MANUTENTION
Pour le demontage eventuel de l'ensemble
porte balais complet,
Démonter la grille de fermeture.
Déconnecter le fil ROUGE (+) et le fil VERT
(-) du pont redresseur à diodes.
Remplacer l'ensemble, procéder aux
opérations inverses, remonter le tout.
ATTENTION
Respecter la polarité des connexions
(schéma électrique pag. 38 tab. 5).
WARTUNG
Für den eventuellen Austausch des
Stromabnehmer-Blocks, sich an folgende
Anweisungen zu halten:
Demontage des hinteren Schließgitters.
Das ROTE Kabel
(+) und das GRUNE
Kabel (-) von der gerademachenden
Diodenbrücke losen.
Den Block austauschen und alles
wiederaufmontieren, indem man den
Anweisungen in der ungekehrtein
Reihenfolge folgt.
ACHTUNG
Die Polaritãt der Zusammenschlüsse
respektieren (siehe Elektroschema Seite 38
Abbildung 5).
31
MANTENIMIENTO
Para la situaciòn eventuual de los groupo
portaescobillas, cumplanse les instrucciones
siguientes:
Desmonter la tapa posterior.
Desconectar le cable ROJO (+) y le cable
VERDE (-) del puente rectificador.
Sustituir el groupe y ejecutando al revès las
operaciones volver todos.
ATENCIÓN
Respectar les polaridad de les conexions (ver
esquema electrico pag. 38 tav. 5).
BTP3 instruction manual February 2013 rev.00