Descargar Imprimir esta página
REMS Power-Press E Manual
Ocultar thumbs Ver también para Power-Press E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Operating Instructions
Read before commissioning!
Instructions d’emploi
A lire avant la mise en service!
Istruzioni d’uso
Leggere attentamente prima della messa in servizio!
Manual de instrucciones
¡Leer antes de la utilización!
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
Bruksanvisning
Läs noga igenom före användning!
Betjeningsvejledning
Læses før ibrugtagning!
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 06/02
1
2
3
4
5
6
Käyttöohje
Lue ennen käyttöönottoa!
Manual de instruções
Leia antes da colocação em serviço!
1 Ýëåêòðè÷åñêèé ðàäèàëüíûé ïðåññ
2 Ýëåêòðè÷åñêèé ðàäèàëüíûé ïðåññ ñ ýëåêòðîíèêîé îòêëþ÷åíèÿ
3 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàäèàëüíûé ïðåññ ñ ñèãíàëîì îòêëþ÷åíèÿ
4 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàäèàëüíûé ïðåññ ñ ïðèíóäèòåëüíûì ïðåññ-ïðîöåññîì
5 Àêêóìóëÿòîðíûé àêñèàëüíûé ïðåññ
6 Àêêóìóëÿòîðíûé àêñèàëüíûé ïðåññ
7 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàñøèðèòåëü äëÿ Wirsbo Quick & Easy
1 Elektrikli Radyal Pres
2 Elektrikli Radyal Pres, kapatma devreli
3 Akülü Radyal Pres, kapatma sinyalli
4 Akülü Radyal Pres, zorlamalý
5 Akülü Aksiyal Pres
6 Akülü Aksiyal Pres
7 Akülü Geniþletici, Wirsbo Quick & Easy için
7
REMS-WERK
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Tel. +49 7151 17 07- 0
Fax +49 7151 17 07-110
http://www.rems.de
1
2
2
3
4
5
6
7
570285R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REMS Power-Press E

  • Página 1 7 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàñøèðèòåëü äëÿ Wirsbo Quick & Easy Bruksanvisning Läs noga igenom före användning! 1 Elektrikli Radyal Pres 2 Elektrikli Radyal Pres, kapatma devreli REMS-WERK 3 Akülü Radyal Pres, kapatma sinyalli Maschinen- und Werkzeugfabrik 4 Akülü Radyal Pres, zorlamalý Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen 5 Akülü...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6...
  • Página 3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Benutzung und Laden von Akkus chen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschu- · REMS Produkte benutzen Akkus, die Nickel Cadmium (NiCd) Zellen ent- he und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haa- ren ein Haarnetz.
  • Página 4 570280 stände wie Schrauben, Besteck, Nägel usw. kurzgeschlossen werden können. Stahlblechkasten REMS Akku-Press 571280 · Benutzen Sie zum Laden des Akkus nur das von REMS empfohlene Lade- Stahlblechkasten REMS Ax-Press 573280 gerät. Unsachgemäße Benutzung kann zu Kurzschluss, Überhitzung oder Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press 573280 Auslaufen der Batteriesäure führen.
  • Página 5 REMS Aufweitköpfe P und Cu sind für den Akku-Rohraufwei- Der mit REMS Antriebsmaschinen gelieferte Akku sowie Ersatzakkus sind ter REMS Akku-Ex-Press Q & E nicht geeignet und dürfen deshalb nicht ungeladen. Vor erstem Gebrauch Akku laden. Zum Laden nur REMS verwendet werden.
  • Página 6 Pressvorgang beendet ist, d.h. wenn die Presszange geschlossen ist. Bei tinöl reinigen, anschließend gegen Rost schützen. REMS Power-Press E wird der Pressvorgang durch Loslassen des Tipp- Kunststoffteile (Gehäuse, Akkus) nur mit milder Seife und feuchtem Tuch schalters (8) beendet. Zur mechanischen Sicherheit der Antriebsmaschi- reinigen.
  • Página 7 Motor (Kunststoffsockel der Anschlussfahne mit Nase) mit roter Leitung an plication status must be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110). der rechten Schalterklemme angeschlossen wird.
  • Página 8 · Do not use the charger if it has suffered a strong impact, has been dropped, · Do not attempt to repair damaged pressing tongs, pressing heads or expanding or has been damaged in any way; take it to an authorised REMS after-sales heads. Risk of fracture! service facility.
