Resumen de contenidos para VALBERG BI MWO 44 CG X 343C
Página 1
08/2020 Micro-ondes Magnetron Microondas 965161 BI MWO 44 CG X 343C GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t V A L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure aux l’appareil personnes Matériaux que vous pouvez utiliser dans votre four à micro-ondes Les matériaux à éviter dans un four à micro- ondes Aperçu de Description de l’appareil Spécifications techniques l’appareil...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Veuillez lire avec attention AVERTISSEMENT c e s i n s t r u c t i o n s a v a n t Si la porte ou les d’utiliser votre four à micro- joints de la porte ondes et conservez-les sont endommagés,...
Página 5
Avant d’utiliser l’appareil ou ont reçu au préalable des AVERTISSEMENT instructions pour utiliser cet L e s l i q u i d e s e t appareil de manière sûre et autres aliments ne comprennent les risques que d o i v e n t p a s ê t re cela implique.
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil en plastique ou en papier, lorsque la cuisson de l’œuf est veuillez garder un œil sur le terminée. four afin d’éviter tout risque • Cet appareil est prévu d’incendie. pour une utilisation dans une • Si de la fumée s’échappe, maison ou pour une utilisation éteignez ou débranchez similaire comme :...
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil élevée lorsque l’appareil est en de prendre des précautions cours de fonctionnement. Il est lorsque vous manipulez le possible que la température récipient. d e s s u r fa ce s a u g m e n te •...
Avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT L ’ a p p a r e i l ce r t a i n e s d e s e s surfaces accessibles p e u v e n t d e v e n i r c h a u d s p e n d a n t l ’...
Avant d’utiliser l’appareil Un usage inapproprié de la qu’une rallonge électrique à mise à la terre peut provoquer trois broches. une décharge électrique. Ne Un câble court d’alimentation pas brancher à une prise de en énergie est fourni afin de courant tant que l’appareil n’est réduire les risques que le câble pas correctement installé...
Página 10
Avant d’utiliser l’appareil - Le four à micro-ondes est décorative, afin d’éviter une prévu pour chauffer des surchauffe. denrées alimentaires et des - Ne pas utiliser de produits boissons. Le séchage de d’entretien très abrasifs ou de denrées alimentaires ou de grattoirs métalliques durs pour linge et le chauffage de coussins nettoyer la porte en verre du four,...
Avant d’utiliser l’appareil à une utilisation dans des basse tension alimentant environnements résidentiels d e s b â t i m e n t s à u s a g e et dans des établissements domestique. directement connectés à un r é...
Avant d’utiliser l’appareil Les matériaux à éviter dans un four à micro-ondes Plastique Seulement les récipients prévus pour une utilisation au micro-ondes. Suivre les instructions du fabricant. Doivent être étiquetés « pour utilisation au micro-ondes ». Certains récipients en plastique ramollissent lorsque les aliments à...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Panneau de commande Charnière Partie grill Axe de rotation Lumière Petite plaque grill Niveau Grande plaque grill Porte en verre Poêle pour grill...
Página 14
Aperçu de l’appareil Moyeu (dessous) Plateau en verre Axe de rotation • Ne jamais mettre le plateau en émail • Tous les aliments et récipients d’aliment dans l’autre sens. Les mouvements du doivent toujours être placés sur le plateau en émail ne devront jamais être plateau en émail lors de la cuisson.
Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Modèle 965161 - BI MWO 44 CG X 343C Tension nominale 220-230V~ 50Hz Puissance nominale d’entrée (Micro-ondes) 1650 W Puissance nominale de sortie (Micro-ondes) 900 W Puissance nominale d’entrée (Grill) 1750 W Puissance nominale d’entrée (Convection) 1750 W Capacité du four 44 L Diamètre du plateau tournant...
Utilisation de l’appareil Installation et branchement • Cet appareil n’est PAS • N e p a s u t i l i s e r destiné à un usage dans un d’adaptateurs, de multiprise environnement commercial. e t d e r a l l o n g e . U n e •...
Utilisation de l’appareil Disposition • Danger ! Ne pas démonter • N e re co u v re z p a s le s cet appareil. Toucher les aérations. composants internes de cet • Ne retirez pas les pieds appareil peut provoquer des d’ajustement.
Utilisation de l’appareil Dimensions pour l’installation 558-568 min. 460+2 min 460 560-568 min. beluchtingsopp. surface min. 250 cm d’aération 250 cm min 580 min 580 surface min. min. beluchtingsopp. 250 cm d’aération 250 cm REMARQUE Il devra y avoir un espace au-dessus du four.
