektrik kablolarını döşerken kabloları fazla germemeye özen gösterin. boruların her iki ağzını bağlama işleminden öncesine kadar kapalı tutun. - Gergin bir kablo kopabilir ve ısı meydana getirerek yangın oluşmasına yol (Dirsekleri ve diğer bağlantı...
  • Página 85: Bir Montaj Alanı Seçilmesi

    3. Bir montaj alanı seçilmesi • Odanın tüm köşelerine hava ulaşabilecek şekilde bir konum seçin. B (Ön boşluk) C Uzaktan kumanda kablo deliği • Dış havaya maruz kalan konumlardan kaçının. D Güç kablosu deliği (380 V veya üzeri için) • Birimin giriş...
  • Página 86 VERİ KİTABI'na müracaat edin. Tablo 2 Sapma Model Güç frekans Sapma kuveti miktarı 50 Hz 18,0 N 6,9 mm PFAV-P250VM-E 60 Hz 15,9 N 6,8 mm 50 Hz 28,9 N 3,6 mm PFAV-P500VM-E 60 Hz 24,9 N...
  • Página 87: Soğutucu Borusu Ve Boşaltma Borusu Teknik Özellikleri

    5. Soğutucu borusu ve boşaltma borusu teknik özellikleri Yoğuşma damlalarını önlemek için, soğutucu ve boşaltma borularına yeteri kadar 1 Yalıtım malzemelerinin kalınlığını boru boyutuna göre seçin. yoğuşmayı önleyici ve yalıtıcı çalışma yapın. Boru boyutu Yalıtım malzemesi kalınlığı Ticari olarak satılan soğutucu borular kullanırken, hem sıvı hem de gaz 6,4 mm ila 25,4 mm 10 mm'den daha fazla borularının üzerine ticari olarak satılan yalıtım malzemesi (100°C'den daha fazla...
  • Página 88: Boşaltma Boru Tesisatı Çalışması

    P500·P600-F modelleri [Fig. 6.1.6] (P.5) Birimin önünden bakıldığında Ürünle birlikte verilen boruları sert lehimle bağlamak için aşağıdaki prosedürü A Yerel olarak temin edilen borulara ait bağlantılar izleyin. B Yerel olarak temin edilen borular (gaz ve sıvı) * Sert lehim sırasında şalama alevinin termistör ve LEV kabloları ile temas <A>...
  • Página 89: Elektrik Kablo Donanımı

    Bu işlemi birim montajından önce gerçekleştirin. Dikkat: Boşaltma boru tesisatını boşaltma işlemini yapacak şekilde yapın ve (1) Muhafazayı çıkarın. (P250·P500 modelleri: 3 vida) yoğuşmayı önlemek için yalıtın. Boru tesisatında yapılacak bir hata su (2) Boşaltma tavasını eğmek istediğiniz taraftaki vidayı sökün. (1 vida) sızıntısına ve eşyalarınızın ıslanmasına neden olabilir.
  • Página 90: Güç Kaynağı Kablo Donanımı

    7.1. Güç kaynağı kablo donanımı * İç birimlerden birinin uzaktan kumandasını alt uzaktan kumanda olarak ayarlayın. (Ayar yöntemi ile ilgili ayrıntılar için, bkz. [Fig. 7.2.1].) [Fig. 7.1.1] (P.7) [Fig. 7.2.1] (P.7) A Güç kaynağı B Toprak kaçak akım şalteri A Grup B MA (Ana) C MA (Alt) C Yerel şalter veya devre kesici...
  • Página 91: Adres Ayarlamaları

    [Fig. 7.3.4] (P.9) E Sıcaklık sensörü ile birlikte verilen kablo F Besleme hava sıcaklık sensörü kablosu A 3 fazlı güç kaynağına <A> Kabloyu CN20'ye bağlayın. B iç-dış iletim hattı bağlantısı için terminal bloğuna <B> Kabloyu kelepçelerle sabitleyin. [Fig. 7.3.5] (P.9) <C>...
  • Página 92: Fan Kontrolü Hakkında

    MA Uzaktan Kumanda Kablosu Toplam uzunluk (0,3 - 1,25 mm²) m1, m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * Parantez içindeki rakamlar P600 modeline uygulanabilir. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 İç Birim : PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Dış Birim : PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 İç Birim...
  • Página 93: Test Çalıştırması (Çaliştirma Kilavuzunu Da Okuyun)

