Página 1
User Manual | Pedelec Impulse User Manual | Pedelec Impulse Ergo VII User Manual | Pedelec Groove VIII User Manual | Pedelec Xion User Manual | Bosch Speed User Manual | Bosch Cruise User Manual | NuVinci Harmony (English version) Derby Cycle Werke GmbH 2013 * Not included in this document.
Página 2
General User Manual English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 3
1 The bike and its components Handlebar Handlebar stem Bell Headset Front light 6 Mudguard Fork Front wheel brake 9 Tyres 10 Wheels 11 Bottom bracket 12 Pedals 13 Chain 14 Rear derailleur 14 a Front derailleur 14 b Rear derailleur 15 Rear light 16 Reflector 17 Pannier rack...
2 Preface Your bike has been delivered to you fully assembled. If parts of your bike have not been installed, please con- sult your specialist cycle shop. The purpose of this User Manual is to help you use your bike safely in the manner for which is is intended, and en- joy all its benefits for many years to come.
3 Content 9.2.4 Adjusting the saddle angle 1 The bike and its components 9.2.4.1 With a two-bolt seatpost 2 Preface 9.2.4.2 With a seatpost saddle clamp 3 Content 9.2.4.3 With a suspension seatpost 4 Safety information Adjusting the handlebar position Basic safety information 9.3.1 Adjusting / aligning the handlebar height For your own safety...
Página 6
18 Repairing a puncture 20 Bike chain 18.1 Opening the brake 20.1 Maintenance of bike chains 21 Brake, brake levers and brake systems 18.1.1 Opening the cantilever or V-brake 18.1.2 Removing the hydraulic rim brake 21.1 Important information and precautionary measures 18.1.3 Opening the side-pull calliper brake 21.2 Brake lever...
Página 7
23 Add-on components 27.5 Brake pads 23.1 Pannier rack 27.6 Brake discs 23.1.1 Front pannier rack 27.7 Bike chains or toothed belts 23.1.2 Rear pannier rack 27.8 Chainrings, sprocket wheels and jockey wheels 23.2 Wheel guards / mudguards 27.9 Lamps of lighting set 23.2.1 Re-engaging the safety-release mechanism 27.10 Handlebar tapes and handle grips...
4 Safety information Information for parents and legal guardians Basic safety information Please read all the warnings and information in this User Manual carefully before using the bike. Keep this User › Make sure that your child has been taught, and Manual near your bike for ready reference.
› Be ready to brake, especially if you are not sure what lies ahead or are riding downhill. Bear in mind that with intensive use of your bike wear increases accordingly. Many bike parts, particularly on light sports bikes, are only designed for a specific period of use.
Trekking bike / all-terrain bike lations (StVZO) in Germany. When performing technical modifications, bear in mind that electrical components (ATB), if equipped in accordance must only be replaced by type-tested components. with the applicable road traffic licensing regulations 6 Intended use General information Bikes are a means of transportation for one person.
Mountain bike (MTB) / cross bike The bike is exempt from these requirements for the dura- tion of officially approved cycling events. The manufacturer and cycle shop will not accept liability claims should the bike not be used as intended. This par- ticularly applies for non-observance of the safety informa- tion and damage resulting for example from: •...
7 Before the first ride Never inflate the tyres to less than the minimum or more than the maximum specified tyre pressure. As a rule of thumb, e.g. when on the road, you can check the tyre pressure as follows: If you press your thumbs into the inflated tyre, there should not be much give in the tyre even if you press hard.
8 Before every ride 9 Setting up the bike for the rider Road bikes or mountain bikes can also be supplied with- out pedals. Proceed as follows if you wish to fit pedals to your bike yourself: Although a great deal of care has been taken during production and assembly, parts may still come loose or change function during transportation for example.
Adjusting the seat position Make sure you fit or screw in the pedals straight, as 9.2.1 Adjusting the bike saddle otherwise you could damage the thread in the crank arm beyond repair. The seat position is decisive for your well-being and cy- cling performance.
Quick-release device › When closed, quick-release levers must lie flat against the frame, fork and saddle clamp. Make sure that quick-release devices for the hubs point backwards when closed as otherwise they could snag on obstructions when the bike is moving and open.
9.2.4.1 With a two-bolt seatpost Some seatposts have two screws for adjusting the sad- The minimum insertion depth is marked on the seat- dle angle, one in front of and one behind the seat tube. post. If this is not the case, the minimum insertion If you want to tilt the saddle forwards, loosen the rear depth must be 7.5 cm.
9.2.4.3 With a suspension seatpost › Bend your upper body towards the handlebar until you have found a position that is comfortable for Suspension seatposts reduce vibrations caused by uneven your back. roads thereby reducing stress on the spinal column. ›...
9.3.4 Adjusting the handlebar position by turning the handlebar Never tighten the handlebar stem if the maximum mark or stop mark is above the top of the shaft. If you Loosen the hexagon socket screws on the front of the cannot find a mark, insert the handlebar stem into stem.
10 Frame 9.3.5 Adjusting the handlebar height with an adjustable handlebar stem The form of the frame depends on the bike type and func- tion. Frames are manufactured from different materials With some types of handlebar stems, you can vary the –...
11 Headset 12 Fork The front wheel is held in place by the bike fork. The bike fork consists of two fork blades, the fork crown and steer- ing tube. Headset The headset is the bearing for the bike fork in the frame. If the headset has been properly adjusted, it will turn easily.
13 Suspension frame and suspension response, but does not strike through if you ride over an obstruction. It must give slightly when you sit on your elements bike. 13.1 Frame with rear suspension 13.2 Care and maintenance If you wish to ride offroad in a particularly sporty manner You can clean your full-suspension MTB in the usual man- or with a high degree of comfort, you may have opted for a ner.
14 Bottom bracket and cranks 16 Wheels Chainrings are wear parts. Their service life depends on various factors, e.g. 16.1 Checking the wheels • maintenance and care, The wheels connect the bike with the surface you are rid- ing on. The wheels are subject to a particularly high level •...
17 Tyres and inner tubes triangle backwards and forwards perpendicular to the direction of travel. › If you notice that there is play between the bear- 17.1 Tyres ings or if you encounter resistance when turning the wheel, have the hub bearing adjusted by a spe- A large number of different tyre types exist.
The tyre pressure is frequently stated in PSI. ➠ Chap- ter 30 "Technical data" contains a table which you can use to convert tyre pressures from PSI into bar. Only use tubed tyres on the designated rims. These do not have turned-up edges (rim flanges) and instead have a smooth inwards-curving surface onto which the tubed tyre is glued.
18 Repairing a puncture To inflate an inner tube with a Sclaverand or road valve, proceed as follows: To repair a puncture, you will need the following equip- ment: • Plastic tyre lever • Patches • Rubber solution • Sandpaper •...
18.1.3 Opening the side-pull calliper brake 18.2.2 Removing the rear wheel › Open the quick-release lever on the brake arm or › If your bike is equipped with derailleur gears, shift brake lever. down to the smallest sprocket. The rear derailleur does not prevent the wheel from being removed in ›...
› 2. Pull the outer casing out from the outer casing › 5. Undo the wheel nuts and put them to one side. holder of the cassette joint, and then remove the Remove the lock washers from the wheel axle. inner cable from the slit in the bracket.
18.5 Fitting the tyre and inner tube 18.6 Fitting the wheel Please note that the work steps described here are for a specific example. Please observe the information from the relevant manu- facturer or consult your specialist cycle shop. Make sure that foreign bodies do not enter the inside of the tyre.
Página 29
› 2. Fit the fixing washers onto both sides of the hub axle. Turn the shifting arm until the projections on the fixing washers engage with the slits in the Counter the clamp nut with a 10 mm spanner when dropouts.
Página 30
Installing the shifting cable with hub gears › Attach the inner cable to the pulley as shown in the illustration, pass the inner cable through the slit in › Bring the cable around to the cassette joint pulley, the cassette joint bracket, and then insert the end hold so that the inner cable fixing nut is facing to of the outer casing securely into the outer casing the outside (toward the dropout), and then slide...
19 Bike gears Check that the inner cable is correctly seated inside the pulley guide. 19.1 Derailleur gears This User Manual describes the handling of typical, com- mercially available gear-shift components for MTB, ATB, cross and road bikes. Separate instructions are provided for other components on the CD or on the web pages of the CJ-8S20 CJ-8S20...
19.1.1 Operating the shifting lever The bike chain must not be on the smallest chainring 19.1.1.1 Shifting lever on road bike at the front and the small outer rear sprocket wheel simultaneously. The bike chain must not be on the Shimano shifting lever largest chainring at the front and large inner sprocket wheel at the rear simultaneously.
Página 33
Operating the rear derailleur shifting lever Lever a: Shift to a larger sprocket. When lever a is pressed, lever b moves with it. How- Lever a engages in positions 1, 2 and 3. ever, you should avoid putting any pressure on lever b in doing so.
Página 34
Operating the front derailleur lever with trimming Trimming (noise prevention) (noise prevention), optional Depending on the position of the chain after shifting, it may rub against the outer chain guide plate or inner chain Gear shifting operations guide plate of the front derailleur and produce noise. In this case, lightly press lever a or lever b to move the front Lever a: Shift to a larger chainring derailleur until it is no longer in contact with the chain.
Página 35
TRIMMING CHAIN POSITION INDICATION LEVER OPERATION FRONT DERAILLEUR MOVEMENT large chainring Chain in contact with outer chain guide plate Lever Trimming Outer chain guide plate before trimming after trimming smaller sprockets Front derailleur movement Middle chainring Smaller sprockets Small chainring Click-in position (contact)
SRAM shifting lever Setting the swivel range The range of the shifting and brake lever pivoting move- ment can be adjusted individually to suit the size of your hand. XX° 0° X° › First, set the shifting lever range then adjust the Click Click brake lever until the brake lever limit stop makes...
Página 37
Gear shift complete stroke Click-in position Trimming operation Click-in position H b l (B) Lever Lever Shifting from a large to a smaller chainring Press lever b once to move the chain from a large to a When lever b is operated, there is one click where trim- smaller chainring.
Página 38
Rear derailleur The adjustment screw may also be on the shifting lever or on the frame. Have your specialist cycle shop carry out maintenance Adjustment screw on the derailleur gears, or replace or adjust them. Precision adjustment / rear derailleur Operate the shifting lever to shift the chain from the small- est sprocket to the second sprocket.
Cleaning › Whenever possible, avoid using cleaning agents on The gears can be changed when the pedals are turn- the chain. If you use cleaning agents, such as rust ing. Very occasionally, the hub may produce a harm- remover, this may wash lubricant out of the chain less noise which is caused by its internal cogs and which could lead to malfunctions.
19.2.2 Adjusting gears with Shimano hub › Turn the cable adjustment bolt on the shift lever to align the marking lines. Next, set the Revo-shift gears lever from position 4 to position 1 then back to position 4. Check that the yellow marking lines still Example shown is a 7/8-speed hub.
20 Bike chain There are two types of bike chain: Tighten all screws to the prescribed torque as other- wise screws could shear off and components could • A wide bike chain (½ × 1 / 8") for hub gears and come loose or detach altogether (see ➠...
21 Brake, brake levers and brake Rubber brake blocks and brake pads must not come into contact with oil or grease. If the rubber brake blocks and systems brake pads come into contact with oil or grease, this dras- tically reduces their braking performance and they must This User Manual describes the maintenance and handling be replaced.
21.2 Brake lever 21.3.1 Drum and roller brakes With the roller brake or drum brake, the braking force is transmitted via a cable from the hand brake lever to the 21.2.1 Standard brake lever brake system. If applied continuously for an extended period, roller brakes or drum brakes become very hot.
21.3.2 Back-pedal brake With back-pedal brakes the braking force is transmitted Avoid operating the back-pedal brake continuously on by the foot via the chain to the brake system. If applied long descents as the internal components of the brake continuously for an extended period, back-pedal brakes system can become extremely hot which reduces brak- become very hot.
21.4 Rim brakes 21.4.2 Adjusting the brake-pad clearance in relation to the rim Turn the cable adjustment bolt to adjust the clearance between the brake pad and the rim. Turn the bolt inwards (clockwise) to increase the brake-pad clearance. Turn the V-brakes produce an extremely high braking force.
21.4.3 Wear of brake pad If required, you can readjust the rebound force via the spring adjustment screw so that both brake arms move Most brake pads for rim brakes come with grooves or symmetrically. Once you have done this, check that the notches.
If you hear unusual noises when braking, the brake blocks If the brake disc is worn, cracked or bent it must be re- may have reached their wear limit. Allow the brakes to placed. Have this work carried out by a professional bike cool down then check the brake block depth.
21.5.2 Vapour bubble formation › Vapour bubble formation can occur if the brakes Brake pads and brake blocks are wear parts. Have the are operated continuously for some time, e. g. dur- brake pads of hydraulic disc brakes checked regularly, ing a long steep descent.
22 Lighting system 22.3 Generator / dynamo The dynamo produces the energy required to operate the front and rear lights. There are different types of dynamos. In some EU countries, only lighting systems that are 22.3.1 Sidewall dynamo prescribed by national legislation (the Road Traffic Li- censing Regulations (StVZO) in Germany for example) and have been approved for use may be installed on bikes.
22.4 Failure of the lighting system 22.3.2 Hub dynamo The hub dynamo is inside the hub of the front wheel. The hub dynamo is highly efficient, and the wear is extremely low. If the lighting system fails or develops a fault when riding in the dark this could cause a serious accident.
23 Add-on components 23.1.1 Front pannier rack 23.1 Pannier rack The pannier racks on the bike satisfy the standard EN 14873. The load-carrying capacity of the pannier rack falls into one of four possible categories: 5 kg, 10 kg, 18 kg and 25 kg. The information on load-carrying capacity is embossed on Front pannier rack the pannier rack.
If you notice that a wheel guard is damaged, always re- place it before using the bike again. If you carry pannier bags or other loads on the pan- nier racks, make sure they are securely attached. 23.2.1 Re-engaging the safety-release Make sure that nothing can become caught in the spokes and the turning wheels.