Página 19
Utilisation de l’appareil Encastrement Installation de la poêle à grill Ne pas tenir ou porter l’appareil par la poignée de la porte. La poignée de la porte 1. Vérifiez l’angle de l’axe. n’est pas faite pour supporter le poids de l’appareil et pourrait donc se détacher.
Utilisation de l’appareil Panneau de commande et caractéristiques Bouton de fonction Bouton température/auto menu Bouton puissance/poids Bouton heure Bouton de préchauffage rapide Bouton Start/Pause Bouton On/Off Bouton de sélection...
Utilisation de l’appareil Instructions de fonctionnement Ce four à micro-ondes utilise une commande Cuisson au micro-ondes électrique moderne pour ajuster les 1) Appuyez sur le bouton pour activer la paramètres de cuisson selon vos besoins fonction micro-ondes. « 01:00 » clignote sur pour une meilleure cuisson.
Página 22
Utilisation de l’appareil Tableau de puissances des micro-ondes Puissance du 100% micro-ondes Affichage 900 W 700 W 450 W 300 W 100 W Le tableau ci-dessous présente les niveaux de puissance que vous pouvez sélectionner en fonction du type d’aliments pour lesquels ils sont adaptés. Niveau de Aliment puissance...
Página 23
Utilisation de l’appareil Fonction Mode Grill à Grill à l’aide du ventilateur l’aide du Utilisez cette fonction pour rôtir ventilateur vos aliments de façon uniforme et donner en même temps à vos aliments une croûte dorée. Grill Grill Le grill est très pratique pour préparer de fins morceaux de poisson ou de viande.
Página 24
Utilisation de l’appareil Cuisson au grill Cuisson via le ventilateur grill 1) Appuyez sur le bouton pour activer la 1) Appuyez sur le bouton pour activer la fonction micro-ondes. fonction micro-ondes. 2) Tournez le bouton pour sélectionner le 2) Tournez le bouton pour sélectionner le mode de cuisson.
Página 25
Utilisation de l’appareil 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 4) Appuyez sur pour sélectionner la 225 et 230°C. température souhaitée. Appuyez sur pour sélectionner le mode 5) Tournez pour sélectionner la de réglage du temps de cuisson. La durée température entre 50 et 230 °C.
Página 26
Utilisation de l’appareil Cuisson par micro-ondes + chaleur de fond Cuisson automatique + chaleur tournante Il existe 15 programmes automatiques de cuisson. Vous n’avez qu’à choisir 1) Appuyez sur le bouton pour activer la le programme et indiquer le poids. La fonction micro-ondes.
Página 27
Utilisation de l’appareil Programme Catégorie Produits Viande, volaille et Lorsque vous entendez un bip, le four à d01 (décongélation)** poisson micro-ondes combiné s’arrête. Retournez l’aliment et appuyez sur le bouton Start/ d02 (décongélation)** Pain, gâteau et fruit Pause pour continuer le programme de décongélation.
Página 28
Utilisation de l’appareil Fonction préchauffage Particularités de l’affichage La fonction préchauffage peut-être activée 1) Lors du réglage, si vous n’effectuez lorsque vous choisissez l’une des fonctions pas d’opération, celui-ci sera confirmé suivantes : Chaleur tournante, Grill, Chaleur automatiquement au bout de 10 secondes. de fond - Chaleur tournante, Micro-ondes- La seule exception concerne le réglage de chaleur tournante, Micro-ondes-Grill et...
Informations pratiques Nettoyage Assurez-vous de débrancher 5. Astuce de nettoyage - l’appareil de son alimentation Pour un nettoyage plus facile en courant. des parois intérieures que 1. Nettoyez la cavité du four les aliments cuisinés ont après utilisation avec un pu toucher : mettez une tissu légèrement humide.
Informations pratiques Précaution sur les ustensiles R i s q u e d e b l e s s u r e Test d’ustensile : personnelle 1. Remplissez un récipient Il est dangereux pour toute pouvant aller au micro-ondes p e r s o n n e n o n h a b i l i t é e avec un verre d’eau (250 mL) d’effectuer toute opération et placez-y l’ustensile en...
Informations pratiques Dépannage Normal Interférence du four à micro- Il peut y avoir des interférences avec la réception de la radio ondes avec la réception de et de la télévision lorsque votre four à micro-ondes est en votre télévision. cours de fonctionnement. Ces interférences sont similaires à...
