Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
ES 1 M - ES 3 M - ES 0,75 T - ES 1 T - ES 1,5 T - ES 3 T
ES 4 T - ES 7,5 T - ES 10 T - ES 12,5 T - ES 15 T
ES 20 T - ES 25 T - ES 30 T - ES 40 T
ES 7,5 T SD - ES 10 T SD - ES 12,5 T SD - ES 15 T SD
ES 20 T SD - ES 25 T SD - ES 30 T SD - ES 40 T SD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB ES 1 M

  • Página 1 INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI ES 1 M - ES 3 M - ES 0,75 T - ES 1 T - ES 1,5 T - ES 3 T ES 4 T - ES 7,5 T - ES 10 T - ES 12,5 T - ES 15 T...
  • Página 2: Русский Стр

    ITALIANO FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH Seite NEDERLANDS Bladz ESPAÑOL pág SVENSKA РУССКИЙ стр. POLSKI strona...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ricerca guasti ES 1 M – ES 3 M Elenco parti di ricambio ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 4: Responsabilità

    ES 1 M – ES 3 M Dati tecnici  tensione nominale di alimentazione : 220 - 240 V +/- 10% ...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    Controllare che l’interruttore differenziale a protezione dell’impianto risulti correttamente dimensionato.Prevedere la protezione automatica da cortocircuiti della linea di alimentazione, mediante Interruttore Automatico Curva C da 16 A per quadro tipo ES 1 M e da 20 A per quadro tipo ES 3 M.
  • Página 6: Collegamento Delle Elettrosonde

    Lunghezza linea max ( m ) ( sezione 1.5 mm ( sezione 2.5 mm ( sezione 4 mm ES 1 M ES 3 M 8.3.9 Verifiche strumentali a carico dell’installatore: a) continuità dei conduttori di protezione e dei circuiti equipotenziali principali e supplementari;...
  • Página 7: Ricerca Guasti Es 1 M - Es 3 M

    ITALIANO Ricerca guasti ES 1 M – ES 3 M INCONVENIENTI VERIFICHE (POSSIBILI CAUSE) TIPO DI INTERVENTO A. La protezione control A. Controllare isolamenti: cavi Il motore non si alimenta l’interruttore automatico differenziale del dell’elettropompa. Riarmare la protezione del quadro di distribuzione sono intervenuti.
  • Página 8: Es 0,75 T-Es 1 T-Es 1,5 T-Es 3 T-Es 4 T-Es 7,5 T-Es 10 T-Es 12,5 T-Es 15 Tes 20 T-Es 25 T-Es 30 T-Es 40 T-Es 7,5 T Sd-Es 10 T Sd-Es 12,5 T Sd-Es 15 T Sd Es 20 T Sd-Es 25 T Sd-Es 30 T Sd-Es 40 T Sd

    ITALIANO ES 0,75 T-ES 1 T-ES 1,5 T-ES 3 T-ES 4 T-ES 7,5 T-ES 10 T-ES 12,5 T-ES 15 T ES 20 T-ES 25 T-ES 30 T-ES 40 T-ES 7,5 T SD-ES 10 T SD-ES 12,5 T SD-ES 15 T SD ES 20 T SD-ES 25 T SD-ES 30 T SD-ES 40 T SD Dati tecnici ...
  • Página 9: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO Microswich (a bordo del modulo M2S) per l’impostazione manuale delle seguenti funzioni: Interruttore “1”: funzione di arresto forzato dell’elettropompa in caso di eccessiva richiesta di avviamenti. MAX un avviamento al minuto. Interruttore “2”: impostazione per il funzionamento dell’impianto a seconda del numero di elettrosonde che si intende utilizzare.
  • Página 10: Collegamento Delle Elettrosonde

    ITALIANO 9.3.7 Si raccomanda un corretto e sicuro collegamento a terra dell’impianto come richiesto dalle normative vigenti in materia. 9.3.8 A seconda dell’installazione, limitare la lunghezza massima del cavo di alimentazione come segue: Modello quadro Lunghezza linea max ( m ) Lunghezza linea max ( m ) Lunghezza linea max ( m ) ( sezione 4 mm...
  • Página 11: Impianto Di Allarme

    ITALIANO Impianto di allarme L’intervento dell’allarme viene segnalato dalla luce rossa rif. HL2 e contemporaneamente da un possibile allarme a distanza collegabile ai morsetti rif. Q. Dopo l’installazione effettuare una prova dell’impianto. Contro la marcia a secco: in caso di intervento dell’allarme, questo continuerà a funzionare anche dopo il ripristino del livello, per resettarlo è...
  • Página 12: Elenco Parti Di Ricambio Es 0,75 T - Es 1 T - Es 1,5 T - Es 3 T - Es 4 T - Es 7,5 T- Es 10 T

    ITALIANO Elenco parti di ricambio ES 0,75 T Codice Descrizione Modello GV2-ME06 TELEMECANIQUE 002773340 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO 1-1,6A 140-MN-0160 AB MS325/1,6 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 002773460 TELERUTTORE 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C09KJ10 AB A 9-30-10 ABB 002771291 TRASFORMATORE MONOFASE 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULO SONDE ES 1 T...
  • Página 13 ITALIANO ES 12,5 T Codice Descrizione Modello GV2-ME22 TELEMECANIQUE 002773356 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO 20-25A 140-MN-2500 AB MS325/25 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE 002773466 TELERUTTORE 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C2300KJ10 AB A 26-30-10 ABB 002771291 TRASFORMATORE MONOFASE 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULO SONDE ES 15 T Codice...
  • Página 14 ITALIANO ES 10 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME20 TELEMECANIQUE 002773355 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO 13-18A 140-MN-2000 AB MS325/20 ABB LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE 002773462 TELERUTTORE 5,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1200KJ10 AB KMD1 A 12-30-10 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 002773460 TELERUTTORE 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz KMS1...
  • Página 15 ITALIANO ES 30 T SD Codice Descrizione Modello GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB LC1 D32 B7 TELEMECANIQUE 002773467 TELERUTTORE 15 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C3000KJ10 AB KMD1 A 30-30-10 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773466 TELERUTTORE 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz...
  • Página 16: Stockage

    Recherche des pannes ES 1 M – ES 3 M Liste des pièces de rechange ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 17: Responsabilités

    évitant absolument de faire des trous sur le boîtier de manière à ne pas compromettre l’indice de protection du coffret et son bon fonctionnement. ES 1 M – ES 3 M Caractéristiques techniques ...
  • Página 18: Branchements Électriques

