REMS Blitz Instrucciones De Uso
REMS Blitz Instrucciones De Uso

REMS Blitz Instrucciones De Uso

Soplete de gas turbo
Ocultar thumbs Ver también para Blitz:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Turbo-Gaslötbrenner
deu
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Turbo gas torch
eng
Operating Instructions
Please read before commissioning!
Turbo-chalumeau
fra
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
Saldatore turbo a gas
ita
Istruzione d'uso
Leggere prima della messa in servizio!
Soplete de gas turbo
spa
Instrucciones de uso
¡Leer antes de la utilización!
Turbo-gasbrander
nld
Gebruiksaanwijzing
Vóór ingebruikname lezen!
Turbo gaslödbrännare
swe
Bruksanvisning
Läs noga igenom före användning!
Turbo-gassloddebrenner
nor
Bruksanvisning
Leses før idriftsettelse!
Turbo gasloddebrænder
dan
Betjeningsvejledning
Læses før ibrugtagning!
REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik · Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 17 07-0 · Telefax +49 7151 17 07-110 · www.rems.de
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 11/06
Turbo-juottopoltin
fin
Käyttöohje
Lue ennen käyttöönottoa!
Pistola turbo de soldar a gás
por
Instruções de serviço
Leia antes da colocação em serviço!
Lutowniczy palnik gazowy wirowy
pol
Instrukcja obsługi
Przeczytać przed użyciem!
Turbo-plynový pájecí hořák
ces
Návod k používání
Čtěte před uvedením do provozu!
Turbo-plynový spájkovací horák
slk
Návod na obsluhu
Prečítajte pred uvedením do prevádzky!
Turbó gázüzemű forrasztólampa
hun
Kezelési leírás
Üzembevétel előtt olvassa el!
Turbo plinski gorionik
hrv/
scg
Pogonsko uputstvo
Čitati prije puštanja u pogon!
Turbo plinski gorilnik
slv
Navodilo za uporabo
Berite pred uporabo!
Arzător de lipit cu gaz Turbo
ron
Instrucţiuni de folosire
Se vor citi înainte de utilizare!
Газовая паяльная турбогорелка
rus
Инструкция по эксплуатации
Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию!
Καυστήρας συγκόλλησης αερίου Turbo
grc
Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε τις πριν από τη θέση σε λειτουργία!
tur
Propan tipi lehimleme þalomosu-Turbo
Kullanma talimatý
Çalýþtýrmadan önce mutlaka okuyunuz!
Газова турбо горелка
bul
Инструкции за експлоатация
Прочетете преди употреба!
Dujinis litavimo turbodegiklis
lit
Naudojimo instrukcija
Prieð darbo pradþià bûtina perskaityti!
Turbo gâzes deglis
lav
Lietošanas instrukcija
Pirms lietoðanas uzsâkðanas izlasît!
Turbo gaasi-jootel
est
Kasutusjuhend
Lugeda enne tööle asumist!
160165

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Blitz

  • Página 1 Læses før ibrugtagning! Se vor citi înainte de utilizare! REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik · Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 07-0 · Telefax +49 7151 17 07-110 · www.rems.de Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung S 11/06...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Teile vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes von qua- Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- lifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
  • Página 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Gegebenenfalls kann durch Verringerung des Gas- Schlauch abbrennen lassen. druckes die Flammengröße reduziert werden. Ob REMS Blitz brennt oder nicht, nie das Brennerrohr gegen sich selbst • Wichtig: Gasdruck nur soweit absenken, daß mindestens die Län- •...
  • Página 5: General Safety Rules

    Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder frem- b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the de Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 6: Specific Safety Instructions

    8 mm. lf this length is shorter the gas burner Regardless of whether the REMS Blitz is lit or otherwise, never point the • (spark generator) will be damaged.
  • Página 7: Manufacturer's Warranty

    In any case however REMS Lot Cu 3 électrique“ se réfère aux outils électriques sur secteur (avec câble de ré- has to be added. REMS Lot Cu 3 and REMS Paste Cu 3 have been seau), aux outils électriques sur accu (sans câble de réseau), aux machines specially developped for drinking water installations and corespond to et aux outils électriques.
  • Página 8: Données Techniques

    Cette mesure de sécurité empêche une mise en marche involontaire Que le REMS Blitz soit allumé ou non, ne jamais diriger la tuyère du cha- • de l'appareil.
  • Página 9: Mise En Service

