Página 5
OBJ_BUCH-1407-002.book Page 5 Wednesday, September 28, 2011 9:48 AM Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 6
OBJ_BUCH-1407-002.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 9:48 AM 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 7
OBJ_BUCH-1407-002.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 9:48 AM Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 8
Antriebseinheit Drive Unit Sicherheitshinweise rien kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei Gebrauch anderer Batterien Lesen Sie alle Sicherheitshinweise übernimmt Bosch keine Haftung und Ge- und Anweisungen. Versäumnisse währleistung. bei der Einhaltung der Sicherheits- Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin- hinweise und Anweisungen können...
Página 9
Halterung 2. Drehen Sie den oberen Teil der Hal- Bediencomputer terung so, dass Sie den Bediencomputer 1 nach dem Einsetzen (siehe „Bediencomputer einset- Sachnummer 1 270 020 900 zen und entnehmen“) gut im Blick haben. Dre- Betriebstemperatur °C –5...+40 hen Sie die Schraube 10 mit einem Anzugsdreh- Lagertemperatur °C...
Página 10
Batterie an der Ein-Aus-Taste aus (siehe Be- triebsanleitung der Batterie). Wird etwa 10 min lang keine Leistung des An- triebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht), schaltet sich die Batterie aus Energiespargrün- den automatisch ab. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 11
Das eBike kann wie ein normales „ECO“: wirksame Unterstützung Fahrrad allein durch Treten fortbewegt werden. bei maximaler Effizienz, für maxi- male Reichweite „TOUR“: gleichmäßige Unterstüt- zung, für Touren mit großer Reich- weite Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 12
Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B. durch einge- des Bediencomputers sind drungenen Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenen- blockiert. falls. Verbindungsproblem des Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Bediencomputers * nur bei eBike-Beleuchtung über die Batterie (länderspezifisch) 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 13
Verbindungsproblem der Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Batterie falsche Batteriepolung Laden Sie die Batterie mit dem original Bosch Ladegerät wie in dessen Betriebsanleitung beschrieben auf. * nur bei eBike-Beleuchtung über die Batterie (länderspezifisch) Der eBike-Antrieb schaltet sich automatisch bei Hinweise zum Fahren mit dem eBike- Geschwindigkeiten über 25 km/h ab.
– Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck. Bei allen Fragen zum eBike-Antrieb und seinen Komponenten wenden Sie sich an einen autori- sierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 15
Bei Fragen zum Transport der Batterien wenden Li-Ion: Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Bitte beachten Sie die Hinwei- Beim Händler können Sie auch eine geeignete se im Abschnitt „Transport“, Transportverpackung bestellen. Seite Deutsch–8. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 16
Nur so wird die Batterie vor gen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- gefährlicher Überlastung geschützt. zungsgefahr. Verwenden Sie nur original Bosch Batte- Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die rien, die vom Hersteller für Ihr eBike zuge- Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffneter lassen wurden.
Página 17
18 Batterieschloss Zulässiger Lade- 19 Obere Halterung der Standard-Batterie temperaturbereich °C 0...+40 20 Standard-Batterie Gewicht 21 Untere Halterung der Standard-Batterie Schutzart IP 54 (staub- 22 Tragegurt und spritzwas- 23 Ladegerät sergeschützt) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Sie, dass der Schlüssel herausfällt bzw. Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C dass die Batterie bei abgestelltem eBike durch zulässt. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer unberechtigte Dritte entnommen wird. der Batterie erreicht. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 19
Für die Batterie werden mindestens 500 Voll- ladezyklen garantiert. Inbetriebnahme Die Lebensdauer der Batterie kann verlängert Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen den richtigen Temperaturen betrieben und gela- wurden.
Página 20
Fahrradhändler ab. mer an. Li-Ion: Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Bitte beachten Sie die Hinwei- Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com se im Abschnitt „Transport“, Seite Deutsch–13. Änderungen vorbehalten. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 21
Wasser in ein Ladegerät besteht das Steckdose und Verlängerungskabel müssen Risiko eines elektrischen Schlages. einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen. Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin- Li-Ionen-Batterien mit den in den techni- weise und Anweisungen in den Betriebsan- schen Daten angegebenen Spannungen.
Página 22
20 Standard-Batterie Batterie. 23 Ladegerät Stecken Sie den Ladestecker 31 des Ladege- 24 Lüftungsöffnungen rätes in die Buchse 32 an der Batterie. Die Be- triebsanzeige 30 am Ladegerät blinkt. 25 Gerätebuchse 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 23
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und die Batterie vom Ladegerät. Beim Trennen der Batterie vom Ladegerät wird die Batterie automatisch abgeschaltet. Sie können die Batterie jetzt in das eBike ein- setzen. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 24
Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich Ladegeräte getrennt gesammelt an einen autorisierten Fahrradhändler. und einer umweltgerechten Wie- Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler fin- derverwertung zugeführt werden. den Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com Änderungen vorbehalten. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 25
Using b Light indicator other batteries can lead to injuries and pose a c Assistance-level indicator fire hazard. When using other batteries, Bosch d Multi-function indicator shall not assume any liability and warranty. e Assistance-mode and error code indicator...