  • Página 9 (FI breaker). grease the expanding mandrel (18). Screw the selected expanding head as far as it will go onto the expander. REMS expanding heads P and Cu The battery supplied with REMS drive units and the spare batteries are not...
  • Página 10 Switch on the drive unit (8). Ensure that the compression sleeve In the case of the REMS Power-Press E, set the rotation direction lever (7) has during the expansion process sufficient clearance from the expanding to the right (advance) and press the inching switch (8).
  • Página 11 The gearboxes of the drive units in the REMS Power-Press E and REMS materials, will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not Power-Press 2000 are maintenance-free.
  • Página 12 Les documents de vente REMS actuels et respectifs sont valables pour l'usage des pinces à sertir REMS, des têtes à sertir REMS et des têtes à emboîtures Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour immobiliser la pièce à...
  • Página 13 · Décharger totalement l'accu, en laissant tourner la machine jusqu'à Force de compression des REMS Ax-Press 40 40 kN l'arrêt. · Remettre l'accu à l'atelier de S.A.V., autorisé, sous contrat avec REMS, le 1.4. Caractéristiques électriques REMS Power-Press E 230 V 1~; 50-60 Hz; 400 W; 1,8 A plus proche.
  • Página 14 Les documents de vente REMS, actuels et respectifs, sont valables pour dispositif d'emboîture. N'utiliser que des têtes à emboîtures spécifiques l'utilisation des pinces à sertir REMS, des têtes à sertir REMS et des têtes aux systèmes. Les têtes à emboîtures REMS sont marquées par des lettres à...
  • Página 15 à dire à la fermeture de la pince à sertir. d'entraînement de la tête à emboîtures. Répéter le processus d'emboîte- Pour REMS Power-Press E, le procédé de sertissage est terminé après ment jusqu'à ce que les mâchoires à emboîtures (17) sont en butée dans relâchement de l'interrupteur à...
  • Página 16 REMS autorisés. Les appels en garantie ne seront fier le collecteur et nettoyer à l'air comprimé. Le cas échéant, changer les reconnus que si le produit est renvoyé à l’atelier REMS en état non démonté balais. N'utiliser que des balais de charbon d'origine REMS Power-Press.
  • Página 17 · Evitare posizioni malsicure Per l'utilizzo delle pinze a pressare REMS, testine a pressare REMS e testine espansori REMS per i diversi sistemi di congiunzione di tubi valgono le ris- Tenersi in posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. · Curare attentamente gli utensili pettive documentazioni di vendita attuali.
  • Página 18 · Scaricare completamente l'accumulatore facendo funzionare l'ap- 1.4. Dati elettrici parecchio fino a che si fermi. · Portare l'accumulatore al centro assistenza clienti REMS più vicino. Se ne- REMS Power-Press E 230 V 1~; 50-60 Hz; 400 W; 1,8 A S3 15% (AB 2/10 min) cessario contattare le autorità...
  • Página 19 Le testine espansore 2.2. Montaggio (sostituzione) della pinza a pressare (1) nelle pressatrici REMS tipo P e CU non sono idonee per l'espansore di tubi a batteria REMS radiali (fig. 1) Akku-Ex-Press Q & E e quindi non possono essere utilizzate.
  • Página 20 4. Ispezione/Manutenzione quando la pinza a pressare è chiusa. Con la REMS Power Press E la fase 4.1. Ispezione di pressatura è ultimata nel momento in cui viene rilasciato l'interruttore a Prima di effettuare manutenzioni staccare la spina dalla presa o togliere pressione (8).
  • Página 21 Pinze a pressare, testine a pressare e testine espansore usate o logorate di assistenza autorizzata dalla REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in non possono essere riparate.
  • Página 22 · Evite posturas anormales. Para la utilización de las REMS tenazas de prensar, REMS cabezas de pren- sar y REMS cabezales de expandir para los diferentes sistemas de uniones Colóquese de forma segura y mantenga siempre el equilibrio. · Cuide sus herramientas con esmero.
  • Página 23 Fuerza de apriete de las prensadoras radiales 100 kN · Lleve el acumulador al taller de postventa REMS más cercano. Si es ne- Fuerza de apriete REMS Ax-Press 15 15 kN cesario, solicite de su ayuntamiento información sobre la eliminación de acu-...
  • Página 24 (8) si se trata de REMS Power-Press es estanca (observar las disposiciones, normas, directrices, etc. específi- 2000 y REMS Power-Press E, o – en el caso de REMS Akku-Press – man- cas de cada país).
