Publicidad

Enlaces rápidos

Getting started guide
Enduro getting started guide.
Drawing No./Stock No. 3633/22/01 Issue 1 (2008)
© Ultra Electronics Ltd 2008
www.magicard.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enduro Magicard

  • Página 1 Getting started guide Enduro getting started guide. Drawing No./Stock No. 3633/22/01 Issue 1 (2008) © Ultra Electronics Ltd 2008 www.magicard.com...
  • Página 2 Benvenuti nel mondo Magicard Welkom bij Magicard Grazie per avere scelto la stampante Enduro Dank u dat u de Magicard Enduro printer gekozen Magicard per stampare le vostre carte plastiche hebt als uw veilige printer voor ID-kaarten. per identificazione sicura.
  • Página 3: Spis Treêci

    Contents Contents Inhalte Welcome Willkommen Contents Inhalte Section A Abschnitt A Printer installation Druckereinrichtung Section B Abschnitt B Caring for your printer 10-12 Pflege Ihres Druckers 10-12 Sommaire Section C Abschnitt C 13-17 13-17 Consumables Verbrauchsartikel Section D Abschnitt D Upgrade Upgrade Section E...
  • Página 4 Section A Printer Installation Section A Installation de I’imprimante Sección A Instalación de la Impresora Secção A Instalação da Impressora Sezione A Installazione della stampante Abschnitt A Druckereinrichtung 部分 A 打印机安装 Раздел A Установка Принтера Cz´Êç A Instalacja drukarki Sectie A Installatie van de printer...
  • Página 5 Bitte stellen Sie sicher, dass alle aufgelisteten before you start installation. Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Installation beginnen. 1. Enduro Printer 2. Hopper and Stacker 1. Enduro Printer 3. USB Cable 2m (Do not connect) 2. Magazin und Stapler 4.
  • Página 6 É importante que o CD-ROM de drivers Enduro przewodem USB należy najpierw Ultra seja instalado antes de ligar o cabo zainstalować CD-ROM „Ultra Driver”. USB entre o PC e a impressora Enduro. BELANGRIJK IMPORTANTE Nog niet aansluiten op USB. Non collegare ancora il connettore USB.
  • Página 7 Printer Parts Teile des Druckers 1. Lid opening latch 1. Riegel zum Öffnen der Abdeckung 2. Thermal print head 2. Thermodruckkopf 3. Card cleaning roller 3. Kartenreinigungswalze 4. LCD display screen 4. LCD-Display 5. Function buttons 5. Funktionstasten 6. Hand feed/cleaning card entry 6.
  • Página 8 Printer Location requirements Anforderungen bezüglich des Aufstellortes des Druckers: Normal office environment with: • A properly grounded power supply Normale Büroumgebung mit: • Ambient temperature +10 to 30 C (50 to 86 • einem ordnungsgemäß geerdeten Netzanschluss • Protection from direct sunlight and chemicals •...
  • Página 9 Hopper & Stacker Magazin und Stapler STACKER: Insert the stacker into the aperture in the front STAPLER: Schieben Sie den Stapler in die Öffnung auf der panel and click into place. The stacker can hold up to 30, Vorderseite bis er einrastet. Der Stapler kann bis zu 30 20 to 40mil (0.51mm to 1.02mm) thick cards.
  • Página 10 Preparing the cleaning roller Vorbereiten der Reinigungswalze Open printer. Drucker öffnen. A Grip the tab to unfasten the transit tape holding the A Ziehen Sie die unbenutzte Reinigungswalze heraus. cleaning roller. B Ziehen Sie die weiße Schutzschicht vorsichtig B Peel off carefully the white protective layer with the von der Kleboberfläche ab.
  • Página 11 Install the dye film Legen Sie das Farbband ein • Remove dye film packaging. • Entfernen Sie die Verpackung des Farbbandes. • Place the supply spool into the rear slots • Positionieren Sie die bestückte Spule in den rückwärtigen and the take-up spool into the front slots. Schlitzen und die Aufwickelspule in den vorderen Schlitzen.
  • Página 12 Plug power cable into the printer Stecken Sie das Netzkabel in den Drucker. Select the adapter for your region and connect to power Wählen Sie den Adapter für Ihre Region aus und verbinden Sie supply unit. Plug in and connect to printer which will ihn mit dem Netzteil.
  • Página 13: Insertar El Cd En El Ordenador