24 Accessories and equipment › Never attach the child seat to the bike handle- bars directly as it will not be possible to steer the bike safely. › Do not use a suspension saddle if you are car- rying a child in a child seat behind the saddle. The child's fingers could be crushed.
24.2 Bike stand 24.4 Bike basket The fixing for the basket must not damage the handle- › Never leave your child sitting unattended in the bar or handlebar stem. child seat when you park your bike. The bike › Attach the basket so as not to cover the front could fall over and severely injure the child.
25 Bike carriers for mounting on 26 Carbon components roof and rear of car Carbon is a specific material that requires special han- dling and care when setting up and carrying out mainte- nance on the bike as well as when riding and also during transportation and storage.
Inspect the following components and areas regularly (at ranty void. This kind of adapter should only be least every 100 km) for cracks, fractures or changes in fitted by a specialist cycle shop. surface appearance. Furthermore, if you come off the bike •...
26.7 Carbon wheels ment of pannier racks, trailers and other fixtures are not permitted due to the risk of breakage. Surface wear, change of surface, e. g. due to heat pro- duced when braking, abrasion of brake blocks, wheel hub 26.10 Splinters or their flanks If you are using a bike with carbon rims, bear in mind that...
27 Care and maintenance of the bike › Have defective parts replaced before you ride the bike again. › Touch up damaged paintwork. 27.1 Care Treat all parts that are susceptible to corrosion more frequently than other parts with preservatives and care products, especially during the winter and in aggressive Do not allow care products or oils to come into con- environments such as coastal regions as otherwise your...
27.3 Tyres 27.6 Brake discs Due to their function, bike tyres are subject to wear. This Brake discs also wear out as a result of intensive braking, depends on how the bike is used and the rider can influ- or during the course of time. Find out from the manufac- ence this significantly.
27.10 Handlebar tapes and handle grips 27.15 Sliding bearings and bearings for full-suspension frames, suspension Handlebar tapes and handle grips are subject to function- forks or other suspension elements related wear and therefore may need to be replaced. The suspension components on the bike, particularly the ›...
28 Regular inspections › Have the following components readjusted: • headset, As the spokes settle, the length of the brake and shifting cables increases and the bearings will run in during the • gearshift, first kilometres on the bike, you will have to have an ini- •...
29 Link list after 3000 kilometres › If necessary, the You can obtain important information on your bike and its components via these links. The relevant user manual • hubs, is normally provided on the manufacturer's web pages, in • headset, addition to important tips for use and making settings.
30 Technical data 30.1 Maximum permitted gross weight of bike The maximum permitted gross weight of the bike compris- es the weight of the bike, the weight of the rider and the weight of the luggage. It also includes the laden weight of a trailer.
30.2 Maximum permitted loading Observe the minimum screw-in depth. For hard aluminium alloys this is at least 1.4 times the screw diameter (e.g. of pannier rack nominal diameter M 5 × 1.4 = 7 mm). Whenever possible, you should tighten all safety-relevant screw connections using a torque wrench.
30.5 Lighting set 30.3.1 General tightening torques for screw connections Depending on which type of lighting set is fitted on your bike you may require different spare lamps. The following The screw grade, e.g. 8.8, is embossed in the screw head. table shows which bulbs you require.
31 Warranty conditions • Non-compatible add-on components that were not part of the scope of delivery at the time the prod- Read ➠ Chapter 27 "Care and maintenance of the bike" uct was handed over, or damage caused by unpro- carefully.
Página 70
User Manual Fast Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 71
Charger LCD control panel Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger II User Manual Fast Pedelec...
Página 72
Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. from us. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
Página 73
Content 1 Quick start 4.1.10 Battery charge state indicator 2 Fast Pedelec / fundamental legal principles 4.1.11 Power output indicator Legal principles 4.1.12 Switching the light on and off 2.1.1 Meaning for the rider 5 Assistance by the electric motor 2.1.2 Fast Pedelecs and cycle paths 2.1.3 Travel speed switch 3 Charging the battery...
Página 74
8 Troubleshooting Problems / solutions: Flash patterns and their meaning 8.1.1 No display 8.1.2 Battery charge state indicator flashing or not visible 8.1.3 Display “E1” 8.1.4 Display “E9” 8.1.5 Assistance control indicator flashing 8.1.6 Additional possible sources of errors 9 Cleaning 10 Warnings 11 Technical data 12 Replacing components of the fast Pedelec...
1 Quick start when no force is applied to the pedals to adjust the power sensor correctly. › 1. Charge the battery completely before riding for the first time. Press the "Assist" button to select the power assist mode. This works in both directions. The assis- tance output increases or decreases depending on which "Assist"...
2 Fast Pedelec / fundamental legal • You legally have to have insurance. In Germany, you can obtain the small registration mark from principles any insurance company. The essential idea behind the fast Pedelec is not only to • Use on cycle paths is restricted. be able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably.
3 Charging the battery Charging operation Before charging the battery, read the information on the To charge the battery, you have to take it out of the holder charger carefully. on the Pedelec. › 1. Take the charger provided out of its packaging and plug the mains plug into a socket (230 V, ob- Carry handle serve type plate on the charger).
4 LCD control panel On / Off Light switch Charge state indicator Indicator for headlight Power output indicator (only visible when the bike is in motion) 6 Speed Display of actual journey length Average speed 9 Top speed 10 Total journey length 11 Display panel 12 Assist level 13 Selector button for display panel ("Mode")
4.1.3 Changing the assist level If you press the light button when the control panel is switched on, the back-lit display turns on. If you press the light switch when the light is on, the back- lit display turns off. The power assist is still available and you can change the assist level.
4.1.8 Automatic switch-off 4.1.10 Battery charge state indicator If you stop your Pedelec and it does not move for 10 min- Battery charge state indicator utes, the system switches off automatically. If you want to use the assistance again, you will have to switch it back on via the control panel.
5 Assistance by the electric motor The fewer of the 6 bars that are displayed, the lower the actual power output of the motor and the consumption. If more bars are visible, the power output and consumption of the motor is higher. IF YOU CAN THE BATTERY IS SUPPLYING If your Pedelec is equipped with hub gears, you may...
Fast Pedelec 28" increasing pedal reducing assistance power and assistance switched off assistance Propulsive power (pedal force + electric assistance) Pedal force Power-assist mode = 1 : 2 Electric assistance Speed 36 km / h 45 km / h Variation in electric assistance Distance As the battery discharges when the motor is in use, it generates enough heat to not lose too much of its...
Riding your Pedelec efficiently • Handling If you are riding in gears that are harder to pedal You can monitor and influence the cost of your journeys and select a high assist level, e. g. when riding with the Pedelec yourself. You can reduce your consump- uphill, the motor will support you with plenty of tion and therefore costs by following the tips for increas- power.
6 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of Observe the following points to increase the service lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the life of your Pedelec battery: main benefits of this type of battery is its low weight com- ›...
Battery may be Long charging times damaged Optimum temperature range for charging operation -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Charging times at different temperatures Battery information system 6.4.1 Checking the battery charge state There is a control panel with five LEDs and a button Press the "Push"...
› Check there is sufficient charge in the battery for REMAINING BATTERY ~ DISTANCE COVERED the journey you intend to make before setting off. CAPACITY › In winter the distance you can normally cover with 8 Ah 4.8 Ah 19,360 km the battery operating normally is less.
7 Charger 8 Troubleshooting Read the two stickers on the charger before using it for the The control panel also indicates when faults and techni- first time. cal errors are present. A fault code appears in the LCD display. Do not use other chargers. Only charge the battery using the charger provided, or a charger approved by Derby Cycle.
Problems / solutions: 8.1.2 Battery charge state indicator flashing Flash patterns and their meaning or not visible If the battery charge state indicator is flashing or not visi- If a problem occurs in the electrical system of your Pe- ble at all, one of the following causes/solutions may apply: delec, you should initially try to solve it by referring to the following list which describes possible causes of errors ›...
8.1.4 Display "E9" 8.1.6 Additional possible sources of errors If "E9" is displayed, the following cause/solution may › If you only pedal very gently, the power assist is apply: not enabled. Error code › If the motor is not running and you cannot pinpoint the cause, check the buttons, cables and plugs of the electrical system.
10 Warnings › As this motor is more powerful, you may be rid- ing at a much higher speed than you are used to on your normal bike. Take this into account when familiarising yourself with your fast Pedelec. › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents.
11 Technical data MOTOR PANASONIC LI-ION BATTERY Brushless electric motor Voltage 25.2 V Output 300 watts Capacities 8 / 10 / 12 / 18 Ah Maximum torque at drive pinion Energy quantity 17 Nm 200 / 250 / 300 / 450 Wh Gross weight of electric drive, battery, 7.8 kg (12 Ah battery) control unit...
12 Replacing components of the 12.1 Components that can only be fast Pedelec replaced by equivalent parts or approved parts As your fast Pedelec is a Category L1e moped. As is the case with other motor vehicles in Germany, it is necessary •...
12.2 Spare tyres To make it easier for you to choose a suitable spare tyre if you need to, refer to the following list by the German manufacturer Schwalbe. These tyres can be fitted on a low- power category L1e moped: MODEL LINE VERSION...
12.3 Components that do not require a certificate of approval • Cranks • Pedals: providing type-approved pedal reflectors are used. • Mudguard: the front edge of the front mudguard must be rounded. • Pannier rack • Saddle • Handlebar grip •...
Página 98
User Manual Pedelec with centre motor English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 99
Charger LCD control panel LED control panel Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger III User Manual Pedelec with centre motor...
Página 100
Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. from us. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
Página 101
Content EC Declaration of Conformity 4.2.1.7 Reprogramming the language, wheel circumference and LCD 2012 contrast 2013 4.2.1.8 Automatic switch-off 1 Quick start 4.2.1.9 Measurement and display ranges 16 2 Pedelec / fundamental legal principles 4.2.1.10 Battery charge state indicator Meaning for the rider 4.2.1.11 Power output indicator Pushing assistance 5 Assistance by the electric motor...
Página 102
7 Charger 8 Troubleshooting Problems / solutions: Flash patterns and their meaning 8.1.1 Pedelec with LED control panel 8.1.2 Pedelec with LCD control panel 8.1.2.1 No display 8.1.2.2 Battery charge state indicator flashing or not visible 8.1.2.3 Display “E1” 8.1.2.4 Display “E9” 8.1.2.5 Assistance control indicator flashing...
Groove F8, Groove F3 Model designation: Product description: Kalkhoff BionX Image BX27, Image BX24 Model designation: Kalkhoff Bosch Product description: Agattu B Model designation: 2012 Year of manufacture: comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
Página 104
Groove F8 Model designation: Product description: Kalkhoff Xion Pedelec Pro Connect R30, Pro Connect R27 Model designation: Kalkhoff Bosch Pedelec Product description: Pro Connect B8, Pro Connect B9 Model designation: 2013 Year of manufacture: comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006 / 42 / EC).
Página 105
III User Manual Pedelec with centre motor...
1 Quick start If your Pedelec is equipped with an LED control › panel: › 1. Charge the battery completely before riding for Push the "Power" button on the control panel on the handlebar. Wait for 2 seconds before turning the first time.
2 Pedelec / fundamental legal Pushing assistance principles You can have your specialist cycle shop fit what is known as "pushing assistance" to your bike. The essential idea behind the Pedelec is not only to be able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably.
3 Charging the battery Charging operation Before charging the battery, read the information on the To charge the battery, you have to take it out of the holder charger carefully. on the Pedelec. › 1. Take the charger provided out of its packaging and plug the mains plug into a socket (230 V, ob- Carry handle serve type plate on the charger).
4 Control panel (display) You can specify the power assist level via the "Mode" buttons. The LEDs next to the top button show how much assistance the motor is currently providing. LED control panel All three LEDs light up for two seconds when the power is switched on.
The assistance reduces in stages; when you reach "LOW" (the lowest assist level) it jumps back to "HIGH" (the high- est assist level). 4.1.1 Automatic switch-off If you stop and do not move your Pedelec for 10 minutes, the system switches off automatically. If you subsequently want to ride using the assistance, you will have to switch it back on via the control panel.
4.2.1 Function of LCD control panel 4.2.1.1 On / Off button Press the "On / Off" button to switch on the control panel and drive. Reduce power assist The assist level that was active at the time the control panel was switched off is automatically reinstated. The If you press the button that reduces the assist level, the back-lit display is turned on briefly then goes out.
4.2.1.8 Automatic switch-off DISPLAY BATTERY CHARGE STATE If you stop your Pedelec and it does not move for 10 min- 5 LEDs light up ••••• 80 – 100% utes, the system switches off automatically. If you want to 4 LEDs light up •••• 60 –...
5 Assistance by the electric motor • The assist level you have selected With the "high assist level / HIGH" the power deliv- ered by the motor is double your own effort (1 : 2). With the "medium assist level / MID", the power delivered by the motor matches your own effort (1 : 1).
Distance • Selected assist level If you want to cover a large distance assisted by The distance you can travel using the power assist with the motor, select the lower gears, i.e. the ones the battery fully charged depends on several factors: that are easier to pedal.
Riding your Pedelec efficiently • Technical condition of your Pedelec Make sure the tyre pressure is correct. If you ride You can monitor and influence the cost of your journeys your bike with too little air in the tyres, this can with the Pedelec yourself.
6 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of Observe the following points to increase the service lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the life of your Pedelec battery: main benefits of this type of battery is its low weight com- ›...
Battery may be Long charging times damaged Optimum temperature range for charging operation -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Charging times at different temperatures Battery information system 6.4.1 Checking the battery charge state Press the "Push"...
› Check there is sufficient charge in the battery for The service life of the battery depends on different factors. the journey you intend to make before setting off. The most important wear-relevant factors are • the number of charge cycles and ›...