    FRANÇAIS Réf. Fonction (voir références sur schémas électriques) Interrupteur automatique magnétothermique, pour la protection contre les surcharges et les courts-circuits de la ligne d’alimentation du moteur P1, à réarmement manuel. Interrupteur sectionneur de la ligne d’alimentation. Bouton pour le fonctionnement de l’électropompe en manuel tant qu’il est enfoncé. Réglage manuel de l’échelle des minutes pour la sélection du temps d’arrêt de 3 à...
  • Página 19: Branchement Des Électrosondes

    Prévoir la protection automatique contre les courts-circuits de la ligne d’alimentation, à l’aide d’un Interrupteur Automatique Courbe C de 16A pour coffret type ES 1 M et de 20 A pour coffret type ES 3 M. 8.3.7 Nous recommandons d’effectuer une mise à la terre correcte et sûre de l’installation, conformément aux normes en vigueur en la matière.
  • Página 20: Recherche Des Pannes Es 1 M - Es 3 M

    FRANÇAIS Recherche des pannes ES 1 M – ES 3 M INCONVÉNIENTS VÉRIFICATIONS (CAUSES POSSIBLES) TYPE D’INTERVENTION A. La protection du control BOX ou l’interrupteur A. Contrôler l’isolement câbles moteur s’alimente pas. automatique différentiel tableau l’électropompe. Réarmer la protection du distribution sont intervenus.
  • Página 21: Es 0,75 T-Es 1 T-Es 1,5 T-Es 3 T-Es 4 T-Es 7,5 T-Es 10 T-Es 12,5 T-Es 15 Tes 20 T-Es 25 T-Es 30 T-Es 40 T-Es 7,5 T Sd-Es 10 T Sd-Es 12,5 T Sd-Es 15 T Sd Es 20 T Sd-Es 25 T Sd-Es 30 T Sd-Es 40 T Sd

    FRANÇAIS ES 0,75 T-ES 1 T-ES 1,5 T-ES 3 T-ES 4 T-ES 7,5 T-ES 10 T-ES 12,5 T-ES 15 T ES 20 T-ES 25 T-ES 30 T-ES 40 T-ES 7,5 T SD-ES 10 T SD-ES 12,5 T SD-ES 15 T SD ES 20 T SD-ES 25 T SD-ES 30 T SD-ES 40 T SD Caractéristiques techniques ...
  • Página 22: Branchements Électriques

    FRANÇAIS Microinterrupteur (à bord du module M2S) pour le réglage manuel des fonctions suivantes : Interrupteur “1” : fonction d’arrêt forcé de l’électropompe en cas de demande excessive de démarrages. MAX un démarrage à la minute. Interrupteur “2” : réglage pour le fonctionnement de l’installation suivant le nombre d’électrosondes que l’on compte utiliser.
  • Página 23: Branchement Des Électrosondes

    FRANÇAIS 9.3.7 Nous recommandons d’effectuer une mise à la terre correcte et sûre de l’installation, conformément aux normes en vigueur en la matière. 9.3.8 Suivant l’installation, limiter la longueur maximum du câble d’alimentation de la façon suivante : Modèle coffret Longueur ligne max.
  • Página 24: Installation D'alarme

    FRANÇAIS Installation d’alarme L’intervention de l’alarme est signalée par la lumière rouge réf. HL2 et simultanément par une éventuelle alarme à distance à relier aux bornes réf. Q. Après l’installation, effectuer un essai de l’installation. Contre la marche à sec: en cas d’intervention de l’alarme, celui-ci continuera à fonctionner même après le rétablissement du niveau, pour le remettre à...
  • Página 25: Liste Des Pièces De Rechange Es 0,75 T - Es 1 T - Es 1,5 T - Es 3 T - Es 4 T - Es 7,5 T

    FRANÇAIS Liste des pièces de rechange ES 0,75 T RÉF. Code Description Modèle GV2-ME06 TÉLÉMÉCANIQUE 002773340 INTERRUPTEUR MAGNÉTOTHERMIQUE 1-1,6A 140-MN-0160 AB MS325/1,6 ABB LC1 D09 B7 TÉLÉMÉCANIQUE 002773460 TÉLÉRUPTEUR 4 KW 400V C.A. 3 24V 50/60Hz 100-C09KJ10 AB A 9-30-10 ABB 002771291 TRANSFORMATEUR MONOPHASÉ...
  • Página 26 FRANÇAIS ES 12,5 T Codice Descrizione Modello GV2-ME22 TELEMECANIQUE 002773356 INTERRUPTEUR MAGNÉTOTHERMIQUE 20-25A 140-MN-2500 AB MS325/25 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE 002773466 TÉLÉRUPTEUR 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C2300KJ10 AB A 26-30-10 ABB 002771291 TRANSFORMATEUR MONOPHASÉ 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULE SONDES ES 15 T Codice...
  • Página 27 FRANÇAIS ES 10 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME20 TELEMECANIQUE 002773355 INTERRUPTEUR MAGNÉTOTHERMIQUE 13-18A 140-MN-2000 AB MS325/20 ABB LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE 002773462 TÉLÉRUPTEUR 5,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1200KJ10 AB KMD1 A 12-30-10 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 002773460 TÉLÉRUPTEUR 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz KMS1...
  • Página 28: Es 40 T Sd

    FRANÇAIS ES 30 T SD Codice Descrizione Modello GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 INTERRUPTEUR MAGNÉTOTHERMIQUE 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB LC1 D32 B7 TELEMECANIQUE 002773467 TÉLÉRUPTEUR 15 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C3000KJ10 AB KMD1 A 30-30-10 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773466 TÉLÉRUPTEUR 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz...
  • Página 29: Introduction

    Troubleshooting ES 1 M – ES 3 M List of spare parts ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 30: Responsibility

    ES 1 M – ES 3 M Technical data ...
  • Página 31: Electric Connections

    Check that the differential switch that protects the system is of the right size. Provide automatic protection of the supply line against short circuits by means of the Curve C 16A Automatic Switch for panel type ES 1 M and 20 A for panel type ES 3 M.
  • Página 32: Connection Of The Electro-Probes

    Max. line length ( m ) ( section 1.5 mm ( section 2.5 mm ( section 4 mm ES 1 M ES 3 M 8.3.9 Instrumental checks to be carried out by the installer: a) continuity of the protection leads and of the main and supplementary equipotential circuits;...
  • Página 33: Troubleshooting Es 1 M - Es 3 M

    ENGLISH Troubleshooting ES 1 M – ES 3 M FAULTS CHECK (POSSIBLE CAUSES) REMEDY A. The protection of the control BOX or the A. Check the insulation of the pump cables. Reset The motor is not differential automatic switch the la protection of the control BOX or the distribution panel has tripped.
  • Página 34: Es 0,75 T-Es 1 T-Es 1,5 T-Es 3 T-Es 4 T-Es 7,5 T-Es 10 T-Es 12,5 T-Es 15 Tes 20 T-Es 25 T-Es 30 T-Es 40 T-Es 7,5 T Sd-Es 10 T Sd-Es 12,5 T Sd-Es 15 T Sd Es 20 T Sd-Es 25 T Sd-Es 30 T Sd-Es 40 T Sd