    Pour le soudage à l'étain, utiliser REMS Lot Cu 3. Tubes et fittings doi- vent avoir un éclat métallique. Pour la préparation de la brasure, utiliser la pâte REMS Paste Cu 3. Cette pâte contient de la poudre à braser et un fondant. Uavantage de la pâte est que la température nécessaire au brasage est reconnaissable au changement de couleur et qu'elle favo- rise un meilleur chargement.
  • Página 10 Se l'apparecchio è provvisto di messa a terra, può essere col- torizzata dalla REMS. La manutenzione non corretta degli utensili è una legato solamente a prese con contatto di messa a terra. Nei cantieri, in della cause principali di incidenti.
  • Página 11: Dati Tecnici

    I mattoni normali e quelli di conglomerato cementizio 3.2. Materiale da saldatura potrebbero esplodere sotto l'estremo calore. Per le saldature forti utilizzare REMS Lot P 6. l tubi ed i fitting in rame Utilizzare occhiali protettivi e, se necessario, anche indumenti protettivi. •...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Generales

    Utilice el aparato eléctrico sólo conforme ti, interventi propri o di terzi o altri motivi di cui la REMS non risponde. a lo prescrito y observando las normas de seguridad y de prevención de ac- Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assi- cidentes generales.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Especiales

    Con el aparato eléctrico adecuado tra- Indicaciones de seguridad especiales bajará mejor y más seguro en el área de producción especificada. El REMS Blitz se enciende inmediatamente al oprimir el pulsador. Evitar • b) No utilice un aparato eléctrico cuyo interruptor esté defectuoso. Un encendidos accidentales.
  • Página 14: Funcionamiento

    Para soldadura blanda utilizar soldante REMS Lot Cu 3. Los tubos de cobre y fittings deben estar metálicamente brillantes. Para la prepara- ción del lugar de soldar, aplicar la pasta REMS Paste Cu 3 a la pieza del tubo. La pasta contiene polvo soldante y fundente. La ventaja de la pasta está...
  • Página 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    REMS servicewerkplaats repa- apparaat. Originele stekkers en passende stopcontacten verkleinen het reren.Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische risico op elektrische schokken.
  • Página 16: Ingebruikname

    (De vonkgenerator.) gebleven gas laten verbranden. Na gebruik het ventiel van de fles sluiten en de resterende gas uit de slang Of REMS Blitz brandt of niet, de branderpijp nooit op zichzelf of andere per- • en de brander laten uitbranden.
  • Página 17: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Kasta inte defekta batterier i normala hushållssopor, utan lämna dem i en intstrumentdel som roterar, kan leda till personskador. Grip aldrig in i till en auktoriserad REMS verkstad för kundtjänst eller till en aukto- delar som rör sig (roterar).
  • Página 18 REMS Lot Cu 3 tillföras. plodera när de utsätts för hög värme. REMS Lot Cu 3 och REMS Paste Cu 3 har tagits fram speciellt för dricks- Bär skyddsglasögon och ev. annan skyddsutrustning som erfordras.
  • Página 19: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Sørg for at skadede deler repareres av a) Tilkoplingsstøpselet på det elektriske apparatet må passe til stikkon- kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kun- takten. Støpselet må ikke under noen omstendigheter forandres. Ikke deserviceverksted før det elektriske apparatet tas i bruk.Mange ulykker bruk adapterstøpsler i kombinasjon med beskyttelsesjordede elek-...
  • Página 20 I alle tilfeller må REMS dannes under lodding må ikke innåndes. Lot Cu 3 etterskyves. REMS Lot Cu 3 og REMS Paste Cu 3 er utviklet Brannslukningsapparat må være klart til bruk.
  • Página 21: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    Defekte akkuer må ikke kastes i det almindelige husholdningsaffald, den ind i dele, der bevæger sig (roterer). men skal afleveres til et autoriseret REMS kontrakt-serviceværksted e) Overvurder ikke dig selv. Sørg altid for at stå sikkert og hold hele eller en godkendt deponeringsvirksomhed.
  • Página 22 Hvis arbejdsmaterialet skal lægges ned under lodningen, så læg det kun • spalten. REMS Lot Cu 3 og REMS Paste Cu 3 er udviklet specielt til på ildfaste sten. Mursten, betonsten o. lign. kan eksplodere, hvis de udsæt- drikkevandsinstallationer og er i henhold til DVGW arbejdsblad GW 2 tes for stor varme.
  • Página 23 Luovuta sähkölaite ainoastaan opastuksen saaneille henkilöille. Erityisiä turvallisuutta koskevia ohjeita Nuoret saavat käyttää sähkölaitetta vain, kun he ovat täyttäneet 16 vuotta, REMS Blitz käynnistyy ja syttyy heti painiketta painettuasi. Vältä tahatonta • kun sähkölaitteen käyttö on heidän koulutuksensa kannalta tarpeen ja kun käynnistymistä.
  • Página 24 Tarkista laitteen polttimen, kaasujohtojen, kaasupullojen ja näiden ventti- • tetta. Sekä REMS Lot Cu 3 että REMS Paste Cu 3 on kehitetty varta ilien kunto aiko ajoin. Vaihda vaurioituneet tai epätiiviit osat uusiin. vasten juomavesiputkien juotoksiin ja ne vastaavat Saksassa annettu- Kaasupulloissa on paineistettua nestekaasua.
  • Página 25: Instruções De Segurança Gerais