Inserting and Removing the Drive HMI (see figure C) Drive HMI To insert the drive HMI, place it turned by approx. Article number 1 270 020 900 30° onto holder 2 and then turn it clockwise to Operating the stop. temperature °C...
When no power output of the drive is requested for approx. 10 minutes, (e.g., because the eBike is parked), the battery automatically switches off to save energy. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 28
To reset the trip distance “trip” and the average speed “avg”, switch to one of both indications and then press the “info/reset” button 3 until the indication is reset to zero. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 29
Connection problem of bat- Have connections and contacts checked tery Incorrect battery polarity Charge the battery with the original Bosch charger as de- scribed in the operating instructions. * only for eBike lighting via battery (country-specific) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 30
As soon as you feel safe, you can participate in traffic with the eBike as with any other bicycle. Test the operating range of your eBike under dif- ferent conditions before planning longer and more challenging rides. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Please return batteries that are no longer usable ised bicycle dealer. to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised bicycle dealers, Li-ion: please refer to www.bosch-ebike.com Please observe the instruc- tions in section “Transport”, page English–7. Transport The batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
Página 32
Remove the battery from the eBike before other batteries can lead to injuries and pose a working on the eBike (e.g., assembling, fire hazard. When using other batteries, Bosch maintenance, etc.), transporting it via car shall not assume any liability and warranty.
For this, press the On/Off button 16 to switch vide an additional indication. on the battery. When no LED of the charge-con- trol indicator 15 lights up, the battery may be damaged. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 34
HMI indication. Other- a fire hazard. When using other batteries, wise, the battery can become damaged. Bosch shall not assume any liability and war- In order for the battery to be inserted, the key ranty. 17 must be inserted into the lock 18 and the lock must be unlocked.
Página 35
It is not recommended to have the battery con- authorised bicycle dealer, and provide the nected permanently to the charger. key number. For contact data of authorised bicycle dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 36
Please observe the instruc- dealer. Bicycle dealers can also provide suitable tions in section “Transport”, transport packaging. page English–12. Subject to change without notice. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 37
A short version of important safety warnings Only charge Bosch lithium-ion batteries in English, French and Spanish with the fol- approved for eBikes with the voltages list- lowing content can be found on the bottom ed in the technical data.
Página 38
Insert the charge connector 31 of the battery 15 Battery charge control indicator charger into the socket 32 on the battery. The 20 Standard battery operation indicator 30 on the charger flashes. 23 Battery charger 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 39
Disconnect the charger from the mains supply and the battery from the charger. When disconnecting the battery from the charg- er, the battery is automatically switched off. The battery can now be inserted into the eBike. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 40
For contact data of authorised bicycle dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Subject to change without notice. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Français–1 Ordinateur de commande HMI / unité d’entraînement Drive Unit Avertissements de sécurité N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées par le fabricant pour votre vélo Lisez tous les avertissements de électrique. L’utilisation de toute autre batterie sécurité et toutes les instructions.
1 après l’avoir monté (voir « Insérer et retirer l’ordina- Ordinateur de commande teur de commande »). Resserrez la vis 10 avec N° d’article 1 270 020 900 un couple de serrage de 1 Nm max. Température de fonctionnement °C –5...+40...
Página 43
à nouveau dès que vous pédalez et que la vites- se est inférieure à 25 km/h. Pour arrêter l’entraînement, arrêtez la batterie au moyen de la touche Marche/Arrêt (voir notice d’utilisation de la batterie). Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 44
En niveau d’assistance « 0 », l’entraînement est arrêté. Le vélo électrique peut être utilisé com- me un vélo normal en pédalant. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 45
Problème de connexion de Faire contrôler les raccords et connexions l’ordinateur de commande * seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 46
Problème de connexion de la Faire contrôler les raccords et connexions batterie Fausse polarisation de la bat- Chargez la batterie au moyen du chargeur d’origine Bosch terie suivant les informations données dans la notice d’utilisa- tion de ce dernier. * seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays) L’entraînement du vélo électrique s’arrête auto-...
Pour le Service Après-Vente ou des réparations – vent de face et température ambiante, sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vé- – poids du vélo électrique, du conducteur et lociste autorisé. des bagages. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Pour toute question concernant le transport des batteries, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également commander un emballa- ge de transport approprié auprès d’un commer- çant spécialisé. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte. Bosch eBike Systems...