    ENGLISH ES 0,75 T-ES 1 T-ES 1,5 T-ES 3 T-ES 4 T-ES 7,5 T-ES 10 T-ES 12,5 T-ES 15 T ES 20 T-ES 25 T-ES 30 T-ES 40 T-ES 7,5 T SD-ES 10 T SD-ES 12,5 T SD-ES 15 T SD ES 20 T SD-ES 25 T SD-ES 30 T SD-ES 40 T SD Technical data ...
  • Página 35: Electric Connections

    ENGLISH Set on QM1 the current indicated on the motor data plate. Supply line insulating switch with door locking handle which may be padlocked. Manual regulation of the minutes scale for setting the pause time from 3 to 12 minutes after intervention of the protection against dry operation (on the M2S module).
  • Página 36: Connection Of The Electro-Probes

    ENGLISH 9.3.7 The system must be correctly and safely earthed as required by the regulations in force. 9.3.8 Depending on the type of installation, limit the maximum length of the power cable as follows: Panel model Max. line length ( m ) Max.
  • Página 37: Alarm System

    ENGLISH Alarm system Alarm intervention is indicated by the red light ref. HL2 and at the same time by a possible remote alarm which may be connected to the terminals ref. Q. Test the system after installation. Against dry operation: in the event of alarm intervention, this will continue to work even after restoration of the level; to rest the alarm, the power supply to the panel must be disconnected.
  • Página 38 ENGLISH ES 1 T Code Description Model GV2-ME07 TELEMECANIQUE 002773350 MAGNETOTHERMAL SWITCH 1,6-2,5A 140-MN-0250 AB MS325/2.5 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 002773460 REMOTE CONTROL SWITCH 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C09KJ10 AB A 9-30-10 ABB 002771291 SINGLE-PHASE TRANSFORMER 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULO SONDE ES 1,5 T...
  • Página 39 ENGLISH ES 15 T Codice Descrizione Modello GV2-ME22 TELEMECANIQUE 002773356 MAGNETOTHERMAL SWITCH 20-25A 140-MN-2500 AB MS325/25 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE 002773466 REMOTE CONTROL SWITCH 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C2300KJ10 AB A 26-30-10 ABB 002771291 SINGLE-PHASE TRANSFORMER 0-230-400/24 30VA 002776190 PROBES MODULE ES 20 T...
  • Página 40 ENGLISH ES 10 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME20 TELEMECANIQUE 002773355 MAGNETOTHERMAL SWITCH 13-18A 140-MN-2000 AB MS325/20 ABB LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE 002773462 REMOTE CONTROL SWITCH 5,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1200KJ10 AB KMD1 A 12-30-10 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773460 REMOTE CONTROL SWITCH 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz...
  • Página 41 ENGLISH ES 30 T SD Codice Descrizione Modello GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 MAGNETOTHERMAL SWITCH 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB LC1 D32 B7 TELEMECANIQUE 002773467 REMOTE CONTROL SWITCH 15 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C3000KJ10 AB KMD1 A 30-30-10 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773466 REMOTE CONTROL SWITCH 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz...
  • Página 42: Es 12,5 T - Es 15 T - Es 20 T- Es 25 T - Es 30 T - Es 40 T - Es 7,5 T Sd - Es 10 T Sd Es 12,5 T Sd - Es 15 T Sd - Es 20 T Sd - Es 25 T Sd - Es 30 T Sd - Es 40 T Sd

    Störungssuche ES 1 M – ES 3 M Verzeichnis der Ersatzteile ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 43: Haftpflicht

    Die Schalttafeln werden serienmäßig mit vier Bügeln für die Befestigung an einer Wand geliefert. Für die Wandbefestigung nur die an den Bügeln vorhandenen Ösen verwenden und keine unnötigen Bohrungen am Gehäuse ausführen, damit der Schutzgrad der Schalttafel und ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt werden. ES 1 M – ES 3 M Technische Daten  Nennversorgungsspannung: 220 - 240 V +/- 10% ...
  • Página 44: Elektroanschlüsse

    DEUTSCH Der innere Transformator wird komplett mit selbsttätigem Überlastungs- und Kurzschlußschutz geliefert, bei manuellem Ausschluß der Versorgungsspannung für 3 Minuten. Bez. Funktion (siehe Schaltplanbezüge) Automatischer Wärmeschutzschalter für den Schutz gegen Überlastungen und Kurzschlüsse der Versorgungsleitung des Motors P1, mit manueller Rückstellung. Trennschalter der Versorgungsleitung.
  • Página 45: Anschluß Der Elektrosonden

    Sicherstellen, daß der Fehlerstromschutzschalter der Anlage korrekt bemessen ist. Den automatischen Schutz gegen Kurzschlüsse der Versorgungsleitung mittels Automatikschalter Kurve C zu 16 A für Schalttafeln Typ ES 1 M und zu 20 A für Schalttafeln Typ ES 3 M herstellen. 8.3.7 Die Anlage muß...
  • Página 46: Alarmanlage

    Spannung von der Schalttafel genommen werden. Anlaufkontrolle: die Alarmanlage wird 5 Mal ausgelöst, dann bleibt der Alarm gespeichert und für die Rückstellung muß die Spannung von der Schalttafel genommen werden. Störungssuche ES 1 M – ES 3 M STÖRUNGEN KONTROLLEN (MÖGLICHE URSACHEN)
  • Página 47: Es 0,75 T-Es 1 T-Es 1,5 T-Es 3 T-Es 4 T-Es 7,5 T-Es 10 T-Es 12,5 T-Es 15 T-Es 20 Tes 25 T-Es 30 T-Es 40 T-Es 7,5 T Sd-Es 10 T Sd-Es 12,5 T Sd-Es 15 T Sd-Es 20 T Sd Es 25 T Sd-Es 30 T Sd-Es 40 T Sd Technische Daten

    DEUTSCH ES 3 M BEZ. Code Beschreibung Modell 002740052 AUTOMATISCHER MODULSCHALTER 19135 MERLIN GERIN 1P+N 16A EF 682 8 ABB LNC 16 SIEI 002773465 FERNSCHALTER 7.5KW 400V AC3 24V 50/60Hz LC1 D18 B7 TELEMECANIQUE 100-C16KJ10 AB A 16-30-10 ABB 002771290 EINPHASIGER TRANSFORMATOR 0-230/24 30VA 002776190 SONDENMODUL...
  • Página 48: Elektroanschlüsse