    Existe um risco tratada e autorizada REMS. Muitos acidentes têm a sua origem em fer- elevado de choques eléctricos, caso o seu corpo esteja ligado à terra.
  • Página 26: Comportamento Em Caso De Avaria

    Comprovar periódicamente o bom estado da pistola REMS Blitz, da man- • do local a soldar, aplicar pasta REMS Paste Cu 3 à peça do tubo. A pa- gueira e das válvulas. Substituir os elementos danificados ou com des- sta contém pó soldante e decapante. A vantagem da pasta está em que gaste.
  • Página 27: Garantia Do Fabricante

    Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas ofi- dopuszczać dzieci i osób trzecich. Ich obecność może rozpraszać cinas de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as osobę pracującą i spowodować utratę kontroli nad sprzętem. reclamações serão consideradas apenas, se o aparelho for entregue a B) Bezpieczeństwo elektryczne...
  • Página 28: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nieużywany sprzęt elektryczny przechowywać poza zasięgiem dzie- Niezależnie od tego, czy paInik REMS Blitz pali się, czy nie, nie wolno w • ci. Nie zezwalać na obsługę sprzętu elektrycznego osobom nie zna- żadnym wypadku kierować...
  • Página 29 W każdym przypadku należy jednak dopełnić REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 wyprodukowane zostały specjalnie dla sie- ci wodonośnych z wodą pitną i są zgodne z zaleceniami ustalonymi w DVGW-Arbeitsblätter GW 2 i GW 7, oraz z odpowiednimi normami DIN.
  • Página 30: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Zástrčka nesmí být v žádném případě upravován. Nepoužívejte žád- opravit kvalifikovaným odborníkem nebo některou z autorizovaných né zástrčkové adaptéry společně s elektrickými přístroji s ochranným smluvních servisních dílen REMS. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně zemněním. Nezměněné zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko za- udržovaném elektrickém nářadí.
  • Página 31: Technické Údaje

    že se docílí lepšího vyplnění pájecí spáry. Je meny. Cihly nebo betonové tvárnice a.p. by mohly při vysokém žáru ex- však ješté třeba přidat pájku REMS Lot Cu 3. Pájka REMS Lot Cu 3 a pa- plodovat.
  • Página 32: Základné Bezpečnostné Pokyny

    Zástrčka nesmie byt’ v žiadnom prípade upravovaná. Nepoužívajte stroja opravit’ kvalifikovaným odborníkom alebo niekterou z autori- žiadne zástrčkové adaptéry společne s elektrickými prístrojmi s zovaných zmluvných servisných dielní REMS. Veľa úrazov má príčinu ochranným zemnením. Nezmenené zástrčky a odpovedajúce zásuvky v zle udržovanom elektrickom náradí.
  • Página 33: Záruka Výrobcu

    Špeciálne bezpečnostné pokyny až 15 mm od výrobku. Znížením tlaku je možné zmenšit’ veľkost’ pla- meňa. Po stlačení tlačidla sa REMS Blitz okamžite zapáli a horí. Preto ho chráňte • Dôležité: Tlak plynu môžeme znižovat’ dovtedy, aby bola zacho- •...
  • Página 34 áramütés veszélyét. Ha a villamos berendezés védővezetékkel van ellát- rendezés használata előtt javíttassa meg szakképzett személlyel, vagy va, akkor azt csak védőföldeléses aljzathoz szabad csatlakoztatni. Amenny- egy megbízott REMS márkaszervízzel. Sok baleset oka a rosszul kar- iben a villamos berendezést építkezésen, nedves környezetben, a sza- bantartott villamos szerszám.
  • Página 35 újbóli megnyomásával a rögzítő kiold. Ha most elengedjük a nyomókart, égessük ki az égőfejből és a tömlőből. kialszik a láng. A REMS Blitz égőfejét soha ne fordítsuk magunk vagy mások felé, akkor • Keményforrasztáshoz a lángkúp 20–25 mm hosszú legyen. A lángkúp sem ha ég, akkor sem ha nem működik.
  • Página 36: Opće Sigurnosne Upute