Página 50
21 Fixation inférieure de la batterie standard stockage °C –10...+60 22 Sangle Plage de température 23 Chargeur de charge admissible °C 0...+40 Poids Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projec- tions d’eau) 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
0 °C et 40 °C. Ceci électrique est garé. permet d’obtenir une longue durée de vie de la batterie. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 52
Des températures de service situées die. Bosch décline toute responsabilité et ga- entre +5 °C et +35 °C sont recommandées. rantie dans le cas d’utilisation d’autres batteries.
Página 53
Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Français–13. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 54
électrique doivent être munies d’un conduc- Ne chargez que les batteries à ions lithium teur de protection en bon état. d’origine Bosch autorisées pour les vélos Lisez et respectez les consignes de sécurité électriques dont les tensions correspon- et les instructions se trouvant dans les noti- dent à...
Página 55
15 Voyant lumineux indiquant l’état de charge des piles Introduisez la fiche de charge 31 du chargeur dans la prise 32 de la batterie. Le voyant de 20 Batterie standard fonctionnement 30 du chargeur clignote. 23 Chargeur Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 56
Chaque LED allu- mée en permanence correspond à environ 20 % batterie défectueuse remplacer la batterie de capacité de charge. La LED clignotante indi- que le processus de charge des 20 % suivants. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 57
Pour toute question concernant le chargeur, une voie de recyclage appropriée. adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélo- Sous réserve de modifications. cistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 58
Ordenador de control HMI/ Unidad motriz Drive Unit Instrucciones de seguridad lesiones e incluso un incendio. Si se aplican baterías de otro tipo Bosch declina cualquier Lea íntegramente las indicaciones responsabilidad y el derecho a garantía. de seguridad e instrucciones. En Lea y aténgase a las indicaciones de seguri-...
1 una vez montado (ver Ordenador de control “Montaje y desmontaje del ordenador de con- Nº de artículo 1 270 020 900 trol”). A continuación, apriete de nuevo el torni- Temperatura de llo 10 con un par de apriete máximo de 1 Nm.
El ordenador de – Aplicación de una batería suficientemente car- control no dispone de una alimentación propia. gada (ver instrucciones de uso de la batería). 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 61
“mode” 4 tantas veces como sea nece- Para apagar la iluminación vuelva a pulsar la tecla sario hasta visualizar el modo deseado en el “light” 5, el indicador de iluminación b se apaga. indicador e. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 62
Haga verificar el captador de velocidad 103* Problema de conexión en la Deje verificar las conexiones y las uniones iluminación * solamente en la iluminación de la eBike a través de la batería (según ejecución país) 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 63
Deje verificar las conexiones y las uniones batería Polaridad incorrecta de la ba- Cargue la batería con el cargador original Bosch según tería se describe en sus instrucciones de uso * solamente en la iluminación de la eBike a través de la batería (según ejecución país) Interacción entre el accionamiento de la eBike...
– Cuanto mayor sea el grado de asistencia (modo y nivel de asistencia) manteniendo iguales las demás condiciones, tanto menor será la autonomía obtenida. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
En dichas tiendas puede Ud. adquirir apartado “Transporte”, también un embalaje de transporte apropiado. página Español–8. Reservado el derecho de modificación. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
El uso de otro tipo de baterías puede producirse un cortocircuito. En caso de una acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se apertura de la batería Bosch anula el derecho aplican baterías de otro tipo Bosch declina de garantía.
Página 67
21 Soporte inferior de la batería estándar la temperatura de 22 Correa de transporte carga °C 0...+40 23 Cargador Peso Grado de protección IP 54 (protec- ción contra polvo y salpica- duras de agua) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
0 °C o que al tener estacionada la eBike la batería és- y 40 °C. De esta manera se consigue una eleva- ta le sea sustraída. da vida útil de la batería. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 69
Se recomienda lesiones e incluso un incendio. Si se aplican un margen de temperatura de operación entre baterías de otro tipo Bosch declina cualquier +5 °C y +35 °C. responsabilidad y el derecho a garantía. Aún así, a medida que va envejeciendo la bate- Conexión/desconexión...
Página 70
Entregue las baterías inservibles en una tienda www.bosch-ebike.com de bicicletas autorizada. Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página Español–13. Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
El cargador solamente es adecuado para Lea y aténgase a las indicaciones de seguri- cargar baterías de iones de litio Bosch de dad e instrucciones que figuran en las ins- las tensiones indicadas en los datos técni- trucciones de uso de la batería y de la uni-...