    DEUTSCH Weiße Kontrollampe für korrekte Funktion der Hilfskreise   Umschalter für Funktion in MANUELL - 0 – AUTOMATIK der einzelnen Elektropumpen, wobei:  MANUELL = die Elektropumpe P1 manuell von der Bedienungsperson gesteuert wird, solange der Schalter betätigt wird ...
  • Página 49 DEUTSCH 9.3.2 Alle einschlägigen Vorschriften zu Sicherheit und Unfallverhütung genau einhalten. 9.3.3 Sicherstellen, daß alle Klemmen, besonders die Erdklemme, vollkommen angezogen sind. 9.3.4 Die Kabel gemäß der beigelegten Schaltpläne an die Klemmleiste anschließen. 9.3.5 Kontrollieren, ob sich alle Anschlußkabel in einwandfreiem Zustand befinden und die äußere Hülle unversehrt ist.
  • Página 50: Anschluß Der Elektrosonden

    DEUTSCH Anschluß der Elektrosonden Einen Draht mit Querschnitt 1,5 mm verwenden.  Die Gummikappe oder die Kabelschelle am Verbindungsdraht der Elektrosonde aufstecken.  Den Draht mit der Elektrode verbinden.  Elektrosonde mit Gummi: die Elektrosonde in die zuvor befestigte Gummikappe einführen, so daß die beiden Befestigungsschrauben des Drahts verdeckt sind.
  • Página 51: Verzeichnis Der Ersatzteile Es 0,75 T - Es 1 T - Es 1,5 T - Es 3 T - Es 4 T - Es 7,5 T

    DEUTSCH STÖRUNGEN KONTROLLEN (MÖGLICHE URSACHEN) ART DES EINGRIFFS Pumpe A. Der Kreis der Elektrosonde ist nicht effizient; A. Die Anschlüsse der Elektrosonde oder die fördert nicht, der Widerstand zwischen dem Draht der Elektrosonde selbst ersetzen. Die gemeinsame, Elektrosonde und der Erdklemme muß < 80 an die Klemme 18 Bez.I angeschlossene der Motor läuft Kohm betragen...
  • Página 52 DEUTSCH ES 4 T BEZ. Code Beschreibung Modell GV2-ME14 TELEMECANIQUE 002773353 WÄRMESCHUTZSCHALTER 6/10A 140-MN-1000 AB MS325/10 ABB LC1 D012 B7 TELEMECANIQUE 002773462 FERNSCHALTER 5,5 kW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C09KJ10 AB A 12-30-10 ABB 002771291 EINPHASIGER TRANSFORMATOR 0-230-400/24 30VA 002776190 SONDENMODUL ES 7,5 T BEZ.
  • Página 53 DEUTSCH ES 30 T Codice Descrizione Modello GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 WÄRMESCHUTZSCHALTER 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB LC1 D50 B7 TELEMECANIQUE 002773469 FERNSCHALTER 22 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C4300KJ10 AB A 50-30-10 ABB 002771294 EINPHASIGER TRANSFORMATOR 0-230-400/24 70VA 002776190 SONDENMODUL ES 40 T Codice Descrizione...
  • Página 54 DEUTSCH ES 20 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME32 TELEMECANIQUE 002773357 WÄRMESCHUTZSCHALTER 24-32A ALLEN BRADLEY MS497/40 ABB LC1 D18 B7 TELEMECANIQUE 002773465 FERNSCHALTER 7,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1600KJ10 AB KMD1 A 16-30-10 ABB LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773462 FERNSCHALTER 5,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1200KJ10 AB...
  • Página 55: Opslag

    Starten van het systeem Alarmsysteem Opsporen van storingen ES 1 M – ES 3 M Lijst vervangingsonderdelen ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 56: Verantwoordelijkheid

    ES 1 M – ES 3 M Technische gegevens ...
  • Página 57: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS Rif. Functie (zie referenties op schakelschema's) Stroomonderbreker (magnetothermisch) voor bescherming tegen overbelasting en kortsluiting van de voedingslijn van de motor P1, met handmatige reset. Scheidingsschakelaar van de voedingslijn. Drukknop voor de handmatige bediening van de elektropomp (zolang de knop is ingedrukt). Handmatige instelling van de minutenschaal voor het instellen van de stoptijd van 3 tot 12 minuten na inwerkingtreding van de beveiliging tegen droog functioneren (binnen de module M2S).
  • Página 58: Aansluiting Van De Elektrische Sondes

    Installeer de automatische bescherming tegen kortsluiting van de voedingslijn, door middel van de automatische schakelaar Curve C van 16 A voor panelen van het type ES 1 M en van 20 A voor panelen type ES 3 M. 8.3.7 De installatie dient veilig en op de juiste wijze geaard te worden, zoals vereist wordt door de geldende voorschriften.
  • Página 59: Opsporen Van Storingen Es 1 M - Es 3 M

    NEDERLANDS Opsporen van storingen ES 1 M – ES 3 M CONTROLES STORINGEN WAT TE DOEN (MOGELIJKE OORZAKEN) De motor krijgt A. De beveiliging van de besturingseenheid of A. Controleer de isolatie van de kabels van de geen stroom. de automatische differentiaalschakelaar van elektropomp.
  • Página 60: Es 0,75 T-Es 1 T-Es 1,5 T-Es 3 T-Es 4 T-Es 7,5 T-Es 10 T-Es 12,5 T-Es 15 T-Es 20 Tes 25 T-Es 30 T-Es 40 T-Es 7,5 T Sd-Es 10 T Sd-Es 12,5 T Sd-Es 15 T Sd-Es 20 T Sd Es 25 T Sd-Es 30 T Sd-Es 40 T Sd

    NEDERLANDS ES 0,75 T-ES 1 T-ES 1,5 T-ES 3 T-ES 4 T-ES 7,5 T-ES 10 T-ES 12,5 T-ES 15 T-ES 20 T ES 25 T-ES 30 T-ES 40 T-ES 7,5 T SD-ES 10 T SD-ES 12,5 T SD-ES 15 T SD-ES 20 T SD ES 25 T SD-ES 30 T SD-ES 40 T SD Technische gegevens ...
  • Página 61: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS Stel op QM1 de stroom in die op het typeplaatje van de motor wordt vermeld Scheidingsschakelaar van de voedingslijn met vergrendelbare handgreep voor blokkering van de deur. Handmatige instelling van de minutenschaal voor het instellen van de stoptijd van 3 tot 12 minuten na inwerkingtreding van de beveiliging tegen droog functioneren (binnen de module M2S).
  • Página 62: Aansluiting Van De Elektrische Sondes

    NEDERLANDS 9.3.6 Controleer of de differentiaalschakelaar die de installatie beschermt goed gedimensioneerd is. Installeer de automatische bescherming tegen kortsluiting van de voedingslijn, door middel van zekeringen ACR type “gG” overeenkomstig de volgende tabel: MODEL PANEEL ES 3 T ES 4 T ES 7,5 T ES 0,75 T ES 1 T...
  • Página 63: Starten Van Het Systeem