    8. Test çalıştırması (ÇALIŞTIRMA KILAVUZUNU da okuyun) 8.1. Test çalıştırması • İç ve dış birim montajını, boru ve kablo tesisatını tamamladıktan sonra güç kaynağını, soğutucu kaçağı olup olmadığını, kablolama hatalarını, gevşek iletim hatlarını ve yanlış polarite olup olmadığını kontrol edin. •...
  • Página 94: Test Çalıştırması Sorun Giderme

    8.2. Test çalıştırması sorun giderme Çalışma anormal şekilde durursa, uzaktan kumanda ekranında dört haneli bir kontrol kodu görünür. Lütfen sorunu kontrol edin. Kontrol Kodu Listesi Sorun Konumu Kontrol Kodu Hata Ayrıntıları Uzaktan Dış birim İç birim Kumanda 0403 Seri iletişim hatası 1102 Çıkış...
  • Página 95: 安全注意事项

    本说明书的原文为英文,其他语言为英文版的翻译版本。 目录 目录 ....................95 6. 连接制冷剂管道和排水管道 ...........99 1. 安全注意事项 ................95 6.1. 安装制冷剂管道 ............99 1.1. 进行安装与电气工作前 ..........95 6.2. 安装排水管道 ............100 1.2. 使用 R410A 制冷剂设备的注意事项....... 95 7. 电气布线.................. 101 1.3. 进行安装前 ..............96 7.1. 电源布线 ..............102 1.4. 进行安装(移动)- 电气工作前......96 7.2.
  • Página 96: 进行测试运行之前 .................................................... 96 7.3. 进行电气连接

    • 请使用酯油、醚油或烷基苯(少量)作为制冷剂机油,用以 • 安装电源线缆时,不可拉得太紧,以免产生张力。 涂敷在扩口和法兰连接上。 - 张得过紧会使线缆断裂并产生热量,从而导致火灾。 - 制冷剂机油如与大量矿物油混合会造成分解。 • 根据需要,安装漏电断路器。 • 使用液体制冷剂补充系统。 - 如果不安装漏电断路器,可能会导致触电。 - 如果使用气体制冷剂密封系统,气缸中的制冷剂成分会改 • 应使用电流容量和额定功率足够大的电源线。 - 线缆太细可能会漏电,产生热量并导致火灾。 变并且性能可能会下降。 • 请勿使用 R410A 之外的制冷剂。 • 只可使用规定容量的断路器和保险丝。 - 如果使用了其他制冷剂(R22 等),制冷剂中的氯成分可能 - 如果保险丝或断路器的容量太大,或者采用钢丝或铜丝, 会造成冷冻机油老化。 则可能会导致机组故障或火灾。 • 请使用带反向回流止回阀的真空泵。 • 不可冲洗空调器。 - 真空泵机油可能会流回制冷循环并造成冷冻机油老化。 - 冲洗空调器可能会导致触电。...
  • Página 97: 选择安装位置 ........................................................................... 97 7.5. 使用机组内部传感器之外的装置检测室温时

    3. 选择安装位置 • 选择一个气流能吹进房间所有角落的地方安装。 E 设备电源线缆孔 • 避免在暴露于室外空气的地方安装。 F 木制基座 • 选择一个不会阻止机组气流进出的地方安装。 G 导风管空间(如果连接了导风管) • 避免在有蒸汽或油烟的地方安装。 H 制冷剂管道 • 避免在可能泄漏、拥有或生成可燃气体的地方安装。 I 排水管道 • 避免在会发射高频波(如高频焊接机等)的机器附近安装。 [Fig. 3.1.2] (P.2) • 避免在气流对着火警传感器的地方安装。(制热操作期间, P300-F·P600-F 机型 热空气可能会触发火警。) A 遥控器线缆孔(至室外机组) • 避免在经常处理酸性操作的地方安装。 B 电源线缆孔(380 V 或以上) •...
  • Página 98: 关于滑轮和皮带的要求

    (2)逆时针转动滑动盘,直至固定盘和滑动盘之间没有缝隙 机型 电源频率 挠曲力 挠曲量 (0 mm)。 50 Hz 18.0 N 6.9 mm PFAV-P250VM-E (3)在 [Fig. 4.2.1] 表 1 中选择与使用数据最接近的 PC ø。选择 60 Hz 15.9 N 6.8 mm PC ø 后,请参阅和所选 PC ø 对应的施加的圈数(上两 50 Hz 28.9 N 3.6 mm 行),以确定对滑动盘施加的圈数。...
  • Página 99: 安装制冷剂管道