Página 72
Conecte el conector macho del cargador 31 al 24 Rejillas de refrigeración conector hembra 32 de la batería. El indicador 25 Conector hembra del aparato de operación 30 del cargador parpadea. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
LED parpadeante señaliza la carga del 20 % si- guiente. La batería se encuentra completamente cargada al encenderse permanentemente los cinco LED del indicador 15. El proceso de carga es inte- rrumpido automáticamente. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 74
Las direcciones de tiendas de bicicletas autori- zadas las encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
In caso di scosse elettriche, incendi e/o di impiego di batterie diverse Bosch non si as- lesioni gravi. sumerà alcuna responsabilità civile e garanzia. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le Leggere ed osservare le indicazioni di sicu- istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Página 76
OBJ_BUCH-1407-002.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 9:48 AM Italiano–2 4 Tasto modo di assistenza «mode» Computer di controllo 5 Tasto illuminazione «light» Codice prodotto 1 270 020 900 6 Tasto per aumentare il grado di assistenza Temperatura di esercizio °C –5...+40...
Página 77
Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun in- volgersi ad un rivenditore autorizzato per tervento dell’azionamento (p.es. poichè l’eBike biciclette. è ferma), la batteria di spegne automaticamente per ragioni di risparmio energetico. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 78
2 ore di illuminazione. Quando il simbolo inizia a lampeggiare, anche l’illuminazione è possibile ancora per un breve periodo di tempo. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 79
Per entrambi i tipi di illuminazione premere l’ac- censione dell’illuminazione il tasto «light» 5. Sul display compare la visualizzazione illumina- zione b. Per lo spegnimento dell’illuminazione premere nuovamente il tasto «light» 5, la visualizzazione illuminazione b si spegne. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 80
Polarizzazione errata della bat- Ricaricare la batteria con la stazione di ricarica originale teria Bosch come descritto nelle sue istruzioni per l’uso. * solo per l’illuminazione dell’eBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego) 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 81
Non appena Vi sentirete sicuri potre- te guidare con l’eBike nel traffico come con ogni bicicletta. Provare l’autonomia dell’eBike con differenti condizioni prima di organizzare corse più lunghe ed impegnative. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
In caso di domande relative al trasporto delle batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile or- dinare anche un imballo per il trasporto adatto. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 83
Utilizzare esclusivamente batterie originali Non aprire la batteria. Esiste il pericolo di un Bosch che sono state omologate dal produt- cortocircuito. In caso di batteria aperta de- tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse cadrà qualsiasi pretesa di garanzia tramite può...
Página 84
0...+40 21 Supporto inferiore della batteria standard Peso 22 Cinghia portante Tipo di protezione IP 54 (protezio- 23 Stazione di ricarica ne contro la polvere e con- tro gli spruzzi dell’acqua) 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 86
In caso ta a temperature corrette. Si consigliano tempe- di impiego di batterie diverse Bosch non si as- rature d’esercizio tra +5 °C e +35 °C. sumerà alcuna responsabilità civile e garanzia.
Página 87
Vi preghiamo di consegnare batterie non più uti- web www.bosch-ebike.com lizzabili ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel para- grafo «Trasporto», pagina Italiano–13. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 88
Ricaricare esclusivamente batterie agli ioni ne funzionante. di litio Bosch omologate per eBike con le tensioni indicate nei dati tecnici. In caso Leggere ed osservare le indicazioni di sicu- contrario esiste pericolo di incendio ed rezza e le istruzioni operative riportate nel- esplosione.
Página 89
25 sulla stazione di ricarica. Collegare il cavo elettrico (specifico del paese di impiego) alla rete elettrica. L’indicatore di fun- zionamento 30 sulla stazione di ricarica è illumi- nato. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 90
«FAST» «SLOW» Adesso è possibile inserire la batteria nell’eBike. Corrente di carica Indicatore è illuminato di funziona- permanente- mento 30 lampeggia mente Ventilazione stazione di ricarica ins. dis. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 92
OBJ_BUCH-1407-002.book Page 1 Wednesday, September 28, 2011 9:48 AM Nederlands–1 Bedieningscomputer HMI/ aandrijfeenheid Drive Unit Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- Lees alle veiligheidsvoorschriften staan. Het gebruik van andere accu’s kan tot en aanwijzingen. Als de veiligheids- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden.
Página 93
1 na het inzetten (zie „Bedieningscomputer aan- Bedieningscomputer brengen en verwijderen”) goed kunt zien. Draai de schroef 10 met een aandraaimoment van Zaaknummer 1 270 020 900 maximaal 1 Nm weer vast. Bedrijfstemperatuur °C –5...+40 Bewaartemperatuur °C...