    NEDERLANDS Starten van het systeem Sluit de elektropomp aan op de klemmen U-V-W Verzeker u ervan dat de externe bediening B in de stand OFF (bediening uitgesloten) staat. LET OP: wanneer u de afstandsbediening, die moet worden aangesloten op de klemmen B niet gebruikt, wordt de elektropomp gestart met de hoofdschakelaar.
  • Página 64: Lijst Vervangingsonderdelen Es 0,75 T - Es 1 T - Es 1,5 T - Es 3 T - Es 4 T - Es 7,5 T

    NEDERLANDS STORINGEN CONTROLES (MOGELIJKE OORZAKEN) WAT TE DOEN De pomp blijft A. De drukschakelaar, peilschakelaar of andere A. Sluit de drukschakelaar, peilschakelaar of doorwerken inrichting zijn niet correct aangesloten op de andere inrichting op correcte wijze aan en reageert niet op besturingseenheid.
  • Página 65 NEDERLANDS ES 10 T Codice Descrizione Modello GV2-ME20 TELEMECANIQUE 002773355 MAGNETOTHERMISCHE SCHAKELAAR 13-18A 140-MN-2000 AB MS325/20 ABB LC1 D18 B7 TELEMECANIQUE 002773465 CONTACTGEVER 7,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1600KJ10 AB A 16-30-10 ABB 002771291 MONOFASE TRANSFORMATOR 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULE SONDE ES 12,5 T Codice...
  • Página 66 NEDERLANDS ES 7,5 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME16 TELEMECANIQUE 002773354 MAGNETOTHERMISCHE SCHAKELAAR 9-14A 140-MN-1600 AB MS325/16 ABB 002773460 CONTACTGEVER 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz KMD1 LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 100-C0900KJ10 AB KMS1 A 9-30-10 ABB 002771291 MONOFASE TRANSFORMATOR 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULE SONDE ES 10 T SD...
  • Página 67 NEDERLANDS ES 25 T SD Codice Descrizione Modello GV3-ME40 TELEMECANIQUE 002773358 MAGNETOTHERMISCHE SCHAKELAAR 25-40A ALLEN BRADLEY MS497/40 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE 002773466 CONTACTGEVER 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C2300KJ10 AB A 26-30-10 ABB KMD1 LC1 D18 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773465 CONTACTGEVER 7,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz...
  • Página 68: Es 10 T - Es 12,5 T - Es 15 T - Es 20 T - Es 25 T - Es 30 T - Es 40 T - Es 7,5 T Sd

    Puesta en marcha de la instalación Instalación de alarma Búsqueda de los inconvenientes ES 1 M – ES 3 M Listado piezas de repuesto ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 69: Responsabilidad

    Los cuadros se suministran en serie con cuatro bridas para su enganche en la pared. Se recomienda ejecutar tal operación usando sólo los ojales de las bridas, sin realizar inútiles orificios en la caja, para no comprometer así el grado de protección del cuadro y su funcionalidad. ES 1 M – ES 3 M Datos técnicos  Tensión nominal de alimentación: 220 - 240 V +/- 10% ...
  • Página 70: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL Ref. Función (ver referencias sobre esquemas eléctricos) Interruptor automático magnetotérmico para la protección contra sobrecargas y cortocircuitos de la línea de alimentación del motor P1, de rearme manual. Interruptor seccionador de la línea de alimentación. Pulsador para el funcionamiento manual de la electrobomba mientras se mantenga presionado. Regulación manual de la escala minutos para establecer el tiempo de parada de 3 a 12 minutos tras la activación de la protección contra el funcionamiento en seco (incorporada en el módulo M2S).
  • Página 71: Conexión De Las Electrosondas

    Realizar la protección automática contra cortocircuitos de la línea de alimentación, mediante el Interruptor Automático Curva C de 16 A para cuadro tipo ES 1 M y de 20 A para cuadro tipo ES 3 M. 8.3.7 Se recomienda una conexión a tierra de la instalación correcta y segura, conforme a las disposiciones de las normas vigentes a tal respecto.
  • Página 72: Búsqueda De Los Inconvenientes Es 1 M - Es 3 M

    ESPAÑOL Búsqueda de los inconvenientes ES 1 M – ES 3 M INCONVENIENTES COMPROBACIONES (CAUSAS POSIBLES) REMEDIOS El motor no se A. La protección del control BOX o el A. Controlar los aislantes: de los cables de la alimenta interruptor automático diferencial del cuadro electrobomba.
  • Página 73: Es 0,75 T - Es 1 T - Es 1,5 T - Es 3 T - Es 4 T - Es 7,5 T - Es 10 T - Es 12,5 T - Es 15 T

    ESPAÑOL ES 0,75 T-ES 1 T-ES 1,5 T-ES 3 T-ES 4 T-ES 7,5 T-ES 10 T-ES 12,5 T-ES 15 T-ES 20 T ES 25 T-ES 30 T-ES 40 T-ES 7,5 T SD-ES 10 T SD-ES 12,5 T SD-ES 15 T SD-ES 20 T SD ES 25 T SD-ES 30 T SD-ES 40 T SD Datos técnicos ...
  • Página 74: Programar En Qm1 La Corriente Indicada En La Placa Del Motor

    ESPAÑOL Programar en QM1 la corriente indicada en la placa del motor Interruptor seccionar de la línea de alimentación con manilla de bloqueo de la puerta con candado. Regulación manual de la escala minutos para establecer el tiempo de parada de 3 a 12 minutos tras la activación de la protección contra el funcionamiento en seco (incorporada en el módulo M2S).
  • Página 75: Conexión De Las Electrosondas

    ESPAÑOL ES 7,5 T MODELO CUADRO ES 0,75 T ES 1 T ES 1,5 T ES 3 T ES 4 T ES 7,5 T SD FUSIBLES MODELO CUADRO ES 10 T ES 12,5 T ES 15 T ES 20 T ES 25 T ES 30 T ES 40 T...
  • Página 76: Instalación De Alarma