7 Charger 8 Troubleshooting Read the two stickers on the charger before using it for the The control panel also indicates when faults and technical first time. errors are present. If a fault occurs, the LEDs flash in a specific pattern and with a specific rhythm.
Problems / solutions: Flash patterns and their meaning If a problem occurs in the electrical system of your Pe- delec, you should initially try to solve it by referring to the following list which describes possible causes of errors and offers solutions. If the fault persists, consult your specialist cycle shop.
8.1.2 Pedelec with LCD control panel 8.1.2.3 Display "E1" If "E1" is displayed, the following cause/solution may 8.1.2.1 No display apply: If nothing is shown in the LCD display, one of the follow- Error code ing reasons/solutions may apply: › Is the battery sufficiently charged? Charge the battery.
8.1.2.5 Assistance control indicator flashing When wiping down the battery, be careful not to touch and connect the contacts on the underside. This could cause If the assistance control indicator is flashing although the the battery to switch off. battery charge is sufficient, the following cause and solu- tion may apply: 10 Warnings ›...
11 Technical data MOTOR PANASONIC LI-ION BATTERY Brushless electric motor Voltage 25.2 V Output 250 watts Capacities 8 / 10 / 12 / 18 Ah Maximum torque at drive pinion Energy quantity 13 Nm 200 / 250 / 300 / 450 Wh Gross weight of electric drive, battery, 7.8 kg (12 Ah battery) control unit...
Página 126
User Manual Pedelec with front motor English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 127
Motor LED control panel Charger Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger IV User Manual Pedelec with front motor...
Página 128
Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. from us. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
Página 129
Content EC Declaration of Conformity 5 Assistance by the electric motor 2012 2013 1 Quick start 2 Pedelec / fundamental legal principles Meaning for the rider Pushing assistance Operating principle of assistance 3 Charging the battery Riding your Pedelec efficiently 6 Battery Straightforward charging High degree of safety due to...
Groove F8, Groove F3 Model designation: Product description: Kalkhoff BionX Image BX27, Image BX24 Model designation: Kalkhoff Bosch Product description: Agattu B Model designation: 2012 Year of manufacture: comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
Página 131
Groove F8 Model designation: Product description: Kalkhoff Xion Pedelec Pro Connect R30, Pro Connect R27 Model designation: Kalkhoff Bosch Pedelec Product description: Pro Connect B8, Pro Connect B9 Model designation: 2013 Year of manufacture: comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006 / 42 / EC).
1 Quick start when no force is applied to the pedals to adjust the power sensor correctly. › 1. Charge the battery completely before riding for › 9. The intermediate power-assist mode appears the first time. on the display panel of the LED control panel. Press the "Mode"...
2 Pedelec / fundamental legal Pushing assistance principles You can have your specialist cycle shop fit what is known as "pushing assistance" to your bike. The fundamental idea behind the Pedelec is not only to be able to cover greater distances more quickly, but also do this comfortably.
3 Charging the battery Charging operation Before charging the battery, read the information on the To charge the battery, you have to take it out of the holder charger carefully. on the Pedelec. › 1. Take the charger provided out of its packaging and plug the mains plug into a socket (230 V, ob- Carry handle serve type plate on the charger).
4 LED control panel (display) You can specify the power assist level via the "Mode" but- tons. The LEDs next to the top button show the level of assistance you are currently receiving from the motor. All three LEDs light up for two seconds when the power is switched on.
The assistance reduces in stages; when you reach "LOW" (the lowest assistance level) it jumps back "HIGH" (the highest assistance level). Switching the light on and off Button for lights Press the button shown above to switch the Pedelec light- ing on and off.
5 Assistance by the electric motor Distance The distance you can travel using the power assist with the battery fully charged depends on several factors: Operating principle of assistance • Ambient temperature The motor provides support as soon as you switch the as- If it is colder, you will travel a shorter distance sistance on and start pedalling.
Discharge curve at normal temperatures Discharge curve at low temperatures Discharge capacity at low temperatures Difference between nor- mal and low temperature Discharge capacity at normal temperatures Discharge capacity (Ah) or hours of use Rate of discharge at different temperatures Riding your Pedelec efficiently •...
6 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of Observe the following points to increase the service lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the life of your Pedelec battery: main benefits of this type of battery is its low weight com- ›...
Battery may be Long charging times damaged Optimum temperature range for charging operation -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Charging times at different temperatures Battery information system 6.4.1 Checking the battery charge state Press the "Push"...
› Check there is sufficient charge in the battery for When you have fully charged and discharged your battery the journey you intend to make before setting off. 1,100 times, it will still have 60% of its initial capacity, providing it has been well looked after: ›...
7 Charger 8 Troubleshooting Read the two stickers on the charger before using it for the The control panel also indicates when faults and techni- first time. cal errors are present. If a fault occurs, the LEDs flash in a specific pattern and with a specific rhythm.
Problems / solutions: Flash patterns and their meaning If a problem occurs in the electrical system of your Pe- delec, you should initially try to solve it by referring to the following list which describes possible causes of errors and offers solutions. If the fault persists, consult your specialist cycle shop.
9 Removing the front wheel › To open the white connector, push a sharp object (tip of a key or ball point pen) down onto the an- As the motor is built into the front wheel, you must per- gled surface of the snap-in mechanism, as shown form the following steps before you can remove the front below.
10 Cleaning › Undo the two hexagon socket screws on the left behind the fork using a 5 mm Allen key. You need to turn them anticlockwise. Remove the battery before you clean your Pedelec. Apply a max. tightening torque of 9.5 Nm to these screws when putting the wheel back on We recommend you clean your Pedelec with a damp cloth, a sponge or a brush.
11 Warnings › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents. Be careful not to touch it with your hands, feet or legs as you could burn your- self. › The Pedelec operates using low voltage (25.2 volts).
12 Technical data MOTOR PANASONIC LI-ION BATTERY Hub motor with planetary gear Voltage 25.2 V Output 250 watts Capacities 8 / 10 / 12 / 18 Ah Maximum torque 16 Nm Energy quantity 200 / 250 / 300 / 450 Wh Gross weight of electric drive, battery, 7.0 kg (12 Ah battery) control unit...
Página 148
IV User Manual Pedelec with front motor...
Página 150
User Manual Pedelec Impulse English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 151
LED control panel LCD control panel LCD display Charger Battery Battery lock Motor unit LED control panel 5a LCD control panel 5b LCD display 6 Charger V User Manual Impulse Pedelec...
Página 152
Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. featuring the innovative Impulse drive from our company. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
Página 153
Contents EC Declaration of Conformity 5.1.4 Battery charge state indicator 2012 5.1.5 Troubleshooting 2013 LCD control panel with display 1 Quick start 2 Legal principles Meaning for the rider Pushing assistance 3 Special features of the Pedelec 5.2.1 On/Off button with Impulse drive 5.2.2 Buttons for power-assist level 4 Charging the battery...
Página 154
5.3.3 Cost specifications 8 Charger 5.3.3.1 Fuel price 5.3.3.2 Electricity costs 5.3.3.3 Fuel consumption 5.3.3.4 Fuel type 5.3.3.5 Back 9 Cleaning 6 Assistance by the electric motor 10 Warnings 11 Technical data Operating principle of assistance Distance Riding your Pedelec efficiently 7 Battery Straightforward charging 7.1.1 Learning cycle...
Groove F8, Groove F3 Model designation: Product description: Kalkhoff BionX Image BX27, Image BX24 Model designation: Kalkhoff Bosch Product description: Agattu B Model designation: 2012 Year of manufacture: comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
Página 156
Groove F8 Model designation: Product description: Kalkhoff Xion Pedelec Pro Connect R30, Pro Connect R27 Model designation: Kalkhoff Bosch Pedelec Product description: Pro Connect B8, Pro Connect B9 Model designation: 2013 Year of manufacture: comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006 / 42 / EC).
1 Quick start › 5. If you have charged the battery in the docking station, reinsert the battery into the holder on the › 1. Charge the battery completely before riding for Pedelec from the left-hand side. Tilt the battery the first time.
2 Legal principles Pushing assistance Your Pedelec is available in a version with or without The essential idea behind the Pedelec is not only to be pushing assistance. Your specialist cycle shop can retrofit able to cover greater distances more quickly, but also a control panel with pushing assistance if required.
Página 160
› With the Impulse drive, the amount of assistance › In contrast to a hub motor, the Impulse centre can be increased by selecting easier gears, when motor centre motor drive allows you to ride within starting or riding uphill for example. The motor the motor range that saves the most power or, if produces more power when your pedalling cadence required, the range in which the highest output is...
4 Charging the battery › 1. Grip the battery by the handle, insert the key into the lock and turn it anticlockwise. › You can charge the battery whilst it is on the Pedelec (as described in ➠ Chapter 1 “Quick start”). Unlocking the battery ›...
Charging operation responding LED flashes. If this stage has been fully charged, the LED will light up permanently. Now Before charging the battery, read the information on the the next LED will begin to flash. charger carefully. After all five LEDs have gone out, the battery is fully charged.
5 Control panels When buying your Impulse Pedelec, there are two different control panels to choose from: with an LED or LCD display. With the LED display, lit diodes display the information for you, while more information is displayed with the LCD ele- ment.
5.1.2 Buttons for power-assist level 5.1.3 Display of the power-assist mode You can specify the power-assist level via the arrow buttons. The bottom row of LEDs on the right of the display next to the buttons for selecting the power-assist level shows you how much assistance the motor is currently providing.
5.1.4 Battery charge state indicator 5.1.5 Troubleshooting The battery charge state indicator is located above the The control panel shows you when faults occur. In such a row of LEDs that displays the power-assist mode. situation, the LEDs on the battery display will show a par- ticular flash pattern: Battery charge state indicator If all of the LEDs on the battery display flash simultane-...
Página 166
Have the electric drive inspected regularly by your specialist cycle shop. Do not carry out any work on the electric drive or battery yourself. Unless you have sufficient expertise this could lead to a serious accident. As a basic rule, always consult your special- ist cycle shop if you have a problem with the electric drive or the battery.
LCD control panel with display LCD display LCD control panel Speed Power Power-assist mode More powerful assistance Battery charge state Less powerful assistance Remaining distance display Information area Pushing assistance The LCD display in the middle of the handlebar is divided The “Power”...
5.2.3 Display of the power-assist mode • Display of journey time during the current trip and the top speed reached on this trip. The LCD display shows you how much assistance the • The average speed during the current trip and motor is currently providing.
5.2.5 Remaining range indicator 5.2.6 Troubleshooting Below and to the right of the charge state indicator, the 5.2.6.1 Condensation appearing on the LCD display distance in km over which you can still travel with power assist is displayed. If your bike has been exposed to wet conditions for an extended period, e.g.
Setting and programming the LCD • Name (➠ 5.3.2.6) display • Factory settings (➠ 5.3.2.7) By pressing the Set button, you can switch between the • Software (➠ 5.3.2.8) various displays within the information area (named Using the two arrow keys on the control panel, you can “main menu”...
› You can switch between lower case and capital let- 5.3.2.4 Wheel circumference ters by selecting “abc … / ABC …” on the right of the Pressing the Set button will take you to the section for display panel and pressing the Set button to con- adjusting the wheel circumference.
5.3.3 Cost specifications 5.3.3.4 Fuel type Under the sub-item “Fuel type”, you can choose between Via the menu sub-item “Target cost”, you can the options “Petrol” and “Diesel” by pressing the arrow access the sub-items: keys on the control panel. Pressing the Set button con- •...
6 Assistance by the electric motor • The level of assistance you have selected With the POWER assist level, the motor assists you by producing its maximum output, which also con- sumes the most energy. With the SPORT assist lev- Operating principle of assistance el, the motor produces slightly less power.
Distance Under ideal conditions, the range may reach 130 km with the 11 Ah battery and 180 km with the 15 Ah battery. The distance you can travel using the power assist with These ranges have been achieved under the conditions the battery fully charged depends on several factors: listed below.
7 Battery High degree of safety due to battery management Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the › The battery cannot be damaged as a result of a main benefits of this type of battery is its low weight com- short-circuit.
Página 176
Observe the following points to increase the service › If you are having problems with the battery, place life of your Pedelec battery: it in the charger for one minute. A reset occurs, during which the battery management disables › Make sure that the battery is fully charged before sleep mode for example.
Battery information system 7.4.1 Checking the battery charge state Press the Push button briefly; the LEDs light up and dis- There is a display panel on the outer face of the battery play the current battery charge state. which includes five LEDs and a button with an LED (Push). When you press the Push button, the LEDs light up.
• the age of the battery. › The range of the battery is less in winter due to the lower temperatures. Only move the battery (from the warm room where you store it) and fit it on A battery also ages during storage. your Pedelec just before you set off.
8 Charger › If a charging fault occurs, the LED in the charger flashes red. In this case, the charging current is too Read the two type plates on the charger before using it for high. the first time. You can charge your Pedelec with Impulse drive directly via a charging socket in the battery.
9 Cleaning › Live parts may be exposed when you open covers or remove parts. Connection points may also be live. Maintenance or repairs on the device when it is open and connected to the power supply must only be carried out by the specialist cycle shop.
11 Technical data MOTOR Brushless electric motor with gear unit and freewheel Output 250 watts Maximum torque 40 Nm at chainring Gross weight Freewheel Back-pedal of electric drive, motor motor battery, control unit 11 Ah 15 Ah 11 Ah 15 Ah 6.65 6.75 6.75...
Página 183
User Manual Impulse Ergo Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 184
Control panel Display NuVinci Harmony gears Charger and docking station Chest belt Control panel Display NuVinci Harmony gears 4a Charger 4b Docking station 5a Battery 5b Battery lock Chest belt Motor unit VI User Manual | Impulse Ergo Pedelec...
Página 185
Dear Customer, › Even if you can’t wait to go for your first ride, in the interest of your own safety you should read ➠ Chapter 1 “Quick start” carefully without fail Thank you for choosing the Impulse Ergo Pedelec from before use.