Als er ca. 10 minuten geen vermogen van de aan- drijving wordt opgevraagd (bijv. omdat de eBike stilstaat), wordt de accu automatisch uitgescha- keld om energie te sparen. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 95
7 tot het gewenste niveau in de indicatie c verschijnt. Bij ondersteuningsniveau „0” wordt de aandrij- ving uitgeschakeld. De eBike kan net als een nor- male fiets alleen door trappen worden voortbe- wogen. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 96
Reinig de toetsen indien nodig. geblokkeerd. Verbindingsprobleem van Aansluitingen en verbindingen laten controleren bedieningscomputer * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend) 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 97
Verbindingsprobleem van de Aansluitingen en verbindingen laten controleren accu Verkeerde poolrichting van Laad de accu alleen op met met het originele Bosch op- accu laadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwij- zing beschreven. * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend)
Neem bij alle vragen over de eBike-aandrijving – gewicht van eBike, fietser en bagage. en zijn componenten contact op met een erken- de rijwielhandel. Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 99
Bij de Lees de aanwijzingen in het rijwielhandel kunt u ook een geschikte trans- gedeelte „Vervoer”, pagina portverpakking bestellen. Nederlands–8 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 100
Het gebruik van andere accu’s kan tot kortsluiting. Als de accu wordt geopend, ver- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als valt elke aanspraak op garantie door Bosch. andere accu’s worden gebruikt, wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en Bescherm de accu tegen hitte (bijv.
Página 101
°C 0...+40 temperatuurbereik tussen 0 °C en 40 °C kan Gewicht worden opgeladen. Daardoor wordt een lange Beschermingsklasse IP 54 (stof- en levensduur van de accu bereikt. spatwaterbe- scherming) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 102
Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %, Ingebruikneming gaan alle leds van de oplaadindicatie 15 van de Gebruik alleen originele Bosch accu’s die accu uit. Er is echter nog een indicatie in de be- door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- dieningscomputer.
Het is niet aan te raden de accu langdurig aan het oplaadapparaat aangesloten te laten. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 104
Neem bij vragen over het vervoer van de accu’s gedeelte „Vervoer”, pagina contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de Nederlands–13 en neem deze rijwielhandel kunt u ook een geschikte trans- in acht. portverpakking bestellen. Wijzigingen voorbehouden. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 105
Stopcontact en verlengkabel moeten een goed werkende aardeaansluiting hebben. Laad alleen voor een eBike toegestane Bosch lithiumionaccu’s met de in de techni- Lees de veiligheids- en overige voorschrif- sche gegevens aangegeven spanningen op. ten in de gebruiksaanwijzing van de accu, Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
Página 107
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losge- koppeld, wordt de accu automatisch uitgescha- keld. U kunt de accu nu in de eBike plaatsen. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 108
Contactgegevens van de erkende rijwielhandel wijze worden hergebruikt. vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com Wijzigingen voorbehouden. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 109
8 Drivenhed forbundet med kvæstelsesfare. 9 Nederste skruer til holder Brug kun originale Bosch batterier, der er blevet godkendt til din eBike af produen- 10 Øverste skrue til holder ten. Brug af andre batterier kan føre til kvæ- 11 Hastighedssensor stelser og brandfare.
Løsn skruen 10 på oversiden af holderen 2. Drej Cykelcomputer den øverste del af holderen på en sådan måde, at du tydeligt kan se på betjeningscomputeren 1 Typenummer 1 270 020 900 efter isætningen (se „Isætning og udtagning af Driftstemperatur °C –5...+40 cykelcomputeren“).
Página 111
Er batteriet ved et tilfælde blevet tændt med be- lastede pedaler, skal du slukket for det og så i meget kort tid. tænde for det igen uden belastning. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 113
(under –10 °C) Forbindelsesproblem for bat- Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret teriet Batteriets poler er forbundet Oplad batteriet med det originale Bosch ladeaggregat forkert som beskrevet i ladeaggregatets betjeningsvejledning. * Kun til eBike-belysning via batteriet (landespecifik) Bosch eBike Systems...
Página 114
Test rækkevidden for din eBike under forskellige betingelser, før du planlægger længere og mere krævende ture. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Aflever venligst kasserede batterier til en autori- Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere seret cykelforhandler. findes på internetsiden www.bosch-ebike.com Li-Ion: Læs og overhold henvisnin- Transport gerne i afsnit „Transport“, side Dansk–7. Batterierne skal overholde kravene i ret om far- ligt gods.
Página 116
Kun på denne måde beskyttes batteriet bilen eller flyveren eller opbevarer det. Util- mod farlig overbelastning. sigtet betjening af start-stop-kontakten er Brug kun originale Bosch batterier, der er forbundet med kvæstelsesfare. blevet godkendt til din eBike af produen- Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning.
Página 117
Tilladt temperatur- peraturområde mellem 0 °C og 40 °C. Derved område for opladning °C 0...+40 opnås en lang levetid for batteriet. Vægt Tæthedsgrad IP 54 (støv- og sprøjtevands- beskyttet) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 118
15 viser batteriets ladetilstand, når batte- Ibrugtagning riet er tændt. Brug kun originale Bosch batterier, der er Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapacite- blevet godkendt til din eBike af produen- ten. Når batteriet er helt opladt, lyser alle fem ten.