Página 32
Informations pratiques COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets contribue à...
Página 34
E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t r o u w b a r e p r e s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Página 35
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies Het risico op letsels beperken te gebruiken Materialen die u in uw magnetron kunt gebruiken Materialen die vermeden dienen te worden in de magnetron Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Installatie en aansluiting Gebruik van het Indeling toestel...
Página 36
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Gelieve deze te lezen alvorens WAARSCHUWING uw magnetron te gebruiken en Wanneer de deur of deze zorgvuldig te bewaren. de pakkingen van Door deze instructies na te de deur beschadigd leven, kan uw oven u talrijke zijn, mag de oven jaren gebruiksplezier opleveren.
Página 37
Alvorens het toestel te gebruiken • Houd het toestel en het snoer WAARSCHUWING buiten het bereik van kinderen H e t i s g eva a r l i j k jonger dan 8 jaar. een herstelling of • G e b r u i k e n k e l h e t onderhoudshandeling keukengerei dat voorzien is voor waarvoor het deksel...
Alvorens het toestel te gebruiken Bewaar geen voedingsmiddelen • Wanneer de voedingskabel zoals brood of koekjes in de oven. beschadigd is, dient deze • Verwijder de gedraaide door de fabrikant, één van zijn s n o e re n e n d e m e ta le n klantendienstmedewerkers of onderdelen van de recipiënten een ander vergelijkbaar bevoegd...
Página 39
Alvorens het toestel te gebruiken t e b e s c h a d i g e n w a t d e WAARSCHUWING levensduur van uw toestel H e t t o e s t e l e n zou kunnen aantasten en een b e p a a l d e v a n d e gevaarlijke situatie dreigt te...
Alvorens het toestel te gebruiken Het risico op letsels beperken Installatie en aarding een afvoerdraad te voorzien voor de elektrische stroom. Dit toestel wordt geleverd met GEVAAR een snoer met aardingsdraad Risico op elektrische en een aardingsfiche. De ontlading. stekker dient aangesloten te worden op een stopcontact dat Door bepaalde onderdelen correct geïnstalleerd en geaard...
Alvorens het toestel te gebruiken • Wanneer u een lange kabel wasgoed en het opwarmen of verlengsnoer gebruikt: van kussens, pantoffels, 1) De elektrische waarde die sponzen, vochtig wasgoed aangegeven wordt op het en andere vergelijkbare afneembare snoer of het artikelen kan leiden tot het verlengsnoer dient te minste risico op letsels, ontbranding...
Página 42
Alvorens het toestel te gebruiken worden om oververhitting te - Dit toestel behoort tot vermijden. klasse B omdat het geschikt - Gebruik geen erg bijtende i s v o o r e e n g e b r u i k i n onderhoudsproducten of residentiële omgevingen en staalwol om de glazen deur...
Página 43
Alvorens het toestel te gebruiken Materialen die u in uw magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerking Bruineerschaal Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de bruineerschaal dient zich ten minste 5 mm boven de draaischrijf te bevinden. Door een ongepast gebruik zou uw draaischijf kunnen breken.
Página 44
Alvorens het toestel te gebruiken Materialen die vermeden dienen te worden in de magnetron Keukengerei Opmerking Met metaal Kunnen vlambogen en beginnende branden veroorzaken in de oven. omwikkelde klem Papieren zakken Kunnen uw oven in brand zetten. Plastic schuim Het plastic schuim kan smelten of de vloeistof die erin zit vervuilen wanneer deze aan hoge temperaturen blootgesteld wordt.
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bedieningspaneel Scharnier Grill-gedeelte Draaias Verlichting Kleine grillplaat Niveau Grote grillplaat Deur in glas Pan voor grill...
Página 46
Overzicht van het toestel Naaf (onderaan) Glazen schijf Draaias • Nooit de emailen plaat in de andere • Alle voeding en voedingsrecipiënten richting plaatsen. De beweging van dienen steeds op de schijf in email de emailen plaat mag nooit gehinderd geplaatst te worden bij het koken.
Overzicht van het toestel Technische specificaties Model 965161 - BI MWO 44 CG X 343C Nominale spanning 220-230V~ 50 Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron) 1650 W Nominaal uitgangsvermogen (magnetron) 900 W Nominaal ingangsvermogen (Grill) 1750 W Nominaal ingangsvermogen (convectie) 1750 W Inhoud van de microgolfoven...