Página 186
Warnings › Keep children away from electrical appliances. If › The Pedelec operates using low voltage children are present, keep a close eye on them, (36 volts). Never attempt to operate the Pedelec especially if there is a possibility they could in- using power from a source other than a suitable sert objects into the appliance through apertures genuine battery.
Página 187
Recommendations Disclaimer The contents described hereafter are merely recommenda- Question: What is the intended field of application of the tions. Liability claims relating to damage or injury caused Impulse Ergo Pedelec? by the use or disuse of the information presented therein The intended field of application is are strictly excluded.
Página 188
Contents Warnings Control panel and display Recommendations Disclaimer Content 1 Quick start Basic functions Riding in the ERGO power-assist mode 5.1.1 Switching on/off Troubleshooting for the ERGO power-assist mode 5.1.2 Pushing assistance 2 Legal principles 5.1.3 Buttons for power-assist level Meaning for the rider 5.1.4 Display of the power-assist mode 3 Special features of the Pedelec with...
Página 189
5.2.3 Target cost Battery information system 5.2.3.1 Fuel price 8.4.1 Checking the battery charge state 5.2.3.2 Electricity costs 8.4.2 Checking the battery capacity 5.2.3.3 Fuel consumption Service life and warranty 5.2.3.4 Fuel type 8.5.1 Service life and warranty of the drive 5.2.4 ERGO settings 8.5.2 Service life and warranty of the battery 31 5.2.4.1...
1 Quick start 6. If you have charged the battery in the docking station, reinsert the battery into the holder on the Pedelec 1. Charge the battery completely before riding for the from the left-hand side. Tilt the battery outwards at an first time.
As soon as the heart rate is displayed, you can adjust the settings further. From the first moment on, you have full assistance. This is unfamiliar but comfortable. Practice starting up in a safe location before venturing into the road traffic.
Página 192
Now you can set both a. the target heart rate and b. the Heart rates differ from person to person. Varia- warning heart rate. Navigate to the desired item using tions occur as a result of illness (such as func- the arrow buttons and press the Set button. tional disorders of the thyroid gland), for exam- ple, or the intake of bradycardia- or tachycardia- inducing medication (such as digitalis, calcium...
Página 193
7. Pressing the Set button will take you back to the menu sub-items. When the bike is stationary, you cannot switch from minimum to maximum pedalling cadence, or vice versa. You can only do this whilst riding. 11. You can now ride off just as you would if you were riding a normal bike.
› Riding steadily for extended periods allows the switches off as soon as you begin to ride using ERGO system to learn how you handle the bike the power-assist mode once more. and adapt better to your own personal handling Observe the following points to avoid major short- style and the behaviour of your heart rate.
2 Legal principles 3 Special features of the Pedelec with Impulse drive The essential idea behind the Pedelec is not only to be able to cover greater distances more quickly, but also Your Pedelec is equipped with special features that are more comfortably.
Página 196
Of course, this only applies in the manual mode of the NuVinci Harmony hub and is not recommended in the ERGO mode. IMPULSE DRIVE OTHER CENTRE MOTOR CRANK REVOLU- MOTOR CRANK REVOLU- MOTOR GEAR SPEED (KM/H) SPEED (KM/H) TIONS / MIN. SPEED TIONS / MIN.
4 Charging the battery Removing the battery 1. Grip the battery by the handle, insert the key into the lock and turn it anticlockwise. Now the battery is un- locked. › You can charge the battery whilst it is on the Pedelec (➠...
Learning cycle hot air around the battery warmed during the charging operation can dissipate via the surrounding ventila- tion slots. 3. Connect the plug of the charger to the docking station. The LED in the charger now lights up briefly in red and then permanently in green.
5 Control panel and display › Damaged batteries may not be charged, and further use is not permitted. Basic functions › The battery may heat up during charging. A maxi- Control panel mum temperature of 45°C may be reached. If the battery becomes any warmer than this, suspend the charging process immediately.
5.1.1 Switching on/off Display Press the power button to switch the Impulse system on. After switching on, the system is always in the display mode in which you switched it off. If you cannot feel any assistance, simply back-pedal briefly and then pedal forwards again to trigger the Speed system check.
5.1.3 Buttons for power-assist level DISPLAY BATTERY CHARGE STATE • You can specify the power-assist level using the 100-85.5% arrow buttons. 85.5-71.5% • Each time you press an arrow button, the power assist changes by one level. 71.5-57.5% • If you press the upper arrow button, the level of assistance increases by one level each time you 57.5-42.4% press it.
Setting and programming the 5.1.7 Troubleshooting display You can switch between the various displays within the information area (also referred to as the “main menu”) by pressing the Set button. If your bike has been exposed to wet conditions for Pressing and holding the Set button will take you from any an extended period, e.g.
You can select the menu sub-items using the two arrow 5.2.2.2 Brightness buttons on the control panel. You can confirm your selec- You can leave the brightness of the display at its preset tion by pressing the Set button. The respective contents level or adjust it in 5% steps to between 0% and 50% by are then displayed for you.
5.2.2.5 Unit 5.2.2.8 Software Under the sub-item “Unit”, you can choose whether in- Via the sub-item “Software” you can access the sub-items formation relating to distance travelled and speed is dis- “Version” and “Update”, which can be selected using the played in kilometres (km) or miles (mi).
5.2.3.2 Electricity costs 5.2.4.1 Target heart rate Under the sub-item “Power cost”, you can specify the price Under the sub-item “Target heart rate”, you can set your of electricity in cents (ct). You can set this to a value of be- optimal target heart rate.
6 NuVinci Harmony gears 5.2.4.2 Warning heart rate Under the sub-item “Warning heart rate”, you can set your As soon as you operate the twist-grip shifter or start optimal warning heart rate. You can set this to a value of riding, the NuVinci Harmony gears switch on.
Manual mode Set the desired pedalling cadence using the twist-grip shifter. You can choose between 12 different pedalling ca- dences. The further forward you move the twist-grip shift- er, the faster the pedalling cadence becomes. The number of boxes lit up in orange increases. The further back you move the twist-grip shifter, the slower the pedalling ca- dence becomes.
7 Assistance by the electric motor • The level of assistance you have selected. In the power-assist mode POWER, the motor assists you with the highest output and therefore also uses the most energy. If you ride in the SPORT Operating principle of assistance mode, the motor produces slightly less power.
Power-assist modes its power at low ambient temperatures. The bat- tery cells can discharge at temperatures of -15 to You can choose between the power-assist modes ERGO, +60°C. This is also the temperature range within POWER, SPORT and ECO (➠ Chapter 5.1.4 “Display of the which you can use your battery.
8 Battery Riding your Pedelec efficiently You can monitor and influence the cost of your journeys Your battery is a lithium-ion battery, the ideal type of bat- with the Pedelec yourself. You can reduce your consump- tery for this application. tion and therefore costs by following the tips for increas- One of the main benefits of this battery is its low weight ing the range.
8.1.1 Learning cycle discharge. This can occur after different lengths of time without being used. Depending on the charge state of the battery, this can occur earlier with a lower charge and later with a higher charge. At the latest, the management system activates the sleep mode after 10 days without using the battery.
in a warm garage when the outside temperature DISPLAY BATTERY CHARGE STATE is low. In this case you should only fit the battery ••••• 5 LEDs light up 100-84% on your bike just before using it. •••• 4 LEDs light up 83-68% ›...
8.4.2 Checking the battery capacity 8.5.2 Service life and warranty of the battery If you press the red Push button for five seconds, the LEDs Batteries are wear parts. Wear parts come with a two-year show the current capacity of the battery. warranty.
If you always ride with maximum motor output, 8.6.1.3 The E-Bike on aeroplanes • your motor will always require a higher current. Your E-Bike is generally subject to the policies of the re- Higher currents cause the battery to age more spective airline concerning bikes.
9 Charger Disposal of batteries Batteries are not to be disposed of with domestic waste. Read the type plates on the charger before using it for the Consumers are legally bound to dispose of used or dam- first time. aged batteries at the locations designated for the purpose You can charge your Pedelec with Impulse drive directly (battery collection point or specialist cycle shop).
10 Cleaning Do not use other chargers. Only charge the battery us- ing the charger provided, or a charger approved by us. › Remove the battery before you clean your • If a charging fault occurs, the LED in the charger Pedelec.
10.4 Cleaning the control panel The control panel can be cleaned with a damp cloth where necessary. 10.5 Cleaning the chest belt Clean the chest belt regularly with water or a mild soap solution. 11 Technical data MOTOR Brushless electric motor with gear unit and freewheel 250 W rated output/ Output 650 W maximum output...
Página 219
User Manual Groove Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 220
Battery and charger Battery lock Control panel Motor unit Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger VII User Manual | Pedelec Groove...
Página 221
Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. featuring the innovative Groove drive from our company. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
Página 222
Contents 1 Quick start Operating principle of assistance 2 Legal principles Distance Meaning for the rider Riding your Pedelec efficiently 7 Battery Pushing assistance 3 Special features of Pedelec with Groove drive Straightforward charging 4 Charging the battery High degree of safety due to battery management Straightforward storage Battery information system...
1 Quick start › 5. If you have charged the battery somewhere other than on the Pedelec, place the battery back › 1. Charge the battery completely before riding for into the holder in the pannier rack by reinserting it the first time.
2 Legal principles Pushing assistance Your Pedelec is available in a version with or without push- The essential idea behind the Pedelec is not only to be ing assistance. able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably. You can choose to relax and let the bike do the work, exert yourself more physically, or simply get from A to B as fast as possible.
› The Groove drive also makes it possible to ride › Hold the battery by the recessed grip at the back of with power assistance even if you are only gently the battery and turn the key anticlockwise. turning the cranks. ›...
Charging operation Before charging the battery, read the directions on the charger carefully. LEDs on the battery › 5. If the LED on the charger lights up green, the battery is fully charged. › 6. To save power, pull the charger plug out of the socket once the charging operation is complete.
5 Control panel On/Off button Press the POWER button to switch the control panel on and off. After it has been switched on, the system is always in the medium power-assist mode SPORT. Switches for power-assist level You can specify the power assist level via the Mode button.
Display of power-assist mode Battery charge state indicator The upper row of LED indicators on the right next to the The battery charge state indicator is located below the Mode button shows how much assistance the motor is cur- row of LED indicators that displays the power-assist mode. rently providing.
6 Assistance by the electric motor Distance The distance you can travel using the power assist with the battery fully charged depends on several factors: Operating principle of assistance Ambient temperature • If you switch on the assistance and start pedalling, the If it is colder, you will travel a shorter distance motor starts up once the cranks have completed roughly with the same battery charge.
7 Battery Riding your Pedelec efficiently You can monitor and influence the cost of your journeys Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal lithium- with the Pedelec yourself. You can reduce your consump- ion (Li-Ion) battery type for this application. One of the tion and therefore costs by following the tips for achieving main benefits of this type of battery is its low weight a long range.
Battery information system There is a display panel on the top of the battery which Observe the following points to increase the service contains four LEDs and a button. The LEDs light up if you life of your Pedelec battery: press the button.
› The range of the battery is less in winter due to the The battery of course also ages over time. Even if you do lower temperatures. Only move the battery from not use your battery, its capacity reduces. In general, the the warm room where you store it and fit it on your battery is expected to age at a rate of 5% per year.
9 Removing the front wheel If you need to remove the front wheel, to repair a punc- Do not use other chargers. Only charge the battery us- ture for example, this can be done in the same way as ing the charger provided, or a charger approved by us. removing the front wheel of a normal bike, excluding one If a problem occurs, remove the battery from the Pe- procedure.
10 Cleaning › If risk free operation of your Pedelec cannot be assumed, take it out of operation and make sure it cannot be used until you have it checked by a specialist cycle shop. Risk-free operation is no longer possible if live parts or the rechargeable battery show signs of damage.
12 Technical data MOTOR Brushless electric motor with planetary gear unit and freewheel Output 250 watts Maximum torque 35 Nm Weight of motor 2.88 kg Assist levels 70, 150, 250 watts Switch-off speed 25 km/h at all assist levels Control via speed sensor GROOVE LI-ION BATTERY Voltage...
Página 237
VIII User Manual Pedelec Xion English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Página 238
Charger Control panel Display 1a Control panel 1b Display Charger Battery Battery lock Motor unit VIII User Manual Xion Pedelec...
Página 239
Dear Customer, Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) In addition to texts and tables, the User Manual contains with Xion drive from our company. This bike is equipped the following symbols that denote important information with an innovative electric drive that assists you when or dangers.
Página 241
Warnings › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up › Keep children away from electrical appliances. If on long ascents. Be careful not to touch it with children are present, keep a close eye on them, your hands, feet or legs. You could burn yourself. especially if there is a possibility they could insert objects into the appliance through apertu- ›...
Página 242
Contents 1 Quick start Display 2 Legal principles Meaning for the rider 3 Special features of the Pedelec with Xion drive 4 Charging the battery 5.2.1 Mounting and removal of the display 5.2.2 Display of the power-assist mode and energy recovery 5.2.3 Battery charge state indicator Removing the battery 5.2.4 Remaining range indicator...
Página 243
6 Assistance by the electric motor Transportation and shipping of the battery 7.6.1 Transportation 7.6.1.1 The E-Bike and your car 7.6.1.2 The E-Bike on trains 7.6.1.3 The E-Bike on aeroplanes 7.6.2 Shipping Operating principle of assistance Damaged batteries Assist modes Disposal of batteries 6.2.1 Energy recovery 8 Charger...
1 Quick start 6. If you removed the battery for charging, replace it in the holder from the front/above. At the same time, the 1. Charge the battery completely before riding for the key must be in the lock and must be turned anticlock- first time.
2 Legal principles 7. Make sure that the battery is securely positioned and that the key is no longer in the lock. The essential idea behind the Pedelec is not only to be 8. Press the diamond button on the control panel to able to cover greater distances more quickly, but also switch on the drive system.
3 Special features of the Pedelec 4 Charging the battery with Xion drive You can charge the battery whilst it is on the Pedelec (➠ Chapter 1 “Quick start”). Your Pedelec has special features that are designed to enhance your safety and comfort, some of which are unique worldwide.