  • Página 25 (9). Entonces, se debe realizar una inspec- do y un prensado final, es decir, las cabezas de prensar deben insertarse ción. Ésta se llevará a cabo por un taller de postventa autorizado por REMS. primero para una distancia grande de los alojamientos para el conector de casquillo.
  • Página 26 · El ajuste entre casquillo a presión, tubo y casquillo de soporte. vez al año para su inspección a un taller de postventa autorizado por REMS. 6.4. Problema 4.2. Inspección/reparación Las mordazas de prensar cierran de forma desalineada en "A"...
  • Página 27 · Vermijd abnormale lichaamshouding. nieuw in de markt gebracht, dan moet de actuele toepassingsstand bij REMS (Fax +49 7151 1707-110) aangevraagd worden. Wijzigingen en vergissin- Zorg voor een veilige stand en blijf altijd in evenwicht.
  • Página 28 · Ontlaadt de accu volledig. Laat het apparaat tot stilstand lopen. REMS Power-Press E 230 V 1~; 50-60 Hz; 400 W; 1,8 A · Breng de accu naar de dichtst bijzijnde REMS servicewerkplaats. Indien S3 15% (AB 2/10 min) geïsoleerde bescherming nodig, vraag informatie betreffende accu-afvoer bij uw gemeente aan.
  • Página 29 Op bouwplaatsen, in vochtige schroeven. REMS optrompkoppen P en Cu zijn voor de accubuisoptrom- omgeving, buiten of vergelijkbare situaties het elektrisch apparaat alleen per REMS Akku-Ex-Press Q & E niet geschikt en mogen daarom niet via 30 mA-aardlekschakelaar (Fl schakelaar) bedienen. gebruikt worden.
  • Página 30 (17) tot de aanslag in de buis ingeschoven 5. Aansluitschema zijn. Plaatsings- en montagevoorschriften van de systeemfabrikant lezen REMS Power-Press E zie Fig. 7, REMS Power-Press 2000 zie Fig. 8. en opvolgen. Bij REMS accu-aandrijfmachines er op letten, dat de pluspool op de mo- tor (kunststofsokkel met spitse aansluitlip) met de rode ader op de rechter 4.
  • Página 31 ändras eller nya komponenter kommer ut på marknaden, må- · Aandrijfmachine oververhit (REMS Power-Press E, ste man begära informationer om de aktuella användningsförutsättningarna REMS Power-Press 2000). hos REMS (fax +49 7151 17 07-110). Med reservation för ändringar. · Versleten koolborstels (REMS Power-Press E, REMS Power-Press 2000). Fig. 1–6 9 Handtag ·...
  • Página 32 · Använd inte laddaren om den utsatts för hårt slag, blivit tappad eller på an- · Läs och följ systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. nat sätt skadats. Lämna i så fall in laddaren till en auktoriserad REMS kund- serviceverkstad. 1. Tekniska data ·...
  • Página 33 (5) är helt tillbakadragna. Tryck vid behov rikt- (73/23/EWG) ningsomkopplaren (7) på REMS Power-Press 2000 och REMS Power- Avstörd enligt EU-direktiv Press E åt vänster, tryck på strömbrytaren (8), och hos REMS Akku-Press (89/326/EWG) på återställningsknappen (13) ända tills pressrullarna (5) är helt tillbaka- dragna.
  • Página 34 (knackning). Tryck på återställningsknappen (14) tills expanderhuvudet är slutet igen. Eventuellt behöver expanderingen up- För riktningsomkopplaren (7) på REMS Power-Press E åt höger (framåt) prepas flera gånger. Läs och följ noga systemfabrikantens inbyggnads- och tryck på strömbrytaren (8). Håll strömbrytaren (8) nedtryckt tills press- och monteringsanvisning.
  • Página 35 Norge eller i Schweiz. 5. Kopplingsschema REMS Power-Press E se fig. 7, REMS Power-Press 2000 se fig. 8. Se till att pluspolen på motorn i REMS Akku-drivmaskiner är ansluten med den röda ledningen på den högra brytarklämman (plastsockeln till anslut- ningsfanan med klack).
  • Página 36 REMS (fax +49 7151 1707-110). Fejl og ændringer forbeholdt. fagfolk. Kontroller med jævne mellemrum, at forlængerledningerne er i or- den, og skift dem ud, hvis de er beskadigede.