Página 48
Gebruik van het toestel Installatie en aansluiting • Dit toestel is NIET bestemd • G e e n a d a p t e r s , om gebruikt te worden in een s t e k k e r d o z e n commerciële omgeving.
Página 49
Gebruik van het toestel Indeling • GEVAAR! Het toestel niet • D e k d e v e r l u c h t i n g s - demonteren. Het aanraken openingen niet af. van de interne onderdelen • Verwijder de aanpassings- van dit toestel kan ernstige poten niet.
Gebruik van het toestel Afmetingen voor de installatie 558-568 min. 460+2 min 460 560-568 min. beluchtingsopp. Min. 250 cm verluchtingsoppervlak 250 cm min 580 min 580 Min. min. beluchtingsopp. 250 cm verluchtingsoppervlak 250 cm OPMERKING Er dient een ruimte onder de oven te zijn.
Página 51
Gebruik van het toestel Inbouw Installatie van de grillplaat Het toestel niet optillen of dragen met het 1. Controleer de hoek van de as. handvat van de deur. Het handvat van de deur is niet bestemd om het gewicht van het toestel te dragen en zou dus kunnen loskomen.
Gebruik van het toestel Bedieningspaneel en eigenschappen Functieknop Knop temperatuur/automenu Knop vermogen/gewicht Knop uur Knop snelle voorverwarming Knop start/pauze On/Off-knop Selectieknop...
Página 53
Gebruik van het toestel Werkingsinstructies Deze magnetron gebruikt een moderne Koken in de magnetron elektrische bediening voor het aanpassen 1 ) D r u k o p d e k n o p o m d e va n d e ko o k i n ste l l i n g e n vo l g e n s u w m a g n e t r o n f u n c t i e t e a c t i v e r e n .
Página 54
Gebruik van het toestel Tabel van het vermogen van de microgolfstralen Vermogen van 100% de magnetron Weergave 900 W 700 W 450 W 300 W 100 W Onderstaande tabel toont het vermogensniveau dat u kunt selecteren in functie van het type voedingsmiddelen waarvoor ze aangepast zijn. Vermogen Voedingsmiddel 900 W...
Página 55
Gebruik van het toestel Functie Modus Grill Grill De grill is erg handig voor het bereiden van dunne plakjes vis of vlees. Verwarming Warme lucht + Gebruik deze functie voor het bodemwarmte braden van grote stukken vlees, pizza... Combi Warme Magnetron + warme lucht lucht Gebruik deze functie om uw...
Página 56
Gebruik van het toestel Koken met de grill Bereiding via de ventilatorgrill Druk knop Druk knop magnetronfunctie in te schakelen. magnetronfunctie in te schakelen. 2) Draai aan de knop om de 2) Draai aan de knop om de bereidingsmodus in te stellen. De indicator bereidingsmodus in te stellen.
Página 57
Gebruik van het toestel 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 3) Draai aan om de modus hete lucht 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225 en te selecteren. De standaardtemperatuur 230°C. bedraagt 180 graden. licht op. Druk op om de modus voor het instellen 4) Druk op...
Página 58
Gebruik van het toestel Automatische bereiding 9) Draai aan om de bereidingstijd onder bestaan automatische de grill te selecteren. De maximale duur is kookprogramma's. dient enkel 90 minuten. programma te kiezen en het gewicht aan 10) Druk op de knop om het koken te te geven.
Página 59
Gebruik van het toestel Programma Categorie Producten d01 (ontdooiing)** Vlees, gevogelte en vis Wanneer u een piep hoort, zal de combi- magnetron stoppen. Draai de voeding d02 (ontdooiing)** Brood, taart en fruit om en druk op start/pauze om het ontdooiingsprogramma verder te zetten. P01** Groenten Verse groenten...
Página 60
Gebruik van het toestel Voorverwarmingsfunctie Bijzonderheden van de weergave voorverwarmingsfunctie 1) Tijdens de instelling zal dit automatisch geactiveerd worden wanneer u één van de bevestigd worden na 10 seconden, wanneer volgende functies kiest: hete lucht, grill, u geen handeling uitvoert. De enige bodemwarmte - hete lucht, magnetron - uitzondering betreft de instelling van de klok hete lucht, magnetron, grill en magnetron,...
Praktische informatie Reiniging Zorg ervoor dat de stekker 5 . R e i n i g i n g s t i p - Vo o r niet in het stopcontact zit. een vlottere reiniging van 1. Reinig de holte van de oven de binnenwanden die de na het gebruik met een licht voedingsmiddelen konden...