    • Po zakończeniu instalacji, podłącz drukarkę Enduro do • Depois de concluída a instalação, ligue a impressora komputera za pomocą kabla USB. Teraz można już Enduro ao PC com o cabo USB. Está agora pronto para rozpocząć drukowanie plastikowych kart imprimir cartões de plástico seguros.
  • Página 14 Section B Caring for your printer Section B Entretien de I’imprimante Sección B Cuidar de su impresora Secção B Cuidados a ter com a sua impressora Sezione B Manutenzione della stampante Abschnitt B Pflege Ihres Druckers B 部分 打印机维护 Раздел B Caring for your printer Cz´Êç...
  • Página 15 • Als u de printer regelmatig schoonmaakt, krijgt u een indisponibilità della macchina. optimale afdrukkwaliteit en voorkomt u dat de printer • Magicard raccomanda di pulire i rulli e la testina di niet meer werkt. stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto •...
  • Página 16 Cleaning the rollers Reinigung der Walzen To maintain print quality, we recommend that you clean Um die Druckqualität aufrechtzuerhalten, empfehlen wir, your printer using a cleaning card each time you replace den Drucker bei jedem Wechsel des Farbbandes mit the dye-film. einer Reinigungskarte zu reinigen.
  • Página 17 Il est recommandé de nettoyer la tête 清洁打印头 d’impression à chaque remplacement du ruban. 更换色带时 对打印头进行清洁。 • Dans le kit de nettoyage de votre Enduro, prenez le feutre de nettoyage. • 从 Enduro 清洁套件 出清洁 。 • Ouvrez l’imprimante et frottez doucement la tête •...
  • Página 18 Section C Consumables Section C Consommables Sección C Consumibles Secção C Consumíveis Sezione C Materiali di consumo Abschnitt C Verbrauchsartikel C 部分 消耗品 Раздел C Consumables Cz´Êç C Materiały eksploatacyjne Sectie C Verbruikbare...
  • Página 19 Consumables Verbrauchsartikel Dye film Farbband Product Code Description Produkt-Code Beschreibung MA300YMCKO YMCKO 5 panel dye film 300 images. MA300YMCKO YMCKO 5-Segment-Farbband für 300 Ausdrucke. MA250YMCKOK YMCKOK 6 panel dye film 250 images. MA250YMCKOK YMCKOK 6-Segment-Farbband für 250 Ausdrucke. MA600KO KO 2 panel black resin dye film 600 images. MA600KO KO 2-Segment-Schwarzband für 600 Ausdrucke.
  • Página 20 Enthält 10 Reinigungskarten und 1 Stift. 3633-0054 Contains 5 sleeves and 1 roller bar. 3633-0054 Enthält 5 Hüllen und 1 Walze. Consommables 消耗品 Magicard 清洁套件 Kit de nettoyage Magicard Code produit Description 品 3633-0053 Contient 10 cartes de nettoyage et 1 feutre. 3633-0053 包...
  • Página 21 Replacing the cleaning roller Wechseln der Reinigungswalze A new cleaning roller is supplied with Eine neue Reinigungswalze wird mit each dye film roll. jeder Farbbandrolle mitgeliefert. – Open printer and remove used dye film. – Öffnen Sie den Drucker und entfenen Sie das alte Farbband. A Pull out the used cleaning roller.
  • Página 22 On your PC from the start menu, go to <Printer Settings> open the Utilizar tarjetas HoloPatch ® <Enduro Printer> and Right Click on it. From the drop down menu select <Printing Preferences> and then <CARD FRONT>. En el menú de inicio de su ordenador, vaya a <Ajustes de la Set HoloPatch to <Yes>...
  • Página 23 Druckers auf der linken Seite unten befindet. Both HiCo and LoCo magnetic stripe cards can be used Der Enduro kann sowohl für Magnetstreifenkarten mit hoher with the Enduro. als auch nicht geringer Koerzitivfeldstärke verwendet werden. Utilisation de cartes à bande 使用...
  • Página 24 Section D Upgrade Section D Mise à niveau Sección D Actualizar Secção D Actualização Sezione D Aggiornamenti Abschnitt D Upgrade D 部分 升级 Раздел D Upgrade Cz´Êç D Rozszerzenie Sectie D Upgrade...
  • Página 25 Upgrading to double-sided Erweiterung auf doppelseitigen Druck Important: The dye film upgrade is unique and designed Wichtig: Das Farbband ist ein Einmalfarbband und für to be used once for a single machine only. den Gebrauch in ausschließlich einem Gerät ausgelegt. Upgrading to double-sided follow steps 1-7 as per Für eine Erweiterung auf doppelseitigen Druck führen Sie illustration.
  • Página 26 Section E Legal Information Section E Informations juridiques Sección E Información legal Secção E Informações legais Sezione E Informazioni di carattere legale Abschnitt E Rechtsbelehrung E 部分 法律信息 Раздел E Legal Information Cz´Êç E Informacje prawne Sectie E Juridische informatie...
  • Página 27: Legal Information