Página 119
Opladning af batteriet før og under Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere opbevaringen findes på internetsiden www.bosch-ebike.com Oplad batteriet til ca. 60 % (3 til 4 LED-lamper i ladetilstandsindikatoren 15 lyser), før det tages Transport ud af brug i længere tid.
Página 120
Aflever venligst kasserede batterier til en autori- seret cykelforhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisnin- gerne i afsnit „Transport“, side Dansk–11. Ret til ændringer forbeholdes. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 121
På undersiden af ladeaggregatet findes en Oplad kun Bosch Li-ion-batterier, der er kort vejledning om vigtige sikkerhedsinstruk- godkendt til eBikes, med spændingerne, ser på engelsk, fransk og spansk (i illustrati- der er angivet i de tekniske data.
Página 122
Læs og overhold batteriets betjeningsvej- 14 Bagagebærer-batteri ledning. 15 Batteri-ladetilstandsindikator Sæt ladeaggregatets ladestik 31 i bøsningen 32 20 Standard-batteri på batteriet. Driftsindikatoren 30 på ladeaggre- 23 Ladeaggregat gatet blinker. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
15 lyser hele tiden. Opladningen afbrydes automatisk. Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet og batte- riet fra ladeaggregatet. Når batteriet afbrydes fra ladeaggregatet, sluk- kes batteriet automatisk. Nu kan du sætte batteriet ind i eBike. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 124
Spørgsmål vedr. ladeaggregatet bedes stillet til miljøforskrifter. en autoriseret cykelforhandler. Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på internetsiden www.bosch-ebike.com Ret til ændringer forbeholdes. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 125
Om andra batterier används finns risk b Indikering av belysning för personskada och brand. Om andra batte- c Indikering av hjälpsteg rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. d Multifunktionsindikering Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och e Indikering av hjälpfunktion och felkod...
Skruva loss skruven 10 på fästets övre sida 2. Manöverdator Vrid fästets övre del så att du har full överblick över monterad manöverdator 1 (se ”Insättning Produktnummer 1 270 020 900 och borttagning av manöverdatorn”). Dra åter Driftstemperatur °C –5...+40 fast skruven 10 med ett åtdragningsmoment på...
Página 127
ännu till för ca driveffekten. Om batteriet oavsiktligt påkopplats med belas- 2 timmars belysning. När symbolen börjar blinka, slocknar belysningen efter en liten stund. tade pedaler, koppla från och åter på utan belastning. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 128
Vid hjälpsteget ”0” kopplas drivningen från. medelhastighet ”avg” koppla om till en av indi- Elcykeln kan nu med pedalerna drivas som en keringarna och tryck sedan knappen vanlig cykel. ”info/reset” 3 tills indikeringen nollställs. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 129
Låt batteriet långsamt värmas upp i ett varmt rum. låg (under –10 °C) Batteriet har anknytningspro- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna blem Felaktig batteripolning Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt beskrivning i bruksanvisningen. * Endast med elcykelbelysning via batteriet (landsspecifik) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 130
Öva olika hjälpfunktioner och hjälpsteg. När du är säker på din sak, kan du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar för längre turer. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Ta även hänsyn till eventuella nationella föreskrifter. Vid frågor beträffande transport av batterier kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även beställa en lämplig trans- portförpackning. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 132
Om andra batterier används finns risk till en annan batterityp hänvisas. för personskada och brand. Om andra batte- rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. Ta bort batteriet från elcykeln innan arbe- Läs noga säkerhetsanvisningarna och ten (t.ex. montering, underhåll m.m.) star- instruktionerna i bruksanvisningarna för...
Om minst en, men inte alla LED tänds på ladd- ningsdisplayen 15, ladda upp batteriet innan det används första gången. Ett skadat batteri får inte laddas upp och inte heller användas. Kontakta en auktorise- rad cykelaffär. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 134
Om andra batterier används finns risk för personskada och brand. Om andra batte- Vid åldring försämras batteriets kapacitet även rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. om det sköts väl. Är brukstiden efter en laddning onormalt kort tyder det på att batteriet är förbrukat och måste bytas.
Página 135
Vid frågor beträffande batterier kontakta en auk- toriserad cykelhandlare. Anteckna nyckelns 17 nummer. Om nyckeln Ändringar förbehålles. går förlorad kontakta en auktoriserad cykel- handlare. Ange nyckelnumret. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 136
Ladda endast de för elcyklar godkända Bosch litium-jonbatterierna med en spän- På laddarens undre sida finns ett samman- ning som anges i tekniska data. I annat fall drag av viktiga säkerhetsanvisningar på eng- finns risk för brand och explosion.