Página 62
Praktische informatie Waarschuwing inzake keukengerei Risico op letsels Keukengereitest: Het is gevaarlijk iemand 1. Vul een magnetronbesten- onbevoegd onderhouds- of dig recipiënt met een glas herstellingshandelingen te water (250 ml) en leg er het laten uitvoeren waarvoor keukengerei in kwestie in. het vereist is het tegen 2.
Praktische informatie Probleemoplossing Normaal Storing van de magnetron Er kan storing optreden bij de ontvangst van de radio en de met de ontvangst van uw televisie wanneer uw magnetron in werking is. Deze storing televisie. is vergelijkbaar met deze van kleine huishoudtoestellen zoals mixers, stofzuigers en elektrische ventilatoren.
Página 64
Praktische informatie SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Página 66
¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o V A L B E R G . L o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G , e l e g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
Índice Antes de utilizar Instrucciones de seguridad Disminuir el riesgo de heridas a las personas el aparato Materiales que puede utilizar en su horno microondas Materiales desaconsejados hornos microondas Presentación Descripción del aparato Especificaciones técnicas del aparato Instalación y conexión Utilización Disposición del aparato...
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad L e a a t e n t a m e n t e e st a s ADVERTENCIA i n st r u cc i o n e s a n t e s d e S i l a p u e r t a o utilizar su horno microondas l a s j u n t a s d e l a...
Antes de utilizar el aparato que tengan más de 8 años y ADVERTENCIA estén vigilados por un adulto. Es peligroso para • Mantenga el aparato y su cualquier persona cable fuera del alcance de los n o h a b i l i t a d a niños menores de 8 años.
Antes de utilizar el aparato pan o galletas en el interior del el suministrador o un técnico horno. cualificado para evitar cualquier • Retire los cierres trenzados riesgo. y las partes de metal de los • Este aparato no se debe recipientes o bolsas de papel o guardar ni utilizar en exteriores.
Antes de utilizar el aparato agitarse y deberá comprobar ADVERTENCIA su temperatura antes de c o n s u m i r lo p a r a e v i t a r El aparato y algunas quemaduras. de las superficies •...
Página 72
Antes de utilizar el aparato Disminuir el riesgo de heridas a las personas Instalación y puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de salida para la corriente PELIGRO eléctrica. Este aparato dispone Riesgo de descarga de un cable con una puesta eléctrica.
Antes de utilizar el aparato 1) El valor eléctrico indicado le s i o n e s , i n f l a m a c i ó n o en el cable desmontable o incluso fuego. la alargadera eléctrica debe - Se recomienda limpiar ser al menos tan elevado el horno con regularidad y...
Página 74
Antes de utilizar el aparato ya que podrían arañar la superficie y romper el cristal. Los recipientes metálicos - Debe prever un medio para alimentos y bebidas no de desconexión de la red pueden introducirse en el de alimentación con una microondas.
Antes de utilizar el aparato Materiales que puede utilizar en su horno microondas Utensilio Observación Plato tostador Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato tostador debe estar al menos 5 mm por encima de la bandeja giratoria. Un uso inapropiado podría romper su plato tostador Vajilla Solo los productos previstos para un uso en el microondas Siga las...
Antes de utilizar el aparato Materiales desaconsejados en hornos microondas Utensilio Observación Cierre enrollado de Pueden provocar arcos eléctricos e incendios en el horno. metal Bolsas de papel Pueden hacer arder su horno. Espuma de plástico La espuma de plástico puede fundir o contaminar el líquido que contiene cuando se expone a temperaturas elevadas.
Presentación del aparato Descripción del aparato Panel de control Bisagra Parte de grill Eje de rotación Placa pequeña gratinar Nivel Placa grande gratinar Puerta de vidrio Sartén para gratinar...
Página 78
Presentación del aparato Cubo (arriba) Plato de vidrio Eje de rotación • No ponga nunca la bandeja de esmalte • Todos los alimentos y recipientes de en el otro sentido. Los movimientos alimento deben colocarse sobre la de la bandeja de esmalte no deberán bandeja de esmalte durante su cocción.
Presentación del aparato Especificaciones técnicas Modelo 965161 - BI MWO 44 CG X 343C Tensión nominal 220-230 V~ 50 Hz Potencia de entrada (microondas) 1650 W Potencia de salida (microondas) 900 W Potencia nominal de entrada (grill) 1750 W Potencia nominal de entrada (convección)
Página 80
Utilización del aparato Instalación y conexión • E ste a p a ra to N O e st á • No utilice adaptadores, creado para su uso en un t o m a s m ú l t i p l e s entorno comercial.