    3) Warranty Claims: If the MAGICARD printer proves defective during this period, please contact the Ultra Service Center. The Ultra Service Center personnel may first ask you to carry out certain simple checks to confirm the nature of the problem, and if a return is appropriate they will give you a Magicard Return Authorisation Number (MRAN) and consignment instructions to the appropriate repair center.
  • Página 28: Informations Juridiques

    GARANTIE LIMITÉE: 1) Étendue : Ultra Electronics Ltd garantit que l’imprimante MAGICARD fournie avec la présente déclaration est conforme aux spécifications de son fabricant et exempte de tous défauts, pièces et main d’œuvre, pour une période de 1 an à compter de la date d’achat par l’utilisateur final (2 ans en Union européenne, en Amérique du Nord et certains autres pays), sous réserve des conditions supplémentaires relatives à...
  • Página 29: Información Legal

    La decisión de Ultra respecto a tales reclamaciones será inapelable. 3) Reclamaciones de la garantía: Si la impresora MAGICARD presenta algún defecto durante este plazo, póngase en contacto con el centro de reparación Ultra.
  • Página 30: Informações Legais

    A decisão da Ultra em relação a qualquer uma dessas reclamações será final. 3) Reclamações de garantia: Se a impressora MAGICARD apresentar defeitos durante o período da garantia, contacte o Centro de Assistência Ultra. O pessoal do Centro de Assistência Ultra poderá...
  • Página 31 GARANZIA LIMITATA: 1) Copertura: Ultra Electronics Ltd garantisce che la stampante MAGICARD inviata con la presente dichiarazione di garanzia è conforme alle specifiche del produttore ed esente da difetti di materiali o mano d'opera per un periodo di 1 anno a partire dalla data di acquisto originale da parte del cliente (2 anni nell'Unione Europea, in America del Nord e in determinati paesi).
  • Página 32: Über Diese Anleitung

    Entscheidung von Ultra bezüglich aller Schadensfälle ist endgültig. 3) Garantieansprüche: Wenn sich der MAGICARD-Drucker während dieses Zeitraums als defekt herausstellt, wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra-Service-Center. Das Personal des Ultra-Service-Center bittet Sie eventuell, zuerst bestimmte einfache Prüfungen vorzunehmen, um die Art des Problems und bei entsprechender Antwort, erhalten Sie eine Magicard-Rücksendenummer (MRAN) und Anweisungen für den Versand an ein entsprechendes...
  • Página 33 BS EN 50 082-1 电 容性通用 射 准第 1 部分 BS EN 60 950 : 1992 信息 设备,包 电 设备安全 Magicard 公 部 Ultra Electronics Limited, MAGICARD Service Centre, Waverley House, Hampshire Road, Granby Estate, Weymouth, Dorset, DT4 9XD, UK...
  • Página 34 Russia...
  • Página 35: Informacje Prawne

    Decyzja firmy Ultra w takich roszczeniach będzie uznawana za ostateczną. 3) Roszczenia gwarancyjne: Jeśli drukarka MAGICARD okaże się wadliwa w trakcie tego okresu, prosimy o kontakt z centrum serwisowym firmy Ultra. Personel centrum serwisowego firmy Ultra może najpierw poprosić osobę zgłaszającą problem o wykonanie kilku podstawowych czynności, których celem jest zbadanie natury problemu, a jeśli ich wynik okaże się...
  • Página 36: Juridische Informatie

    De beslissing van Ultra bij dergelijk claims zal beslissend zijn. 3) Claims op grond van de garantie: Als de MAGICARD-printer defect blijkt in deze periode, dient u contact op te nemen met het servicecentrum van Ultra.

Tabla de contenido