  • Página 37 · Af miljøhensyn bør batterierne afleveres til et af de opsamlingssteder, der REMS Power-Press 2000 230 V 1~; 50-60 Hz; 500 W; 2,2 A findes i din kommune, eller til et REMS serviceværksted. Batterierne bli- S3 15% (AB 2/10 min) ver så kasseret på miljømæssig forsvarlig måde, eller genbrugt.
  • Página 38 30mA-fejlstrømrelæ (HFI-relæ). indfedtes let. Det valgte expanderhoved skrues på expanderanordningen, til der er anslag. REMS expanderhoveder P og Cu er ikke egnede til akku- Det batteri, der leveres sammen med REMS maskiner er ikke opladet. rørexpander REMS Akku-Ex-Press Q & E og må derfor ikke anvendes.
  • Página 39 Systemproducenternes indbygnings- og monterings- 5. Tilslutningsplan vejledning læses og følges. REMS Power-Press E se figur 7, REMS Power-Press 2000 se figur 8. På REMS Akku-maskine skal man være opmærksom på, at pluspolen 4. Vedligeholdelse på motoren (plastsoklen på tilslutningsfanen med næse) skal tilsluttes 4.1.
  • Página 40 Klager behandles kun, hvis apparatet indleveres til et autori- tulenarkojen nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. seret REMS kontrakt-service-værksted uden at være skilt ad og uden at · Suojaudu sähköiskulta. der er foretaget nogen indgreb. Erstattede produkter og dele overgår til Vältä...
  • Página 41 · Aseta radiaalipuristimet ja puristuspihdit puristusliittimelle aina suorassa kul- muuta mainittu. Vahingoittuneet kytkimet saa vaihtaa ainoastaan valtuutet- tu REMS-asiantuntija. Älä käytä sähkölaitteita, joiden kytkintä ei voi kytkeä massa putkiakseliin nähden. Älä aseta niitä vinoon. · Älä käytä radiaalipuristimia ilman puristuspihtejä. Käytä puristusta vain pu- päälle ja pois päältä.
  • Página 42 REMS Akku-Ex-Press 73 dB(A) Laajennin voidaan irrottaa tiukkojen kohtien puristusten ajaksi. 1.8. Tärinä 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E (kuva 6) laajennuspään (16) asennus Kiihdytyksen painotettu tosiarvo 2,5 m/s (vaihto) Irrota akku. Käytä ainoastaan Wirsbo Quick & Easy -laajennuspäitä. Lue 2.
  • Página 43 Pidä turvakytkintä (8) painettuna, kunnes putki on laajennettu. Sen merkkinä on myös akustinen signaali (rutina). Paina palautus-paini- Kun käytät REMS Power-Press E:tä, käännä kiertosuuntavipu (7) oikeal- ketta (14), kunnes laajennuspää on jälleen sulkeutunut. Laajenna tarpeen le (eteenpäin) ja paina turvakytkintä (8). Pidä turvakytkintä (8) painettuna, vaatiessa useampaan kertaan.
  • Página 44 Vahingoittuneita tai kuluneita puristuspihtejä, puristinpäitä ja laajennuspäitä la, Norjassa tai Sveitsissä. ei voi kunnostaa. 5. Liitäntäkaavio REMS Power-Press E ks. kuva 7, REMS Power-Press 2000 ks. kuva 8. Varmistu REMS-akku-käyttökoneissa siitä, että moottorin plusnapa (juo- toskorvan ja nokan muovijalusta) on liitetty punaisella johdolla oikeaan liit- timeen.
  • Página 45 · Evite posições corporais inadequadas. sultar a REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110) para o estado de utilização ac- tual. Reserva-se o direito a alterações e erros.
  • Página 46 Força de prensar REMS Ax-Press 15 15 kN · Entregue o acumulador à sua oficina de assistência técnica contratada REMS Força de prensar REMS Ax-Press 40 40 kN mais próxima. Caso necessário, peça informações relativas à eliminação do 1.4.
  • Página 47 Utilize apenas cabeças vos, deve consultar a REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110) para o estado de expandidoras específicas do respectivo sistema. As cabeças expandidoras utilização actual.
  • Página 48 (6) e pelo punho com interruptor (9). struções de montagem e instalação do fabricante do sistema. No caso da REMS Power-Press E, empurre a alavanca do sentido de ro- Em caso do sistema de casquilho corrediço RV deve ser efectuada uma tação (7) completamente para a direita (avanço) e prima o interruptor de...