    ESPAÑOL 3. Después de haber establecido las funciones de las ref. SP1-SP2-D1, cerrar la puerta. 4. Alimentar el cuadro cerrando el interruptor general del cuadro de distribución. 5. Pulsar el botón ref. SA1 en posición MAN. La electrobomba viene alimentada mientras se mantenga presionado. 6.
  • Página 77 ESPAÑOL Listado piezas de repuesto ES 0,75 T Código Descripción Modelo GV2-ME06 TELEMECANIQUE 002773340 INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO 1-1,6A 140-MN-0160 AB MS325/1,6 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 002773460 TELERRUPTOR 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C09KJ10 AB A 9-30-10 ABB 002771291 TRANSFORMADOR MONOFASICO 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULO SONDAS ES 1 T...
  • Página 78 ESPAÑOL ES 12,5 T Codice Descrizione Modello GV2-ME22 TELEMECANIQUE 002773356 INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO 20-25A 140-MN-2500 AB MS325/25 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE 002773466 TELERRUPTOR 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C2300KJ10 AB A 26-30-10 ABB 002771291 TRANSFORMADOR MONOFASICO 0-230-400/24 30VA 002776190 MODULO SONDAS ES 15 T Codice...
  • Página 79 ESPAÑOL ES 10 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME20 TELEMECANIQUE 002773355 INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO 13-18A 140-MN-2000 AB MS325/20 ABB LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE 002773462 TELERRUPTOR 5,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1200KJ10 AB KMD1 A 12-30-10 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773460 TELERRUPTOR 4 KW 400V AC3 24V 50/60Hz...
  • Página 80 ESPAÑOL ES 30 T SD Codice Descrizione Modello GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB 002773467 TELERRUPTOR 15 KW 400V AC3 24V 50/60Hz LC1 D32 B7 TELEMECANIQUE 100-C3000KJ10 AB KMD1 A 30-30-10 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773466 TELERRUPTOR 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz...
  • Página 81: Förvaring

    Start av systemet Larmsystem Felsökning ES 1 M – ES 3 M Reservdelslista ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 82: Ansvar

    äventyra skyddsklassen för manöverpanelen och dess funktion. ES 1 M – ES 3 M Tekniska data - Nominell spänningstillförsel:...
  • Página 83: Elanslutningar

    SVENSKA Ref. Funktion (se referenser på elscheman) Automatisk termomagnetisk strömbrytare för skydd mot överbelastningar och kortslutningar på elledningen till motor P1, med manuell återställning. Frånskiljare för elledningen. Tryckknapp för manuell funktion för elpumpen så länge den hålls intryckt. Manuell inställning av minutskalan för inställning av stopptiden på mellan 3 och 12 minuter efter ingreppet av skyddet mot torrkörning (på...
  • Página 84: Anslutning Av Elektrosonder

    Kontrollera att differentialbrytaren för systemets säkerhet är korrekt dimensionerad. Installera ett automatiskt skydd mot kortslutningar för elledningen med hjälp av automatisk brytare med kurva C på 16 A för manöverpanel av typ ES 1 M och på 20 A för manöverpanel av typ ES 3 M. 8.3.7 Systemet ska ha en korrekt och säker jordanslutning enligt gällande...
  • Página 85: Felsökning Es 1 M - Es 3 M

    SVENSKA Felsökning ES 1 M – ES 3 M PROBLEM KONTROLLER (MÖJLIGA ORSAKER) ÅTGÄRD A. Skyddet för Control box eller eltavlans Motorn startar Kontrollera isoleringarna på elpumpens kablar. inte. automatiska differentialbrytare har ingripit. Återställ skyddet för Control box eller eltavlans differentialskydd.
  • Página 86: Es 40 T Sd

    SVENSKA ES 0,75 T-ES 1 T-ES 1,5 T-ES 3 T-ES 4 T-ES 7,5 T-ES 10 T-ES 12,5 T-ES 15 T ES 20 T-ES 25 T-ES 30 T-ES 40 T-ES 7,5 T SD-ES 10 T SD-ES 12,5 T SD-ES 15 T SD ES 20 T SD-ES 25 T SD-ES 30 T SD-ES 40 T SD Tekniska data - Nominell spänningstillförsel:...
  • Página 87: Elanslutningar

    SVENSKA Automatisk termomagnetisk strömbrytare för skydd mot överbelastningar och kortslutningar på elledningen till motor P1, med manuell återställning. Ställ in den ström som anges på motorns märkplåt på QM1. Frånskiljare för elledningen med låsbart dörrhandtag. Manuell inställning av minutskalan för inställning av stopptiden på mellan 3 och 12 minuter efter ingreppet av skyddet mot torrkörning (på...
  • Página 88: Anslutning Av Elektrosonder

    SVENSKA 9.3.6 Kontrollera att differentialbrytaren för systemets säkerhet är korrekt dimensionerad. Installera ett automatiskt skydd mot kortslutningar för elledningen med hjälp av säkringar ACR av typ “gG” enligt följande tabell: MANÖVERPANELMODELL ES 3 T ES 4 T ES 7,5 T ES 0,75 T ES 1 T ES 1,5 T...
  • Página 89: Start Av Systemet

    SVENSKA Start av systemet 1. Anslut elpumpen till klämmorna U-V-W. 2. Kontrollera att den externa kontrollen B är i läge OFF (urkopplad kontroll). OBSERVERA: Starten av elpumpen sker genom att huvudströmbrytaren slås till om den fjärranslutna kontrollen inte används som ska anslutas till klämmor B. 3.
  • Página 90 SVENSKA Reservdelslista ES 0,75 T Beskrivning Modell GV2-ME06 TELEMECANIQUE 002773340 TERMOMAGNETISK BRYTARE 1-1,6A 140-MN-0160 AB MS325/1,6 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 002773460 RELÄ 4kW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C09KJ10 AB A 9-30-10 ABB 002771291 ENFASIG TRANSFORMATOR 0-230-400/24 30VA 002776190 SONDMODUL ES 1 T Beskrivning Modell...
  • Página 91 SVENSKA ES 12,5 T Codice Descrizione Modello GV2-ME22 TELEMECANIQUE 002773356 TERMOMAGNETISK BRYTARE 20-25A 140-MN-2500 AB MS325/25 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE 002773466 RELÄ 11 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C2300KJ10 AB A 26-30-10 ABB 002771291 ENFASIG TRANSFORMATOR 0-230-400/24 30VA 002776190 SONDMODUL ES 15 T Codice...
  • Página 92 SVENSKA ES 10 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME20 TELEMECANIQUE 002773355 TERMOMAGNETISK BRYTARE 13-18A 140-MN-2000 AB MS325/20 ABB LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE 002773462 RELÄ 5,5 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C1200KJ10 AB KMD1 A 12-30-10 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773460 RELÄ...
  • Página 93 SVENSKA ES 30 T SD Codice Descrizione Modello GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 TERMOMAGNETISK BRYTARE 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB LC1 D32 B7 TELEMECANIQUE 002773467 RELÄ 15 KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C3000KJ10 AB A 30-30-10 ABB KMD1 LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE KMS1 002773466 RELÄ...
  • Página 94: Es 15 T Sd - Es 20 T Sd - Es 25 T Sd - Es 30 T Sd - Es 40 T Sd

    Выявление неисправностей ES 1 M – ES 3 M Печень запасных частей ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 95: Ответственность