Charging operation 2. Grip the battery with both hands and lift it forwards/ upwards out of its holder. In doing so, hold on tight to the battery to prevent it from being dropped. Place the battery down on a suitable surface. This should be dry, even and non-flammable.
5 Control panel and display The Xion Pedelec can be controlled via two elements. The › Damaged batteries may neither be charged, nor display is located in the middle of the handlebar. The con- continue to be used. trol panel can be found on the handlebar grip. ›...
To switch your Pedelec off, press the diamond button on The display in the middle of the handlebar is divided into the control panel for around two seconds whilst in the five different display panels. start menu. This will take you to the sub-menu. •...
5.2.1 Mounting and removal of the display Please always turn the display off first before you Mounting: remove it (➠ Chapter 5.1.1 “Switching on/off”). Place the display on the display holder at an angle of approx. 30 degrees. Using light pressure, turn the display through 30 degrees in a clockwise direction so that both components are aligned with one another.
5.2.3 Battery charge state indicator 5.2.5 Pushing assistance The battery charge state indicator is located to the right of First of all, pushing assistance must be activated in the centre of the display. Using a stylised battery divided programming mode (➠ Chapter 5.4.4 “Pushing assis- tance”).
Programming and settings 5.4.1 Tour Reset Under the menu sub-item “Tour Reset” you can delete After switching on the Xion system, you can switch to the your tour data. As soon as you press the diamond button, programming mode by pressing the diamond button. This the tour kilometres, the average speed and the journey only works when the Pedelec is at a standstill.
5.4.3 Braking assistance 5.4.5 Settings Under the menu sub-item “Brake assist” you can stipulate Under the menu sub-item “Settings”, you can set and whether you want to ride with or without braking review the following sub-items: assistance. Press the diamond button and navigate to the •...
5.4.5.2 Time 5.4.5.4 Information Under the item “Time”, you can set the time. To do so, Under the item “Information”, you can call up information press the diamond button and set the desired time in the about your software version, motor and battery. Navigate format hh:mm using the arrow buttons.
6 Assistance by the • How fast you ride When you set off on your Pedelec, the assistance electric motor increases as you build up speed until it reaches its maximum, just before the highest assisted speed is achieved. The assistance then reduces automati- Operating principle of assistance cally and switches off at roughly 25 km/h, irre- spective of the gear you are in.
6.2.1 Energy recovery If the hill is too steep or the gross weight of the bike is too high, the braking assistance will switch itself off. If In technology, “recovery” relates to the feeding of elec- you want to maintain this speed, you must brake using the tricity back into the battery during downhill riding.
Riding your Pedelec efficiently • Technical condition of your Pedelec Make sure the tyre pressure is correct. If you ride You can monitor and influence the cost of your journeys your bike with too little air in the tyres, this can with the Pedelec yourself.
7 Battery 7.1.1 Learning cycle Your battery is a lithium-ion battery, the ideal type of battery for this application. One of the main benefits of this battery is its low weight combined with a high capacity. Once you have fully charged the battery for the first time, you must run it down until the system switches off.
Straightforward storage › In the as-delivered condition, the battery is not fully charged and is in what is referred to as • If you do not need your battery for a while, store it sleep mode. Sleep mode minimises the rate at at a temperature of +10°C at three quarters of its which the battery discharges itself.
Battery information system * All five LEDs flash quickly: The battery is empty and is being switched off, is overloaded or is going through the There is a display panel on the outer face of the battery start mode. which includes five LEDs and a button with an LED. The •...
Service life and warranty • The age of the battery. Your Xion system is a high-quality drive system which was A battery also ages during storage. manufactured in Germany. All components come with a two-year warranty. The battery is a wear part (➠ Chapter An 11 Ah battery with lithium-ion cells loses around 7.5.1 “Service life and warranty of the battery”).
Transportation and shipping 7.6.1.3 The E-Bike on aeroplanes of the battery Your E-Bike is generally subject to the policies of the respective airline concerning bikes. Batteries are subject to dangerous goods legislation. Therefore, they must not 7.6.1 Transportation be carried on passenger planes – neither in the cargo hold, nor the cabin.
8 Charger Read the type plates on the charger before using it for the If used incorrectly, the device may be damaged or first time. inflict injuries. You can charge your Pedelec with Xion drive directly via a › Before cleaning the charger, always pull the plug charging socket in the battery.
9 Removing and installing the rear wheel Remember that the motor carries additional weight and the rear wheel is therefore heavier than normal! Removing the rear wheel 1. First, shift the bike chain to the smallest sprocket. 2. Then disconnect the cable between the motor and the battery.
10 Cleaning Installing the rear wheel 1. Place the torque support on the left axle side of the motor (see point 2 in the image below). Motormontage - Bremsseite Motor mounting - side of the brake › Remove the battery before you clean your Pedelec.
If the motor is removed, e.g. for cleaning purposes, it must not be held or carried by the cables under any cir- cumstances, as otherwise there is a risk that the cable will break. If the motor has been removed from the frame of the Pedelec, the plug from the motor and the socket of the cable leading to the battery pack must be checked for possible contamination and, if necessary, cleaned care-...
Página 274
For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug 0 275 007 905 assembly as risk of fire or electric shock may result.
Página 276
Benutzen der Anfahrhilfe keinen Boden- 16 Blockierschraube Bediencomputer kontakt, besteht Verletzungsgefahr. 17 Geschwindigkeitssensor Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- 18 Speichenmagnet des Geschwindigkeitssensors steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Anzeigenelemente Bediencomputer anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Página 277
Technische Daten Es ist auch möglich, den Bediencomputer in der Halterung ge- gen Entnahme zu sichern. Demontieren Sie dazu die Halte- Antriebseinheit Drive Unit Speed rung 4 vom Lenker. Setzen Sie den Bediencomputer in die Sachnummer 0 275 007 003 Halterung.
Strecken sowie für Stadtverkehr spannung; max. 500 mA Ladestrom). In der Textanzeige c – „TURBO“: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre- des Bediencomputers erscheint „USB verbunden“. quenzen, für sportives Fahren 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 279
Bei beiden Ausführungen drücken Sie zum Ein- und Aus- Um die Funktion zu verlassen und eine geänderte Einstellung schalten der Beleuchtung jeweils die Taste 2. zu speichern, drücken Sie die Taste „RESET“ 6 für 3 s. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 280
Verbindungsproblem des Akkus Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen falsche Akkupolung Laden Sie den Akku mit dem original Bosch Ladegerät wie in dessen Betriebsanleitung beschrieben auf. Eine oder mehrere Tasten des Bedien- Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B. durch eingedrungenen computers sind blockiert.
Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Da- durch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung des Antriebsstranges reduziert. Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor- schriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 283
Bosch eBike-Antriebssystem. Nur so wird Lesen Sie alle Sicherheits- der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. hinweise und Anweisungen. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Versäumnisse bei der Einhal- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch tung der Sicherheitshinweise anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. der Ladezustandsanzeige 21 am Akku, es gibt aber noch eine Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- Anzeigefunktion des Bediencomputers.
Página 285
Sollte der Tragegurt 28 des Standard-Akkus defekt sein, dann Inbetriebnahme lassen Sie ihn von einem Fahrradhändler austauschen. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Akku vor und während der Lagerung nachladen steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Página 286
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor- schriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 287
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ be- – Nur in trockener Umgebung benutzen. zieht sich gleichermaßen auf Standard-Akkus (Akkus mit Hal- – Laden Sie nur Akkus des Bosch eBike-Systems. Andere terung am Fahrradrahmen) und Gepäckträger-Akkus (Akkus Akkus können explodieren und Verletzungen verursa- mit Halterung im Gepäckträger).
Página 288
Aufladung der nächsten 20 % an. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand- schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen Umgebungstemperaturen stark erhitzen. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 289
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
16 Locking screw for drive HMI packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- 17 Speed sensor ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- 18 Spoke magnet of the speed sensor ity and warranty.
The drive HMI can also be secured in the holder against re- moving. For this, remove the holder 4 from the handlebar. In- Drive Unit Drive Unit Speed sert the drive HMI into the holder. Screw the locking screw 16 Article number 0 275 007 003 from below into the corresponding thread in the holder.
Página 292
When the drive HMI is not inserted in the holder and no button level. is pressed, it automatically switches off after 1 min to save en- ergy. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 293
(not changeable). charge (for constant conditions such as assistance level, route profile, etc.) – “Distance”: Distance covered since the last reset – “Trip time”: Trip time since the last reset Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 294
Connection problem of battery pack Have connections and contacts checked Incorrect polarity of battery pack Charge the battery pack with the original Bosch charger as described in the operating instructions. One or more buttons of the drive HMI Check if any buttons are blocked, e.g. from dirt or debris. Clean the are blocked.
– Weight of the eBike, rider and equipment/luggage In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised bicycle dealer. Bicycle dealers can also provide suitable transport packaging. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 296
Please return battery packs that are no longer usable to an au- thorised bicycle dealer. Li-ion: Please observe the instructions in sec- tion “Transport”, page English–6. Subject to change without notice. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 297
Read all safety warnings and packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- all instructions. Failure to fol- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- low the warnings and instruc- ity and warranty.
HMI. Use only the charger provided with your eBike or an identical original Bosch charger. Only this charger is When the capacity of the battery pack is below 5 %, all LEDs of charge-control indicator 21 on the battery pack go out;...
Página 299
When us- When not using the battery pack for a longer period, charge it ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indica- ity and warranty.
Página 300
Please also observe possibly more detailed national regula- tions. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised bicycle dealer. Bicycle dealers can also provide suitable transport packaging. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 301
– Dry location use only. The term “battery pack” used in these operating instructions – Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. Oth- refers both to standard battery packs (battery packs with er batteries may burst causing personal damage.
Página 302
Note: Pay attention that the charger is well ventilated during the charging procedure and that the ventilation openings 32 on both sides are not clogged or contaminated. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 303
Equipment and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected sepa- rately and disposed of in an environmental correct manner. Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
11 Touche pour la fonction d’affichage « i » sur l’unité de de blessures. commande N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le 12 Touche pour baisser la valeur/feuilleter vers le bas « – » fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout 13 Touche pour augmenter la valeur/feuilleter autre accumulateur peut entraîner des blessures et des...
Caractéristiques techniques Pour monter l’ordinateur de commande 3 poussez-le de de- vant dans sa fixation 4. Unité d’entraînement Drive Unit Speed Pour retirer l’ordinateur de commande 3 appuyez sur le dis- N° d’article 0 275 007 003 positif de blocage 15 et poussez-le vers l’avant pour le sortir Puissance de sa fixation 4.
Página 306
énergie se fait au moyen d’un accu interne. Si l’accu interne est trop faible lorsqu’on met en marche l’ordina- teur de commande, « Connecter au vélo » est affiché pen- 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 307
« WALK » 14 de l’unité de commande et maintenez-la chage de cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6 appuyée. L’entraînement du vélo électrique sera mis en jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. marche. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 308
Température de l’accu trop basse Laissez l’accu se réchauffer lentement dans un endroit chaud. (moins de –10 °C) * seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays) 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions Mauvaise polarité de l’accu Rechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les infor- mations données dans la notice d’utilisation de ce dernier. Une ou plusieurs touches de l’ordina- Contrôlez si les touches sont coincées, par ex.
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses Français–7. éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Sous réserve de modifications. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 311
23 Clé de la serrure de l’accu contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incen- 24 Serrure de l’accu die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom- 25 Fixation supérieure de l’accu standard mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
Página 312
Lisez et respectez la notice d’utili- Charge de l’accu sation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de com- N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le mande. vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- Si la capacité...
Si la sangle 28 de l’accu standard était défectueuse, faites-la Mise en service remplacer par une vélociste. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Recharger l’accu avant et pendant le stockage fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des...
Página 314
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Transport Français–11.
Página 315
électrique. – Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen- die ou de choc électrique pourrait en résulter. Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs Description et performances du doit correspondre à...
Página 316
LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de chargeur défectueux faire contrôler le chargeur par capacité de charge. La LED clignotante indique le processus un vélociste de charge des 20 % suivants. Accu défectueux Consulter un vélociste autorisé 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 317
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Elimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
18 Imán de fijación a los radios para el captador de tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un velocidad incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch Elementos de indicación del ordenador de control declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
Desmonte el ordenador de control al estacionar la eBike para evitar que el accionamiento sea utilizado Unidad motriz Drive Unit Speed por terceros. Sin el ordenador de control no es posible co- Nº de artículo 0 275 007 003 nectar el sistema de la eBike.
También es posible que no exista una diversidad de modos de asistencia tan amplia como la aquí indicada. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 321
– Si se bloquean las ruedas de la eBike (p. ej. al frenar o al chocar contra un obstáculo). – Si la velocidad es superior a 18 km/h. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 322
(inferior a –10 °C) te lentamente. Problema de conexión del acumulador Deje verificar las conexiones y las uniones * solamente si la iluminación de la eBike funciona con el acumulador (según ejecución país) 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Causa Solución Polaridad incorrecta del acumulador Cargue el acumulador con el cargador original Bosch según se describe en sus instrucciones de uso. Bloqueo de una o varias teclas del or- Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie- denador de control dad.
Español–7. ponentes diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
PowerPack con acumuladores de Iones de Litio Instrucciones de seguridad Únicamente utilice el acumulador en eBikes equipadas con el sistema motriz para eBikes original Bosch. Sola- Lea íntegramente todas las mente así queda protegido el acumulador contra una so- indicaciones de seguridad e brecarga peligrosa.
Únicamente use el cargador que se suministra con su cargado se encienden los cinco LED. eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente Una vez conectado el acumulador el nivel de carga se muestra este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- además en el ordenador de control.
Puede sustituir entonces el acumulador. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch Si está dañada la correa de transporte 28 del acumulador es- declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
Página 328
Deberá indicar entonces el fabricante y el núme- ro de la llave. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Transporte Los acumuladores están sujetos a los requerimientos fijados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumula- dores pueden ser transportados por carretera por el usuario particular sin más imposiciones.