    5. 制冷剂管道和排水管道的规格 为了避免滴水,在制冷剂管道和排水管道上应有足够的防湿和 1 按管道尺寸选择隔热材料的厚度。 隔热措施。 管道尺寸 隔热材料厚度 当使用市售的制冷剂管道时,务必在液体管和气体管上绕缠市 6.4 mm 至 25.4 mm 10 mm 以上 售的隔热材料(耐温 100°C 以上,厚度如下表所示)。 28.6 mm 至 34.9 mm 15 mm 以上 同时,在通到各房间的所有管道上也必须绕缠市售的隔热材料 (比重为 0.03 的成形聚乙烯,厚度如下表所示)。 2 如果机组用在建筑物的最高层,并安装在高温和高湿度的环境 使用隔热材料对机组内部的管道连接进行隔热。 下,则所用管道尺寸和隔热材料厚度必须大于上表所示的数值。 3 如果有定制的规格,则按其规定要求。 [Fig. 5.1.2] (P.4) 5.1.
  • Página 100: 安装排水管道

    P500·P600-F 机型 C L 形弯曲管道 1(用于气体管道) 按照以下步骤用铜焊连接供应的管道。 D 制冷剂管道的拆卸孔 * 铜焊时,请小心不要使喷枪上的明火接触热敏电阻和 LEV 接 [Fig. 6.1.6] (P.5) 从机组的正面观察时 线。 A 当地购买的管道的连接 (1)取下前部下面板和过滤网。 B 当地购买的管道(气体和液体) (2)当从右侧拉出管道时,打出右侧制冷剂管道的拆卸孔。 <A> (从左侧拉出管道时) 当从左侧拉出管道时,打出左侧制冷剂管道的拆卸孔。 <B> 填充侧面板通孔和管盖(当地购买),以确保没有 (3)切断 [Fig. 6.1.4] 中所示的气体管/盖帽管的补充管(以 X 缝隙。 标记表示的部位),放出密封在管道内的氮气。 <C> 将液体管盖和气体管盖最少插入 50 mm 至侧面板中。 (4)从...
  • Página 101: 电气布线

    务必在安装机组前执行该工作。 注意: 连接排水管道,确保其正常排水,并将其隔离以防结露。管道 (1)取下护罩。(P250·P500 机型:3 个螺丝) 安装故障可能会导致漏水,使您的财产受潮。 (2)取下您想要倾斜的排水盘那一侧的螺丝。(1 个螺丝) [Fig. 6.2.4] (P.6) (3)将排水盘的一侧向下倾斜至取下螺丝的地方。(约 10 mm) A 护罩固定螺丝 B 排水盘固定螺丝 (4)固定取下的螺丝。 (5)重新安装护罩。 备注:如果排水盘倾斜,连接至机组的排水管道也将倾斜 (约 0.5°)。 7. 电气布线 请勿连接指定类型以外的室外机组。 1. 传输线缆布线 务必在一对一的基础上连接室内机组和室外机组。 适用设备 所有设备 电气布线的注意事项 遮罩线缆 类型 CVVS、CPEVS、MVVS 线缆类型 * 10,11: 仅用于新鲜进气型 电线数量...
  • Página 102: 电源布线

    7.1. 电源布线 * 将连接的 MA 遥控器设定为辅控制器。 (有关设定方法的详情,请参阅 [Fig. 7.2.1] 和室内机组的操 [Fig. 7.1.1] (P.7) 作手册。) A 电源 B 接地漏电断路器 [ 在进行室内机组群组操作时 ] C 本地开关或断路器 D 室内机组 在进行 IC 群组操作时,将两个 IC 端子板(TB15)的端子 1 E PE(接地) 与端子 2 互相连接起来。(非极性 2 线) * 将一个室内机组的遥控器设定为辅遥控器。(有关设定方 线缆厚度...
  • Página 103 使用供风温度传感器 B 至室内 - 室外传输线路连接的端子板。 [Fig. 7.3.5] (P.9) 开启 SW7-2。 A 遥控器线缆(连接了遥控器时)(非极性 2 线) 使用提供的温度传感器布线 B 温度传感器线缆 C 接地端子 B < 用遮罩线缆延长的温度传感器 > D 至三相电源 E 室内机组控制箱 使用供风温度传感器布线 F 随传感器一起提供的线缆 A 室内机组控制板(1 号) B 室内机组控制板(2 号) G 用遮罩线缆延长的温度传感器 C CN20(红色) D 温度传感器线缆...
  • Página 104: 关于风扇控制