    Контрольные щиты стандартно оснащаются четырьмя скобами для их настенного крепления. Рекомендуется крепить щиты к стене при помощи петель в крепежных скобах, а не проделывать дополнительные ненужные отверстия в корпусе щита во избежание нарушения его класса предохранения и его работоспособности. ES 1 M – ES 3 M Технические данные ...
  • Página 96: Электропроводка

    РУССКИЙ Функция управления (смотреть ссылки на электрических схемах) Ссылка Автоматический термомагнитный выключатель с ручным взводом для защиты от перегрузок и коротких замыканий на линии электропитания двигателя Р1. Сетевой выключатель-разъединитель. Кнопка ручного управления электронасоса – насос функционирует до тех пор, пока кнопка остается нажатой. Ручная...
  • Página 97: Подсоединение Электрозондов

    Макс. длина линии (м) Макс. длина линии (м) (сечение 1,5 мм (сечение 2,5 мм (сечение 4 мм ES 1 M ES 3 M 8.3.9 Проверки и измерения, выполняемые монтажником: непрерывность защитных проводов и основных равнопотенциальных и дополнительных цепей; сопротивление изоляции электропроводки;...
  • Página 98: Выявление Неисправностей Es 1 M - Es 3 M

    РУССКИЙ Выявление неисправностей ES 1 M – ES 3 M НЕИСПРАВНОСТЬ ПРОВЕРКИ (ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ) ПОРЯДОК УСТРАНЕНИЯ Двигатель не A. Сработала защита блока управления или A. Проверить изоляцию: проводов запитывается. дифференциальный автомат электронасоса. Взвести предохранение распределительного щита. блока управления или дифференциальный...
  • Página 99: Es 0,75 T-Es 1 T-Es 1,5 T-Es 3 T-Es 4 T-Es 7,5 T-Es 10 T-Es 12,5 T-Es 15 T-Es 20 Tes 25 T-Es 30 T-Es 40 T-Es 7,5 T Sd-Es 10 T Sd-Es 12,5 T Sd-Es 15 T Sd-Es 20 T Sd Es 25 T Sd-Es 30 T Sd-Es 40 T Sd Технические Данные

    РУССКИЙ ES 0,75 T-ES 1 T-ES 1,5 T-ES 3 T-ES 4 T-ES 7,5 T-ES 10 T-ES 12,5 T-ES 15 T-ES 20 T ES 25 T-ES 30 T-ES 40 T-ES 7,5 T SD-ES 10 T SD-ES 12,5 T SD-ES 15 T SD-ES 20 T SD ES 25 T SD-ES 30 T SD-ES 40 T SD Технические...
  • Página 100: Электропроводка

    РУССКИЙ Микровыключатель (в модуле M2S) для ручной регуляции следующих функций: Выключатель «1»: функция принудительного останова электронасоса в случае слишком частых запусков. МАКС. число запусков - один в минуту Выключатель «2»: регуляция рабочего режима системы в зависимости от количества используемых электрозондов. Выключатель...
  • Página 101: Подсоединение Электрозондов

    РУССКИЙ 9.3.7 Рекомендуется произвести правильное и надежное заземление системы в соответствии с действующими нормативами в данной области. 9.3.8 В зависимости от типа установки ограничить максимальную длину кабеля электропитания следующим образом: Модель эл. щита Макс. длина линии (м) Макс. длина линии (м) Макс.
  • Página 102: Система Сигнализации

    РУССКИЙ Система сигнализации Срабатывание сигнализации показывается красным светодиодом HL2 одновременно с дистанционной сигнализацией, которая может быть подсоединена к зажимам Q. По завершении монтажа произвести испытание системы. Защита против функционирования всухую: в случае срабатывания сигнализации она не отключится даже после восстановления уровня. Для сброса сигнализации необходимо отключить электропитание контрольного щита. Проверка...
  • Página 103 РУССКИЙ Перечень запасных частей ES 0,75 T Деталь Код Описание Модель GV2-ME06 TELEMECANIQUE 002773340 ТЕРМОМАГНИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 1 -1,6A 140-MN-0160 AB MS325/1,6 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE ДИСТАНЦИОННЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 4 кВт 400 В AC3 24 В 002773460 100-C09KJ10 AB 50/60 Гц A 9-30-10 ABB 002771291 МОНОФАЗНЫЙ...
  • Página 104 РУССКИЙ ES 12,5 T Codice Descrizione Modello GV2-ME22 TELEMECANIQUE 002773356 ТЕРМОМАГНИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 20-25A 140-MN-2500 AB MS325/25 ABB LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE ДИСТАНЦИОННЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 11 KW 400V AC3 24V 002773466 100-C2300KJ10 AB 50/60Hz A 26-30-10 ABB 002771291 МОНОФАЗНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР 0-230-400/24 30VA 002776190 МОДУЛЬ...
  • Página 105 РУССКИЙ ES 10 T SD Codice Descrizione Modello GV2-ME20 TELEMECANIQUE 002773355 ТЕРМОМАГНИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 13-18A 140-MN-2000 AB MS325/20 ABB 002773462 ДИСТАНЦИОННЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 5,5 KW 400V AC3 24V LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE 100-C1200KJ10 AB 50/60Hz KMD1 A 12-30-10 ABB LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE ДИСТАНЦИОННЫЙ...
  • Página 106 РУССКИЙ ES 30 T SD Codice Descrizione Modello GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 ТЕРМОМАГНИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB LC1 D32 B7 TELEMECANIQUE 002773467 ДИСТАНЦИОННЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 15 KW 400V AC3 24V 100-C3000KJ10 AB A 30-30-10 ABB 50/60Hz KMD1 LC1 D25 B7 TELEMECANIQUE ДИСТАНЦИОННЫЙ...
  • Página 107: Schemi Elettrici

    Rozwiązywanie problemów ES 1 M – ES 3 M Lista części zamiennych ES 1 M – ES 3 M ES 0,75 T – ES 1 T – ES 1,5 T – ES 3 T – ES 4 T – ES 7,5 T – ES 10 T – ES 12,5 T – ES 15 T ES 20 T –...
  • Página 108: Odpowiedzialność

    Standardowo dostarczane panele są zaopatrzone w cztery wsporniki do mocowania ich na ścianie. Zaleca się, aby przymocować je do ściany za pomocą tylko slotów podanych w nawiasach, bez niepotrzebnych otworów w skrzynce, tak aby nie wpływać na stopień ochrony jego funkcjonalności. ES 1 M – ES 3 M Dane techniczne  znamionowe napięcie wejściowe: 220 - 240 V +/- 10% ...
  • Página 109: Połączenia Elektryczne

