Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Markise an die Gebrauchsanweisung.
DE
When using the awning please follow the instructions of the product.
EN
Pour l'utilisation du store, se référer aux instructions du store même.
FR
Para el uso del toldo, atenerse a las instrucciones que se encuentran en el producto.
ES
Per l'utilizzo del tendalino, attenersi alle istruzioni presenti nel prodotto.
IT
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without
notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model.
®
2
FIAMMA S.p.A. - Via San Rocco, 56 21010 Cardano al Campo - ITALY
®
2
3
I
10
Anbringung der
DE
Markise auf die
Halterungen
Installation
EN
of the awning
on the brackets
Installation
FR
du store
sur les pattes
Fijación
ES
del toldo
sobre los estribos
1
Montaggio
IT
del tendalino
sulle staffe
DE
ACHTUNG
Regelmäßig die Befestigung der
Halterungen kontrollieren. Achten Sie
vor allem nach dem ersten
Sicherstellen darauf, dass
EN
Haltebügel nicht verschoben haben.
ATTENTION
Periodically check the brackets to
make sure it is firmly attached
(especially after the first kilometers)
make sure the belts are not loose and
that holding brackets have not shifted.
FR
ATTENTION
Contrôler périodiquement l'état de
fixation des pattes (surtout après les
premiers kilomètres) en s'assurant
que les supports de fixation n'aient
pas bougé.
ES
CUIDADO
Controlar periodicamente el estado de
fijación de los estribos (sobretodo
después de los primeros Kms)
asegurándose que no se desplacen.
IT
ATTENZIONE
Controllare periodicamente lo stato di
fissaggio delle staffe (soprattutto dopo
i primi chilometri) assicurandosi che le
stesse non si siano mosse e che i
serraggi siano corretti.
sich die
FIAMMASTOR
09 2009
MADE IN ITALY
fiamma.com