Solamente cargue acumuladores de iones de litio Descripción y prestaciones del Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- producto lador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse Componentes principales (ver página 6–7)
20 %. El LED parpadeante señaliza la carga del 20 % siguiente. cargador defectuoso dejar comprobar el cargador en la tienda de bicicletas Acumulador defectuoso Acuda a una tienda de bicicle- tas autorizada 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 331
En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
15 Bloccaggio computer di controllo cendio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, 16 Vite di bloccaggio computer di controllo Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- 17 Sensore di velocità ranzia. 18 Magnete per raggi del sensore di velocità...
Página 333
Inserimento e rimozione del computer di Dati tecnici controllo (vedi figura A) Unità di azionamento Drive Unit Speed Per l’inserimento del computer di controllo 3 spingerlo dal Codice prodotto 0 275 007 003 davanti nel supporto 4.
Página 334
– Premere il tasto di accensione e spegnimento 5 del compu- ter di controllo: – Disattivare la batteria ricaricabile al suo tasto di accensio- ne/spegnimento (vedi istruzioni per l’uso della batteria ri- caricabile). – Rimuovere il computer di controllo dal supporto. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 335
2. sull’unità di comando fino a quando compare nella visualizza- zione b il livello di assistenza desiderato, per ridurre premere il tasto « –» 12. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 336
Errore interno dell’unità di azionamento Fare controllare l’unità di azionamento Problema di collegamento dell’unità di Fare controllare raccordi e collegamenti azionamento * solo per l’illuminazione dell’eBike tramite la batteria ricaricabile (specifico del paese di impiego) 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 337
Ricaricare la batteria ricaricabile con la stazione di ricarica originale errata Bosch come descritto nelle sue istruzioni per l’uso. Uno o più tasti del computer di controllo Controllare se i tasti sono incastrati ad es. a causa di sporcizia che è...
– Tanto maggiore sarà selezionato il livello di assistenza, a condizioni altrimenti uguali, tanto più limitata sarà l’auto- nomia. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazio- ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina Italiano–7. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 340
Batteria ricaricabile agli ioni di litio PowerPack Norme di sicurezza Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di Leggere tutte le indicazioni stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere di sicurezza e le istruzioni escluso il pericolo di incendio.
Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacità. Quando la Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- batteria ricaricabile è completamente carica sono illuminati nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike tutti i cinque LED. oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- Lo stato di carica della batteria ricaricabile attivata viene inol- ne di ricarica è...
In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Se la cinghia portante 28 della batteria ricaricabile standard Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- dovesse essere difettosa, farla sostituire da un rivenditore di ranzia.
Página 343
Indicare al rivenditore il produtto- re ed il numero della chiave. Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di bici- clette sono riportate sulla pagina web www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 344
– Non sostituire il cavo elettrico. Esiste pericolo di incen- Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni dio ed esplosione. di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della Descrizione del prodotto e batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica.
35 sulla batteria ricaricabile. Collegare di nuovo la batteria ricaricabile alla stazione di ri- carica solamente quando la stessa avrà raggiunto la tem- peratura di ricarica ammissi- bile. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 346
Con ogni riserva di modifiche tecniche. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 347
17 Snelheidssensor grond maken, bestaat gevaar voor letsel. 18 Spaakmagneet van snelheidssensor Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Indicatie-elementen bedieningscomputer kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- a Indicatie motorvermogen dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
De bedieningscomputer kan ook zo in de houder worden ge- borgd dat deze niet worden verwijderd. Demonteer daarvoor Aandrijfeenheid Drive Unit Speed de houder 4 van het stuur. Zet de bedieningscomputer in de houder. Draai de blokkeerschroef 16 van onderen in de daar-...
Página 349
„ –” 12. als deze niet in de houder is geplaatst. Als u de bedieningscomputer wilt uitschakelen, drukt u op de aan/uit-toets 5. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 350
2. Als u de functie wilt verlaten en een gewijzigde instelling wilt op- slaan, drukt u gedurende 3 seconden op de toets „RESET” 6. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 351
Verbindingsprobleem van de accu Aansluitingen en verbindingen laten controleren Verkeerde accupoolrichting Laad de accu alleen op met met het originele Bosch oplaadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwijzing beschreven. Een of meer toetsen van de bedie- Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen ningscomputer zijn geblokkeerd.
Página 352
Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 354
Nederlands–8 Lithiumionaccu PowerPack Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Lees alle veiligheidsvoor- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij ge- schriften en aanwijzingen.
Lees daarvoor Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en bedienings- nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- computer en neem de voorschriften in acht. laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa-...
Mocht de draagriem 28 van de standaardaccu defect zijn, Ingebruikneming dient u deze door een rijwielhandel te laten vervangen. Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Accu voor en tijdens het bewaren opladen kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Página 357
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 358
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft – Alleen in droge omgeving gebruiken. zowel betrekking op standaardaccu’s (accu’s bevestigd aan – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An- het fietsframe) als op bagagedrageraccu’s (accu bevestigd in dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
Página 359
Opmerking: Let erop dat het oplaadapparaat tijdens het op- laden goed van lucht wordt voorzien en de ventilatieopenin- gen 32 aan beide zijden niet zijn afgedekt. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 361
16 Blokeringsskrue cykelcomputer jorden, når starthjælpen bruges, kan man komme til skade. 17 Hastighedssensor Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- 18 Egemagnet for hastighedssensor kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Indikatorelementer cykelcomputer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Página 362
Tekniske data Det er også muligt at sikre cykelcomputeren i holderen, så den ikke kan tages ud. Demonter hertil holderen 4 fra styret. An- Drivenhed Drive Unit Speed bring cykelcomputeren i holderen. Skru blokeringsskruen 16 Typenummer 0 275 007 003 nedefra ind i gevindet på...
Página 363
LED-lamperne på * Motoreffekten kan afvige ved enkelte udførelser. akkuen. Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, gemmes det sidst viste understøtningsniveau, indikatoren a til motoreffekten forbliver tom. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 364
– „Clock“ (klokkeslæt): Aktuelt klokkeslæt Tryk for at skifte i indikatorfunktionen på tasten „i“ 1 på cy- kelcomputeren eller på tasten „i“ 11 på betjeningsenheden igen og igen, til den ønskede funktion vises. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 365
Forbindelsesproblem for akkuen Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret Forkert akkupoling Oplad akkuen med det originale Bosch ladeaggregat som beskrevet i dets brugsanvisning. En eller flere taster på cykelcompute- Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs.
Følg også eventuelle yderligere – Vægt for eBike, cyklist og bagage. nationale forskrifter. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Cykelcomputeren kan blive øde- lagt, hvis husets skal åbnes. Aflever gamle akkuer og cykelcomputere til en autoriseret cy- kelforhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i af- snit „Transport“, side Dansk–6. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 368
Dansk–8 Li-ion-akku PowerPack Sikkerhedsinstrukser Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Læs alle sikkerhedsinstruk- kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. ser og anvisninger. Overhol-...
21 på akkuen, dog er der endnu en in- Akku lades dikatorfunktion i cykelcomputeren. Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- Isætning og udtagning af akkuen (se Fig. C–D) ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget på...
21 lyser), før den tages ud af brug i længere tid. Ibrugtagning Kontroller ladetilstanden efter 6 måneder. Lyser kun en LED- Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- lampe i ladetilstandsindikatoren 21, oplades akkuen igen til kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ca.
Página 371
Aflever gamle akkuer til en autoriseret cykelforhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i af- snit „Transport“, side Dansk–11. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 372
– Må kun bruges i tørre omgivelser. anvisningerne ikke, er der risi- – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-syste- ko for elektrisk stød, brand met. Andre akkuer kan eksplodere og føre til kvæstelser. og/eller alvorlige kvæstelser.
Página 373
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF akkuen om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gældende miljø- Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forskrifter. forhandler Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 374
Om andra batte- 17 Hastighetssensor rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om 18 Hastighetssensorns ekermagnet andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Indikeringselement på manöverdatorn garantiåtagande. a Indikering av motoreffekt ...
Página 375
Tekniska data Kontroll av hastighetssensorn (se bild B) Hastighetssensorn 17 och tillhörande ekermagnet 18 måste Drivenhet Drive Unit Speed monteras så att ekermagneten vid ett hjulvarv passerar has- Produktnummer 0 275 007 003 tighetssensorn på ett avstånd om minst 5 mm och högst Effekt 17 mm.
Página 376
Elcykelns drivenhet kopplas in. Kapacitet mellan 20 % och 5 %, batteriet måste laddas upp. När kapaciteten underskrider 5 % ger drivenheten inte längre stöd. Laddningsdisplayens LED på bat- teriet slocknar. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 377
”RESET” 6 tills indi- keringen nollställs. När manöverdatorn tas ur fästet 4 kvarstår och sparas funk- tionernas alla värden och kan i fortsättningen visas. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 378
–10 °C) Batteriet har kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna felaktig batteripolning Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt beskrivning i bruksan- visningen. En eller flera knappar på manöverda- Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör torn är blockerade.
För underhåll och reparation av elcykeln kontakta en auktori- Ändringar förbehålles. serad cykelhandlare. Kundservice och kundkonsulter Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponen- ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 380
Om andra batte- Läs noga igenom alla säker- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om hetsanvisningar och instruk- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och tioner. Fel som uppstår till garantiåtagande. följd av att säkerhetsanvis- ...
Om batteriets kapacitet underskrider 5 % slocknar alla LED på batteriets laddningsdisplay 21 men i manöverdatorn kvar- Ladda batteriet står ännu en indikering. Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- Insättning och uttagning av batteriet nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast (se bilder C–D) denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för...
Página 382
LED tänd på laddningsdisplayen 21, ladda upp bat- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om teriet igen till ca 60 %. andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- garantiåtagande.
Página 383
återvinning. Lämna in obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhand- lare. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Svenska–10. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Fel som uppstår till – Använd endast i torr omgivning. följd av att säkerhetsanvis- – Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet. Risk ningarna och instruktionerna finns att andra batterier exploderar och orsakar person- inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skada.
Página 385
Batteriet är fullständigt laddat när de fem lysdioderna lyser kontinuerligt på displayen 21. Laddningen avbryts automa- cykelhandlare. tiskt. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Bryt strömmen till laddaren och koppla bort batteriet från lad- daren. Avfallshantering Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren.
Página 386
16 Sperreskrue styreenhet der. 17 Hastighetssensor Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 18 Ekemagnet til hastighetssensoren av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Indikatorelementer på styreenheten er kan føre til skader og brannfare. Ved bruk av andre bat- a Indikator motoreffekt terier overtar Bosch intet ansvar og ingen garanti.
Página 387
Tekniske data Kontroll av hastighetssensoren (se bilde B) Hastighetssensoren 17 og den tilhørende ekemagneten 18 Drivenhet Drive Unit Speed må være montert slik at ekemagneten ved omdreining av hju- Produktnummer 0 275 007 003 let beveger seg i en avstand på minst 5 mm og maksimalt Ytelse 17 mm fra hastighetssensoren.
Página 388
For innkopling av starthjelpen trykker du på tasten «WALK » 14 på betjeningsenheten og hold den trykt inne. Drivverket til Mindre enn 5 % kapasitet, driftsstøtte er ikke len- el-sykkelen innkoples. ger mulig. LEDene på batteri-ladeindikatoren sluk- ner. 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 389
«RESET» 6 helt til indika- de deg til en autorisert sykkel-forhandler. toren er nullstilt. Når styreenheten tas ut av holderen 4, blir alle verdiene til funksjonene lagret og kan fortsatt vises. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Forbindelsesproblem på batteriet La kontakter og forbindelser sjekkes Feil poling på batteriet Lad opp batteriet med original Bosch ladeapparatet som beskrevet i dets driftsinstruks. En eller flere taster på styreenheten er Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss.
Uavhengig av giretypen, anbefales det å avbryte tråkkingen et Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner øyeblikk mens du girer. Slik forenkles giringen og slitasjen på du på internettsiden www.bosch-ebike.com drivstrengen reduseres. Transport Med valg av riktig gir kan du øke hastigheten og rekkevidden med samme mengde krefter.
Página 392
Tilfør friskluft og oppsøk lege ved plager. Damper kan irritere luftveiene. Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en brannfare ikke utelukkes. Bruk batteriet kun i forbindelse med el-sykler med ori- ginal Bosch el-sykkel- drivsystem.
Hvis batterikapasiteten er under 5 %, slukner alle LEDene på Lading av batteriet ladetilstandsindikatoren 21 på batteriet, men det finnes Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- fremdeles en visning på styrenheten. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- Innsetting og fjerning av batteriet deapparat av identisk type.
Página 394
Sjekk ladetilstanden etter 6 måneder. Hvis kun en LED på la- detilstandsindikatoren 21 lyser, må batteriet lades opp til ca. Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 60 % igjen. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, er kan føre til skader og brannfare.
Página 395
Lever ubrukelige batterier til en autorisert sykkelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side Norsk–10. Rett til endringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 396
øker risikoen 20 Bagasjebrett-batteri for elektriske støt. 21 Batteri-ladeindikator Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for 26 Standard-batteri el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og 29 Ladeapparat eksplosjon.
Página 397
21 lyser kontinuerlig. Oppladingen avbrytes automatisk. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner Kople ladeapparatet fra strømnettet og batteriet fra ladeap- du på internettsiden www.bosch-ebike.com paratet. Deponering Når batteries koples fra ladeapparatet slås batteriet automa- tisk av.
Página 398
Muiden akkujen käyttö Käyttötietokoneen näyttöelimet saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- a Moottoritehon näyttö ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- tuuta. b Tehostustason näyttö Noudata kaikkia kansallisia eBike:n hyväksyntään ja c Tekstinäyttö...