Página 137
Frånkoppla batteriet och ta bort det ur fästet på 15 Batteriladdningsindikator elcykeln. Läs och följ batteriets bruksanvisning. 20 Standardbatteri Anslut laddarens stickkontakt 31 till batteriets 23 Laddare hylsdon 32. Driftsindikeringen 30 på laddaren 24 Ventilationsöppningar blinkar. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 138
15. Ladd- ningen avbryts automatiskt. Bryt strömmen till laddaren och koppla bort bat- teriet från laddaren. Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren. Batteriet kan nu anslutas till elcykeln. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 139
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en jövänligt sätt lämnas in för återvin- auktoriserad cykelhandlare. ning. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan Ändringar förbehålles. www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 140
Tachometerindikator teren ved en feiltagelse. b Indikator belysning Bruk kun original Bosch batterier som er c Indikator støttetrinn godkjent av produsenten for denne el-syk- kelen. Bruk av andre batterier kan medføre d Multifunksjonsindikator skader og brannfare.
1 Nm. Dreie holderen (se bilde B) Styreenhet Løsne skruen 10 på oversiden av holderen 2. Produktnummer 1 270 020 900 Drei den øvre delen på holderen slik at du kan se Driftstemperatur °C –5...+40 styreenheten 1 godt etter innsettingen (se «Inn- setting og fjerning av styreenheten»).
Página 142
Hvis batteriet ved en feiltagelse ble slått på med belastede pedaler, må du slå det av og slå det på igjen uten belastning. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 143
I støttetrinn «0» koples drivverket ut. el-sykke- len kan beveges som en vanlig sykkel kun med å indikatorene og trykker så på tasten «info/reset» 3 helt til indikatoren er nullstilt. trø på pedalene. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 144
(under –10 °C) Forbindelsesproblem på La kontakter og forbindelser sjekkes batteriet Gal batteripoling Lad batteriet opp med original Bosch ladeapparat som beskrevet i driftsinstruksen. * Kun med el-sykkel-belysning via batteriet (nasjonal innstilling) 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Når du føler deg sikker, kan du sykle med el-syk- kelen i vanlig trafikk som med en vanlig sykkel. Test rekkevidden til el-sykkelen under forskjelli- ge vilkår før du planlegger lengre, krevende turer. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Ta hensyn til eventuelle videregående nasjonale forskrifter. Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler angående alle spørsmål om transport av batteri- ene. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballasje. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 147
(batterier med holder under ba- Bruk kun original Bosch batterier som er gasjebrettet), hvis det ikke refereres uttrykkelig godkjent av produsenten for denne el-syk- til en spesiell modell.
Ikke lad opp eller bruk et skadet batteri. det med kontaktene på den nedre holderen 21 Henvend deg til en autorisert sykkelfor- på el-sykkelen. Vipp det helt inn i øvre holder 19. handler. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 149
Igangsetting En vesentlig kortere driftstid etter opplading er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes Bruk kun original Bosch batterier som er godkjent av produsenten for denne el-syk- Hvis bæreremmen 22 til standard-batteriet skul- kelen. Bruk av andre batterier kan medføre le slakkes, må...
Página 150
Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelfor- handlere finner du på internettsiden Lever ubrukelige batterier til en autorisert syk- www.bosch-ebike.com kelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side Norsk–11. Rett til endringer forbeholdes. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 151
øker risikoen for elek- sen for el-sykkelen. triske støt. På undersiden av ladeapparatet befinner det Lad el-sykkel godkjente Bosch li-ion-batte- seg en kort versjon av viktige sikkerhetsin- rier kun opp med spenninger som er angitt strukser på engelsk, fransk og spansk (mer- i de tekniske data.
Página 152
Les og følg driftsinstruksen for batte- 23 Ladeapparat riet. 24 Ventilasjonsåpninger Sett ladestøpselet 31 til ladeapparatet inn i kon- 25 Apparatkontakt takten 32 på batteriet. Driftsindikatoren 30 på 26 Valgbryter nettspenning ladeapparatet blinker. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 153
LEDer på indikatoren 15 lyser kontinuerlig. Opp- ladingen avbrytes automatisk. Adskill ladeapparatet fra strømnettet og batte- riet fra ladeapparatet. Når batteriet skilles fra ladeapparatet koples batteriet automatisk ut. Du kan nå sette batteriet inn i el-sykkelen. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 154
Hvis du har spørsmål om ladeapparatet, må du res inn til en miljøvennlig resirku- henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. lering. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelfor- handlere finner du på internettsiden Rett til endringer forbeholdes. www.bosch-ebike.com 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Tehostusvaiheen näyttö Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- d Monitoiminäyttö tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- e Tehostustilan ja vikakoodin näyttö tään vastuuta. f Akun lataustilanäyttö Lue ja noudata akun ja eBike:si käyttöohjei- den turvallisuus- ja muita ohjeita.