    • L1 + L2 ≤ 200 m b. 用于中央集中控制的传输线缆 不需要连接 c. MA 遥控器线缆 总长度(0.3 -1.25 mm²) m1、m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * 括号中的数字适用于 P600 机型。 [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 室内机组 :PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F 室外机组 :PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 室内机组 :PFAV-P500VM-E PFAV-P600VM-E-F 室外机组 :PUHY-P500YSHM-A PUHY-P500YSHC-A 3 室内机组...
  • Página 105: 测试运行

    8. 测试运行(也请阅读操作手册) 8.1. 测试运行 • 完成室内和室外机组的安装、管道安装和布线后,检查电源,然后检查是否有致冷剂泄漏、布线错误、传输线松动以及极性错误 等问题。 • 使用 DC500 V 直流电检查电源端子板和接地线之间的电阻是否为 1.0 MΩ 或以上。如果该电阻小于 1.0 MΩ,请勿进行操作。 * 切勿测量 MA 遥控器的端子板和传输线缆的绝缘电阻。 操作模式显示屏 将会交替显示“试运转”和“OPERATION MODE”(操作模式)。 定时器会在 2 小时后停止测试运行。 管道温度显示 按下 [ ON/OFF] 按钮停止测试运行。 在测试运行期间,运行指示灯始终点亮。 [TEST] 按钮 [MODE] 按钮 操作步骤 在测试运行前至少提前 12 个小时开启主电源 →“PLEASE WAIT”(请等待)最长显示 5 分钟。 检查三相电源的相位顺序。(反相将导致风扇以相反方向旋转的错误。)...
  • Página 106 4121 谐波抑制设备错误 4220 总线电压错误 4225 总线电压错误 4230 散热片过热保护(用于压缩机) 4240 过载保护(用于压缩机) 4250 IPM /过电流电路断路器错误(用于压缩机) 4255 IPM /过电流电路断路器错误(用于风扇) 4260 起动前散热片过热保护 室温或供风温度(TH21) 5101 室内机组进气温度(TH4) 管道传感器错误(TH22) 5102 过冷线圈旁路出气温度传感器错误(TH2) 气体侧管道温度传感器错误(TH23) 5103 管道温度传感器错误(TH3) 温度传感器错误 室外空气温度传感器错误 5104 出气温度传感器错误 5105 蓄压器进口温度传感器错误(TH5) 5106 过冷热交换器液体出口传感器错误(TH6) 5107 室外空气温度传感器错误(TH7) 5110 散热片温度传感器错误(THHS) 5201 高压传感器错误...
  • Página 107: Tartalom

    - A kültéri levegőnek való közvetlen kitettség káros hatással lehet az • Csak a Mitsubishi Electric által előírt tartozékokat használja. emberek egészségére, és az élelmiszerek megromolhatnak miatta. - A tartozékok beszerelését bízza szakemberre! A felhasználó által végzett, •...
  • Página 108: Óvintézkedések Az R410A Hűtőközeget Használó Eszközöknél

    1.2. Óvintézkedések az R410A 1.4. A telepítés (áthelyezés) megkezdése hűtőközeget használó eszközöknél előtt – villamos munkák Figyelem: Figyelem: • Ne használja a meglevő hűtőközeg-csővezetékeket. • Földelje le a berendezést! - A meglevő csővezetékekben a régi hűtőközeg és hűtőgépolaj nagy - A földelővezetéket ne csatlakoztassa gáz- vagy vízvezetékhez, mennyiségű...
  • Página 109: A Telepítés Helyének Megválasztása

    3. A telepítés helyének megválasztása 3.1. Szabad tér a telepítéshez és a szereléshez • A helyet úgy kell kijelölni, hogy a levegő a helyiség minden zugába eljusson. • A kültéri levegőnek kitett helyek kerülendők. [Fig. 3.1.1] (P.2) • A helyen ne legyen akadály a berendezésbe áramló, illetve onnan kiáramló levegő...
  • Página 110 (4) A beállítócsavarral rögzítse a rögzített és az elcsúsztatható tárcsát a helyére. (Meghúzási nyomaték: 13,5 N·m) 50 Hz 18,0 N 6,9 mm PFAV-P250VM-E A beállítócsavar hegyének a rögzített tárcsa sima részén lévő V alakú 60 Hz 15,9 N 6,8 mm bevágásba kell illeszkednie, hogy az elcsúsztatható...
  • Página 111: A Hűtőközegcsövek És A Kondenzvízcsövek Műszaki Adatai