    U daljnjem sokra, vagy más olyan okokra vezethető vissza, melyeket a REMS nem tekstu korišteni izraz „električni uređaj” odnosi se na električne alate pogon- vállal, a garancia ki van zárva.
  • Página 37: Tehnički Podatci

    Bez obzira na to, dali je REMS Blitz upaljen ili ne, nikada gorionik ne us- • terećenja, radit ćete brže i sigurnije.
  • Página 38 REMS-ovog ovlaš- vira, dok se zrak ne istjera iz crijeva.
  • Página 39: Splošna Varnostna Pravila

    Električne aparate naj uporablja samo priučeno osebje. V izobraže- Posebna varnostna pravila valne namene lahko aparat uporabljajo tudi mlajše osebe, če so starejše REMS Blitz se vžge in gori takoj po aktiviranju stikala. Izogibajte se naključ- • od 16 let, ter pod strokovnim nadzorstvom.
  • Página 40: Tehnični Podatki

    Brez ozira na to, če je REMS Blitz prižgan ali ne, gorilnika nikoli ne ob- Pomembno: Pritisk plina lahko znižamo samo toliko, da dolžina stož- • • račajte k sebi ali drugim osebam. ca plamena ne bo manjša od 8 mm. Pri krajšem plamenu se lahko Pri delu na prostem je potrebno vedeti, da je plamen lahko pri močni sonč-...
  • Página 41: Reguli Generale De Siguranţă

    Cei ce învaţă pot utiliza o maşină electrică numai dacă le este nece- Chiar dacă REMS Blitz arde sau nu, ţeava de ardere nu se va îndrepta sar pentru calificarea lor, dacă au peste 16 ani şi numai supravegheaţi de •...
  • Página 42: Date Tehnice

    În orice caz mai trebuie adău- 1. Date tehnice gat REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 ţi pasta REMS Cu 3 sunt dezvol- 1.1. Numerele de articol: REMS Blitz Arzător de lipit cu gaz Turbo tate special pentru conductele de apă...
  • Página 43 устройства в 30 mA. отремонтировать квалифицированные специалисты либо b) Избегать соприкосновения тела с заземлёнными поверхностями, уполномоченные REMS мастерские по обслуживанию клиентов. такими как трубы, отопление, печи, холодильники. Если тело Большинство несчастных случаев вызваны плохим техническим заземлено, повышается риск электрического шока.
  • Página 44: Технические Данные

    В любом случае следует выполнить дополнительное заполнение давлением. Не допускать их нагрева, ставьит их всегда припоем REMS Lot Сu 3. Припой REMS Lot Сu 3 и паста REMS Сu 3 перпендикулярно, фиксируя против падения. разработаны специально для питьевых трубопроводов и...
  • Página 45: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    собственных вторжений или вторжений посторонних лиц, а также γ) Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής κρατήστε μακριά παιδιά και прочих причин, не зависящих от фирмы REMS, гарантийные условия άλλα άτομα. Εάν κάποιος αποσπάσει την προσοχή σας, μπορεί να χάσετε не распространяются.
  • Página 46: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    δ) Φυλάσσετε ηλεκτρικές συσκευές που δεν τις χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής σε Η συσκευή REMS Blitz ανάβει αμέσως με το πάτημα του διακόπτη (σκανδάλης). • άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ' αυτήν ή δεν έχουν διαβάσει τις...
  • Página 47: Συμπεριφορά Σε Περίπτωση Βλάβης

    πάστας και ότι επιτυγχάνεται ένα καλύτερο γέμισμα της σχισμής συγκόλλησης. Σε κάθε περίπτωση πρέπει όμως να σπρωχτεί μέσα το καλάι REMS Lot Cu 3. Το καλάι REMS Lot Cu 3 και η πάστα REMS Paste Cu 3 έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τους σωλήνες του δικτύου ύδρευσης και ανταποκρίνονται...
  • Página 48 özellikle elektrikli kýsýmlar ile ilgili olan tamir iþlemleri, prizden çýkartmak için amacý dýþýnda kullanmayýnýz. Elektrik kablo- REMS yetkili servisi tarafýndan ve orijinal yedek parçalar kullanýlarak sunu ýsý kaynaklarýndan, yaðdan, keskin kenarlardan veya hareket yapýlmalýdýr. Birçok kazalarýn sebebi, bakýmý iyi yapýlmamýþ elektrikli alet- eden makine parçalarýndan koruyunuz ve uzak tutunuz.
  • Página 49: Teknik Veriler