    POLSKI W komplecie z zaciskami (bez potencjału) do zdalnego zasilania alarmu dźwiękowego lub świetlnego. Wyposażony w przycisk do ręcznej pracy elektropompy, timer do regulacji czasu przerwy dla zapobiegania pracy na sucho, mikroprzełącznik do wyboru funkcji z 1 lub 2 sondami, mikroprzełącznik do wyboru ochrony przed nadmiernym wzrostem uruchomień.
  • Página 110: Schemi Di Installazione

    Max. długość linii ( m ) Max. długość linii ( m ) (przekrój 1.5 mm (przekrój 2.5 mm (przekrój 4 mm ES 1 M ES 3 M 8.3.9 Kontrola instrumentalna do przeprowadzenia przez instalatora: ciągłość przewodów ochronnych oraz głównych i dodatkowych obwodów ekwipotencjalnych;...
  • Página 111: Układ Alarmowy

    Kontrola uruchamiania: system alarmowy będzie interweniować 5 razy, a następnie będzie przechowywany w pamięci. W tym momencie alarm musi być zresetowany przez odłączenie zasilania do panelu. Rozwiązywanie problemów ES 1 M – ES 3 M BŁĘDY SPRAWDZENIE (MOŻLIWE ŚRODEK ZARADCZY...
  • Página 112: Lista Części Zamiennych Es 1 M - Es 3 M

    POLSKI Lista części zamiennych ES 1 M Opis Model 002740051 MODUŁOWY WYŁĄCZNIK AUTOMATYCZNY 19133 MERLIN GERIN 1P+N 10A EF 681 0 ABB LN C10 SIEI 002773460 PRZEŁĄCZNIK ZDALNEGO STEROWANIA LC1 D09 B7 TELEMECANIQUE 4KW 400V AC3 24V 50/60Hz 100-C09KJ10 AB...
  • Página 113 POLSKI Czerwona lampka ostrzegawcza wskazuje interwencję zabezpieczenia przed przeciążeniem  elektropompy Czerwona lampka ostrzegawcza wskazuje, zabezpieczenie przed pracą na sucho lub nadmiernymi rozruchami  Zielone światło ostrzegawcze wskazujące, że elektropompa jest zasilana  Biała lampka ostrzegawcza wskazująca poprawność działania obwodów pomocniczych ...
  • Página 114: Połączenia Elektryczne

    POLSKI Zacisk przyłączeniowy 24V a.c. dla maksymalnej kontroli poziomu elektrosondy. (Maksymalna oporność elektrosondy mniejsza lub równa 80 Kohm). U-V-W Kable połączeniowe elektropompy do bezpośredniego uruchomienia. Skrupulatnie przestrzegaj wymaganych korespondencji. U1-V1-W1 U2-V2-W2 Kable połączeniowe elektropompy do rozruchu gwiazda-trójkąt. Skrupulatnie przestrzegaj wymaganych korespondencji. Połączenia elektryczne 9.3.1 Przed podłączeniem kabli zasilających do zacisków wejściowych L1 - L2 - L3 łącznika izolacyjnego, upewnij się, że...
  • Página 115: Podłączenie Sond Elektrycznych

    POLSKI Model panelu Max. długość linii ( m ) Max. długość linii ( m ) Max. długość linii ( m ) (przekrój 16 mm (przekrój 25 mm (przekrój 35 mm ES 30 T/ES 30 T SD ES 40 T/ES 40 T SD 9.3.9 Kontrola instrumentalna do przeprowadzenia przez instalatora: ciągłość...
  • Página 116 POLSKI Interweniuje D. Wirnik pompy zablokowany. D. Przeprowadź konserwację, aby uwolnić wirnik. zabezpieczenie Występuje nadmierna absorpcja silnika przy Podczas pracy napięcie w sieci jest poza pełnym obciążeniu. granicami +/- 10% napięcia znamionowego; lub ref. QM1. przeprowadź konserwację na elektropompie (sprawdź stan łożysk) Zabezpieczenie przed przeciążeniem jest Zmień...
  • Página 117: 10 T

    POLSKI 002776190 MODUŁ SOND ES 4 T Opis Model GV2-ME14 TELEMECANIQUE 002773353 PRZEŁĄCZNIK MAGNETOTERMICZNY 6-10A 140-MN-1000 AB MS325/10 ABB LC1 D012 B7 TELEMECANIQUE PRZEŁĄCZNIK ZDALNEGO STEROWANIA 5,5 KW 400V AC3 002773462 100-C09KJ10 AB 24V 50/60Hz A 12-30-10 ABB 002771291 TRANSFORMATOR JEDNOFAZOWY 0-230-400/24 30VA 002776190 MODUŁ...
  • Página 118 POLSKI ES 30 T Opis Model GV3-ME63 TELEMECANIQUE 002773359 PRZEŁĄCZNIK MAGNETOTERMICZNY 40-63A ALLEN BRADLEY MS497/50 ABB LC1 D50 B7 TELEMECANIQUE PRZEŁĄCZNIK ZDALNEGO STEROWANIA 22 KW 400V AC3 002773469 100-C4300KJ10 AB 24V 50/60Hz A 50-30-10 ABB 002771294 TRANSFORMATOR JEDNOFAZOWY 0-230-400/24 70VA 002776190 MODUŁ...
  • Página 119 POLSKI LC1 D18 B7 TELEMECANIQUE 002773465 PRZEŁĄCZNIK ZDALNEGO STEROWANIA 7,5 KW 400V AC3 100-C1600KJ10 AB KMD1 A 16-30-10 ABB 24V 50/60Hz LC1 D12 B7 TELEMECANIQUE 002773462 PRZEŁĄCZNIK ZDALNEGO STEROWANIA 5,5 KW 400V AC3 KMS1 100-C1200KJ10 AB 24V 50/60Hz A 12-30-10 ABB 002771291 TRANSFORMATOR JEDNOFAZOWY 0-230-400/24 30VA 002776190...
  • Página 120 ES 1 M – ES 3 M...
  • Página 121 ES 0,75 T - ES 1 T - ES 1,5 T - ES 3 T - ES 4 T - ES 7,5 T - ES 10 T -ES 12,5T ES 15 T - ES 20 T - ES 25 T -ES 30 T - ES 40 T...
  • Página 122 ES 7,5 T SD - ES 10 T SD - ES 12,5 T SD - ES 15 T SD - ES 20 T SD - ES 25 T SD ES 30 T SD - ES 40 T SD...
  • Página 123 SYSTEM Z JEDNĄ ELEKTRO-SONDĄ Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Afmetingen / Dimensiones / Dimensioner / Габаритные размеры / Wymiary Modello Model Модель ES 1 M ES 3 M ES 0,75 T ES 1 T ES 1,5 T ES 3 T...
  • Página 124 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary Tel. +36.93501700 PC: 266500 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Es 3 mEs 0,75 tEs 1 tEs 1,5 tEs 3 tEs 4 t ... Mostrar todo

Tabla de contenido