  • Página 49 óleo, a máquina de- operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras finali- ve ser verificada ou reparada pela REMS ou por uma oficina autorizada dades além das previstas, intervenções pelo próprio ou por terceiros ou de assistência técnica contratada REMS.
  • Página 50 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 51 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Ø · Ø Ø · · · · · · · – - --; · ·...
  • Página 54 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 55 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · € · · ·...
  • Página 56 · · · Ø · · Ø Ø · · · · · · · · · – - --; · · · · · · · · · ·...
  • Página 58 · · · · · · ·...
  • Página 59 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · € · · ·...
  • Página 60 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 61 Ø Ø Ø – - --;...
  • Página 63 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 64 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · € · · · · · · · ·...
  • Página 65 Ø · · · · · · · · – - --; · · · · · · · · · · · · Ø Ø...
  • Página 67 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 68 ôèã. 1– 6 Îñíîâíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! Âíèìàíèå! Îçíàêîìèòüñÿ ïåðåä ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ! · Ñîáëþäàéòå ïîðÿäîê íà Âàøåì ðàáî÷åì ìåñòå. · Ó÷èòûâàéòå âîçäåéñòâèÿ îêðóæàþùåé ñðåäû. · Îáåðåãàéòåñü óäàðîâ òîêà. · Íå äîïóñêàéòå ê èíñòðóìåíòó äåòåé. · Õðàíèòå Âàø ýëåêòðîïðèáîð â íàä¸æíîì ìåñòå. ·...
  • Página 69 · Íå èñïîëüçóéòå êàáåëü â öåëÿõ íåïðåäóñìîòðåííûõ äëÿ íåãî. · · · Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïðèêàñàéòåñü ê äâèæóùèìñÿ è âðàùàþùèìñÿ äåòàëÿì. · · Ñëåäèòå çà íàä¸æíûì çàêðåïëåíèåì îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè. · · Èçáåãàéòå íåëîâêîãî ïîëîæåíèÿ òåëà. · · Äîáðîñîâåñòíî óõàæèâàéòå çà Âàøèì èíñòðóìåíòîì. ·...
  • Página 70 · · 1.6. Âåñ · · · 1.7. Èíôîðìàöèÿ î øóìå · · · 1.8. Âèáðàöèè 1. Òåõíè÷åñêèå äàííûå 2. Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ 1.1. Íîìåðà èçäåëèé 572100 572000 571000 571001 573001 573005 575001 571510 2.1. Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè 565220 570280 570280 571280 573280...
  • Página 71 2.4. Ìîíòàæ (ñìåíà) ðàñøèðèòåëüíûõ ãîëîâîê (16) íà REMS Àêñ-Ïðåññ 15 (ôèã. 4) 2.5. Ìîíòàæ (ñìåíà) ðàñøèðèòåëüíûõ ãîëîâîê (16) íà Âàæíî: REMS Àêêó-Ýêñ-Ïðåññ Q & E (ôèã. 6) 3. Ýêñïëóàòàöèÿ 3.2. Àêñèàëüíàÿ ïðåññîâêà (ôèã. 4,5) 3.1. Ðàäèàëüíûå ïðåññû (ôèã. 1 – 3)
  • Página 72 Âàæíî! 4.2. Ïîääåðæàíèå â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè 3.3. REMS Àêêó-Ýêñ-Ïðåññ Q & E (ôèã. 6) 4. Ðåâèçèÿ/ïîääåðæàíèå â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè 4.1. Ðåâèçèÿ 5. Ñõåìà ñîåäèíåíèé 6. Íåïîëàäêàõ 6.1. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · · · · · 6.2. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · · ·...
  • Página 73 6.3. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · · · Þek. 1–6 6.4. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · 7. Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ èçãîòîâèòåëÿ Temel Güvenlik Uyarýlarý! Dikkat! Çalýþtýrmadan önce okuyun! · Çalýþma sahasýný düzenli tutun. · Çevresel etkileri dikkate alýn. · Elektrik çarpmasýna karþý kendinizi koruyun. · Çocuklarý uzak tutun. ·...
  • Página 74 · · Çalýþtýrmadan önce, bakým-onarým çalýþmalarýnda, · · Alet anahtarlarýný takýlý durumda býrakmayýn. · · Beklenmedik çalýþtýrmalardan kaçýnýn. · · · Açýk alanda uzatma kablosu. Özel Güvenlik Talimatý · · Dikkatli olun. · · · Elektrikli cihazý, muhtemel hasarlar yönünden kontrol edin. ·...