Avaa pidikkeen 2 yläosassa oleva ruuvi 10. Kään- nä pidikkeen yläosaa niin, että käyttötietokone 1 Käyttötietokone asennettuna (katso ”Käyttötietokoneen asennus Tuotenumero 1 270 020 900 ja irrotus”) on hyvin näkökentässä. Kiristä ruuvi Käyttölämpötila °C –5...+40 10 uudelleen 1 Nm kiristysmomentilla.
Página 157
Jos akku vahingossa kytketään päälle kun polki- mia kuormitetaan, se kytkeytyy pois päältä ja sit- ten uudelleen päälle, kun kuormitus poistuu. Käyttötietokoneen näyttö kytkeytyy myös päälle samanaikaisesti akun kanssa. Käyttötietokone näyttää akun lataustilan sekä käyttövoimayksi- kön asetukset. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 158
Nollaa Reset päivämatka ”trip” ja keskinopeus ”avg” vaihtamalla jompaankumpaan näyttöön ja Tehostusvaiheessa ”0” käyttölaite kytkeytyy painamalla sitten painiketta ”info/reset” 3 kun- pois päältä. eBike:a voidaan polkea tavallisen nes näytössä on nolla. pyörän tavoin ilman tehostusta. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Página 159
Anna akun lämmetä hitaasti lämpimässä huoneessa. nen (alle –10 °C) ongelmia akun liitännässä anna tarkistaa liitokset ja kytkennät akun väärä napaisuus Lataa akkua alkuperäisellä Bosch-latauslaitteella sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. * vain jos eBike-valaistus tulee akusta (maakohtainen) Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 160
Kokeile erilaisia tehostustiloja ja tehostusvaihei- ta. Kun olet saavuttanut varmuuden, voit käyttää eBike:a liikenteessä, kuten mitä tahansa polku- pyörää. Kokeile eBike:si toimintamatkaa erilaisissa olo- suhteissa, ennen kuin suunnittelet pitkiä, vaati- via matkoja. 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...
Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puo- leen kaikissa akkujen kuljetuksiin liittyvissä kysy- myksissä. Kauppiaalta voit mys tilata sopivan kuljetuspakkauksen. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 162
Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaa- ra. Jos akku on avattu, Bosch hylkää kaikki ta- Tuotekuvaus kuuvaatimukset. Suojaa akku kuumuudelta (esim. Kuvassa olevat osat (katso sivu 4–5) myös pitkäaikaiselta auringonpais- teelta), tulelta ja veteen upotukselta.
LED:iä, akku on mahdollisesti viallinen. Jos vähintään yksi lataustilan näytön 15 LED syt- tyy, mutta eivät kaikki, lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Älä lataa viallista akkua äläkä käytä sitä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- Ikääntymisen myötä akun kapasiteetti pienenee kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- myös oikein hoidettuna. tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen tään vastuuta. jälkeen osoittaa, että akku on loppuun käytetty ja täytyy vaihtaa uuteen.
Página 165
Merkitse muistiin avaimessa 17 oleva nume- ro. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen, jos avain häviää. Ilmoita tällöin avai- men numero. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystie- dot löydät internetsivulta www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 166
Liitä latauslaite asianmukaisesti maadoitet- olemassa. tuun sähköverkkoon. Pistorasiassa ja jatko- johdossa on oltava toimiva suojajohdin. Lataa ainoastaan eBike:lle hyväksyttyjä Bosch litiumioniakkuja, joiden teknisissä Lue ja noudata akun ja käyttövoimayksikön/ tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. käyttötietokoneen sekä eBike:si käyttöoh- Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjäh- jeiden turvallisuusohjeita.
Página 167
”FAST” 26 Verkkojännitteen valintakytkin Latausvirta 27 Laitepistoke 28 Latauslaitteen turvallisuusohjeet Käyttöilmai- palaa sin 30 vilkkuu jatkuvasti 29 Latauspainike 30 Käyttöilmaisin Latauslait- 31 Latauspistoke teen tuuletus päällä pois päältä 32 Latauspistokkeen liitin Bosch eBike Systems 0 276 001 XXX | (28.9.11)
Página 168
24 ovat tu- 24 ja aseta latauslaite kossa tai peitettyjä hyvin tuuletettuun paik- kaan pistorasia, verkko- tarkista verkkojännite, johto tai latauslaite anna polkupyöräkauppi- on viallinen aan tarkistaa latauslaite akku on viallinen vaihda akku 0 276 001 XXX | (28.9.11) Bosch eBike Systems...