Senco DuraSpin DS200-S2 Instrucciones De Operación

Senco DuraSpin DS200-S2 Instrucciones De Operación

Screw fastening system

Publicidad

Enlaces rápidos

SM
M E M B E R
DS200
DS300
Questions? Comments?
call SENCO's toll-free Action-line: 1-800-543-4596
or e-mail: toolprof@senco.com
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
Les consignes pour l'utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
®
Two Inch / Three Inch Attachment
DS200-S2
DS300-S2
Visit our website @ www.duraspin.com
NFD879 Revised April 3, 2002 (Replaces 1/9/01)
Screw Fastening System
DS200-S4
DS300-S4
© 2000, 2002 by Senco Products, Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Senco DuraSpin DS200-S2

  • Página 1 SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: toolprof@senco.com Visit our website @ www.duraspin.com © 2000, 2002 by Senco Products, Inc. NFD879 Revised April 3, 2002 (Replaces 1/9/01) Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Troubleshooting Identificación de Fallas Accessories Accesorios Specifications Especificaciones EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
  • Página 3: General Safety Rules

    General Safety Rules Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Warning! Advertencia! Avertissement ! Read and understand all Lea y comprenda todas las Maintenez votre zone de instrucciones. La falta de travail propre et bien éclairée. instructions.
  • Página 4: Safety Warnings

    Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Evite los arranques Avoid accidential starting. Faîte attention aux mises en accidentales. Quite siempre el routes accidentelles de l’outil. Always remove finger from dedo del gatillo cuando no esté Otez le doigt de la détente trigger when not driving disparando clavos.
  • Página 5 Authorized assuré que par du personnel Service Center realizadas sólo por personal de SENCO repair personnel. autorisé et qualifié de SENCO. reparaciones de SENCO Service or maintenance De l’entretien assuré ou des autorizado. Las tareas de servicio performed by unqualified réparations effectuées par du...
  • Página 6 SENCO representative to falta completamente. prendre contact avec votre obtain a new label at no cost. Comuníquese con su représentant SENCO pour en representante de SENCO para obtenir une autre. obtener una etiqueta nueva. Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil...
  • Página 7: Tool Operation

    Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais (2) Presione la pieza de la boca, (2) Press the nosepiece, with (2) Appuyez le nez sur la surface ejerciendo una fuerza constant force, against the work de travail avec une pression constante, contra la superficie constante.
  • Página 8 Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais DS200-S2/S4 DS200-S2/S4 DS200-S2/S4 (1) Insert new bit in screwgun (1) Inserte una broca nueva en (1) Insèrez une nouvelle tige el collar de la herramienta de vissage dans le collier du collar.
  • Página 9: Mantenimiento

    WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado.
  • Página 10: Identificación

    Tool Overheats Tough drive application requires too much torque. Allow tool to cool and discontinue use in this application. Pushing force becomes excessive Replace slide body. Return to Senco for service. Slide body has worn. Acción correctiva Causa probable Problema o síntoma La herranuebta bi arrabca i funciona La batería está...
  • Página 11: Especificaciones Tecnicas

    La longueur de vis est mal réglée. Reportez-vous au manuel opérateur pour un réglage correct de la longueur de vis. Système collecteur défectueux. Retournez l’outil chez un réparateur SENCO Pignon usé. agréé. Reportez-vous au manuel opérateur pour un Les vis tombent du système collecteur pendant Longueur de vis mal réglée.
  • Página 12 Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmanship upon examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center...

Tabla de contenido