Tekniset tiedot On myös mahdollista estää käyttötietokoneen irrotus pidik- keestä. Irrota sitä varten pidike 4 ohjaustangosta. Aseta käyt- Käyttövoimayksikkö Drive Unit Speed tötietokone pidikkeeseen. Kierrä lukitusruuvi 16 alhaaltapäin Tuotenumero 0 275 007 003 sitä varten olevaan pidikkeen kierteeseen. Asenna pidike ta- kaisin ohjaustankoon.
Página 400
Liikkeellelähtöapu voi toimia lisätehostuksena ensimmäisillä akun varaustilanne voidaan myös nähdä itse akun LED:eistä. metreillä, jos liikkeellelähtö on vaikeutunut (kuten esim, lii- kennevaloissa tai ylämäessä). 0 276 001 Y45 | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 401
”Avg. Speed” (keskinopeus) vaihtamalla johonkin näistä kol- esiintyy edelleen korjauksistasi huolimatta, käänny valtuu- mesta toiminnoista ja painamalla sitten painiketta ”RESET” 6 tetun polkupyöräkauppiaan puoleen. kunnes näytössä on nolla. Tällöin myös kahden muun toimin- non arvot nollantuvat. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 402
–10 °C) Ongelmia akun liitännöissä anna tarkistaa liitokset ja kytkennät akun väärä napaisuus Lataa akku alkuperäisellä Bosch-latauslaitteella sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. Yksi tai useampi käyttötietokoneen Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisään päässeen lian takia. painike on lukkiutunut.
Puhdista niitä varovasti kostealla, pehmeällä liinalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Mitään osaa (käyttövoimayksikkö mukaan luettuna) ei saa upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n huoltoa ja korjauksia varten. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 404
Muiden akkujen käyttö Lue kaikki turvallisuus- ja saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- käyttöohjeet. Turvallisuus- ja ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- käyttöohjeiden noudattami- tuuta. sen laiminlyönti saattaa johtaa Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoimayksi- sähköiskuun, tulipaloon ja/tai...
21 kaikki LED:it sammuvat, käyttötietokoneessa Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- on kuitenkin vielä näyttötoiminto. teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain Akun asennus ja irrotus (katso kuvat C–D) tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- Kytke aina akku pois päältä ennen kuin asetat sen pi- niakulle.
21 palaa enää yksi LED, lataa akku uudelleen n. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- 60 % kapasiteettiin. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- tuuta. nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- Käynnistys ja pysäytys...
Página 407
Luovuta käytöstä poistetut akut valtuutetulle polkupyörä- kauppiaalle. Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu Suomi–10. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 408
– Käytä vain kuivassa ympäristössä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai – Lataa ainoastaan Bosch-eBike-järjestelmän akkuja. vakavaan loukkaantumiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisia. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- – Älä vaihda verkkojohtoa. On olemassa tulipalo- ja räjäh- pää...
Página 409
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien Akku on viallinen käänny valtuutetun polkupyö- muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- räkauppiaan puoleen mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 Y45 | (12.10.12)
Página 415
For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug 0 275 007 905 assembly as risk of fire or electric shock may result.
Räder des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen 16 Blockierschraube Bediencomputer Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. 17 Geschwindigkeitssensor Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- 18 Speichenmagnet des Geschwindigkeitssensors steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Anzeigenelemente Bediencomputer anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Zum Entnehmen des Bediencomputers 3 drücken Sie auf die – Drücken Sie bei eingesetztem Bediencomputer und einge- Arretierung 15 und schieben ihn nach vorn aus der Halterung 4. setztem Akku einmal kurz die Ein-Aus-Taste 5 des Bedien- computers. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 419
– „TURBO“: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre- gerät oder dem USB-Anschluss eines Computers (5 V Lade- quenzen, für sportives Fahren spannung; max. 500 mA Ladestrom). In der Textanzeige c des Bediencomputers erscheint „USB verbunden“. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 420
Um die Funktion zu verlassen und eine geänderte Einstellung zu speichern, drücken Sie die Taste „RESET“ 6 für 3 s. Bei beiden Ausführungen drücken Sie zum Ein- und Aus- schalten der Beleuchtung jeweils die Taste 2. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 421
Verbindungsproblem des Akkus Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen falsche Akkupolung Laden Sie den Akku mit dem original Bosch Ladegerät wie in dessen Betriebsanleitung beschrieben auf. Eine oder mehrere Tasten des Bedien- Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B. durch eingedrungenen computers sind blockiert.
Página 422
Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Da- durch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung des Antriebsstranges reduziert. Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor- schriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 424
Bosch eBike-Antriebssystem. Nur so wird Lesen Sie alle Sicherheits- der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. hinweise und Anweisungen. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Versäumnisse bei der Einhal- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch tung der Sicherheitshinweise anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Página 425
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. der Ladezustandsanzeige 21 am Akku, es gibt aber noch eine Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- Anzeigefunktion des Bediencomputers.
Página 426
Sollte der Tragegurt 28 des Standard-Akkus defekt sein, dann Inbetriebnahme lassen Sie ihn von einem Fahrradhändler austauschen. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Akku vor und während der Lagerung nachladen steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Página 427
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor- schriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 428
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ be- – Nur in trockener Umgebung benutzen. zieht sich gleichermaßen auf Standard-Akkus (Akkus mit Hal- – Laden Sie nur Akkus des Bosch eBike-Systems. Andere terung am Fahrradrahmen) und Gepäckträger-Akkus (Akkus Akkus können explodieren und Verletzungen verursa- mit Halterung im Gepäckträger).
Página 429
Aufladung der nächsten 20 % an. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand- schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen Umgebungstemperaturen stark erhitzen. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 430
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
16 Locking screw for drive HMI packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- 17 Speed sensor ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- 18 Spoke magnet of the speed sensor ity and warranty.
“Switching the Push- Without the drive HMI, the eBike system cannot be assistance mode On/Off”, page English–4). The motor out- switched on. put depends on the settings of the drive HMI. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 433
When the drive HMI is removed from holder 4, the last indicat- from the battery pack’s LEDs. ed assistance level is stored; the motor-output indicator a re- mains empty. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 434
“RESET” button 6 until the indication is set to zero. This also despite corrective measures, please also refer to an resets the values of the other two functions. authorised bicycle dealer. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 435
Connection problem of battery pack Have connections and contacts checked Incorrect polarity of battery pack Charge the battery pack with the original Bosch charger as described in the operating instructions. One or more buttons of the drive HMI Check if any buttons are blocked, e.g. from dirt or debris. Clean the are blocked.
Protect the drive unit, drive HMI and bat- hold waste! tery pack against extreme temperatures (e.g. from intense sunlight without adequate ventilation). The components (es- pecially the battery pack) can become damaged through ex- treme temperatures. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 437
Please return battery packs that are no longer usable to an au- thorised bicycle dealer. Li-ion: Please observe the instructions in sec- tion “Transport”, page English–6. Subject to change without notice. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 438
Read all safety warnings and packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- all instructions. Failure to fol- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- low the warnings and instruc- ity and warranty.
Página 439
HMI. Use only the charger provided with your eBike or an identical original Bosch charger. Only this charger is When the capacity of the battery pack is below 5 %, all LEDs of charge-control indicator 21 on the battery pack go out;...
Página 440
60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indica- tor 21). packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- Check the charge condition after 6 months. When only one ity and warranty.
Página 441
Please also observe possibly more detailed national regula- tions. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised bicycle dealer. Bicycle dealers can also provide suitable transport packaging. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 442
– Dry location use only. The term “battery pack” used in these operating instructions – Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. Oth- refers both to standard battery packs (battery packs with er batteries may burst causing personal damage.
Página 443
Note: Pay attention that the charger is well ventilated during the charging procedure and that the ventilation openings 32 on both sides are not clogged or contaminated. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 444
Equipment and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected sepa- rately and disposed of in an environmental correct manner. Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
11 Touche pour la fonction d’affichage « i » sur l’unité de danger de blessures. commande N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le 12 Touche pour baisser la valeur/feuilleter vers le bas « – » fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout 13 Touche pour augmenter la valeur/feuilleter vers le autre accumulateur peut entraîner des blessures et des...
(voir « Insérer et retirer l’ordinateur de commande », page Français–2). – Le capteur de vitesse est correctement connecté (voir « Contrôle du capteur de vitesse », page Français–2). Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 447
Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment même teur de commande, « Connecter au vélo » est affiché pen- pendant que vous roulez. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 448
« RESET » 6 la appuyée. L’entraînement du vélo électrique sera mis en jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. marche. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 449
Température de l’accu trop basse Laissez l’accu se réchauffer lentement dans un endroit chaud. (moins de –10 °C) * seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays) 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 450
Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions Mauvaise polarité de l’accu Rechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les informations données dans la notice d’utilisation de ce dernier. Une ou plusieurs touches de l’ordina- Contrôlez si les touches sont coincées, par ex.
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses Français–7. éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Sous réserve de modifications. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 452
23 Clé de la serrure de l’accu contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incen- 24 Serrure de l’accu die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom- 25 Fixation supérieure de l’accu standard mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
Página 453
Lisez et respectez la notice d’utili- Charge de l’accu sation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de com- N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le mande. vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- Si la capacité...
Si la sangle 28 de l’accu standard était défectueuse, faites-la Mise en service remplacer par une vélociste. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Recharger l’accu avant et pendant le stockage fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des...
Página 455
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Transport Français–11.
Página 456
électrique. – Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen- die ou de choc électrique pourrait en résulter. Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs Description et performances du doit correspondre à...
Página 457
LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de chargeur défectueux faire contrôler le chargeur par capacité de charge. La LED clignotante indique le processus un vélociste de charge des 20 % suivants. Accu défectueux Consulter un vélociste autorisé 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 458
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Elimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
18 Imán de fijación a los radios para el captador de tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un velocidad incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch Elementos de indicación del ordenador de control declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
Para desmontar el ordenador de control 3 presione la pesta- mente la tecla de Conexión/desconexión del acumulador ña del bloqueo 15 y sáquelo hacia atrás del soporte 4. (ver instrucciones de uso del acumulador). Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 461
También es posible que no exista una diversidad de modos de asistencia tan amplia como la aquí indicada. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 462
La visualización y modificación de los ajustes básicos puede chocar contra un obstáculo). – Si la velocidad es superior a 6 km/h. llevarse a cabo teniendo montado o no el ordenador de con- trol en el soporte 4. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 463
Problema de conexión del acumulador Deje verificar las conexiones y las uniones Polaridad incorrecta del acumulador Cargue el acumulador con el cargador original Bosch según se describe en sus instrucciones de uso. * solamente si la iluminación de la eBike funciona con el acumulador (según ejecución país) 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 464
“OFF”. Lo mismo es válido con un acumulador vacío. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
2002/96/CE y 2006/66/CE, Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- respectivamente. cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com El acumulador integrado en el ordenador de control solamen- te deberá desmontarse para ser desechado. Al abrir la semi- carcasa puede que se dañe el ordenador de control.
Página 466
PowerPack con acumuladores de Iones de Litio Instrucciones de seguridad Únicamente utilice el acumulador en eBikes equipadas con el sistema motriz para eBikes original Bosch. Sola- Lea íntegramente todas las mente así queda protegido el acumulador contra una so- indicaciones de seguridad e brecarga peligrosa.
Página 467
Únicamente use el cargador que se suministra con su cargado se encienden los cinco LED. eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente Una vez conectado el acumulador el nivel de carga se muestra este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- además en el ordenador de control.
Puede sustituir entonces el acumulador. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch Si está dañada la correa de transporte 28 del acumulador es- declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
Página 469
Deberá indicar entonces el fabricante y el núme- ro de la llave. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Transporte Los acumuladores están sujetos a los requerimientos fijados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumula- dores pueden ser transportados por carretera por el usuario particular sin más imposiciones.
Página 470
Solamente cargue acumuladores de iones de litio Descripción y prestaciones del Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- producto lador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse Componentes principales (ver página 6–7)
Página 471
20 %. El LED parpadeante señaliza la carga del 20 % siguiente. cargador defectuoso dejar comprobar el cargador en la tienda de bicicletas Acumulador defectuoso Acuda a una tienda de bicicle- tas autorizada 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 472
En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
16 Vite di bloccaggio computer di controllo cendio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, 17 Sensore di velocità Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- 18 Magnete per raggi del sensore di velocità ranzia. 0 276 001 YYY | (12.10.12)
– Luce anteriore – Luce posteriore * in funzione delle norme di legge, non è possibile in tutti i modelli speci- fici dei paesi di impiego tramite la batteria ricaricabile eBike Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 475
Lo sta- caricabile). to di carica della batteria ricaricabile dell’eBike può essere ri- – Rimuovere il computer di controllo dal supporto. levato anche ai LED sulla batteria ricaricabile stessa. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 476
La potenza del motore massima dipende dal livello di In entrambe le versioni per l’accensione e lo spegnimento assistenza selezionato. dell’illuminazione premere ogni volta il tasto 2. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 477
è possibile anche con i tasti « –» 12 e «+» 13 sull’unità di comando. Per abbandonare la funzione e memorizzare una regolazione modificata premere il tasto «RESET» 6 per 3 s. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 478
Ricaricare la batteria ricaricabile con la stazione di ricarica originale ricaricabile errata Bosch come descritto nelle sue istruzioni per l’uso. Uno o più tasti del computer di Controllare se i tasti sono incastrati ad es. a causa di sporcizia che è...
– Invecchiamento e condizioni della batteria ricaricabile, – Profilo del percorso (salite) e condizione del percorso (ri- vestimento della carreggiata), – Vento contrario e temperatura ambientale. – Peso dell’eBike, ciclista e bagaglio. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazio- ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina Italiano–8. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 481
Batteria ricaricabile agli ioni di litio PowerPack Norme di sicurezza Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di Leggere tutte le indicazioni stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere di sicurezza e le istruzioni escluso il pericolo di incendio.
Página 482
Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacità. Quando la Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- batteria ricaricabile è completamente carica sono illuminati nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike tutti i cinque LED. oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- Lo stato di carica della batteria ricaricabile attivata viene inol- ne di ricarica è...