Página 81
Utilización del aparato Disposición • ¡PELIGRO! No desmontar • No tape las ventilaciones. e l a p a r a t o . To c a r l o s • No retire las patas de componentes internos de ajuste. este aparato puede provocar •...
Utilización del aparato Dimensiones para la instalación 558-568 min. 460+2 min 460 560-568 min. beluchtingsopp. superficie mínima 250 cm de ventilación 250 cm min 580 min 580 superficie mínima min. beluchtingsopp. 250 cm de ventilación 250 cm OBSERVACIONES Deberá dejar un espacio libre por encima del horno.
Utilización del aparato Encastrado Instalación de la sartén para gratinar No sujete ni transporte el aparato por el asa de la puerta. El asa de la puerta no está 1. Compruebe el ángulo del eje preparada para soportar el peso del aparato y podría romperse.
Utilización del aparato Panel de mando y características Mando de función B o t ó n d e t e m p e r a t u r a / m e n ú automático Botón de potencia/peso Botón hora Botón de precalentamiento rápido Botón Inicio/Pausa Botón de Encendido/Apagado...
Página 85
Instrucciones de funcionamiento E s t e h o r n o m i c r o o n d a s u t i l i z a u n Cocción en el microondas mando eléctrico moderno para ajustar 1) Pulse el botón para activar la función los parámetros de cocción según sus...
Página 86
Utilización del aparato Tabla de potencias del microondas Potencia del 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % microondas Visualización 900 W 700 W 450 W 300 W 100 W La tabla a continuación presenta los niveles de potencia que puede seleccionar en función del tipo de alimentos.
Página 87
Utilización del aparato Función Modo Grill con Grill con ventilador ventilador Utilice esta función para asar sus alimentos de forma uniforme y hacer al mismo tiempo que sus alimentos tengan un costra dorada. Grill Grill El grill es muy práctico para preparar pequeños trozos de carne o pescado.
Página 88
Utilización del aparato Cocción con grill Cocción con el ventilador del grill 1) Pulse el botón para activar la función 1) Pulse el botón para activar la función microondas. microondas. 2) Gire el mando para seleccionar 2) Gire el mando para seleccionar el modo de cocción.
Página 89
Utilización del aparato 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 3) Gire el mando para seleccionar el modo 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225 y 230 °C. de aire caliente envolvente. La temperatura Pulse el botón para seleccionar el modo por defecto es de 180º.
Página 90
Utilización del aparato Cocción automática 10) Pulse el botón para comenzar la Hay 15 programas automáticos de cocción. cocción. Solo tiene que elegir el programa e indicar el peso. La potencia, el tiempo y la temperatura Cocción con microondas + calor inferior + están preajustados.
Página 91
Utilización del aparato Programa Categoría Productos d01 (descongelación)** Carne, ave y pescado Cuando oiga un bip, el horno microondas combinado se detendrá. Dele la vuelta d02 (descongelación)** Pan, pastel y fruta al alimento y pulse el botón Inicio/ Pausa para continuar el programa de descongelación.
Página 92
Utilización del aparato Función precalentamiento Particularidades de visualización La función precalentamiento se puede activar 1) Durante el ajuste del horno, si usted cuando elija una de las siguientes funciones: no realiza ninguna operación, este se Aire caliente envolvente, Grill, Calor inferior confirmará...
Página 93
Información práctica Limpieza Asegúrese de desenchufar 5. Truco de limpieza: para el aparato de la alimentación una limpieza más fácil de las eléctrica. paredes interiores que los 1. Limpie la cavidad del horno alimentos han podido tocar, después de utilizarlo con un ponga la mitad de un limón paño ligeramente húmedo.
Información práctica Precaución con los utensilios Riesgo de heridas personales Prueba del utensilio: Es peligroso para cualquier 1. Rellene un recipiente que persona no habilitada realizar se pueda introducir en el c u a l q u i e r o p e r a c i ó n d e microondas con un vaso mantenimiento o reparación de agua (250 ml) y coloque...
Información práctica Solución de problemas Normal Interferencias del horno Puede haber interferencias con la recepción de la radio m i c r o o n d a s c o n l a y la televisión cuando su horno microondas está en recepción de su televisión.
Página 96
Información práctica RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
Página 100
CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.