    REMS Lot Cu 3 lehimleme maddesi ile beslenmesi gerekmektedir. bir lehimleme þalomosudur. Lehimleme iþleri REMS Lot Cu 3 lehimleme maddesi ve REMS Paste Cu 3 lehimleme ma- (lehimleme ve sarý kaynak iþleri) ýsýtma, tavlama, cunu özellikle içme suyu borularýnýn lehimlenmeleri için geliþtirilmiþtir ve yakma, eritme, buz eritme, büzme ve benzeri...
  • Página 50: Общи Указания За Безопасност

    Diðer türde tamirat iþlerinin yapýlmalarý gerektiðinde, машини и електрически уреди. Използвайте електрическия уред само lehimleme þalomosunu bir REMS yetkili servisine teslim ediniz. Kendi tas- по предназначение и следвайки общите указания за безопасност и arrufunuz doðrultusunda yapýlacak olan tamir veya deðiþiklik giriþimleri предотвратяване...
  • Página 51: Специални Указания За Безопасност

    неволното стартиране на уреда. доизгори. d) Съхранявайте електрическите уреди, които не използвате, извън Независимо от това дали машината Blitz на REMS е запалена или не, • обсега на деца. Не позволявайте уреда да се използва от лица, никога не насочвайте горивната тръба към себе си или към други хора.
  • Página 52: Въвеждане В Експлоатация

    промяната на цвета на пастата и че се получава по-добро запълване на точката на спояването. При всички случаи, обаче, трябва да се добави припой Cu 3 на REMS. Припой Cu 3 на REMS и паста Cu 3 на REMS са специално разработени за обработката на тръбопроводи...
  • Página 53 Specialûs saugumo nurodymai g) Jei galima ámontuoti dulkes siurbianèius ir surenkanèius árenginius, ásitikinti, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Ðiø árenginiø nau- REMS Blitz uþsidega ir dega iðkart paspaudus ájungimo mygtukà. Vengda- • dojimas sumaþina dulkiø keliamà pavojø. mi nenumatytø ájungimø iðkart po naudojimosi uþsukite dujø baliono èiaupà...
  • Página 54 Bet kuriuo atveju reikia pa- Jokiu bûdu nekaitinkite talpø, kuriose yra ar anksèiau buvo degiø medþiagø. pildomai uþpildyti REMS Cu 3 lydmetaliu. REMS Cu 3 lydmetalis ir REMS • Bûtent tuðèioje ar beveik tuðèioje taroje gali bûti itin sprogiø dujø miðiniø.
  • Página 55 Nekâdâ gadîjumâ nedrîkst tieðâ veidâ sa- g) Bojâtos akumulatorus nedrîkst izmest sadzîves atkritumos, bet tie jâ- vienot kontaktus, apejot iekârtas slçdzi. nodod autorizçtai REMS klientu apkalpoðanas darbnîcai vai specia- d) Pirms elektroiekârtas ieslçgðanas jânovâc visi noregulçðanas in- lizçtam utilizâcijas uzòçmumam.
  • Página 56 Jebkurâ gadîjumâ pçc tam jâiepilda savienojumâ REMS lode Cu 3. REMS raduðies bojâjumi vai sûces. Vajadzîbas gadîjumâ bojâtâs daïas jânomai- lode Cu 3 un REMS pasta Cu 3 ir speciâli izstrâdâtas dzeramâ ûdens si- na. Jâlieto tikai noteikumiem atbilstoði piederumi.
  • Página 57 Kui on võimalik kasutada tolmu imevaid või tolmu püüdvaid sead- REMS Blitz süttib ja leek hakkab põlema kohe pärast nupule vajutamist. • meid, veenduge, et need oleks õigesti ühendatud ja kasutatud. Nende Vältida seadeldise tahtmatut sisselülitamist.
  • Página 58 Igal juhul peab REMS Hoida tulekustuti läheduses. • Lot Cu 3 töö ajal juurde lisama. REMS Lot Cu 3 ja REMS Paste Cu 3 Jootelit, gaasivoolikuid, gaasiballoone ja nende ventiile peab aeg-ajalt •...
  • Página 59 Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de –– Brennerrohr mont. –– Burn tube assembly –– Tube brûleur assemble –– Tubo bruciatore montato Pos.
  • Página 60 Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 98/37/EG, 89/336/EWG e 73/23/EWG. Le seguenti norme vengono rispettate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Tabla de contenido