  • Página 75 1.6. Aðýrlýklar 2.4. REMS Ax-Press 15 (Þek. 4) geniþletme baþlýðýnýn (16) montajý (deðiþtirilmesi) 1.7. Gürültü Verileri 1.8. Vibrasyon 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E (Þek. 6) geniþletme baþlýðýnýn (16) 2. Ýþletmeye Alýnmasý montajý (deðiþtirilmesi) 2.1. Elektrik Baðlantýsý 3. Kullaným 3.1. Radyal Presler (Þek. 1 ilâ 3) 2.2.
  • Página 76 Önemli: 4. 1 .2. Radyal Presler 3. 1 .3. Ýþ Güvenliði 3.2. Aksiyal Presler (Þek. 4, 5) 3.2. 1 . REMS Ax-Press 15 ve REMS Ax-Press 40 presleri 4. 1 .3. Aksiyal Presler 4. 1 .4. REMS Akku-Ex-Press Önemli! 4.2. Bakým/Onarým...
  • Página 77 5. Baðlantý Þemasý 6. Arýzalar 6.1. Arýza Sebep · · · · · 6.2. Arýza Sebep · · · · · · · · 6.3. Arýza Sebep · · · 6.4. Arýza Sebep · 7. Üretici Garantisi...
  • Página 78 Dichiarazione CE di conformità La REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, dichiara che i prodotti descritti sono conformi alle norme europee EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 secondo le direttive delle norme europee 73/23/EWG, 89/336/EWG e 98/37/EG.
  • Página 79 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Página 80 REMS Power-Press E Pressrolle Press roller Galet presseur Rullo di pressione 570205R Rollenträger Roller holder Support galets Portarulli 570204R Spiralspannstift Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica 088192 Zylinderstift Straight pin Tige cylindrique Spina cilindrica 088057 Antriebsgehäuse Housing Carcasse Carcassa 572201R...
  • Página 81 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Página 82 REMS Power-Press 2000 Pressrolle Press roller Galet presseur Rullo di pressione 570205R Rollenträger Roller holder Support galets Portarulli 570204R Spiralspannstift Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica 088192 Zylinderstift Straight pin Tige cylindrique Spina cilindrica 088057 Antriebsgehäuse Housing Carcasse Carcassa 572201R...
  • Página 83 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Página 84 REMS Akku-Press Pressrolle Press roller Galet presseur Rullo di pressione 570205R Rollenträger Roller holder Support galets Portarulli 570204R Spiralspannstift Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica 088192 Zylinderstift Straight pin Tige cylindrique Spina cilindrica 088057 Antriebsgehäuse Housing Carcasse Carcassa 571201R Stift...
  • Página 85 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Página 86 REMS Akku-Press ACC 1–21 siehe REMS Akku-Press see REMS Akku-Press voir REMS Akku-Press vedi REMS Akku-Press Ventilschraube Druckseite Valve screw pressure side Vis de soupape coté pression Vite a valvola lato di pressione 571215R Druckfeder Pressure spring Ressort de compression...
  • Página 87 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Página 88 REMS Ax-Press 15 Linsenschraube Fillister head screw Vis tête fraisée bombée Vite a testa svasata con perno 083177 Schutz Protector Protection Protezione 573258R Buchse Bush Douille Boccola 573256R Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica...
  • Página 89 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Página 90 REMS Ax-Press 40 Linsenschraube Fillister head screw Vis tête fraisée bombée Vite a testa svasata con perno 083179 Schutz Protector Protection Protezione 573213R Buchse Bush Douille Boccola 573211R Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica...
  • Página 91 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Página 92 REMS Akku-Ex-Press ACC Q&E Aufweiterbolzen Expander bolt Pointeau emboîture Perno espansore 575261W Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081116 Aufweithalter Expander holder Porte emboîture Portaespansore 573241R Druckfeder Pressure spring Ressort de compression Molla di compressione...
  • Página 93 Ø  6” , 160 mm REMS Tiger ” , 6–30 mm REMS Amigo –1 REMS Cu-Vlies REMS Cu-Brush Ø 12–42 mm REMS Contact 2000 Ø 6–54 mm, ” Ø  42 mm,1 ” –2 REMS ROS Ø10–28 mm, ”...