In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Se la cinghia portante 28 della batteria ricaricabile standard Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- dovesse essere difettosa, farla sostituire da un rivenditore di ranzia.
Página 484
Indicare al rivenditore il produtto- re ed il numero della chiave. Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di bici- clette sono riportate sulla pagina web www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 485
– Non sostituire il cavo elettrico. Esiste pericolo di incen- Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni dio ed esplosione. di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della Descrizione del prodotto e batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica.
Página 486
35 sulla batteria ricaricabile. Collegare di nuovo la batteria ricaricabile alla stazione di ri- carica solamente quando la stessa avrà raggiunto la tem- peratura di ricarica ammissi- bile. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 487
Con ogni riserva di modifiche tecniche. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
17 Snelheidssensor met de grond maken, bestaat gevaar voor letsel. 18 Spaakmagneet van snelheidssensor Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Indicatie-elementen bedieningscomputer kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- a Indicatie motorvermogen dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Página 489
15 en duwt u deze naar voren uit de hou- – Druk bij ingezette bedieningscomputer op de aan-uit-toets der 4. van de accu (zie gebruiksaanwijzing van de accu). 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 490
5 V, laadstroom max. 500 mA). In de tekstindicatie c van de – „TURBO”: maximale ondersteuning bij flink doortrappen, bedieningscomputer verschijnt „USB aangesloten”. voor sportief rijden Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 491
Als u de functie wilt verlaten en een gewijzigde instelling wilt op- schakeld worden. Voor- en achterlicht van de eBike zijn on- slaan, drukt u gedurende 3 seconden op de toets „RESET” 6. afhankelijk van de bedieningscomputer. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 492
Verbindingsprobleem van de accu Aansluitingen en verbindingen laten controleren Verkeerde accupoolrichting Laad de accu alleen op met met het originele Bosch oplaadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwijzing beschreven. Een of meer toetsen van de bedie- Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen ningscomputer zijn geblokkeerd.
Página 493
Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 495
Nederlands–8 Lithiumionaccu PowerPack Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Lees alle veiligheidsvoor- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij ge- schriften en aanwijzingen.
Lees daarvoor Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en bedienings- nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- computer en neem de voorschriften in acht. laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa-...
Página 497
Mocht de draagriem 28 van de standaardaccu defect zijn, Ingebruikneming dient u deze door een rijwielhandel te laten vervangen. Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Accu voor en tijdens het bewaren opladen kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Página 498
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 499
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft – Alleen in droge omgeving gebruiken. zowel betrekking op standaardaccu’s (accu’s bevestigd aan – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An- het fietsframe) als op bagagedrageraccu’s (accu bevestigd in dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
Página 500
Opmerking: Let erop dat het oplaadapparaat tijdens het op- laden goed van lucht wordt voorzien en de ventilatieopenin- gen 32 aan beide zijden niet zijn afgedekt. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
17 Hastighedssensor skade. 18 Egemagnet for hastighedssensor Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Indikatorelementer cykelcomputer a Visning motoreffekt kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Página 503
„Skubbehjælp tændes/slukkes“, mand. eBike-systemet kan ikke tændes uden cykelcompu- side Dansk–4). Motoreffekten retter sig efter indstillingerne ter. på cykelcomputeren. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 504
„SPORT“ 170 % 150 % kuens ladetilstand kan ligeledes aflæses på LED-lamperne på „TURBO“ 250 % 200 % akkuen. * Motoreffekten kan afvige ved enkelte udførelser. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 505
– „power-on hours“ (driftstid total): Visning af den samle- der er nået siden sidste reset de køretid med eBiken (kan ikke ændres) – „Max. Speed“ (maks.): Maksimal hastighed, der er nået siden sidste reset – „Clock“ (klokkeslæt): Aktuelt klokkeslæt 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 506
Forbindelsesproblem for akkuen Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret Forkert akkupoling Oplad akkuen med det originale Bosch ladeaggregat som beskrevet i dets brugsanvisning. En eller flere taster på cykel- Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs.
– Jo højere understøtningsniveauet vælges ved ellers ens betingelser, desto kortere er rækkevidden. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 508
Cykelcomputeren kan blive øde- lagt, hvis husets skal åbnes. Aflever gamle akkuer og cykelcomputere til en autoriseret cy- kelforhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i af- snit „Transport“, side Dansk–6. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 509
Dansk–8 Li-ion-akku PowerPack Sikkerhedsinstrukser Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Læs alle sikkerhedsinstruk- kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. ser og anvisninger. Overhol-...
21 på akkuen, dog er der endnu en in- Akku lades dikatorfunktion i cykelcomputeren. Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- Isætning og udtagning af akkuen (se Fig. C–D) ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget på...
Página 511
21 lyser), før den tages ud af brug i længere tid. Ibrugtagning Kontroller ladetilstanden efter 6 måneder. Lyser kun en LED- Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- lampe i ladetilstandsindikatoren 21, oplades akkuen igen til kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ca.
Página 512
Aflever gamle akkuer til en autoriseret cykelforhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i af- snit „Transport“, side Dansk–11. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 513
– Må kun bruges i tørre omgivelser. anvisningerne ikke, er der risi- – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-syste- ko for elektrisk stød, brand met. Andre akkuer kan eksplodere og føre til kvæstelser. og/eller alvorlige kvæstelser.
Página 514
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF akkuen om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gældende miljø- Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forskrifter. forhandler Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 515
Om andra batte- 17 Hastighetssensor rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om 18 Hastighetssensorns ekermagnet andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Indikeringselement på manöverdatorn garantiåtagande. a Indikering av motoreffekt ...
Página 516
Så fort du slutat trampa pedalerna i normaldrift eller en has- tighet på 25 km/h uppnåtts, frånkopplar elcykeldriften assis- Utan manöverdator kan elcykelsystemet inte kopplas på. tansen. Drivningen aktiveras åter automatiskt när pedalerna trampas och en hastighet på 25 km/h underskrids. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 517
Kapacitet mellan 20 % och 5 %, batteriet måste manöverenheten och håll den nedtryckt. Elcykelns drivenhet laddas upp. kopplas in. När kapaciteten underskrider 5 % ger drivenheten inte längre stöd. Laddningsdisplayens LED på bat- teriet slocknar. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 518
”RESET” 6 tills indi- keras, kontakta en auktoriserad cykelhandlare. keringen nollställs. När manöverdatorn tas ur fästet 4 kvarstår och sparas funk- tionernas alla värden och kan i fortsättningen visas. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 519
–10 °C) Batteriet har kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna felaktig batteripolning Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt beskrivning i bruksan- visningen. En eller flera knappar på Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör manöverdatorn är blockerade.
För underhåll och reparation av elcykeln kontakta en auktori- Ändringar förbehålles. serad cykelhandlare. Kundservice och kundkonsulter Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponen- ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 521
Om andra batte- Läs noga igenom alla säker- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om hetsanvisningar och instruk- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och tioner. Fel som uppstår till garantiåtagande. följd av att säkerhetsanvis- ...
Página 522
Om batteriets kapacitet underskrider 5 % slocknar alla LED på batteriets laddningsdisplay 21 men i manöverdatorn kvar- Ladda batteriet står ännu en indikering. Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- Insättning och uttagning av batteriet nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast (se bilder C–D) denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för...
Página 523
LED tänd på laddningsdisplayen 21, ladda upp bat- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om teriet igen till ca 60 %. andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- garantiåtagande.
Página 524
återvinning. Lämna in obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhand- lare. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Svenska–10. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 525
Fel som uppstår till – Använd endast i torr omgivning. följd av att säkerhetsanvis- – Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet. Risk ningarna och instruktionerna finns att andra batterier exploderar och orsakar person- inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skada.
Página 526
Batteriet är fullständigt laddat när de fem lysdioderna lyser kontinuerligt på displayen 21. Laddningen avbryts automa- cykelhandlare. tiskt. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Bryt strömmen till laddaren och koppla bort batteriet från lad- daren. Avfallshantering Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren.
Página 527
16 Sperreskrue styreenhet for skader. 17 Hastighetssensor Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 18 Ekemagnet til hastighetssensoren av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Indikatorelementer på styreenheten er kan føre til skader og brannfare. Ved bruk av andre bat- a Indikator motoreffekt terier overtar Bosch intet ansvar og ingen garanti.
Página 528
«Innkopling/utkopling av sky- jepersoner. Uten styreenhet kan el-sykkel-systemet ikke vehjelpen», side Norsk–3). Motoreffekten retter seg etter innkoples. innstillingene på styreenheten. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 529
Dersom hjulene til el-sykkelen ikke 100 % til 80 % kapasitet har bakkekontakt når skyvehjelpen benyttes, er det fare 20 % til 5 % kapasitet, batteriet bør opplades. for skader. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 530
«RESET» 6 helt til indika- toren er nullstilt. Når styreenheten tas ut av holderen 4, blir alle verdiene til funksjonene lagret og kan fortsatt vises. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 531
Forbindelsesproblem på batteriet La kontakter og forbindelser sjekkes Feil poling på batteriet Lad opp batteriet med original Bosch ladeapparatet som beskrevet i dets driftsinstruks. En eller flere taster på styreenheten er Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss.
Uavhengig av giretypen, anbefales det å avbryte tråkkingen et Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner øyeblikk mens du girer. Slik forenkles giringen og slitasjen på du på internettsiden www.bosch-ebike.com drivstrengen reduseres. Transport Med valg av riktig gir kan du øke hastigheten og rekkevidden med samme mengde krefter.
Página 533
Tilfør friskluft og oppsøk lege ved plager. Damper kan irritere luftveiene. Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en brannfare ikke utelukkes. Bruk batteriet kun i forbindelse med el-sykler med ori- ginal Bosch el-sykkel- drivsystem.
Hvis batterikapasiteten er under 5 %, slukner alle LEDene på Lading av batteriet ladetilstandsindikatoren 21 på batteriet, men det finnes Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- fremdeles en visning på styrenheten. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- Innsetting og fjerning av batteriet deapparat av identisk type.
Página 535
Sjekk ladetilstanden etter 6 måneder. Hvis kun en LED på la- detilstandsindikatoren 21 lyser, må batteriet lades opp til ca. Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 60 % igjen. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, er kan føre til skader og brannfare.
Página 536
Lever ubrukelige batterier til en autorisert sykkelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side Norsk–10. Rett til endringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 537
øker risikoen 20 Bagasjebrett-batteri for elektriske støt. 21 Batteri-ladeindikator Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for 26 Standard-batteri el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og 29 Ladeapparat eksplosjon.
Página 538
21 lyser kontinuerlig. Oppladingen avbrytes automatisk. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner Kople ladeapparatet fra strømnettet og batteriet fra ladeap- du på internettsiden www.bosch-ebike.com paratet. Deponering Når batteries koples fra ladeapparatet slås batteriet automa- tisk av.
Página 539
Muiden akkujen käyttö 18 Nopeusanturin puolamagneetti saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- Käyttötietokoneen näyttöelimet ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- a Moottoritehon näyttö tuuta. b Tehostustason näyttö Noudata kaikkia kansallisia eBike:n hyväksyntään ja käyttöön liittyviä...
Jos eBike-järjestelmä vahingossa käynnistetään kun polkimia sivullinen ei luvattomasti voi käyttää käyttölaitetta. Il- kuormitetaan, se kytkeytyy pois päältä ja sitten uudelleen man käyttötietokonetta eBike-järjestelmää ei voida käyn- päälle, kun kuormitus poistuu. nistää. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 541
Akun lataustilan näyttö pysyy tyhjänä. Akun lataustilan näyttö f osoittaa eBike:n akun varaustilan- teen, ei käyttötietokoneen sisäisen akun varausta. eBike- akun varaustilanne voidaan myös nähdä itse akun LED:eistä. 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems...
Página 542
Nollaa Reset ”Distance” (matka), ”Trip time” (ajoaika) ja tuutetun polkupyöräkauppiaan suoritettaviksi. Jos vika ”Avg. Speed” (keskinopeus) vaihtamalla johonkin näistä kol- esiintyy edelleen korjauksistasi huolimatta, käänny valtuu- mesta toiminnoista ja painamalla sitten painiketta ”RESET” 6 tetun polkupyöräkauppiaan puoleen. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 543
–10 °C) Ongelmia akun liitännöissä anna tarkistaa liitokset ja kytkennät akun väärä napaisuus Lataa akku alkuperäisellä Bosch-latauslaitteella sen käyttöohjeessa selos- tetulla tavalla. Yksi tai useampi käyttötietokoneen Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisään päässeen lian takia. painike on lukkiutunut.
Puhdista niitä varovasti kostealla, pehmeällä liinalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Mitään osaa (käyttövoimayksikkö mukaan luettuna) ei saa upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n huoltoa ja korjauksia varten. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 545
Muiden akkujen käyttö Lue kaikki turvallisuus- ja saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- käyttöohjeet. Turvallisuus- ja ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- käyttöohjeiden noudattami- tuuta. sen laiminlyönti saattaa johtaa Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoimayksi- sähköiskuun, tulipaloon ja/tai...
Página 546
21 kaikki LED:it sammuvat, käyttötietokoneessa Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- on kuitenkin vielä näyttötoiminto. teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain Akun asennus ja irrotus (katso kuvat C–D) tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- Kytke aina akku pois päältä ennen kuin asetat sen pi- niakulle.
Página 547
21 palaa enää yksi LED, lataa akku uudelleen n. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- 60 % kapasiteettiin. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- tuuta. nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- Käynnistys ja pysäytys...
Página 548
Luovuta käytöstä poistetut akut valtuutetulle polkupyörä- kauppiaalle. Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu Suomi–10. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Página 549
– Käytä vain kuivassa ympäristössä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai – Lataa ainoastaan Bosch-eBike-järjestelmän akkuja. vakavaan loukkaantumiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisia. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- – Älä vaihda verkkojohtoa. On olemassa tulipalo- ja räjäh- pää...
Página 550
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien Akku on viallinen käänny valtuutetun polkupyö- muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- räkauppiaan puoleen mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)