    5. A hűtőközegcsövek és a kondenzvízcsövek műszaki adatai A kondenzáció elkerülése érdekében megfelelően hőszigetelni kell a hűtőközeg- 1 A szigetelőanyag vastagságát a csőméret alapján kell megválasztani. és kondenzvízcsöveket. Csőméret Szigetelőanyag vastagsága Kereskedelmi forgalomban vásárolt hűtőközegcsövek használata esetén 6,4 mm – 25,4 mm Legalább 10 mm kereskedelmi forgalomban vásárolt szigetelőanyaggal kell védeni (amely 28,6 mm –...
  • Página 112: A Kondenzvízcsövek Szerelése

    P500·P600-F modellek [Fig. 6.1.5] (P.5) Az berendezés bal oldaláról nézve Csatlakoztassa forrasztással a tartozékként kapott csöveket az alábbi A Tartozékként kapott csövek csatlakozásai utasításokat követve. B L könyökcső 2 (a folyadékcsőhöz) C L könyökcső 1 (a gázcsőhöz) * A forrasztáskor ügyeljen arra, hogy a forrasztópisztoly lángja ne kerüljön közel D Hűtőközegcsöveknek előkészített kiütőlapok a termisztorhoz és a LEV vezetékekhez.
  • Página 113: Az Elektromos Vezetékek Bekötése

    A berendezés üzembe helyezése előtt végezze el az Figyelem: A kondenzvízcsöveket a biztos vízelvezetés érdekében csőben kell vezetni, alábbiakat. és a páralecsapódás megelőzése érdekében hőszigetelni kell. A csőrendszer hibái vízszivárgást okozhatnak, ami miatt beázhat a környezet. (1) Távolítsa el a védőburkolatot. (P250·P500 modellek: 3 csavar) (2) Távolítsa el a csavart arról az oldalról, amelyik felé...
  • Página 114: A Tápvezetékek Bekötése

    7.1. A tápvezetékek bekötése [Fig. 7.2.1] (P.7) A Csoport B MA (fő) C MA (al) [Fig. 7.1.1] (P.7) <Megengedett hossz> MA-távvezérlőkábel A Tápfeszültség B Földzárlat-megszakító Teljes hossz (0,3 – 1,25 mm²) C Helyi kapcsoló vagy megszakító D Beltéri egység m1 + m2 +m3 = <...
  • Página 115: Címbeállítás

    [Fig. 7.3.4] (P.9) E A hőmérsékletszenzorhoz mellékelt kábel F Szellőzőlevegő hőmérsékletszenzor kábel A A 3 fázisú tápfeszültséghez <A> Csatlakoztassa a kábelt a CN20 csatlakozóra. B a beltéri-kültéri átviteli vonali csatlakozás sorkapcsához <B> Rögzítse a kábelt a szorítókkal. [Fig. 7.3.5] (P.9) <C>...
  • Página 116: A Ventilátorszabályozásról

    Teljes hossz (0,3 – 1,25 mm²) m1, m2 +m3 (m1+m2) ≤ 200 m * A zárójelben álló számok a P600 modellre vonatkoznak. [Fig. 7.7.1] (P.10) 1 Beltéri egység : PFAV-P250VM-E PFAV-P300VM-E-F Kültéri egység : PUHY-P250YHM-A PUHY-P250YHC-A 2 Beltéri egység : PFAV-P500VM-E PFAV-P600VM-E-F Kültéri egység : PUHY-P500YSHM-A...
  • Página 117: Próbaüzemeltetés (Lásd Az Üzemeltetési Kézikönyvet Is)

    8. Próbaüzemeltetés (lásd az ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYVET is) 8.1. Próbaüzemeltetés • A beltéri és kültéri egységek, a csőrendszer és a vezetékezés üzembe helyezése után ellenőrizze a tápfeszültséget, ellenőrizze, hogy nincs-e hűtőközeg-szivárgás, nincs-e vezetékezési hiba, nincs-e meglazult átviteli vonal vagy helytelen polaritás. •...
  • Página 118: Próbaüzem Hibakeresés

    8.2. Próbaüzem hibakeresés Ha a működés rendellenes módon áll le, a távvezérlő kijelzőjén egy négyjegyű hibakód jelenik meg. Kérjük, ellenőrizze a problémát. A hibakódok listája Probléma helye Hibakód Hiba részletei Kültéri Beltéri Távvezérlő 0403 Soros kommunikációs hiba 1102 Kimeneti hőmérséklet hiba 1301 Kisnyomású...
  • Página 120 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. WT05474X02...

Tabla de contenido